Informations et instructions concernant le produit
/ Informazioni sul prodotto ed istruzioni per l’uso
/ Produktinformation und Gebrauchsanweisung
/ Instrucciones e información sobre el producto /
Productinformatie en instructies / Produktoplysninger
og vejledning / tuotetta koskevat tiedot ja käyttöohjeet /
Produktinformation och instruktioner / Informação do
produto e instruções / Πληροφορίες προϊόντος και οδηγίες
/ Informacje o produkcie i instrukcje / Údaje o výrobku a
pokyny / Termék információ és használati utasítás
Instructions
English
DEVICE DESCRIPTION
e Nasal Postpac is a silicone elastomer nasal catheter with a posterior
balloon.
INDICATIONS FOR USE
e Nasal Postpac is indicated for use during sinus surgery to allow the
aspiration of uids and for the control of posterior epistaxis.
CONTRAINDICATIONS
ere are no known contraindications.
WARNINGS
• e possible adverse eects which may be associated with the Nasal
Postpac are identical to those associated with any commonly used
nasal packing. ese include the possibility of infection, recurrent or
persistent bleeding, dislodgement of the packing necessitating medi�
cal attention, trauma to intranasal tissues and/or nasal septal necrosis
including nasal septal perforation.
• Toxic shock syndrome has been reported to be associated with the
use of certain nasal packing materials with uid absorbing properties.
is condition is not known to be associated with the use of the Nasal
Postpac. However, all patients should be closely monitored for any
signs which may indicate the development of this condition.
• Patients should be monitored for any signs of cu rupture or deation
which can cause trauma to intranasal tissues or dislodgement of the
Nasal Postpac.
• Over inating the silicone cus may partially obstruct the airway
causing restricted or labored breathing: or may result in tissue necro�
sis due to excessive pressure.
• e volumes of solution stated above for lling the cus are ap�
proximate maximum volumes. Exceeding these volumes may cause
the cus to rupture and cause trauma to the surrounding intranasal
tissues.
• Physically small patients or patients with a shallow nasopharynx may
experience distension of the so pallet leading to a partial obstruction
of the patient’s airway if the catheter is improperly positioned or if the
posterior cu is over inated. e patient should be closely observed
for signs of breathing distress while the Nasal Postpac is in place to
assure airway patency.
• Keep the device away from cauteries and other surgical equipment
capable of generating high temperatures. Contact with such devices
may cause damage to the device and result in burns to the patient
and/or medical personnel.
2
English
• Care should be exercised when using surgical instruments in the
proximity of the device. Contact of the inatable cus by sharp
instruments can cause cus to rupture.
• e Nasal Postpac like any other device or material used for intrana�
sal packing, may result in altered respiratory function and reduced
arterial oxygen (PaO2) levels. Patients, particularly those at risk for
impaired respiratory status, should be monitored for signs of respira�
tory distress or decreased oxygenation while the device is in place.
• User modication may aect the integrity/function of the device or
increase the possibility of adverse tissue complications.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. A small amount of anesthetic jelly may rst be used to lubricate the
uninated balloon.
2. e Postpac is inserted through the nasal cavity into the posterior
nasopharyngeal area using the stylet to maintain rigidity.
3. Remove the stylet aer insertion.
4. Inate the balloon with approximately 4�6 cc of air (which will deate
slowly over a period of several hours) or saline. Pull gently anteriorly
to occlude the posterior choana.
5. e external connector may be attached to suction for removal of
uids aer nasal surgery. e red cap may be used to stop discharges
aer cessation of suction.
6. Position the silicone rubber washer to lie against the external nares to
prevent posterior dislodgement.
7. Deate balloon prior to removal.
Design directed by George Brennan, M.D. and Richard Goode, M.D.
STERILITY
is device is provided STERILE and is intended for SINGLE PATIENT
USE ONLY. DO NOT RESTERILIZE THIS DEVICE. MEDTRONIC
XOMED ASSUMES NO LIABILITY FOR DEVICES THAT HAVE BEEN
RESTERILZED BY HEALTH CARE FACILITIES.
3
Française
DESCRIPTION DU DISPOSI TIF
Le Nasal Postpac est un cathéter nasal en élastomère de silicone avec bal�
lonnet postérieur.
MODE D’EMPLOI
Le Nasal Postpac est indiqué pour la chirurgie sinusale an de permettre
l’aspiration des uides et de contrôler l’épistaxis postérieure.
CONTREINDICATIONS
Il n’existe aucune contre�indication connue.
MISES EN GARDE
• Les eets secondaires pouvant être associés à l’utilisation du Nasal
Postpac sont identiques à ceux liés aux tampons habituellement utili�
sés. Ils comprennent la possibilité d’une infection nasale, d’un saigne�
ment répété ou persistant, d’un déplacement du tampon qui requiert
l’attention d’un médecin, d’un trauma du tissu intranasal et/ou d’une
nécrose du septum nasal, y compris la perforation du septum.
• Il a été signalé que le syndrome de choc toxique est associé à
l’utilisation de certains matériaux de tamponnement nasal ayant pour
propriété l’absorption des uides. Ce problème ne se présente pas
avec l’utilisation du Nasal Postpac. Toutefois, tous les patients doivent
être surveillés de près en vue de détecter tout signe précurseur de
cette condition.
• Les patients doivent être surveillés an de détecter tout signe de
rupture ou de dégonement du ballonnet pouvant causer un trauma
du tissu intranasal ou le déplacement du Nasal Postpac.
• S’ils sont trop gonés, les ballonnets en silicone peuvent obstruer
partiellement la voie respiratoire et causer une respiration restreinte
ou laborieuse, ou entraîner une nécrose des tissus due à une pression
excessive.
• Les volumes de solution mentionnés ci�dessus pour le remplissage des
ballonnets sont des volumes maximums approximatifs. Des volumes
supérieurs peuvent causer la rupture du ballonnet et la détérioration
du tissu intranasal avoisinant.
• Chez le patient de petite taille ou dont le rhino�pharynx est peu
profond, un cathéter mal positionné ou un ballonnet postérieur
excessivement goné peuvent entraîner la distension du voile du
palais, ce qui entraîne l’obstruction partielle de la voie respiratoire.
Le patient doit être surveillé de près pour tout signe de détresse
respiratoire tant que le Nasal Postpac est en place, an d’assurer que la
voie respiratoire n’est pas obstruée.
4
Française
• Gardez le dispositif loin des cautères et autres instruments chirurgi�
caux générateurs de hautes températures. Tout contact avec de tels
instruments peut endommager le dispositif et entraîner des brûlures
pour le patient et/ou le personnel médical.
• Il convient d’agir avec prudence lors de l’utilisation d’instruments
chirurgicaux à proximité du dispositif. Tout instrument tranchant
entrant en contact avec les ballonnets gonables peut mener à leur
crevaison.
• Ainsi qu’il en est de tout autre dispositif ou matériau utilisés comme
tamponnement intranasal, le Nasal Postpac peut provoquer un
changement dans la respiration et réduire le niveau d’oxygène arté�
rielle (PaO2). Les patients, notamment ceux qui sont susceptibles de
subir une dégradation de leur état respiratoire, doivent être surveillés
de près tant que le dispositif est en place an de pouvoir détecter tout
signe de détresse respiratoire ou d’insusance en oxygène.
• Toute modication apportée par l’utilisateur peut aecter l’intégrité
et/ou le fonctionnement du dispositif ou aggraver la possibilité de
complications tissulaires secondaires.
MODE D’EMPLOI
1. Avant son gonement, le ballonnet peut être lubrié avec une petite
quantité de gel anesthésique.
2. Le Postpac est inséré dans le champ rhino�pharyngien postérieur par
la fosse nasale à l’aide du stylet an de maintenir la rigidité.
3. Retirer le stylet après l’insertion.
4. Goner le ballonnet avec 4 à 6 cc d’air environ (il se dégonera lente�
ment sur une période de plusieurs heures) ou de solution saline. Tirer
antérieurement avec douceur pour obstruer la choane postérieure.
5. Le connecteur externe peut être xé au dispositif d’aspiration pour
retirer les uides après l’opération nasale. Le capuchon rouge peut être
utilisé pour arrêter l’écoulement en n d’aspiration.
6. Mettre la rondelle de caoutchouc en silicone à plat contre les narines
externes pour empêcher le déplacement postérieur.
7. Dégoner le ballonnet avant de le retirer.
Conception dirigée par les docteurs George Brennan et Richard Goode.
STERILITE
Cet accessoire est livré STÉRILE et est STRICTEMENT À USAGE
UNIQUE. NE PAS LE RESTÉRILISER. MEDTRONIC XOMED DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ACCESSOIRES QUI AURAIENT
ÉTÉ RESTÉRILISÉS PAR L’ÉTABLISSEMENT HOSPITALIER.
5
Italiano
DESCRIZIONE DEL DISPO SITIVO
Il Nasal Postpac è un catetere nasale in elastomero di silicone dotato di un
palloncino posteriore.
INDICAZIONI PER L’USO
Il Nasal Postpac è indicato per l’uso durante interventi di chirurgia nasale
per consentire l’aspirazione di uidi e controllare l’epistassi posteriore.
CONTROINDICAZIONI
Non si conoscono controindicazioni.
AVVERTENZE
• Gli eventuali eetti indesiderati che possono essere associati al Nasal
Postpac sono identici a quelli associati a qualsiasi tamponamento
nasale normalmente usato e comprendono la possibilità di infezione,
sanguinamento ricorrente o persistente, spostamento del tampone
che richiede il controllo medico, trauma ai tessuti intranasali e/o
necrosi del setto nasale compresa la perforazione dello stesso.
• È stato riportato che la sindrome da shock tossico è associata all’uso
di determinati materiali usati per tamponamenti nasali dotati di
proprietà di assorbimento dei uidi. Questa condizione non è nota
come associata all’uso del Nasal Postpac. Tuttavia, occorre monitorare
attentamente tutti i pazienti per rilevare eventuali sintomi che pos�
sono indicare lo sviluppo di questa condizione.
• I pazienti devono essere monitorati per rilevare eventuali segni di rot�
tura o sgonamento del manicotto che può causare traumi ai tessuti
intranasali o uno spostamento del Nasal Postpac.
• Il gonamento eccessivo dei manicotti in silicone può ostruire parzi�
almente le vie respiratorie limitando o aaticando la respirazione, op�
pure causare la necrosi dei tessuti dovuta ad una pressione eccessiva.
• I volumi sopraindicati per il gonamento dei manicotti sono volumi
massimi approssimativi. Il superamento di questi volumi può causare
la rottura dei manicotti provocando traumi ai tessuti intranasali
circostanti.
• Se il catetere non è posizionato correttamente o se il manicotto viene
gonato eccessivamente, è possibile che in pazienti di corporatura
minuta o con una rinofaringe corta si verichi un’ostruzione parziale
delle vie respiratorie del paziente. Durante tutto il periodo di ap�
plicazione del Nasal Postpac, il paziente deve essere osservato attenta�
mente per rilevare eventuali sintomi di aaticamento respiratorio e
garantire la pervietà delle vie respiratorie.
6
Italiano
• Mantenere il dispositivo lontano da cauteri o altre apparecchiature
chirurgiche in grado di generare temperature elevate. Il contatto
con questi tipi di strumenti può danneggiare il dispositivo e causare
ustioni al paziente e/o al personale della struttura ospedaliera.
• Occorre prestare particolare attenzione quando si usano strumenti
chirurgici in prossimità del dispositivo. I manicotti gonabili possono
rompersi se vengono in contatto con strumenti appuntiti o taglienti.
• Il Nasal Postpac come qualsiasi altro dispositivo o materiale usato
per tamponamenti intranasali, può alterare la funzione respiratoria e
ridurre i livelli di ossigeno nelle arterie (PaO2). Durante il periodo di
applicazione del dispositivo, occorre controllare i pazienti, soprattutto
quelli a rischio di insucienza respiratoria, per rilevare eventuali
sintomi di aaticamento respiratorio o ossigenazione ridotta.
• Eventuali modiche apportate al dispositivo da parte dell’utente ne
possono pregiudicare l’integrità/funzionalità o aumentare la pos�
sibilità di complicazioni ai tessuti.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. All’inizio si può usare una piccola quantità di anestetico in gelatina
per lubricare il palloncino sgono.
2. Il Postpac viene inserito attraverso la cavità nasale nell’area rinofarin�
gea posteriore usando l’apposito stiletto per preservare la rigidità.
3. Rimuovere lo stiletto dopo l’inserimento.
4. Gonare il palloncino con circa 4�6 cc di aria (che si sgonerà lenta�
mente nell’arco di diverse ore) o soluzione salina. Tirare con cautela
in avanti per occludere la coana posteriore.
5. Dopo la chirurgia nasale, è possibile ssare il connettore esterno
all’aspiratore per la rimozione dei uidi e usare il cappuccio rosso per
arrestare le secrezioni al termine dell’aspirazione.
6. Posizionare il catetere di lavaggio in gomma di silicone in modo che
si trovi contro le narici esterne, per impedire lo spostamento posteri�
ore.
7. Sgonare il palloncino prima della rimozione.
Design diretto da George Brennan, M.D. e Richard Goode, M.D.
STERILITÀ
Questo dispositivo è fornito STERILE ed è esclusivamente MONOUSO.
NON RISTERILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO. MEDTRONIC
XOMED DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI DISPOSI�
TIVI RISTERILIZZATI DA PARTE DELLE STRUTTURE SANITARIE.
7
Deutsch
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Nasal Postpac�System besteht aus einem Silikonelastomer�Nasenkath�
eter mit einem hinteren Ballon.
ANWENDUNGSBEREIC H
Das Nasal Postpac�System ist für die Anwendung bei Nasennebenhöhle�
noperationen konzipiert. Mit Hilfe dieses Systems können Flüssigkeiten
aspiriert und hintere Nasenblutungen kontrolliert werden.
KONTRAINDIKATIONEN
Es sind keine Kontraindikationen bekannt.
WARNHINWEISE
• Mögliche Nebenwirkungen, die im Zusammenhang mit dem Nasal
Postpac�System aureten können, sind identisch mit denen, die im
Zusammenhang mit der Ver wendung von üblichen Nasentamp on�
aden aureten können. Dazu gehören u.a. die Gefahr einer Infektion,
Nach� bzw. anhaltende Blutungen, Verrutschen der Tamponaden
(was durch einen Arzt korrigiert werden muß), Trauma der intrana�
salen Gewebe und/oder Nekrose des Nasenseptums, einschließlich
Perforation des Nasenseptums.
• Auch wurde von einem toxischen Schocksyndrom im Zusammen�
hang mit der Ver wendung von bestimmten Nasentamponadenma�
terialien, welche Flüssigkeiten aufsaugen, berichtet. Diese Neb en�
wirkung wurde bei der Verwendung des Nasal Postpac�Systems nicht
festgestellt. Dennoch sind alle Patienten genau auf jegliche Anzeichen
der Entwicklung eines solchen Zustandes zu überwachen.
• Patienten sollten außerdem auf jegliche Anzeichen einer Man�
schettenruptur oder �deation überwacht werden, da es dadurch zur
Verletzung der intranasalen Gewebe oder zum Verrutschen des Nasal
Postpac�Systems kommen kann.
• Die Luwege können durch zu starkes Aulasen der Silikon�
manschetten teilweise blockiert werden, wodurch die Atmung
eingeschränkt oder erschwert wird. Außerdem kann es aufgrund des
übermäßigen Drucks zu einer Gewebenekrose kommen.
• Bei den oben zur Füllung der Manschetten angegebenen Lösungs�
mengen handelt es sich um ungefähre Maximalmengen. Werden
diese Mengenangaben überschritten, können die Manschetten reißen
und die umliegenden intranasalen Gewebe verletzt werden.
• Wird der Katheter nicht ordnungsgemäß positioniert oder ist die
hintere Manschette zu stark aufgeblasen, kann es bei kleinen Pati�
enten oder Patienten mit achem Nasopharynx zu einer Dehnung
des Gaumensegels kommen, wodurch die Atemwege des Patienten
teilweise blockiert werden. Solange das Nasal Postpac�System anliegt,
ist der Patient genau auf Anzeichen von Atemnot zu überwachen, um
die Durchgängigkeit der Atemwege zu gewährleisten.
• Das System von Kautern und anderen chirurgischen Geräten, die
hohe Temperaturen erzeugen können, fernhalten. Das System kann
8
Deutsch
durch den Kontakt mit solchen Geräten beschädigt werden, und der
Patient sowie das medizinische Personal können Verbrennungen
erleiden.
• Bei der Verwendung von chirurgischen Instrumenten im Umfeld die�
ses Systems ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen. Die aulasbaren
Manschetten können durch den Kontakt mit scharfen Instrumenten
zerreißen.
• Das Nasal Postpac�System, wie auch jedes andere Gerät oder Mate�
rial, das als intranasale Tamp onade verwendet wird, kann zu einer
Beeinträchtigung der Atemfunktion und einer reduzierten Sauerst�
oonzentration im arteriellen Blut (PaO2) führen. Patienten, und
insbesondere diejenigen, bei denen die Gefahr einer Atemschwäche
besteht, sind auf Anzeichen von Atemnot bzw. mangelhaer Sauerst�
osättigung zu überwachen, solange das System anliegt.
• Modikationen am System durch den Anwender können die
Integrität/Funktion des Systems beeinträchtigen bzw. die Gefahr von
Gewebskomplikationen steigern.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Zur Schmierung des nicht aufgeblasenen Ballons kann zunächst eine
kleine Menge Narkosegel aufgetragen werden.
2. Das Postpac�System wird durch die Nasenhöhle in den hinteren
Nasopharynx�Bereich eingeführt. Ein Stilett sorgt dabei für die nötige
Steife.
3. Das Stilett nach der Einführung entfernen.
4. Den Ballon mit ca. 4 � 6 ml Lu oder Kochsalzlösung aulasen
(der Ballon wird im Verlauf der nächsten Stunden langsam wieder
erschlaen). Vorsichtig am vorderen Ende ziehen, um die hintere
Choane zu verschließen.
5. Der externe Anschluß kann nun an das Saugsystem angeschlossen
werden, um Flüssigkeiten nach der Nasenoperation zu entfernen. Die
rote Kappe kann zum Stoppen des Aususses nach Beendigung des
Absaugens verwendet werden.
6. Die Silikonkautschuk�Scheibe so positionieren, daß sie an den ex�
ternen Nasenlöchern liegt, um ein Verrutschen im hinteren Abschnitt
zu verhindern.
7. Vor dem Entfernen des Ballons die Lu bzw. die Kochsalzlösung
ablassen.
Design unter Anleitung von Herrn Dr. med. George Brennan und Herrn
Dr. med. Richard Goode konzipiert.
STERILITÄT
Dieses Gerät wird STERIL geliefert und ist NUR ZUM GEBRAUCH
AN EINEM EINZIGEN PATIENTEN bestimmt. DAS GERÄT NICHT
RESTERILISIEREN. MEDTRONIC XOMED ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR KOMPONENTEN, DIE VON EINER MEDIZINISCH�
EN EINRICHTUNG RESTERILISIERT WURDEN.
9
Español
DESCRIPCIÓN DEL DISPO SITIVO
El Postpac Nasal es un catéter nasal de elastómero de silicona con un balón
en el extremo distal.
INDICACIONES DE USO
El Postpac Nasal está indicado para ser utilizado durante cirugía sinusal
a n de permitir la aspiración de uidos y para el control de epistaxis
posterior.
CONTRAINDICACIONES
No se conocen contraindicaciones.
ADVERTENCIAS
• Los efectos adversos posibles que pueden estar asociados con el
Postpac Nasal son los mismos que los asociados con cualquiera de
los taponamientos nasales comúnmente utilizados. Estos incluyen
la posibilidad de infección, hemorragia recurrente o persistente,
desprendimiento del taponamiento con necesidad de atención
médica, trauma a los tejidos intranasales y/o necrosis del septo nasal
incluyendo perforación del mismo.
• Se ha reportado que el síndrome de choque tóxico está asociado con
el uso de ciertos materiales de taponamiento nasal con propiedades
de absorción de uidos. Esta condición no ha sido asociada con el uso
del Postpac Nasal. Sin embargo, todos los pacientes deben ser vigila�
dos cuidadosamente para detectar si presentan alguna indicación del
desarrollo de esta condición.
• Se debe vigilar a los pacientes para ver si presentan signos de ruptura
o desinado del manguito, lo cual puede causar trauma en los tejidos
intranasales o desprendimiento del Postpac Nasal.
• El sobreinado de los manguitos de silicona puede obstruir
parcialmente el paso de aire causando una respiración restringida
o trabajosa: o puede ocasionar necrosis de los tejidos debido a una
presión excesiva.
• Los volúmenes de solución que se indican anteriormente para el
llenado de los manguitos son los volúmenes máximos aproximados.
El exceder estos volúmenes podría causar ruptura de los manguitos y
ocasionar trauma en los tejidos intranasales adyacentes.
• Si el catéter está mal colocado o si el manguito posterior está
sobreinado, los pacientes físicamente pequeños o pacientes con una
nasofaringe poco profunda pueden sufrir distensión del paladar suave
ocasionando una obstrucción parcial del paso de aire del paciente.
Para asegurar que el paciente no sufra obstrucciones del paso de aire,
mientras el Postpac Nasal está instalado, el paciente debe ser vigilado
10
Español
cuidadosamente para observar signos de respiración dicultosa.
• Mantenga el dispositivo alejado de cauterios y otros equipos
quirúrgicos que puedan generar temperaturas altas. El contacto con
dicho instrumental médico puede dañar el dispositivo y ocasionar
quemaduras al paciente y/o al personal médico.
• Se debe tener cuidado al utilizar instrumentos quirúrgicos cerca de
este dispositivo. El contacto de los manguitos inables con instru�
mentos cortantes puede causar su ruptura.
• El Postpac Nasal, igual que cualquier otro dispositivo o material
usado para taponamiento intranasal, puede alterar la función respira�
toria y reducir los niveles de oxígeno arterial (PaO2). Mientras el dis�
positivo está colocado, se debe vigilar a los pacientes, especialmente
los que corran riesgo de insuciencia respiratoria, para determinar si
presentan dicultad para respirar o reducción de oxigenación.
• Cualquier modicación por parte del usuario puede afectar la
integridad o función del dispositivo o aumentar la posibilidad de
complicaciones adversas en los tejidos.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Se puede utilizar una pequeña cantidad de lubricante anestésico para
lubricar el balón desinado.
2. El Postpac se inserta a través de la cavidad nasal en el área nasofarín�
gea posterior utilizando el estilete para mantener la rigidez.
3. Después de la inserción retire el estilete.
4. Ine el balón con aproximadamente 4�6 cc de aire (se desinará
lentamente en un periodo de varias horas) o solución salina. Desde la
parte anterior tire suavemente para ocluir la coana posterior.
5. El conector externo puede acoplarse a una línea de succión para
retirar los uidos después de la cirugía nasal. La tapa roja puede utili�
zarse para detener la salida de líquidos después de parar la succión.
6. Para evitar el desprendimiento posterior, coloque la arandela de
silicona contra los nares externos.
7. Antes de retirar, desine el balón.
Diseño dirigido por el Doctor George Brennan y el Doctor Richard Goode.
ESTERILIZACIÓN
Este dispositivo se suministra ESTÉRIL y está indicado para el USO EN
UN ÚNICO PACIENTE. NO VUELVA A ESTERILIZARLO. MEDTRON�
IC XOMED NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN EL CASO
DE PRODUCTOS QUE SE HAYAN VUELTO A ESTERILIZAR EN
CENTROS DE ATENCIÓN SANITARIA.
11
Nederlands
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
De Nasal Postpac is een siliconen elastomeer neuskatheter met een
posterieure ballon.
INDICATIES VOOR GEBRUIK
De Nasal Postpac is geïndiceerd voor gebruik tijdens sinuschirurgie voor
het wegzuigen van vloeistoen en het controleren van posterieure epistaxis.
CONTRAINDICATIES
Er zijn geen contra�indicaties bekend.
WAARSCHUWINGEN
• De mogelijke bijwerkingen in verband met het gebruik van de Nasal
Postpac zijn gelijk aan die verbonden met ongeacht welke andere
algemeen gebruikte neusvulling. Dit zijn o.a. de mogelijkheid van
infectie, recurrent of aanhoudend bloeden, het zodanig losraken van
de vulling dat medische aandacht is vereist, trauma aan intranasale
weefsels en/of nasale septale necrose met inbegrip van nasale septum�
perforatie.
• Van het toxisch shock syndroom is gemeld dat het in verband staat
met het gebruik van bepaalde nasale vulmaterialen met vloeistofab�
sorberende eigenschappen. Het is niet bekend of TSS ook in verband
staat met het gebruik van de Nasal Postpac. Alle patiënten dienen
echter nauwlettend te worden gecontroleerd op eventuele tekenen die
kunnen duiden op de ontwikkeling van TSS.
• Patiënten moeten worden gecontroleerd op tekenen van manchet�
breuk of deatie, hetgeen trauma aan intranasale weefsels of het
losraken van de Nasal Postpac kan veroorzaken.
• Het te sterk opblazen van de siliconen manchetten kan een gedeelteli�
jke obstructie van de luchtwegen tot gevolg hebben, hetgeen een
beperkte of moeizame ademhaling kan veroorzaken: of kan resulteren
in weefselnecrose als gevolg van overmatige druk.
• De hierboven vermelde oplossingvolumes voor het vullen van de
manchetten zijn bij benadering aangegeven maximumvolumes. Over�
schrijding van deze volumes kan leiden tot breuk van de manchetten
en trauma aan de omliggende intranasale weefsels veroorzaken.
• Lichamelijk kleine patiënten of patiënten met een ondiepe nasofarynx
kunnen zwelling van het velum ervaren, hetgeen kan leiden tot een
gedeeltelijke obstructie van de luchtwegen van de patiënt indien de
katheter niet correct wordt geplaatst of indien de posterieure manchet
te sterk wordt opgeblazen. Na plaatsing van de Nasal Postpac moet de
patiënt nauwlettend worden gecontroleerd op tekenen van ademnood
om er zeker van te zijn dat de luchtwegen open zijn.
12
Nederlands
• Houd het instrument uit de buurt van bijtende middelen en andere
chirurgische apparatuur dat hoge temperaturen kan genereren.
Contact met dergelijke apparatuur kan beschadiging van het apparaat
en brandwonden bij de patiënt en/of het medisch personeel veroorza�
ken.
• Wees voorzichtig met het gebruik van chirurgische instrumenten
in de nabijheid van het apparaat. Contact van de opblaasbare
manchetten met scherpe instrumenten kan breuk van de manchetten
veroorzaken.
• De Nasal Postpac kan, net als elk ander instrument of materiaal dat
wordt gebruikt voor intranasale vulling, resulteren in een gewijzigde
ademhalingsfunctie en verlaagde arteriële zuurstofniveaus (PaO2).
Met name patiënten met een verhoogd risico van een verzwakte
ademhaling dienen te worden gecontroleerd op tekenen van adem�
nood of verminderde oxygenatie na plaatsing van het apparaat.
• Wijziging door de gebruiker kan de integriteit/functie van het ap�
paraat aantasten of de mogelijkheid van nadelige weefselcomplicaties
vergroten.
GEBRUIKSAANWIJZI NG
1. Er kan eerst een kleine hoeveelheid verdovingsgel worden gebruikt
om de onopgeblazen ballon te smeren.
2. De Postpac wordt t.b.v. de onbuigzaamheid met behulp van het stilet
door de neusholte ingebracht in het posterieure nasofaryngeale
gebied.
3. Verwijder het stilet na inbrenging.
4. Blaas de ballon op met ongeveer 4�6 cc lucht (die langzaam zal
leeglopen in een periode van enkele uren) of zoutoplossing. Trek
voorzichtig aan de voorkant om de posterieure choana af te sluiten.
5. De externe connector kan aan de afzuiging worden vastgemaakt
om vloeistoen na de neusoperatie af te voeren. Het rode kapje kan
worden gebruikt om uitvloeiing na beëindiging van de afzuiging te
stoppen.
6. Plaats de siliconen rubber ring zodanig dat hij tegen de buitenste
neusgaten ligt om posterieur losraken te voorkomen.
7. Laat de ballon leeglopen alvorens hem te verwijderen.
Ontwerp onder leiding van George Brennan, M.D. en Richard Goode, M.D.
STERILITEIT
Dit instrument wordt STERIEL geleverd en is bedoeld voor EENMALIG
GEBRUIK BIJ ÉÉN PATIËNT. STERILISEER DIT PRODUCT NIET
OPNIEUW. MEDTRONIC XOMED WIJST ALLE VERANTWOORDELI�
JKHEID AF VOOR INSTRUMENTEN DIE OPNIEUW GESTERILI�
SEERD ZIJN DOOR GEZONDHEIDSZORGINSTELLINGEN.
13
Dansk
BESKRIVELSE AF EN HEDEN
Nasal Postpac er et næsekateter af silikoneelastomer med en posterior
ballon.
BRUGSANVISNINGER
Nasal Postpac er beregnet til brug under sinusindgreb for at tillade opsugn�
ing af væsker og til at kontrollere posterior epistaxis.
KONTRAINDIKATIONER
Der ndes ingen kontraindikationer.
ADVARSLER
• De mulige bivirkninger, der kan være forbundet med Nasal Postpac,
er de samme som de, der er forbundet med andre almindeligt
anvendte nasalpakninger. Disse omfatter muligheden for infektioner,
recurrent eller persisterende blødning, løsrivelse af nasalpakningen
med eerfølgende behov for lægeligt tilsyn, læsioner af intrana�
salvævet og/eller nasal septumnekrose inklusive nasal septumperfora�
tion.
• Det er angivet, at toksisk shock�syndrom er forbundet med brugen
af visse materialer med absorberende egenskaber, der bruges til na�
salpakninger. Denne tilstand er ikke kendt i forbindelse med brugen
af Nasal Postpac. Alle patienter skal dog overvåges nøje for tegn, der
kan tyde på en begyndende udvikling af denne tilstand.
• Patienter skal overvåges for tegn på ruptur eller deation af
manchetten, hvilket kan medføre læsioner af det intranasale væv og
løsrivelse af Nasal Postpac.
• For megen fyldning af silikonemanchetterne kan delvist lukke luve�
jene og medføre begrænset eller besværet vejrtrækning, eller det kan
medføre vævsnekrose pga. for højt tryk.
• De mængder opløsning, der angives ovenfor til fyldning af manchet�
terne, er omtrentlige maks. volumener. Hvis disse volumener over�
stiges, kan det medføre ruptur af manchetterne, hvilket kan forårsage
læsioner af det omgivende nasalvæv.
• Fysisk små patienter med en snæver nasopharynx kan opleve
udspiling af den bløde gane, hvilket kan medføre en delvis tilstopning
af patientens luveje, hvis kateteret anbringes forkert, eller hvis den
posteriore manchet fyldes for meget. For at sikre at luvejene er frie,
skal patienten overvåges nøje for tegn på vejrtrækningsproblemer,
mens Nasal Postpac anbringes.
14
Dansk
• Hold enheden væk fra udstyr til el�koagulation og andet kirurgisk
udstyr, der kan skabe høje temperaturer. Kontakt med sådant udstyr
kan forårsage skader på enheden og kan medføre forbrændinger af
patienten og/eller personalet.
• Vær forsigtig, når der anvendes kirurgiske instrumenter i nærheden
af enheden. Hvis manchetterne kommer i kontakt med skarpe instru�
menter, kan de briste.
• Nasal Postpac kan lige som alle andre enheder eller materialer, der
anvendes til intranasal forbinding, medføre ændret vejrtræknings�
funktion og mindske det arterielle iltniveau (PaO2). Patienter og
specielt de patienter, der er i fare for forringet respirationsstatus, skal
overvåges for tegn på vejrtrækningsproblemer, mens enheden er på
plads.
• Ændringer foretaget af brugeren kan påvirke enhedens integritet/
funktion eller øge muligheden for vævskomplikationer.
BRUGSANVISNING
1. Brug først en lille mængde bedøvende gel til at smøre den tomme
ballon.
2. For at vedligeholde stivheden føres Postpac gennem næsehulen ind i
den posteriore nasopharynx ved hjælp af en stilet.
3. Fjern stiletten eer indføringen.
4. Fyld ballonen med ca. 4�6 ml lu (der vil sive langsomt ud i løbet af
ere timer) eller sterilt saltvand. Træk forsigtigt fremad for at lukke
den posteriore choana.
5. Den eksterne konnektor skal forbindes til suget for at ernes væsker
eer operationen. Den røde hætte skal bruges til at standse udåd
eer ophør af sugningen.
6. Anbring spændskiven af silikonegummi, så den ligger op mod de
ydre næseøje for at forhindre posterior forskubbelse.
7. Tøm manchetten helt, før den ernes.
Design ledt af George Brennan, M.D. og Richard Goode, M.D.
STERILITET
Denne enhed leveres STERIL og er kun beregnet til BRUG TIL EN EN�
KELT PATIENT. ENHEDEN MÅ IKKE RESTERILISERES. MEDTRONIC
XOMED PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR PRODUKTER, DER ER
BLEVET RESTERILISERET PÅ HOSPITALET.
15
Suomi17Suomi
NENÄKATETRI TUOTTEEN KUVAUS
Nasal Postpac on silikonielastomeerista valmistettu nenäkatetri, jossa on
posteriorinen ilmapallo.
KÄYTTÖINDIKAATIOT
Nasal Postpac �nenäkatetri on tarkoitettu käytettäväksi sinusleikkauksen
aikana nesteiden imua varten sekä posteriorisen nenäverenvuodon hal�
litsemiseksi.
KONTRAINDIKAATIOT
Ei tunnettuja kontraindikaatioita.
VAROITUKSET
• Nasal Postpac �nenäkatetriin liittyvät mahdolliset haittavaikutukset
ovat samat kuin kaikkiin yleisesti käytettyihin nenätiivisteisiin
liittyvät. Näitä ovat infektion mahdollisuus, uusiutuva tai jatkuva
verenvuoto, lääkärin toimenpiteitä vaativa tiivisteen paikaltaan
siirtyminen, nenänsisäisten kudosten vauriot ja/tai nenän väliseinän
nekroosi mukaan lukien nenän väliseinän perforaatio.
• Joidenkin nestettä imevien nenätiivistemateriaalien käytön
yhteydessä on raportoitu myrkytysshokkisyndroomasta. Tämän
haittavaikutuksen ei tiedetä liittyvän Nasal Postpac �nenäkatetrin
käyttöön. Kaikkia potilaita on kuitenkin valvottava tarkasti myrkytys�
shokkisyndroomaa ilmaisevien merkkien varalta.
• Potilaita on valvottava tarkasti kun vaurioitumista tai tyhjenemistä
ilmaisevien merkkien varalta, mikä voi aiheuttaa nenänsisäisten
kudosten vaurioita tai Nasal Postpac �nenäkatetrin paikaltaan
siirtymisen.
• Silikonikuen ylitäyttö voi tukkia osittain ilmatien rajoittaen tai vai�
keuttaen hengittämistä, tai se voi aiheuttaa kudosnekroosin liiallisen
paineen vuoksi.
• Edellä mainitut kuen täyttömäärät ovat keskimääräisiä
maksimimääriä. Mainittujen täyttömäärien ylittäminen voi aiheuttaa
kuen repeämisen ja ympäröivien nenänsisäisten kudosten vaurioita.
• Pienikokoisilla potilailla tai potilailla, joilla on matala nenänielu,
voi esiintyä pehmeän kitapurjeen pullistumista, joka johtaa ilmatien
osittaiseen tukkeutumiseen, jos katetri on sijoitettu väärin tai jos pos�
teriorinen ku on täytetty liian täydeksi. Potilasta on valvottava tar�
kasti hengitysvaikeuksia ilmaisevien merkkien varalta Nasal Postpac
�katetrin ollessa paikallaan ilmatien toimivuuden varmistamiseksi.
16
• Pidä laite poissa kauttereiden ja muiden korkeita lämpötiloja kehit�
tävien kirurgisten laitteiden lähettyviltä. Kosketus voi aiheuttaa
laitteen vaurioitumisen ja seurauksena palovammoja potilaalle ja/tai
terveydenhoitohenkilöstölle.
• Noudata varovaisuutta käyttäessäsi kirurgisia välineitä laitteen lähellä.
Puhallettavien kuen koskettaminen terävillä instrumenteilla voi
aiheuttaa kuen repeämisen.
• Nasal Postpac �katetri, kuten kaikki muutkin nenänsisäisenä
tiivisteenä käytetyt laitteet tai materiaalit, voi aiheuttaa muutoksia
hengityselinten toimintaan ja alentaa valtimoiden happitasoja
(PaO2). Potilaita, erityisesti sellaisia, joilla on hengityselinten tilan
heikentymisen riski, on seurattava hengitysvaikeuksia tai alentunutta
hapensaantia osoittavien merkkien varalta laitteen ollessa paikallaan.
• Käyttäjän tekemät muutokset voivat vaikuttaa laitteen kuntoon/toim�
intaan tai lisätä haitallisten kudoskomplikaatioiden mahdollisuutta.
KÄYTTÖOHJEET
1. Täyttämätön pallo voidaan voidella aluksi pienellä määrällä puudu�
tusgeeliä.
2. Postpac�laite työnnetään nenäontelon kautta posterioriselle nenän�
ielu�alueelle käyttäen apuna ohjainta, jotta laite pysyy suorana.
3. Poista ohjain sisäänviennin jälkeen.
4. Täytä palloon noin 4�6 cm3 ilmaa (joka tyhjenee hitaasti usean
tunnin kuluessa) tai suolaliuosta. Vedä varovasti etuosasta siten, että
posteriorinen nenänieluaukko peittyy.
5. Ulkoinen liitin voidaan kiinnittää imuun nesteiden poistamiseksi
nenäleikkauksen jälkeen. Poistoaukko voidaan tulpata punaisella
tulpalla sen jälkeen kun imu lopetetaan.
6. Aseta silikonikumitiiviste sieraimia vasten estääksesi laitteen
siirtymisen paikaltaan posteriorisesta osasta.
7. Tyhjennä pallo ennen poistamista.
Laitteen suunnittelusta vastaavat lääket. tri. George Brennan ja lääket. tri.
Richard Goode.
STERIILIYS
Tämä laite toimitetaan STERIILINÄ ja se on KERTAKÄYTTÖINEN.
VÄLINETTÄ EI SAA STERILOIDA UUDELLEEN. MEDTRONIC
XOMED EI VASTAA MILLÄÄN TAVALLA LAITTEISTA, JOTKA ON
STERILOITU UUDELLEEN SAIRAALAN TILOISSA.
Svenska
BESKRIVNING AV ENHETEN
Näspostinpackningen är en näskateter av silikonelastomer försedd med en
posterior ballong.
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING
Näspostinpackningen är avsedd att användas under sinuskirurgi för
att möjliggöra aspiration av vätskor och för att kontrollera posterior
näsblödning.
KONTRAINDIKATIONER
Någon kontraindikation är ej känd.
VARNINGAR
• De möjliga negativa eekter som kan associeras med näspostinpack�
ningen är identiska med de som associeras med användningen av
andra näsinpackningar. Till dessa hör möjlig infektion, återkom�
mande eller ihållande blödning, rubbning av inpackningen som
kräver medicinsk tillsyn, trauma i intranasala vävnader och/eller
nasal septumnekros, inklusive nasal septumperforation.
• Toxiskt chocksyndrom (TSS) har rapporterats vara associerad med
användningen av vissa näsinpackningsmaterial med vätskeabsor�
berande egenskaper. Detta tillstånd är inte känt att vara associerat
med användningen av näspostinpackningen. Alla patienter bör dock
noga övervakas avseende eventuella tecken som kan indikera en
utveckling av detta tillstånd.
• Patienterna bör övervakas avseende eventuella tecken på man�
schettruptur eller tömning som kan orsaka trauma i intranasala
vävnader eller rubbning av näspostinpackningen.
• Alltför kraig fyllning av silikonmanschetter kan delvis blockera
luvägen och begränsa eller försvåra andningen, eller orsaka vävnad�
snekros på grund av tryckpåfrestning.
• De lösningsvolymer som anges för fyllning av manschetterna är
ungefärliga maximala volymer. Att överskrida dessa volymer kan
leda till att manschetterna brister och orsaka trauma i omgivande
intranasala vävnader.
• Fysiskt små patienter med ett snävt näs�svalgrum kan erfara utvidgn�
ing av den mjuka gommen, vilket kan leda till partiell obstruktion
av patientens luväg om katetern inte placeras korrekt eller om den
bakre manschetten överfylls. För att säkerställa en fri luväg skall
patienten noga observeras avseende tecken på andningssvårigheter
när näspostinpackningen är på plats.
18
Svenska
• Håll produkten på avstånd från kauterinstrument och annan kirur�
gisk utrustning som kan generera höga temperaturer. Kontakt med
sådan utrustning kan skada produkten och orsaka brännskador på
patienten och/eller den medicinska personalen.
• Försiktighet måste tillämpas när kirurgiska instrument används i
närheten av produkten. Uppblåsbara manschetter kan brista om de
kommer i kontakt med vassa instrument.
• Näspostinpackningen kan, i likhet med andra produkter och mate�
rial som används för intranasal inpackning, resultera i förändrad
andningsfunktion och reducera nivåerna av arteriellt syre (PaO2). Pa�
tienterna, särskilt de som löper risk för försämrad andningsstatus, bör
övervakas avseende tecken på andningssvårigheter eller reducerad
syrsättning medan enheten är på plats.
• Användarens modieringar kan påverka produktens integritet/funk�
tion eller öka risken för vävnadskomplikationer.
BRUKSANVISNING
1. En liten mängd anestetisk gel kan användas för att först smörja den
icke fyllda ballongen.
2. Näspostinpackningen förs in genom näshålan och in i det bakre
nasofaryngeala området med sonden för att upprätthålla styvhet.
3. Avlägsna sonden eer införandet.
4. Fyll ballongen med cirka 4�6 cc lu (vilken sakta töms under en
period på era timmar) eller koksaltlösning. Dra försiktigt framåt för
att ockludera den bakre näsöppningen.
5. Den external anslutningen kan kopplas till en sug för borttagning av
vätskor eer näsingreppet. Det röda locket måste användas för att
förhindra utöde när sugningen har avslutats.
6. Positionera brickan av silikongummi mot de externa näsöppningarna
för att förhindra posterior rubbning.
7. Töm ballongen före borttagning.
Design av George Brennan, M.D. och Richard Goode, M.D.
STERILITET
Denna enhet levereras STERIL och är avsedd för användning ENDAST PÅ
EN PATIENT. DENNA ENHET FÅR EJ OMSTERILISERAS. MEDTRON�
IC XOMED PÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR ENHETER SOM HAR
OMSTERILISERATS AV VÅRDINRÄT TNINGAR.
19
Português
DESCRIÇÃO DO DISPOSIT IVO
O Postpac Nasal é um cateter nasal de elastómero de silicone com um
balão posterior.
INDICAÇÕES DE UTILI ZAÇÃO
O Postpac Nasal está indicado para ser utilizado durante a cirurgia do
seio nasal para permitir a aspiração de uidos e para controlar a epistaxe
posterior.
CONTRAINDICAÇÕES
Contra�indicações desconhecidas.
ADVERTÊNCIAS
• Os efeitos adversos possíveis que podem estar associados ao Postpac
Nasal são idênticos aos que estão associados a qualquer tampo�
namento nasal habitualmente utilizado. Estes incluem a possibilidade
de infecção, hemorragia recorrente ou persistente, deslocação do
tamponamento e, logo, necessidade de tratamento médico, trauma
nos tecidos intranasais e/ou necrose septal nasal incluindo perfuração
septal nasal.
• A síndroma de choque tóxico tem sido relatada como estando asso�
ciada à utilização de determinados materiais de tamponamento nasal
com propriedades de absorção de uidos. Desconhece�se que este
problema esteja associado à utilização do Postpac Nasal. Contudo,
todos os doentes devem ser devidamente monitorizados para detectar
quaisquer sinais que possam indicar o desenvolvimento deste prob�
lema.
• Os doentes devem ser monitorizados para detectar quaisquer sinais
de ruptura ou deação do balão, passíveis de causar traumas nos
tecidos intranasais ou a deslocação do Postpac Nasal.
• A insuação excessiva dos balões de silicone pode provocar a
obstrução parcial das vias aéreas, causando uma respiração restrita
ou com esforço: ou pode resultar em necrose do tecido devido a uma
pressão excessiva.
• Os volumes de solução indicados acima para o enchimento dos
balões são volumes máximos aproximados. Exceder estes volumes
pode causar a ruptura dos balões e causar traumas nos tecidos intra�
nasais envolventes.
• Os doentes de pequena estatura ou os doentes com uma nasofaringe
pouco profunda podem sentir distensão do palato mole, conduzindo
a uma obstrução parcial das vias aéreas do doente se o cateter estiver
mal posicionado ou se o balão posterior estiver demasiado insuado.
O doente deve car em observação atenta para detectar sinais de
20
Português
diculdades respiratórias enquanto o Postpac Nasal estiver colocado
para assegurar a permeabilidade das vias aéreas.
• Mantenha o dispositivo afastado de cautérios e de outro equipamento
cirúrgico capaz de gerar temperaturas elevadas. O contacto com
esses dispositivos pode causar danos no dispositivo e resultar em
queimaduras no doente e/ou no pessoal médico.
• Utilize os instrumentos cirúrgicos com cautela quando os utilizar
junto do dispositivo. O contacto de instrumentos aados com os
balões insuáveis pode causar a ruptura dos mesmos.
• O Postpac Nasal, tal como qualquer outro dispositivo ou material
utilizado para tamponamento intranasal, pode originar uma função
respiratória alterada e níveis reduzidos de oxigénio arterial (PaO2).
Os doentes, sobretudo aqueles que correm o risco de um estado respi�
ratório comprometido, de vem ser monitorizados para detectar sinais
de diculdades respiratórias ou de oxigenação diminuída enquanto o
dispositivo estiver colocado.
• Qualquer modicação por parte do utilizador pode afectar a integri�
dade/funcionamento do dispositivo ou aumentar a possibilidade de
complicações adversas nos tecidos.
INSTRUÇÕES DE UTIL IZAÇÃO
1. Uma pequena quantidade de geleia anestética pode ser primeiro
utilizada para lubricar o balão não insuado.
2. O Postpac é introduzido através da cavidade nasal na área nasofarín�
gea posterior utilizando o estilete para manter a rigidez.
3. Retire o estilete após a introdução.
4. Insue o balão com aproximadamente 4�6 cc de ar (o qual se esva�
ziará lentamente ao longo de várias horas) ou solução salina. Puxe
delicadamente pela parte anterior para ocludir a coana posterior.
5. O conector externo pode ser xo a um tubo de aspiração para
remover os uidos após a cirurgia nasal. A tampa vermelha pode ser
utilizada para interromper as descargas após a cessação da aspiração.
6. Posicione a anilha de borracha de silicone de forma a encostá�la às
narinas externas para prevenir a deslocação posterior.
7. Esvazie o balão antes da remoção.
Concepção dirigida por George Brennan, M.D. e Richard Goode, M.D.
ESTERILIZAÇÃO
Este dispositivo é fornecido ESTÉRIL e destina�se a ser UTILIZADO
NUM ÚNICO PACIENTE. NÃO REESTERILIZE ESTE DISPOSITIVO. A
MEDTRONIC XOMED NÃO SE RESPONSABILIZA POR DISPOSITI�
VOS QUE TENHAM SIDO REESTERILIZADOS EM INSTALAÇÕES DE
CUIDADOS DE SAÚD.
21
Ελληνική
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ο Ρινικός Postpac είναι ένας ρινικός καθετήρας από ελαστομερές
σιλικόνης με ένα οπίσθιο μπαλόνι.
ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣ ΗΣ
Ο ρινικός Postpac ενδείκνυται για χρήση κατά τη διάρκεια χειρουργικής
των κόλπων για να επιτρέψει την αναρρόφηση των υγρών και τον έλεγχο
της οπίσθιας επίσταξης.
ΑΝΤΕΝΕΙΞΕΙΣ
Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Οι πιθανές ανεπιθύμητες ενέργειες που μπορεί να σχετίζονται με τη
χρήση του Ρινικού Postpac είναι οι ίδιες που πιθανά να εμφανιστούν
με οποιοδήποτε ρινικό επιπωματισμό. Αυτές περιλαμβάνουν την
πιθανότητα λοίμωξης, υποτροπιάζουσας ή εμμένουσας αιμορραγίας,
μετατόπιση του επιπωματισμού που απαιτεί ιατρική παρέμβαση,
τραυματισμό ενδορινικών ιστών και/ή νέκρωση του ρινικού
διαφράγματος που μπορεί να καταλήξει και σε διάτρηση του ρινικού
διαφράγματος
• Έχει αναφερθεί η συσχέτιση της εμφάνισης συνδρόμου τοξικού σοκ
με τη χρήση συγκεκριμένων ενδορινικών επιπωματικών υλικών
με απορροφητικές ιδιότητες. Δεν είναι γνωστή η συσχέτιση αυτής
της κατάστασης με τη χρήση του Ρινικού Postpac. Παρ όλα αυτά, οι
ασθενείς θα πρέπει να παρακολουθούνται στενά για την εμφάνιση
οποιωνδήποτε σημείων ενδεικτικών της συγκεκριμένης κατάστασης.
• Οι ασθενείς θα πρέπει επίσης να παρακολουθούνται για οποιαδήποτε
σημεία ρήξης ή ξεφουσκώματος του cu που μπορεί να οδηγήσει
σε τραυματισμό των ενδορινικών ιστών ή μετατόπιση του Ρινικού
Postpac.
• Το υπερβολικό φούσκωμα των σιλικονούχων cu μπορεί να
αποφράξει μερικά τον αεραγωγό οδηγώντας σε απόφραξη ή
εργώδη αναπνοή: ή μπορεί να καταλήξει σε ιστική νέκρωση εξαιτίας
υπερβολικής πίεσης.
• Οι όγκοι των διαλυμάτων που αναφέρονται πιο πριν για πλήρωση
του cu είναι οι κατά προσέγγιση όγκοι πλήρωσης. Αν υπερβείτε
αυτούς τους όγκους μπορεί να προκληθεί ρήξη των cu και να
προκληθεί τραυματισμός στους παρακείμενους ενδορινικούς ιστούς.
• Μικρόσωμοι ασθενείς ή ασθενείς με επιπολής ρινοφάρυγγα μπορεί
να αισθανθούν τη διάταση της μαλακής υπερώας που μπορεί να
οδηγήσει σε μερική απόφραξη του αεραγωγού αν ο καθετήρας
δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή αν το οπίσθιο cu έχει φουσκωθεί
υπερβολικά. Ο ασθενής θα πρέπει να παρακολουθείται στενά
για σημεία αναπνευστικής δυσχέρειας ενώ το ρινικό Postpac έχει
τοποθετηθεί για να εξασφαλιστεί η βατότητα του αεραγωγού.
22
Ελληνική
• Κρατήστε αυτή τη συσκευή μακριά από καυτηριασμούς και άλλα
χειρουργικά εργαλεία που δημιουργούν υψηλές θερμοκρασίες. Η
επαφή με τέτοιες συσκευές μπορεί να προκαλ έσει ζημιά στη συσκευή
και να καταλήξει σε εγκαύματα στον ασθενή και/ή στο ιατρικό
προσωπικό.
• Απαιτείται επίσης προσοχή όταν χρησιμοποιείτε χειρουργικό
εξοπλισμό κοντά στη συσκευή. Η επαφή των διατεινόμενων cu με
αιχμηρά αντικείμενα μπορεί να προκαλέσει θραύση των cu.
• Ο ρινικός Postpac όπως οποιαδήποτε άλλη συσκευή ή υλικό που
χρησιμοποιείται για ρινικό επιπωματισμό μπορεί να προκαλέσει
τροποποίηση της αναπνευστικής λειτουργίας και μείωση του
αρτηριακού οξυγόνου (PO2). Οι ασθενείς, ιδιαίτερα εκείνοι με
αυξημένο κίνδυνο για πρόβλημα στην αναπνευστική τους κατάσταση
θα πρέπει να παρακολουθούνται για σημεία αναπνευστικής
δυσχέρειας ή μειωμένης οξυγόνωσης ενώ έχει τοποθετηθεί η
συσκευή.
• Η τροποποίηση από το χρήστη μπορεί να επηρεάσει την
ακεραιότητα/λειτουργία της συσκευής ή να αυξήσει την πιθανότητα
ιστικών επιπλοκών.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Μια μικρή ποσότητα αναισθητικής γέλης μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη λίπανση αρχικά του ξεφούσκωτου μπαλονιού.
2. Το Postpac εισάγεται διαμέσου της ρινικής κοιλότητας στον οπίσθιο
ρινοφάρυγγα με τη χρήση του στυλεού για να διατηρηθεί η ακαμψία
του.
3. Αφαιρέστε το στυλεό μετά την εισαγωγή.
4. Φουσκώστε το μπαλόνι με 4�6 cc αέρα κατά προσέγγιση (το μπαλόνι
θα ξεφουσκώσει αργά μετά από μερικές ώρες) ή ορό. Τραβήξτε ήπια
προς τα εμπρός για να αποφράξετε την οπίσθια χοάνη.
5. Το εξωτερικό συνδετικό μπορεί να προσαρτηθεί για την αναρρόφηση
ή την αφαίρεση υγρών μετά από ρινική επέμβαση. Μπορεί να
χρησιμοποιηθεί το κόκκινο πώμα για τη διαφυγή μετά τον
τερματισμό της αναρρόφησης.
6. Τοποθετήστε τη σιλικονούχα ελαστική ροδέλα έτσι ώστε να ακουμπά
στα εξωτερικά ρουθούνια για να αποφευχθεί οπίσθια μετατόπιση.
7. Ξεφουσκώστε το μπαλόνι πριν την αφαίρεση.
Ο σχεδιασμός έγινε από τον George Brennan, M.D. και Richard Goode, M.D.
ΣΤΕΙΡΟΤΗΤΑ
Το προϊόν αυτό παρέχεται ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΜΕΝΟ και προορίζεται για
χρήση σε ΕΝΑ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΣΘΕΝΗ. ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΕΙΡΩΝΕΤΕ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ. Η MEDTRONIC XOMED ΟΥΔΕΜΙΑ
ΕΥΘΥΝΗ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΕΙΡΩΘΕΙ ΑΠΟ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ.
23
Polski
OPIS
Zestaw do tamponad nosa Nasal Postpac to cewnik donosowy zaopatrzony
w balonik wykonany z elastomeru silikonowego.
WSKAZANIA DO UŻYCIA
Zestaw do tamponad Nasal Postpac jest przeznaczony do stosowania w
operacjach na zatokach przynosowych w celu aspiracji płynnej treści i wyk�
onywania tamponady tylnej.
PRZECIWWSKAZANIA
Brak znanych przeciwwskazań.
OSTRZEŻENIA
• Działania niepożądane, które mogą towarzyszyć stosowaniu zestawu
do tamponad Nasal Postpac, są identyczne jak w przypadku innych
zestawów do tamponad nosa; mogą obejmować ryzyko zakażenia,
nawracające lub utrzymujące się krwawienia, przemieszczenie tam�
ponu wymagające interwencji chirurgicznej, uszkodzenie tkanek w
obrębie nosa i (lub) martwicę przegrody nosa, która może prowadzić
do perforacji przegrody.
• Opisywano przypadki wystąpienia zespołu wstrząsu toksycznego
związanego ze stosowaniem pewnych typów tamponów nosowych
o właściwościach absorpcyjnych. Tego powikłania nie opisywano w
trakcie stosowania zestawów do tamponady Nasal Postpac. Niemniej
jednak należy starannie obserwować wszystkich pacjentów pod
kątem wystąpienia objawów mogących wskazywać na początek tego
zespołu.
• Należy również monitorować stan pacjentów w kierunku wystąpienia
objawów wskazujących na rozerwanie mankietu lub opróżnienie
balonu z uwagi na możliwość powikłań � urazów tkanek nosa lub
przemieszczenia zestawu do tamponady Nasal Postpac.
• Nadmierne wypełnienie mankietów silikonowych może powodować
zmniejszenie drożności dróg oddechowych, prowadząc do trudności
w oddychaniu lub powodować martwicę tkanek na skutek nadmier�
nego ucisku.
• Przedstawione powyżej objętości roztworów do nap ełniania
mankietów stanowią przybliżone wartości maksymalne. Stosowanie
większych objętości może powodować pęknięcie mankietów i uraz
otaczających tkanek nosa.
• Jeżeli lokalizacja cewnika jest nieprawidłowa lub jeżeli balon został
nadmiernie wypełniony, u pacjentów drobnych lub pacjentów o
płytkiej nosogardzieli może dojść do ucisku podniebienia miękkiego
prowadzącego do zmniejszenia drożności dróg oddechowych. U
pacjentów, którym założono zestaw do tamponady Nasal Postpac,
należy prowadzić dokładne monitorowanie objawów niewydolności
oddechowej w celu zapewnienia właściwej drożności dróg oddechow�
ych.
24
Polski
• Opisywany zestaw należy utrzymywać z dala od urządzeń do elek�
trokoagulacji i innych instrumentów chirurgicznych generujących
wysokie temperatury. W przeciwnym wypadku może dojść do
uszkodzenia zestawu oraz oparzenia pacjenta i (lub) personelu
medycznego.
• Należy zachować ostrożność podczas stosowania instrumentów
chirurgicznych w bezpośrednim sąsiedztwie opisywanego zestawu.
Dotknięcie napełnianego mankietu ostrym istrumentem chirurgic�
znym może doprowadzić do rozerwania mankietu.
• Zestaw do tamponad Nasal Postpac, podobnie jak każdy inny opa�
trunek stosowany do tamponady nosa, może utrudniać oddychanie i
powodować zmniejszenie prężności tlenu (PaO2) we krwi tętniczej.
W trakcie stosowania zestawu do tamponady należy monitorować
stan pacjentów (szczególnie zagrożonych zaburzeniami oddychania)
w kierunku wystąpienia objawów niewydolności oddechowej lub
zmniejszenia utlenowania krwi tętniczej.
• Modykowanie zestawu przez użytkownika może prowadzić do
naruszenia integralności, pogarszać funkcjonowanie zestawu lub
zwiększać ryzyko wystąpienia niekorzystnych reakcji tkankowych.
INSTRUKCJA UŻYTKOWA NIA
1. Na niewypełniony balon można nanieść niewielką ilość żelu
znieczulającego działającego jako środek poślizgowy.
2. Tampon Postpac wprowadza się przez jamę nosową do tylnej części
nosogardzieli przy użyciu sztywnego prowadnika.
3. Po wprowadzeniu zestawu należy usunąć prowadnik.
4. Należy napełnić balon około 4�6 cm3 powietrza lub soli zjologicznej
(w ciągu kilku godzin nastąpi powolne opróżnienie balonu z powi�
etrza). Należy ostrożnie pociągnąć zestaw ku przodowi tak, by doszło
do zamknięcia nozdrzy tylnych.
5. Po zakończeniu zabiegu można podłączyć zewnętrzne złącze w
celu odessania płynnej treści, po czym zamknąć cewnik czerwoną
zatyczką i zatrzymać odpływ wydzieliny.
6. Ustawić silikonowe uszczelnienie tak, by opierało się o nozdrza
przednie; w ten sposób zabezpiecza się zestaw przed przemieszcze�
niem ku tyłowi.
7. Przed usunięciem zestawu należy opróżnić balon.
Produkt opracowano pod kierunkiem dr. Georgea Brennana i dr. Richarda
Goode’a.
STERYLNOŚĆ
Opisywane urządzenie dostarczane w stanie JAŁOWYM jest przeznaczone
WYŁĄCZNIE DO JEDNORAZOWEGO UŻYTKU. OPISY WANE
URZĄDZENIE NIE NADAJE SIĘ DO RESTERYLIZ ACJI. FIRMA
MEDTRONIC XOMED NIE BIERZE ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA PRODUKTY, KTÓRE ZOSTAŁY PODDANE PONOWNEJ STERYL�
IZACJI W PLACÓWKACH MEDYCZNYCH.
25
POPIS ZAØÍZENÍ
Nasal Postpac je nosní katetr ze silikonového elastomeru s posteriornì
umístìným balonkem.
INDIKACE
Použití výrobku Nasal Postpac je indikováno pøi chirurgických výkonech
v oblièejových dutinách k umožnìní odsávání tekutin a ke kontrole
posteriorní epistaxe.
KONTRAINDIKACE
Kontraindikace nejsou známy.
VAROVÁNÍ
• Možné nežádoucí úèinky, které mohou být spojeny s výrobkem Nasal
Postpac, jsou identické s nežádoucími úèinky bìžnì používaných
nosních výplní. K tìm patøí možnost infekce, rekurentní nebo
pøetrvávající krvácení, uvolnìní výplnì vyžadující lékaøský zásah,
poranìní vnitøní tkánì nosu a (nebo) nekróza nosní tkánì vèetnì
perforace septa.
• V souvislosti s použitím nosních výplní s absorpèními vlastnostmi
byl zaznamenán výskyt syndromu toxického šoku. Tento stav nebyl
zaznamenán v souvislosti s použitím výrobku Nasal Postpac. Nicménì
je nutno peèlivì sledovat všechny pacienty, zda nevykazují jakékoli
známky indikující rozvoj tohoto syndromu.
• Pacienty je nutno sledovat, zda nevykazují jakékoli známky prasknutí
manžety nebo deace, které mùže zpùsobit poranìní vnitøních tkání
nosu nebo uvolnìní výrobku Nasal Postpac.
• Pøeplnìní silikonových manžet mùže èásteènì ucpat dýchací cesty, a
tak zpùsobit omezené nebo namáhavé dýchání, nebo mùže zpùsobit
nekrózu tkání zpùsobenou tlakem.
• Výše uvedené objemy kapalin pro plnìní manžet jsou pøibližné max�
imální hodnoty. Pøekroèení tìchto hodnot mùže zpùsobit prasknutí
manžet a poranìní okolní vnitøní tkánì nosu.
• Pacienti menšího vzrùstu nebo pacienti s mìlkým nosohltanem
mohou v pøípadì nesprávného umístìní katetru nebo pøi pøeplnìní
zadní manžety pociovat distenzi mìkkého patra vedoucí k èásteèné
obstrukci dýchacích cest. Pacienti se zavedeným výrobkem Nasal
Postpac se musí pozornì sledovat, zda nevykazují známky ztíženého
dýchání.
• Výrobek nesmí pøijít do styku s kauterem ani s jiným chirurgickým
zaøízením, které vytváøí vysoké teploty. Kontakt s takovým zaøízením
mùže výrobek poškodit a zpùsobit popáleniny pacienta a (nebo)
zdravotnického personálu.
Česky
26
Česky
• Opatrnì postupujte pøi manipulaci s chirurgickými nástroji v
blízkosti výrobku.. Nafukovoatelná manžeta mùže pøi dotyku ostrého
nástroje prasknout.
• Výrobek Nasal Postpac jako jakýkoli jiný endonasální výplòový pros�
tøedek, mùže ovlivnit dýchání a zpùsobit snížení hladiny arteriálního
kyslíku (PaO2). Pacienti, zejména ti, u kterých je riziko zhoršeného
dýchání, se musí peèlivì sledovat, zda nevykazují pøi zavedení
výrobku známky ztíženého dýchání nebo sníženého okyslièení.
• Uživatelské modikace mohou ovlivnit integritu nebo funkci výrobku
a zvýšit riziko nežádoucích tkáòových reakcí.
NÁVOD K POUŽITÍ
1. K lubrikaci prázdného balonku je možno použít malé množství gelu s
anestetickým úèinkem.
2. Postpac se zavádí pøes nosní dutinu do zadního prostoru nosohltanu;
pøi zavádìní se používá stylet, aby se udržela tuhost výrobku.
3. Po zavedení vyjmìte stylet.
4. Naplòte balonek pøibližnì 4�6 ml vzduchu (který se v prùbìhu nìko�
lika hodin pomalu samovolnì vypustí) nebo fyziologického roztoku.
Jemnì zatlaète dozadu, aby se zakryla zadní choana.
5. Externí konektor je možno pøipojit na odsávací zaøízení k odstranìní
tekutin po chirurgickém výkonu v nose. Èervená èepièka se dá použít
k zastavení odtoku po odsátí.
6. Podložku ze silikonové pryže umístìte tak, aby ležela proti nosním
dírkám a nemohlo dojít k uvolnìní dozadu.
7. Pøed vyjmutím balonek vyprázdnìte.
Konstrukce George Brennan, M.D. a Richard Goode, M.D.
STERILITA
Toto zařízení se dodává STERILNÍ a je určeno pouze PRO JED�
NOHO PACIENTA. TOTO ZAŘÍZENÍ NESTERILIZUJTE. Společnost
MEDTRONIC XOMED NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA
VÝROBKY, KTERÉ BYLY VE ZDRAVOTNICKÝCH ZAŘÍZENÍCH
ZNOVU STERILIZOVÁNY.
27
Magyar
ESZKÖZLEÍRÁS
A Nasal Postpac egy szilikonelasztomerből készült, hátsó ballonnal
rendelkező nazális katéter.
FELHASZNÁLÁSI JAVALLATOK
A Nasal Postpac folyadékleszívásra és hátsó orrvérzés ellátására alkalmas,
sinusműtétek során használatos eszköz.
ELLENJAVALLATOK
Ellenjavallatok nem ismertek.
FIGYELMEZTETÉ SEK
• A Nasal Postpac használata során esetlegesen fellépő szövődmények
megegyeznek az általában használatos orrtamponok alkalmazása
során fellépő szövődményekkel. Ezek lehetnek: fertőzés, visszatérő
vagy perzisztáló vérzés, a tampon elmozdulása, mely orvosi felügy�
eletet tesz szükségessé, intranazális szöveteket ért trauma és/vagy
orrsövény necrosis, mely az orrsövény perforációjával is járhat.
• A toxikus sokk szindrómát összefüggésbe hozták bizonyos, folya�
dékfelszívó tulajdonsággal rendelkező nazális tamponanyagokkal.
A Nasal Postpac esetében e lehetőség fennállása nem ismert. Ennek
ellenére minden beteget szoros meggyelés alatt kell tartani, a fent
említett állapot jeleire különös odagyeléssel.
• A betegeken ellenőrizni kell a mandzsetta kiszakadásának, illetve
leeresztésének jeleit, melyek az intranazális szövetek sérüléséhez,
illetve a Nasal Postpac elmozdulásához vezethetnek.
• A szilikonmandzsetta túlfújása részlegesen elzárhatja a légutakat,
ezáltal csökkent vagy nehézlégzést okozva, ezenkívül a túlzott nyomás
miatt szövetelhalást eredményezhet.
• A fent leírt mandzsettafeltöltési térfogatok hozzávetőleges maximum�
térfogatok. E térfogatok meghaladása a mandzsetta elszakadásához és
a környező intranazális szövetek sérüléséhez vezethet.
• Az alacsony termetű, illetve a keskeny orrgarattal rendelkező betegek
a katéter nem megfelelő felhelyezése, vagy a hátsó mandzsetta
túlfújása miatt a lágyszájpad feszülését jelezhetik, mely részleges lé�
gúti elzáródáshoz vezethet. A légutak átjárhatóságának biztosításához
a Nasal Postpac használata közben a beteget szoros ellenőrzés alatt
kell tartani a légzési nehézség jeleit gyelve.
• Az eszközt távol kell tartani kautercsipeszektől és minden olyan
sebészi műszertől, mely magas hőmérséklet képzésére alkalmas. Az
ilyen eszközökkel történő érintkezés a termék károsodását és a beteg
és/vagy az egészségügyi személyzet égési sérüléseit okozhatja.
• A sebészi műszerek használatakor az eszköz közelében különös gond�
28
Magyar
dal kell eljárni. A felfújható mandzsetták éles szerszámokkal történő
érintkezése a mandzsetták szakadását okozhatja.
• A Nasal Postpac � mint minden más intranazális tamponálásra
használatos anyag � alkalmazása megváltozott légzőműködéssel,
valamint csökkent artériás oxigénszinttel (PaO2) járhat. Az eszköz
alkalmazása alatt a betegeket � különösen a romlott légzési kapacitású
egyéneket � szorosan ellenőrizni kell a légzési distressz, illetve a csök�
kent oxigenizáció jeleit gyelve.
• Az eszköz felhasználó általi módosítása befolyásolhatja annak épsé�
gét/működőképességét, illetve növelheti a szövődmények bekövetkez�
tének valószínűségét.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. A még fel nem fújt ballon síkosítására kis mennyiségű érzéstelenítő
zselé használható.
2. A Postpac eszköz hátsó orrgarati területre helyezését az orrüregen
keresztül, a termék merevségének biztosítására a trokár segítségével
kell végezni.
3. Behelyezés után távolítsa el a trokárt.
4. Fújja fel a ballont körülbelül 4�6 ml levegővel (ez néhány óra alatt
elszivárog) vagy sóoldattal. Finoman húzza előre a ballont, hogy az
elzárja a hátsó choanát.
5. Az orrműtét után a folyadékok szívással történő eltávolítására a külső
csatlakozót hozzá lehet kapcsolni az eszközhöz. A szívás után a piros
sapka felhelyezésével a váladékozás megelőzhető.
6. Az eszköz hátracsúszásának elkerüléséhez támassza a szilikongumi
alátéteket a külső orrszárnyakhoz.
7. Eltávolítás előtt eressze le a ballont.
Az eszköz tervezését vezette Dr. George Brennan és Dr. Richard Goode
STERILITÁS
Az eszköz STERIL és KIZÁRÓLAG EGY BETEGNÉL HASZNÁLHATÓ
FEL. NE STERILIZÁLJA ÚJRA AZ ESZKÖZT. A MEDTRONIC XOMED
NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET AZ EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZMÉNYEK
ÁLTAL ÚJRASTERILIZÁLT ESZKÖZÖKÉRT.
29
CUSTOMER SERVICE INFORMATION
SERVICE CLIENTELE / INFORMAZIONI PER L’ASSISTENZA
CLIENTI / KUNDENDIENSTINFORMATIONEN / IN�
FORMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL
CLIENTE / INFORMATIE KLANTENSERVICE / KUNDE�
SERVICEINFORMATION / ASIAKASPALVELUA KOSKEVAT
TIEDOT / KUNDSERVICE�INFORMATION / INFOR�
MAÇÃO DE SERVIÇO AO CLIENTE / ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ / DZIAŁ OBSŁUGI
KLIENTA / INFORMACE ZÁKAZNICKÉHO SERVISU /
For further information regarding the use of this product or to
report any problems, please contact Medtronic Xomed using
the appropriate information provided on the blue and white
contact information card packaged with each device; or contact
your local distributor. / Pour plus d’informations concer�
nant l’utilisation de ce produit ou pour signaler un problème
quelconque, contacter Medtronic Xomed , en mentionnant les
informations appropriées indiquées sur la che de renseigne�
ments bleue et blanche fournie avec chaque dispositif ; ou
contacter votre distributeur local. / Per ulteriori informazioni
relative all’uso di questo prodotto o per riportare eventuali prob�
lemi, contattare la Medtronic Xomed usando le informazioni ap�
propriate riportate sulla scheda informativa blu e bianca fornita
con ogni dispositivo o contattare il distributore locale. / Wenn
Sie weitere Informationen zur Verwendung dieser Produkte
benötigen oder Probleme melden möchten, wenden Sie sich
bitte an Medtronic Xomed. Kontaktinformationen nden Sie auf
der den einzelnen Produkten beiliegenden blau�weißen Kon�
taktinformationskarte. Alternativ können Sie sich auch an Ihren
Lieferanten wenden. / Para obtener más información en relación
con la utilización de este producto o para noticar cualquier
problema, póngase en contacto con Medtronic Xomed uti�
lizando la información correspondiente proporcionada en la tar�
jeta de información para contacto azul y blanca que se adjunta
con cada dispositivo, o póngase en contacto con su distribuidor
local. / Als u meer informatie wenst over dit product of proble�
men wilt melden, neemt u contact op met Medtronic Xomed.
Gebruik hiervoor de blauw�witte informatiekaart die bij elk ap�
30
VEVŐSZOLGÁLAT
paraat verpakt wordt of neem contact op met de distributeur. /
For at få ere oplysninger vedrørende dette produkts anvendelse
eller for at rapportere eventuelle problemer, vær venlig at kon�
takte Medtronic Xomed med de relevante oplysninger anført på
det blå og hvide informationskort til kontakt, som leveres sam�
men med hver anordning, eller kontakt den lokale forhandler. /
Halutessasi lisätietoja tämän tuotteen käytöstä tai ilmoittaaksesi
ongelmista, ota yhteyttä Medtronic Xomed:iin jokaisen laitteen
pakkauksessa olevan sinivalkoisen yhteydenottokortin tietojen
avulla, tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. / Om du vill
ha mer information om användningen av den här produkten
eller om något inte fungerar som det ska, ska du kontakta
Medtronic Xomed (se det blå�vita kontaktinformationskortet
som följer med varje produkt) eller den lokala återförsäljaren
i det land du benner dig. / Para mais informações sobre a
utilização deste produto ou para comunicar qualquer problema,
contate a Medtronic Xomed usando a informação adequada
fornecida no cartão azul e branco que contém a informação
de contatos e está incluído na embalagem de cada dispositivo;
pode ainda contatar o seu distribuidor local. / Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτού του προϊόντος ή
για αναφορά οποιωνδήποτε προβλημάτων, παρακαλείσθε να
απευθυνθείτε στην Medtronic Xomed χρησιμοποιώντας τις
κατάλληλες πληροφορίες που παρέχονται στην μπλε και λευκή
κάρτα πληροφοριών επικοινωνίας που είναι συσκευασμένες
με κάθε συσκευή. Διαφορετικά απευθυνθείτε στον τοπικό
σας διανομέα. / Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat
stosowania niniejszego produktu lub zgłosić ewentualne prob�
lemy, należy się skontaktować z rmą Medtronic Ophthalmics,
korzystając z danych umieszczonych na niebiesko�białej karcie
informacji teleadresowych dołączonej do opakowania każdego
urządzenia, lub z lokalnym dystrybutorem. / Chcete�li získat
další informace o použití tohoto výrobku nebo oznámit jakýkoli
vzniklý problém, obraťte se prosím na Medtronic Xomed; postu�
pujte podle návodu na modré a bílé kontaktní kartě přibalené ke
každému zařízení, nebo zavolejte svému místnímu dodavateli. /
A termék használatával kapcsolatos további kérdéseivel, illetve
az esetlegesen felmerülő problémákkal kapcsolatban keresse fel
a Medtronic Xomed képviseletét, a minden eszközhöz mellékelt,
kék és fehér kártyákon látható elérhetőségeken; vagy lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
31
Medtronic Xomed, Inc.
Jacksonville, FL 32216-0980 U.S.A.
RxOnly
68E3910 A 05/05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.