Medisana WL460 operation manual

DDEE Lichtwecker WL 460 GB
Sunrise Alarm Clock WL 460
FR Réveil lumineux WL 460 IT Luce sveglia WL 460 ES Despertador de luz WL 460 PT Despertador luminoso WL 460 NL Lichtwekker WL 460 FI Valoherätyskello WL 460 SE Väckaklocka med lampa WL 460
GR Ξυπνητήρι Φωτισμού WL 460
Art.-Nr. 45115
Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise 2 Wissenswertes 3 Betrieb 4 Verschiedenes 5 Garantie
....................................................
.................................................
...............................
.......................................
.......................................
PT Manual de instruções
1 3 4 6 7
1 Avisos de segurança 2 Informações gerais 3 Aplicação 4 Generalidades 5 Garantia
................................................
.................................................
..............................
................................
.......................................
36 38 39 41 42
GB Manual
1 Safety Information 2 Useful Information 3 Operation 4 Miscellaneous 5 Warranty
...............................................
.................................................
.................................
.................................
........................................
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité 2 Informations utiles 3 Utilisation 4 Divers 5 Garantie
...............................................
.....................................................
.................................................
...........................
..................................
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme die sicurezza 2 Informazioni interessanti 3 Utilizzo 4 Varie 5 Garanzia
...................................................
.......................................................
................................................
..............................
........................
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 2 Informaciones interesantes 3 Aplicación 4 Generalidades 5 Garantía
...............................................
.......................................
.................................................
.....................
....................
10 11 13 14
15 17 18 20 21
22 24 25 27 28
29 31 32 34 35
8
1 Veiligheidsmaatregelen 2 Wetenswaardigheden 3 Het Gebruik 4 Diversen 5 Garantie
............................................
.................................................
.................................................
..........................
............................
43 45 46 48 49
FI Käyttöohje
NL Gebruiksaanwijzing
1 Turvallisuusohjeita 2 Tietämisen arvoista
.....................................................
3 Käyttö 4 Sekalaista
......................................................
5 Takuu
.................................
................................
..............................................
50 52 53 55 56
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar 2 Värt att veta 3 Användning 4 Övrigt 5 Garanti
GR
GR Οδηγίες χρήσης
1 Οδηγίες για την ασφάλεια 2 Χρήσιμες πληροφορίες 3 Λειτουργία 4 Διάφορα 5 Εγγύηση
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
..............................................
.................................................
.................................................
...........................
..........................
......................
57 59 60 62 63
64 66 67 70 71
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
1
i u
z
t
r
e
2
3
4 5
6
7
w q
0
8 9
DE
Demo / Snooze / Quick Check-Taste
1
Leuchtkörper
2
Display
3
Alarm-Taste (Alarm aktivieren)
4
Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm)
5
Helligkeit erhöhen
6
Helligkeit vermindern
7
L-Mode-Taste
8
(Licht an / Farbwechsel / Aus)
-Taste (Einstellungen vorwärts)
9
Set-Taste (Einstellungen vornehmen /
0
bestätigen)
-Taste (Einstellungen rückwärts)
q
S-Mode-Taste
w
(Naturgeräusche / Radio / MP3 / Aus) Lautstärke vermindern
e
Lautstärke erhöhen
r
Off-Taste
t
(Aktivierte Funktionen ausschalten) Anschluss für Netzkabel
z
Anschluss für MP3-Player
u
Anschluss für Wurfantenne
i
GB
Demo / Snooze / Quick Check button
1
Luminous element
2
Display
3
Alarm button (activate alarm)
4
Zizz button (short time alarm)
5
Increase brightness
6
Decrease brightness
7
L-Mode button
8
(light on / color change / off) button (settings forward)
9
Set button (make / confirm settings)
0
button (settings backwards)
q
S-Mode button
w
(sounds of nature / radio / MP3 / off) Decrease volume
e
Increase volume
r
Off button
t
(turn off activated functions) Connector for power cable
z
Connector for MP3 player
u
Connector for cable antenna
i
FR
Touche Demo / Snooze / Quick Check
1
Elément lumineux
2
Affichage
3
Touche Alarm (activation de l'alarme)
4
Touche Zizz (alarme brève)
5
Augmenter la luminosité
6
Réduire la luminosité
7
Touche « L-Mode » (Activer la lumière /
8
Changer de couleur / Éteindre) Touche (avancer dans les réglages)
9
Touche Set (effectuer / confirmer des
0
réglages) Touche (reculer dans les réglages)
q
Touche S-Mode (Sonorités naturelles /
w
Radio / MP3 / Éteindre) Réduire le volume
e
Augmenter le volume
r
Touche Off
t
(désactiver les fonctions actives) Prise pour le cordon d'alimentation
z
Prise pour le lecteur MP3
u
Prise pour l'antenne filaire
i
IT
Tasto Demo / Snooze / Quick Check
1
Corpo luminoso
2
Display
3
Tasto Alarm (attiva allarme)
4
Tasto Zizz (allarme breve)
5
Aumento della luminosità
6
Riduzione della luminosità
7
Tasto L-Mode
8
(luce on / modifica colore / luce off) Tasto (avanti)
9 0
q w
e r t
z u i
Tasto Set (effettua/conferma le impostazioni) Tasto (indietro)
Tasto S-Mode (Suoni naturali / Radio / MP3 / off) Riduzione del volume Aumento del Volume Tasto Off (Disattivazione delle funzioni attive) Connettore per cavo di alimentazione Connettore per lettore MP3 Connettore per antenna filare
ES
Botón Demo / Snooze / Quick Check
1
Lámpara
2
Display
3
Botón Alarm (activar la alarma)
4
Botón Zizz (alarma inmediata)
5
Aumentar luminosidad
6
Reducir luminosidad
7
Botón L-Mode
8
(luz ON / Cambio de color / OFF) Botón (continuar las configuraciones)
9 0
q
w
e r t
z u i
Botón Set (realizar/confirmar configuraciones) Botón (retroceder en las
configuraciones) Botón S-Mode (Ruidos naturales / Radio / MP3 / OFF) Reducir volumen Aumentar volumen Botón Off (Desconectar funciones activadas) Conexión para el cable de red Conexión para reproductor MP3 Conexión para antena de cable
PT
Botão Demo / Snooze / Quick Check
1
Corpo luminoso
2
Display
3
Botão Alarm (activar o alarme)
4
Botão Zizz (alarme breve)
5
Aumentar a luminosidade
6
Reduzir a luminosidade
7
Botão L-Mode
8
(Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar) Botão (ajustes para a frente)
9 0 q w
e r t
z u i
Botão Set (realizar/confirmar os ajustes) Botão (ajustes para trás)
Botão S-Mode (Sons naturais/Rádio/MP3/Desligar) Reduzir o volume Aumentar o volume Botão Off (Desligar funções activadas) Ligação para cabo de alimentação Ligação para leitor de MP3 Ligação para antena dipolar
NL
Demo / Snooze / Quick Check-toets
1
Lamp
2
Display
3
Alarm-toets (alarm activeren)
4
Zizz-toets (snel alarm)
5
Helderheid verhogen
6
Helderheid verlagen
7
L-mode knop (licht aan / kleur wijzigen /
8
uit)
-toets (instellingen vooruit)
9
Set-toets
0
(Instellingen uitvoeren/bevestigen)
-toets (instellingen achteruit)
q
S-mode knop
w
(Natuur geluiden / radio / MP3 / uit) Volume omlaag
e
Volume omhoog
r
Off-toets
t
(Actieve functies uitschakelen) Annsluiting voor netkabel
z
Annsluiting voor MP3-spelers
u
Aansluiting voor draadantenne
i
FI
Demo / Snooze / Quick Check-painike
1
Lamppu
2
Näyttö
3
Alarm-painike (hälytyksen aktivointi)
4
Zizz-painike (lyhytaikainen hälytys)
5
Lisää valoa
6
Himmennä valoa
7
L-Mode-näppäin
8
(Valo päälle / Värinvaihto / Pois päältä)
-painike (säätö eteenpäin)
9
Set-painike
0
(säätöjen tekeminen/vahvistaminen)
-painike (säätö taaksepäin)
q
S-Mode-näppäin (Luonnonäänet / Radio /
w
MP3 / Pois päältä) Hiljennä äänenvoimakkuutta
e
Lisää äänenvoimakkuutta
r
Off-painike
t
(Sulje käynnissä olevat toiminnot) Verkkojohdon pistoke
z
MP3-soittimen pistoke
u
Lanka-antenni
i
SE
Demo / Snooze / Quick Check-knapp
1
Ljuskälla
2
Display
3
Alarm-knapp (aktivera alarm)
4
Zizz-knapp (korttidsalarm)
5
Öka ljusstyrka
6
Minska ljusstyrka
7
L-Mode-knapp
8
(Ljus på / Färgväxling / Av)
-knapp (inställning framåt)
9
Set-knapp
0
(genomföra / bekräfta inställningar)
-knapp (inställning bakåt)
q
S-Mode-knapp
w
(Naturljud / Radio / MP3 / Av) Sänka volymen
e
Höja volymen
r
Off-knapp
t
(Stänga av aktiverade funktioner) Anslutning för elkabel
z
Anslutning för MP3-spelare
u
Anslutning för kastantenn
i
GR
Πλήκτρο επίδειξης (DEMO) / επανάληψης
1
(Snooze) / Πλήκτρο ταχέους ελέγχου (Quick Check)
Λυχνία φωτισμού
2
Οθόνη
3
Πλήκτρο συναγερμού (Συναγερμός)
4
(Ενεργοποίηση συναγερμού) Πλήκτρο-Zizz
5
(συναγερμός μικρής διάρκειας) Αύξηση φωτεινότητας
6
Μείωση φωτεινότητας
7
Πλήκτρο L-Mode (ενεργοποίηση φωτισμού /
8
αλλαγή χρωμάτων / απενεργοποίηση)
Πλήκτρο
9
(Ρυθμίσεις προχωρόντας μπροστά) Πλήκτρο ρύθμισης (Set)
0
(Επιλογή/επιβεβαίωση ρυθμίσεων)
Πλήκτρο (Ρυθμίσεις οπισθοδρομόντας)
q
Πλήκτρο S-Mode (Φυσικοί ήχοι /
w
ραδιόφωνο / MP3 / απενεργοποίηση) Μείωση έντασης
e
Αύξηση έντασης
r
Πλήκτρο διακοπής λειτουργίας (Off)
t
(Απενεργοποίηση ενεργών λειτουργιών) Υποδοχή για καλώδιο ρεύματος
z
Υποδοχή για MP3-Player
u
Υποδοχή για συρμάτινη κεραία
i
1 Sicherheitshinweise
DE
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe­sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem
Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nicht­beachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
1
DE
1 Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheits­hinweise
2
Ÿ Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung
anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Ÿ Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Ÿ Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantie-
anspruch.
Ÿ Das Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten
Haushalt bestimmt. G
Ÿ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physische n, sensor ischen od er mental en Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Ÿ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ÿ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
Ÿ Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
Ÿ Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind,
darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
hochfrequenten elektromagnetischen Sendern, da diese die Gerätefunktion stören könnten.
Ÿ Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonnen-
strahlung aus.
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Ÿ Das Gerät sowie das Kabel und das Netzteil dürfen
keinesfalls in Wasser getaucht oder unter laufendes Wasser gehalten werden.
Ÿ Fassen Sie das Netzteil stets mit trockenen
Händen an.
1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes
Ÿ Das Kabel darf nicht in der Nähe von Wärme-
quellen geführt oder über scharfe Kanten gezogen werden.
Ÿ Tragen, ziehen oder drehen Sie das Netzteil nie am
Kabel und klemmen Sie das Kabel nie ein.
Ÿ Durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
kann das Gerät vollständig von der Strom­versorgung getrennt werden.
Ÿ Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass
der Netzstecker frei zugänglich ist.
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor Stößen und Er-
schütterungen.
Ÿ Reparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät
nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder einer ent­sprechend qualifizierten Person durchgeführt werden.
Ÿ Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste
und ebene Fläche, so dass es nicht kippen oder herunterfallen kann.
Ÿ Benutzen Sie nur originale Zusatz- und Ersatzteile
des Herstellers.
DE
2 Wissenswertes
Vielen Dank
2.1 Lieferumfang und Verpackung
für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! G Mit dem dem Lichtwecker WL 460 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. G Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihr­em MEDISANA Lichtwecker WL 460 haben, empfehlen wir Ihnen die nach­stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen. G
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie den Artikel nicht und kontaktieren eine Servicestelle. G Zum Lieferumfang gehören: G
1 MEDISANA Lichtwecker WL 460 1 Netzteil mit Anschlusskabel 1 Wurfantenne 1 Gebrauchsanweisung
3
DE
2 Wissenswertes / 3 Betrieb
3 Betrieb
3.1 Aufstellen und Einrichten
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpack­ungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transport­schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbin­dung. G
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
1.
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Fläche, so dass es nicht kippen oder herunterfallen kann. G Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von ca. 40 - 50 cm von Ihrem
2.
Kopf entfernt auf, z. B. auf einem Nachttisch. G Stecken Sie den Stecker der Wurfantenne in den Anschluss für Wurf-
3.
antenne hinten am Gerät. G Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in den Anschluss für Netz-
4.
kabel hinten am Gerät und das Netzteil in die Netzsteckdose. G
i
z
3.2 Einstellen der Uhrzeit und der Alarme
3.3 Soundquelle wählen (S-Mode)
4
Drücken und halten Sie die Set-Taste für ca. 4 Sekunden, bis die Uhr­zeit zu blinken beginnt. Sie können nun mit den Tasten und die Uhrzeit einstellen. Drücken Sie die Set-Taste erneut, um die Ein­stellung zu bestätigen. Sie können anschließend mit den Tasten , und eine von zwei möglichen Alarmeinstellungen (AL1 oder AL2) oder den Zizz (Kurzzeit-Alarm) für die Einstellung auswählen. Die Einstellung erfolgt analog der Zeiteinstellung mit den Tasten , und . Zusätzlich muss eingestellt werden, ob der Alarm durch Ein­schalten des Radios (FM) oder durch eine Naturgeräuschwiedergabe (Sound) erfolgen soll. Je nach Auswahl müssen Sie anschließend eine Radiofrequenz oder eines der 8 gespeicherten Naturgeräusche auswähl­en. Daran anschließend müssen dann die Lautstärke und die Helligkeit für das Licht auswählen. Wenn Sie nur die Licht- oder nur die Sound / Radio - Funktion nutzen möchten, setzen Sie die jeweils andere Funktion bei der Einstellung auf 0. Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Taste drücken, schaltet sich das Einstellungsmenü automatisch aus. Zur Aktivierung eines eingestellten Alarms müssen Sie die jeweilige Taste (siehe 3.6 Alarmaktivierung bzw.
3.7 Kurzzeitalarm) zur Aktivierung betätigen. Ist ein Alarm aktiviert, sind die Tasten für L-Mode und S-Mode gesperrt.
Mit der S-Mode-Taste können Sie eine Soundquelle wählen. Mit je­dem Druck auf die Taste ändern Sie die Quelle in der Reihenfolge: SOUND (Naturgeräusche) - FM (Radio) - MPS (MP3-Wiedergabe) - OFF (Aus). Haben Sie die Naturgeräusche gewählt, müssen Sie anschließend mit den Tasten und das entsprechende Geräusch auswählen. Für die MP3-Wiedergabe müssen Sie einen MP3-Player mittels 3,5mm­Klinkenstecker am Anschluss für MP3-Player einstecken und ein­schalten. Die Lautstärke regulieren Sie mit den Tasten und .
0
0q
8 w
w
9 q
0
0
u
9 q
e r
9
9 q
3 Betrieb
DE
3.4 Licht­einstellungen (L-Mode)
3.5 Nachtlicht
3.6 Alarm­aktivierung
3.7 Kurzzeit­Alarm
3.8 Demo / Snooze / Quick Check
Durch Drücken der L-Mode-Taste schalten Sie den Leuchtkörper ein, im Display erscheint das -Symbol und darunter erscheint der Helligkeitsgrad (0 - 20), welcher schrittweise ansteigt. Stellen Sie den gewünschten Helligkeitsgrad durch Drücken der Tasten und ein. Wenn Sie die L-Mode-Taste ein zweites Mal drücken, verringert sich die Helligkeit schrittweise von der eingestellten Helligkeitsstufe rückwärts bis 0 und das -Symbol erlischt. Zum Lesen wird Helligkeitsstufe 20 empfohlen. Anschließend wird der erste Relax-Modus aktiviert, bei dem alle 8 Sekunden eine andere Lichtfarbe erscheint (Rot - Blau - Grün - Rot/ Blau - Blau/Grün - Grün/Rot - Rot/Blau/Grün). Mit der Taste wird der nächste Relax-Modus aktiviert in dem die Lichtfarbe circa alle 4 Stunden wechselt. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, wird der dritte Relax-Modus aktiviert. In diesem Modus wechselt die Lichtfarbe nicht automatisch. Wählen Sie die gewünschte Lichtfarbe mit den Tasten (vor) und (zurück). Der Helligkeitsgrad ist im Relax-Modus nicht einstellbar.
7
Wenn Sie die L-Mode-Taste ein drittes Mal drücken, werden alle Lichtfunktionen ausgeschaltet.
Die Taste aktiviert das rote Nachtlicht (Sonnuntergang) für 30 Minuten. Drücken Sie die Taste erneut, erhöht sich das Zeitfenster auf 60, bzw. 90 Minuten. Mit dem vierten Tastendruck deaktivieren Sie das Nachtlicht. Mit einem Druck auf die Taste wird bei aktiviertem Nachtlicht die Restlaufzeit anzeigt.
Mit der Alarm-Taste aktivieren Sie Alarm1 und/oder Alarm 2. Je nach Häufigkeit des Tastendrucks werden AL1 (für Alarm1) und/oder AL2 (für Alarm2) angezeigt und sind somit aktiviert. Beim vierten Druck auf die Alarm-Taste werden alle Alarme ausgeschaltet (deaktiviert). Innerhalb der letzten 30 Minuten vor dem Start eines aktivierten Alarms gleicht sich die Helligkeit langsam der für die Alarmzeit eingestellten Helligkeitsstufe an. Die für die Alarmzeit gewählte Lautstärke erhöht sich vom Beginn eines Alarms (Erreichen der Alarmzeit) innerhalb 60 Sekun­den auf den eingestellten Wert. Wenn zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm eingestellt wird, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausge­löst werden soll, weniger als 30 Minuten liegen, schaltet sich die Alarm­Funktion 60 Sekunden vor der Alarmzeit ein. Drücken der Off-Taste schaltet die Alarmfunktion aus - die Einstellung- en bleiben für den nächsten Tag erhalten. Ein ausgelöster Alarm schaltet sich auch ohne Tastendruck nach 30 Minuten automatisch ab.
Mit der Zizz-Taste können Sie einen Kurzzeitalarm aktivieren (z. B. für eine kurze Ruhepause). Einmaliges Drücken der Taste stellt einen Weckalarm nach Ablauf von 15 Minuten ein. Jeder weitere Tastendruck verlängert die Zeit bis zum Alarm um weitere 15 Minuten, bis max. 90 Mi­nuten. Der eingestellte Zeitablauf bis zum Alarm startet, sobald die ein­gestellte Zeit aufhört zu blinken. Drücken der Off-Taste schaltet den Alarm aus. Ein ausgelöster Alarm schaltet sich auch ohne Tastendruck nach 30 Minuten automatisch ab.
Mit der Demo / Snooze / Quick Check-Taste können Sie je nach Gerätezustand verschiedene Funktionen aufrufen:
1. Bei deaktiviertem Alarm:
Demo-Funktion aller Licht- und Soundeffekte. Der gesamte Demolauf dauert ca. 1 Minute.
2. Bei aktiviertem (aber noch nicht ausgelöstem) Alarm:
Quick-Check Funktion zur Überprüfung der programmierten Einstellung­en. Nach Anzeige der Werte endet die Quick-Check Funktion automatisch.
q
q
9
4
4
t
5
t
8
8
8
6
2
6 7
6
6
1
5
DE
3 Betrieb / 4 Verschiedenes
3.9 Neustart­Funktion (Reset)
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
3. Bei beginnendem bzw. ausgelöstem Alarm:
Snooze (Schlummer)-Funktion. Wird die Taste innerhalb 30 Minuten vor der eingestellten Alarmzeit gedrückt, wird die langsame Helligkeits- und Lautstärkeangleichung gestoppt. Helligkeit und Lautstärke benötigen dann nur 1 Minute bis zur Alarmzeit, um sich den eingestellten Stärken anzugleichen. Drücken Sie innerhalb 30 Minuten nach der Alarmzeit die Demo / Snooze / Quick Check-Taste , verlängert sich die Alarmzeit um 5 Minuten. Jedes weitere Drücken der Taste verzögert den Weck­alarm um weitere 5 Minuten, bis maximal 30 Minuten. G
Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, ziehen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie anschließend das Netzteil wieder in die Netzsteckdose. Stellen Sie die Uhrzeit und die anderen Funktionen neu ein. G
1
HINWEISE
Das Gerät enthält keine Speicherbatterien. Wenn der Netzstecker gezogen und wieder eingesteckt wurde, befindet sich das Gerät im Auslieferzustand. Alle Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden. Die Zeitangabe kann um ± 6 Sekunden / Tag abweichen.
Entstauben Sie das Gerät regelmäßig mit einem antistatischen Tuch.
Sie können auch ein leicht angefeuchtetes Tuch verwenden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel.G
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
6
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge­räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. E
Name und Modell: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Netzteil: (Hersteller und Modell)
Zeitgenauigkeit: Helligkeit: Betriebsbedingungen:
Abmessungen ca.: Gewicht ca.: Artikel-Nr.: EAN-Nummer:
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com
MEDISANA Lichtwecker WL 460 12V 1A max. 12 W Dongguan City Yingju Electronics Co., Ltd. YJS010A-1201000G Eingang: 100-240V~, 50/60 Hz, 350 mA Ausgang: 12V 1000 mA ± 6 Sekunden / Tag 250 Lux (40 cm vom Gerät entfernt) nur in trockenen Räumen laut Gebrauchs­anweisung benutzen (L) 19 x (T) 14,5 x (H) 27,5 cm 0,9 kg 45115 40 15588 45115 7
5 Garantie
DE
Garantie- und Reparatur­bedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf­ quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden inner­ halb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantie­ zeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Ver­ braucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
7
GB
1 Safety Information
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information on the installation or operation.
Lot number
Manufacturer
8
1 Safety Information
GB
1.1 Safety infor­mation
Ÿ Before connecting the device to your power supply,
please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Ÿ Only use this unit according to the intended
purpose and as directed in the instructions for use.
Ÿ If misused, all guarantee rights shall become null
and void.
Ÿ The device is designed for use in private
households only.
Ÿ This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Ÿ Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Ÿ Do not use the device if it is not working correctly, if it
has been dropped or has fallen into water or has been damaged.
Ÿ Never touch an appliance that has fallen into water.
Unplug the unit from the mains outlet immediately.
Ÿ You must not continue to use the unit if the lead or
the mains adaptor are damaged.
Ÿ Do not use the unit in the vicinity of high-frequency
electromagnetic transmitters, as this could damage the functions on the device.
Ÿ Do not expose the device to direct sunlight. Ÿ Protect the device from moisture. Ÿ You must never submerge the unit, the lead or the
mains adaptor in water or hold them under running water.
Ÿ Only handle the mains adaptor when your hands
are dry.
Ÿ Do not lay the cable near sources of heat or pull it
over any sharp edges.
9
GB
1 Safety Information / 2 Useful Information
2 Useful Information
Ÿ Never carry, pull or turn the unit by the mains lead
and do not let the lead get tangled.
Ÿ To separate the device from the power source
disconnect the plug.
Ÿ Always make sure that the plug is easily accessible
when the device is connected.
Ÿ Protect the device from impact and shocks. Ÿ If a fault occurs, do not attempt to repair the unit
yourself. Repairs must only be carried out by an authorized specialist dealer or other suitably qualified personnel.
Ÿ Place the device on a solid and flat surface for use,
to ensure that it cannot tip over or fall down.
Ÿ Only use the attachments/accessories specified by
manufacturer.
Thank you
2.1 Items supplied and packaging
10
Thank you for your confidence in us and congratulations! G By purchasing the WL 460 sunrise alarm clock, you have acquired a high­quality product by MEDISANA. To derive the most success and to enjoy your WL 460 sunrise alarm clock for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the device carefully.
Please check first of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use the appliance. Send it to a service point. The following parts are included as standard: G
1 MEDISANA Sunrise alarm clock WL 460 1 Mains adaptor with connection cable 1 Cable antenna 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay. G
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
3.1 Positioning and setup
3 Operation
1.
Place the device on a solid and flat surface for use to ensure that it cannot tip over or fall down. G
2.
Position the device about 40 - 50 cm away from your head, for exam­ple on a bedside table. G Plug the cable antenna to the the connector for cable antenna on
3.
the rear side of the device. G Plug the mains cable end to the connector for power cable on the
4.
rear side of the device and the power adapter to the wall outlet. G
i
z
GB
3.2 Setting the time and the alarms
3.3 Choose the source of sound (S-Mode)
3.4 Light settings (L-Mode)
Press and hold the Set-button for about 3 seconds, until the time in the display flashes. Adjust the time with the and buttons. Press the Set-button again to confirm the time. After that, you may select one of two alarm settings (AL1 or AL2) or the Zizz (short time alarm) for adjustment with the , and buttons. The adjustment needs to be done in the same way with the , and buttons as for the time adjustment. Additionally you need to select
0
the way of alarming: By radio (FM) or by nature sounds (Sound). Depending on your selection you then need to adjust either the radio frequency or one of the eight nature sounds. In the following you need to set the volume and the light brightness level. If you only want to use the light or sound/radio function, a d j u s t t h e o t h e r f u n c t i o n t o 0 . If you do not press a button for at least 10 seconds, the device will quit the setting mode automatically. To activate an alarm you need to press the corresponding button (see 3.6 Activate an alarm resp. 3.7 Short time alarm). In case an alarm is activated, the L-Mode- and S-Mode- buttons are not available.
With the S-Mode-button you can choose a sound source. With each press on the button you change the source in this sequence: SOUND (nature sounds) - FM (radio) - MPS (MP3 player) - OFF. If you have chosen the nature sounds, you additionally need to select one of the eight sounds with the and buttons. For listening to MP3 music, a MP3 player with 3.5mm jack plug needs to be connected to the connector for MP3 player and needs to be switched on. The volume can be con­trolled with the buttons and . g
By pressing the L-Mode-button you activate the luminous element , the icon appears on the display and the level (0 - 20) of brightness. The level of brightness increases in increments from 0 to 20. Press the buttons or to adjust the brightness as desired. G If you press the L-Mode-button a second time, the light darks down gradually from setting number to 0, and the icon disappears. For reading, we recommend brightness level 20. Subsequently, the first relax mode is activated, in which the colour of light changes about every 8 seconds in this sequence: Red - blue - green - red/blue - blue/green ­green/red - red/blue/green. If you press button the next relax mode is activated and the colour of light changes about every 4 hours. Press button again to switch to the next relax mode in which the colour of light will not change automatically. Choose the light colour by pressing button (next colour) or (previous colour). The brightness level is not adjustable in relax mode. If you press the L-Mode-button a third time, all light functions will be switched off.
u
6 7
7
0
9 q
e r
w
9
8
0
8
q
9 q
0
8 w
6
8
9 q
2
6
11
GB
3 Operation
3.5 Night light
3.6 Activate an alarm
3.7 Short time alarm
By pressing button you activate the red night light (sunset) for 30 minutes. If you press button again the timer will be set to 60 , resp. 90 minutes. Pressing button the fourth time will deactivate the night light. While the night light function is activated you can press button to see the remaining time.
With the Alarm-button you activate alarm1 and/or alarm 2. Depending on the rate of keystrokes, AL1 (for alarm1) and/or AL 2(for alarm 2) are displayed and are activated therewith. With the fourth press on the Al- arm-button all alarms will be deactivated. G In the last 30 minutes before an activated alarm starts, the brightness slowly adjusts to the brightness set for the alarm time. The volume selec­ted for the alarm time, increases from the start of the alarm (when the alarm time is reached) to the set value within 60 seconds. The regular alarm is only activated, if there are more than 30 minutes between the time when the alarm is set and the time at which the alarm is supposed to be triggered. If there is less than 30 minutes between the time when the alarm is set and the time at which the alarm is supposed to be triggered, the alarm function will start 60 seconds before the setting time. Pressing the Off button switches off the alarm - the settings will be kept for the next day. The alarm automatically switches off after 30 minutes.
With the Zizz-button you can set a short time alarm (e.g. for taking a short break). Pressing the button once sets an alarm to begin after 15 minutes. Each further press of the button extends the alarm time by 15 minutes (until max. 90 minutes). It starts the countdown to the desired alarm time once the icon stops flashing. G Pressing the Off button switches off the alarm. The alarm automatically switches off after 30 minutes. G
4
q
q
q
9
4
t
5
t
3.8 Demo / Snooze / Quick Check
12
With the Demo / Snooze / Quick Check-button you can select differ­ent functions depending on the current state of the device settings:
1. In case of deactivated alarm:
Demonstration function for all light and sound effects. The entire demo process takes about 1 minute.
2. In case of set / activated alarm function:
Quick-Check function to check the settings of the alarm function. After dis­play of all values, the Quick-Check function will be closed automatically.
3. In case of activated and effected alarm:
Snooze funcion. When the button is pressed within 30 minutes before the set alarm time, the wake up function (including light and sound) will stop until the setting time.
Then it takes only 1 minute for light and sound to reach the setting de­gree. If you press the Demo / Snooze / Quick Check-button within 30 minutes after the setting time, the device will wake up after 5 minutes delay. Each time pressing the button stops the wake up function for fur­ther 5 minutes. The maximum to extend the alarm time is 30 minutes.
1
1
3 Operation / 4 Miscellaneous
GB
3.9 Reset function
If the device is not working correctly, pull the plug from the wall outlet, wait 10 seconds and then plug it in again. Set the time and the other functions again newly. G
The device does not have storage batteries. Once the plug has been pulled and plugged in again, the device has been reset to its original state. All settings must be made again. The time information can deviate by ± 6 seconds per day.
4 Miscellaneous
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
This product must not be disposed together with the domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regard­less of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environ­mentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dea­ler for information about disposal. E G
Name and model: Power supply: Power consumption: Power supply: (Manufacturer and model)
Time accuracy: Brightness: Operating conditions:
Dimensions approx.: Weight approx.: Article no.: EAN Code:
NOTES
Dust the device regularly using an antistatic cloth. You can also used a slightly damp cloth. Do not use any aggressive detergents or abrasives.G
MEDISANA Sunrise alarm clock WL 460 12V 1A max. 12 W Dongguan City Yingju Electronics Co., Ltd. YJS010A-1201000G Input: 100-240V~, 50/60 Hz, 350 mA Output: 12V 1000 mA ± 6 seconds / day 250 Lux (40 cm away from device) Only use in dry rooms as described in the operating instructions (l) 19 x (w) 14,5 x (h) 27,5 cm 0,9 kg 45115 40 15588 45115 7
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right for technical and design changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
13
GB
5 Warranty
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non­ observance of the user instructions. b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties. c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre. d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
14
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet.
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations impor­tantes concernant sa mise en service et sa mani­pulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
FR
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
N° de lot
Fabricant
15
FR
1 Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité
16
Ÿ Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Ÿ Uniquement utiliser cet appareil conformément au
but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
Ÿ Tout emploi non conforme annule les droits de
garantie.
Ÿ Cet appareil est uniquement destiné à une
utilisation privée.
Ÿ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
Ÿ Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ÿ N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou bien s’il a été endommagé.
Ÿ Ne jamais essayer de rattraper un bloc d'alimen-
tation tombé dans l'eau. Débrancher immédia­tement la fiche secteur ou le bloc d'alimentation de la prise de courant.
Ÿ Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc
d'alimentation sont endommagés.
Ÿ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs
électromagnétiques haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Ÿ N’exposez pas l’appareil au rayonnement solaire
direct.
Ÿ Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ÿ L'appareil, le câble et le bloc d'alimentation ne
doivent en aucun cas être immergés ou rincés à l'eau courante.
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
Ÿ Toujours manipuler le bloc d'alimentation avec les
mains sèches.
Ÿ Le câble ne doit pas se trouver à proximité de
sources de chaleur ou être posé sur des arêtes vives.
Ÿ Ne pas porter, traîner ou tordre le bloc d'alimen-
tation en tirant sur le cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.
Ÿ En retirant la prise secteur de la prise murale,
l’appareil peut être entièrement débranché de l’alimentation électrique.
Ÿ L’appareil doit être branché de telle façon que la
fiche secteur soit facilement accessible.
Ÿ Protégez l’appareil des coups et des chocs. Ÿ En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas
l’appareil vous-même. Uniquement confier les réparation à des revendeurs agréés ou des techniciens qualifiés.
Ÿ Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface
dure et plate de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber.
Ÿ Utilisez uniquement des pièces de rechange et
détachées du fabricant.
FR
2 Informations utiles
Merci!
2.1 Éléments fournis et emballage
Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir un réveil lumineux WL 460, produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre réveil lumineux MEDISANA WL 460, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dom­mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez­le à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
1 Réveil lumineux MEDISANA WL 460 1 Bloc d’alimentation avec câble de raccordement 1 Antenne filaire 1 Mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
17
FR
2 Informations utiles / 3 Utilisation
3 Utilisation
3.1 Installation et réglages
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer!
1.
Pour utiliser l’appareil, posez-le sur une surface dure et plate de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ou tomber. G Posez l’appareil à une distance d’env. 40 – 50 cm de votre tête, p. ex.
2.
sur une table de chevet. G Branchez la fiche de l'antenne filaire dans la prise pour antennes filair-
3.
es au dos de l'appareil. G
i
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise appro-
4.
priée au dos de l'appareil et l'autre au secteur. G
z
3.2 Réglage de l'heure et des alarmes
3.3 Choisir la source sonore (mode S)
3.4 Paramètres d'éclairage (mode L)
18
Appuyez sur la touche «SET» et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indication de l'heure commence à clignoter. Vous pouvez maintenant régler l'heure avec les touches G et . Après le réglage, appuyez encore une fois sur la touche «SET»
q
pour confirmer votre choix. Vous pouvez alors sélectionner l'un des
0
deux paramètres de l'alarme (AL1 / AL2) ou Zizz (compte à rebours ou alarme brève) avec les touches , et . Le réglage s'effectue de la même façon comme celui de l'heure avec les touches , et . Vous devez également définir si l'alarme doit s'activer par la radio
0
(FM) ou par une sonnerie (sonorités naturelles). Vous devez alors choisir soit une fréquence radio, soit une des 8 sonorités naturelles préenregis­trées. Ensuite, sélectionnez le volume et la luminosité. Si vous désirez utiliser seulement la fonction « Luminosité » ou « Son / Radio », placez pour l'autre fonction le paramètre correspondant à 0. Si aucune touche n'est actionnée environ pendant 10 secondes, le menu de réglage s'éteint automatiquement. Pour activer une alarme préréglée, appuyez sur la touche correspondante (voir le chapitre 3.6 et 3.7 pour l'activation de l'alarme et du compte à rebours (alarme brève). Si une alarme est activée, les touches pour le mode L et le mode S sont verrouillées. G
Vous pouvez sélectionner une source sonore avec la touche « S-Mode » . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous changez la
w
source sonore dans l'ordre suivant: « SOUND » (sonorités naturelles) – « FM » (radio) – « MPS » (lecture MP3) – « OFF » (hors service). Si vous avez sélectionné les sonorités naturelles, vous devez alors sélectionner la sonorité souhaitée avec les touches et . Pour la lecture MP3, vous devez brancher un lecteur MP3 dans la prise jack 3,5 mm pour lec­teurs MP3 et l'allumer. Vous pouvez régler le volume avec les touches et . g
En appuyant sur la touche « L-Mode » , vous allumez le corps éclair­ant . L'écran affiche le pictogramme - et au-dessous le niveau de
2
luminosité (0 - 20) qui s'accroît progressivement. Ajustez le niveau de lu­minosité désiré en appuyant sur les touches et . Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche « L-Mode » , la luminosité diminue progressivement du niveau de luminosité réglé jusqu’à 0 et le symbole G s’éteint. Le niveau de luminosité 20 est conseillé pour la lecture. Ensuite, le mode de relaxation est activé.
u
e r
8
0
9
q
9 q
8
6 7
8
0
w
9 q
9
3 Utilisation
FR
3.4 Paramètres d'éclairage (mode L)
3.5 Lumière nocturne
3.6 Activation de l'alarme
3.7 Alarme compte à rebours (alarme brève)
3.8 Démo / Fonction de sommeil / Quick Check
Toutes les 8 secondes, la lumière change de couleur: (Rouge - bleu - vert - rouge / bleu - bleu / vert - vert / rouge - rouge / bleu / vert). Le mode relax suivant par lequel la couleur de lumière change environ toutes les 4 heures est activé à l’aide de la touche . Si vous appuyez de nouveau sur la touche , le troisième mode relax est activé. Dans ce mode, la couleur de
6
lumière ne change pas automatiquement. Sélectionnez la couleur de lumière souhaitée à l’aide des touches (avant) et (arrière). Le niveau de luminosité n’est pas réglable en mode relax. Si vous appuyez sur la touche « L-Mode » une troisième fois, toutes les fonctions d'éclairage sont éteintes.
La touche active la lumière nocturne rouge (coucher du soleil) pour 30 minutes. Si vous appuyez de nouveau sur la touche , l’intervalle de temps augmente de 60 et de 90 minutes. En appuyant une quatrième fois sur la touche, vous désactivez la lumière nocturne. En appuyant sur la touche quand la lumière nocturne est activée, le temps de fonctionnement restant s’affiche.
Activez l'alarme 1 et / ou alarme 2 avec la touche d'alarme . En fonc­tion de la fréquence avec laquelle vous appuyez sur la touche, soit AL1 (pour l'alarme1), soit AL2 (pour l'alarme2) est activé. Si vous appuyez une quatrième fois sur la touche d'alarme , toutes les alarmes sont désacti­vées. Lors des 30 dernières minutes avant le départ d’une alarme activée, la luminosité s’adapte lentement au niveau de luminosité réglé pour l’horaire d’alarme. Le volume sonore sélectionné pour l’horaire d’alarme augmente au début d’une alarme (horaire d’alarme atteint) pour atteindre la valeur réglée dans un délai de 60 secondes. Si moins de 30 minutes séparent le moment où l’alarme est réglée du moment où l’alarme doit être déclenchée, la fonction d’alarme s’active 60 secondes avant l’horaire de l’alarme. Si vous appuyez sur la touche « OFF » pour désactiver l'alar­me, les paramètres sont conservés pour le lendemain. Une fois déclen­chée, une alarme s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes, même si vous n'appuyez sur aucune touche. G
La touche Zizz active un compte à rebours (alarme brève), par exem­ple pour une brève période de repos. Appuyez une fois sur la touche pour activer une alarme de réveil après 15 minutes. Chaque pression supplé­mentaire augmente le délai jusqu'au début de l'alarme de 15 minutes (max. 90 minutes). La durée réglée jusqu'à ce que l'alarme démarre lors­que l'heure réglée a cessé de clignoter. Appuyez sur la touche « OFF » pour désactiver l'alarme. Une fois déclenchée, une alarme s'arrête
t
automatiquement au bout de 30 minutes, même si vous n'appuyez sur aucune touche. G
La touche Demo / Snooze / Quick Check permet de choisir des fonc­tions différentes selon l'état :
1. Lors de l'alarme désactivée :
fonction démo de tous les effets lumière et sonores. La démo complète dure environ 1 minute.
2. Lors d'une alarme activée (mais pas déclenchée) :
fonction « Quick Check » pour vérifier les paramètres programmés. Après l'affichage des valeurs, la fonction « Quick Check » se termine automati­quement.
3. Lors de l'alarme déclenchée :
fonction de sommeil (répétition). Si vous appuyez sur la touche 30 minutes avant l'heure de l'alarme préréglée, l'adaptation progressive de la lumino-
q
8
5
6
6
4
7
q
9
4
t
1
19
Loading...
+ 57 hidden pages