Medisana WBB User manual

Art. 88372
Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
CCZZ
Komfortní bublinková koupel nohou WBB
HHUU
WBB Komfort lábpezsgőfürdő
PPLL
Komfortowy masażer stóp WBB
TTRR
Konforlu Ayak Jakuzisi WBB
RRUU
Комфортная гидромассажная ванна для ног WBB
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 1
CZ
Návod k použití
1 B e z p e č n o s t n í p o k y n y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Užitečné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 P o u ž i t í . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 R ů z n é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HU Használati útmutató
1 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 E g y é b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
5 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PL
Instrukcja obsługi
1 Wskazówki dotyczące
b e z p i e c z e ń s t w a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
2 W a r t o w i e d z i e ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
3 Stosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
4 Informacje różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
5 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TR
Kullanım talimatı
1 Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Bilinmesi gerekenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 Ç e ş i t l i b i l g i l e r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RU Инструкция по применению
1 Указания по безопасности . . . . . . 25
2 Полезные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
4 Разное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében! Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą! Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu sayfayı açık bırakınız.
Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации.
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 2
 
CZ
Otočný čtyřpolohový přepínač 0 Vyp 1 Bublinková a teplá lázeň 2 Masážní a teplá lázeň 3 Bublinková / masážní a teplá lázeň
Vibrační masážní nopy
Maximální výška hladiny
Vzduchová lišta ve tvaru S
Vybrání pro masážní vložky
Drážky pro odtok vody
Aroma-Center pro použití aromatických látek nebo olejů
Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 3
HU
Forgókapcsoló 4 állással 0 Ki 1 Pezsgő- és melegfürdő 2 Masszázs- és melegfürdő 3 Pezsgő- / masszázs- és melegfürdő
Vibro masszírozó tüskék
Maximális töltési magasság
S-alakú pezsgőléc
Mélyedés a masszázsbetétnek
Vízelvezető kivágás
Aromacentrum az aromaanyagoknak vagy fürdőolajoknak
PL
czterostopniowe pokrętło 0 wył. 1 kąpiel bąbelkowa i ciepła 2 masaż i ciepła kąpiel 3 kąpiel bąbelkowa, masaż, ciepła
kąpiel
wibrujące wypustki masujące
maksymalny poziom napełnienia
listwa wylotu powietrza
wgłębienie na wkładki masujące
wycięcia odpływowe wody
dozownik na substancje aromatyczne lub olejki do kąpieli
TR
4 konumlu ayar anahtarı 0 Kapalı 1 Jakuzi ve sıcak banyo 2 Masaj ve sıcak banyo 3 Jakuzi/masaj ve sıcak banyo
Titreşimli masaj nopeleri
Maksimum dolum seviyesi
S şeklinde hava kabarcığı çıtası
Masaj setleri için oluk
Su taşma girintileri
Aromatik maddeler veya banyo yağları için aroma merkezi
RU
Переключатель с 4 положениями 0 Выкл. 1 Гидромассажная и тепловая ванна 2 Массажная и тепловая ванна 3 Гидромассажная/массажная и
тепловая ванна
Вибромассажные шипы
Максимальный уровень наполнения
S-образная аэраторная панель
Углубление для массажных насадок
Прорези для слива воды
Контейнер для ароматических веществ или масел для ванн
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 4
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE !
Vysvětlivky symbolů
Tento návod k obsluze je určen pro tento přístroj. Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a o obsluze. Přečtěte si celý návod k obsluze. Nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným úrazům nebo k poškození přístroje.
VAROVÁNÍ Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
POZOR Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci nebo provozu.
Číslo šarže
Výrobce
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití.
1 Bezpečnostní pokyny
CZ
1
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 1
Bezpečnostní pokyny
Před připojením přístroje k napájení elektrickým proudem dbejte na to, aby síťové napětí uvedené na typovém štítku souhlasilo s napětím Vaší elektrické sítě.
Přístroj neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Pokud by se přesto dostala do přístroje kapalina, ihned odpojte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte výrobek, pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené, chraňte kabel před horkými předměty.
Používejte přístroj pouze s vodou a s jinými vhodnými přísadami do koupele, nepoužívejte žádné jiné kapaliny.
Po použití přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Jakmile budete mít nohy v lázni nestoupejte, přístroj není dimenzován na
plné zatížení tělesnou hmotností.
Při použití přístroj postavte na pevnou a rovnou plochu, aby se nemohl překotit.
Přepínače a zástrčky se smíte vždy dotýkat pouze suchýma rukama.
Přívodní kabel nepoužívejte k přenášení přístroje nebo k odpojování
zástrčky ze zásuvky.
Tento výrobek není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výrobek používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak výrobek používat.
Dávejte pozor na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj není určen ke komerčnímu využití.
Spuštěný přístroj nenechávejte bez dozoru.
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak je uvedeno v
návodu k použití.
Přístroj nesmíte používat ve venkovních prostorách nebo ve vlhkých místnostech.
Nikdy nezakrývejte větrací otvory na spodní straně přístroje.
V případě poruchy nesmíte přístroj opravovat vlastními silami. Poroucha-
ný přístroj dále nepoužívejte. Informujte se u specializovaného pro dejce a veškeré opravy nechejte provést autorizovaným servisním střediskem.
Pokud máte otázky spojené se zdravím a použitím přístroje, kontaktujte svého lékaře, který vám jistě bude umět poradit.
Pokud dojde k bolestem nebo otokům nohou nebo chodidel z neznámých příčin a v případě zranění svalů konzultujte použití přístroje s lékařem.
Masáž přerušte, pokud během použití pocítíte bolesti nebo pokud dojde po masáži k otokům.
Během těhotenství je vhodné promluvit si o používání přístroje s lékařem.
S lékařem se poraďte i v případě, že trpíte cukrovkou nebo žilními one­mocněními, citlivě reagujete na teplo, máte potíže s krevním oběhem, otoky, záněty, podrážděnou nebo poraněnou pokožku.
Osoby s redukovaným pocitem tepla musejí při použití přístroje dbát přís­lušné obezřetnosti.
CZ
1 Bezpečnostní pokyny
2
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 2
Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme! Bublinková koupel nohou MEDISANA WBB je kvalitní výrobek, který vám bude při správném používání a údržbě dlouhou dobu přinášet pocit blahodárné úlevy. Pokud chcete dosáhnout požadovaného výsledku při používání a dlouhé životnosti bublinkové koupele doporučujeme vám, abyste si pečlivě přečetli následující informace o použití a údržbě.
Zkontrolujte nejprve, zda je
přístroj
kompletní
a není poškozený. Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis.
K rozsahu dodávky patří:
1 bublinková koupel nohou MEDISANA WBB
4 masážní vložky
1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte prosím již nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé přepravou, kontaktujte ihned svého prodejce.
VAROVÁNÍ Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí!
Hrozí nebezpečí udušení!
Dříve, než do přístroje nalijete vodu zkontrolujte, že přístroj není připojen k elektrické síti. Přívodní kabel nesmí být připojen k elektrické zásuvce! Zástrčku do zásuvky zapojte až po naplnění lázně vodou a po jejím bez­pečném postavení na podlahu. Obecně budete na koupel nohou s masáží potřebovat 10 až 15 minut času jednou nebo dvakrát denně. Musíte ovšem pamatovat, že po každém použití musí přístroj zcela vychladnout, než jej znovu použijete!
Přístroj můžete také použít k masáži chodidel bez vody. Přepněte otočný přepínač
do polohy 2 (masážní a teplá lázeň).
2.1
Rozsah dodávky a obal
Mnohokrát děkujeme
2
Užitečné informace
/ 3 Použití
CZ
3
3 Použití
3.1 Koupel nohou a vodní masáž
3.2 Masáž chodidel bez vody
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 3
CZ
3 Použití
4
Přístroj pro bublinkovou lázeň chodidel WBB můžete naplnit 3,3 litry vody. Ve vaničce je označena maximální výška hladiny . Můžete napustit studenou nebo teplou vodu s přísadami do koupele nebo bez přísad.
POZOR Při použití přístroj postavte na pevnou a rovnou plochu, aby
se nemohl překotit. Nepoužívejte pěnu do koupele ani soli.
Pohodlně se usaďte před bublinkovou lázeň a vyberte na otočném přepína­či některou ze tří funkcí. Ve všech třech polohách je aktivní funkce ohřívání, tzn. voda si udržuje až 20 minut neměnnou teplotu. Přístroj ovšem není kon­struován k ohřevu vody, tzn. pokud nalijete do přístroje studenou vodu, zůstane voda studená.
VAROVÁNÍ
Pokud jste citliví na teplo, máte potíže s krevním oběhem, otoky, záněty, podrážděnou nebo poraněnou pokožku, musíte použití výrobku konzultovat s lékařem.
Sundejte víko a vložte nebo nalijte aromatické látky a oleje do jamky pod víkem. Během lázně bude přísada pomalu rozpouštěna ve vodě.
3.3 Napuštění vody
3.4 Nastavení funkcí
3.5 Aromatické látky
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 4
4 Různé
CZ
5
Před čištěním přístroje zkontrolujte, zda přístroj je vypnutý a zástrčka je
odpojena ze zásuvky. Potom vylijte vodu odtokovými drážkami a vy chladlý přístroj očistěte utěrkou.
K čištění nepoužívejte agresivní látky, jako jsou například písky apod.
Může dojít k poškození povrchu přístroje.
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě.
Při navíjení přívodního kabelu dbejte, aby nedošlo k jeho zalomení.
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístroje zlikvi­dovány v souladu s životním prostředí.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na svého prodejce.
Název a model : Bublinková koupel nohou MEDISANA WBB
Napájení : 230 V~/ 50 Hz
Příkon
: caa 106 W
Rozměry D x Š x V : caa 470 x 400 x 230 mm
Hmotnost : caa 3,0 kg
Číslo výrobku : 88372
Číslo EAN : 40 15588 88372 9
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické změny a změny tvaru.
4.1 Čištění a péče
4.2 Pokyny k likvidaci
4.3 Technické údaje
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:38 Uhr Seite 5
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo na servisní místo. Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a př iložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje záruka tři roky od data prodeje. Datum prodeje je nutno v případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani pro vyměněné komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např .
nedodržováním návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo
neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli
nebo při zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené
přístrojem, je vyloučeno i tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS NEˇMECKO eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém letáku.
Záruční podmínky a podmínky oprav
CZ
5 Záruka
6
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:39 Uhr Seite 6
7
HU
1 Biztonsági útmutatások
FONTOS MEGJEGYZÉSEK!
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
Jelmagyarázat
A használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. Olvassa el teljesen a használati útmutatót. Ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
FIGYELMEZTETÉS A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót fenyegető sérüléseket el lehessen kerülni.
FIGYELEM A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a készülék károsodását el lehessen kerülni.
MEGJEGYZÉS Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak az összeszerelésről és az üzemeltetésről.
LOT szám
Gyártó
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót.
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:39 Uhr Seite 7
8
1 Biztonsági útmutatások
HU
Biztonsági útmutatások
Mielőtt a készülékét rákapcsolná a hálózatra, ügyeljen arra, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség megegyezzen a tényleges hálózati feszültséggel.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba.
Ha mégis folyadék kerülne a készülékbe, akkor azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, tartsa távol a kábelt a forró felületektől.
A készüléket csak vízzel és hozzá tartozó fürdőkellékekkel használja, ne használjon más folyadékokat.
Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Ne álljon a készülékbe, mivel nem a teljes testsúllyal történő terhelésére tervezték.
Használathoz állítsa a készüléket lapos, egyenletes felületre, ahol az nem tud felborulni.
A kapcsolót és a csatlakozót csak száraz kézzel érintse meg.
Ne húzza vagy hordozza a készüléket a kábelnél fogva.
A készülék nem alkalmas korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkező személyek általi használatra (a gyermekeket is beleértve), kivéve, ha a biztonságért felelős személy felügyeli a műveletet vagy útmutatást ad a készülék használatáról.
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, így bizto­sítva, hogy ne játsszanak vele.
A készülék csak otthoni használatra alkalmas.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha az be van kapcsolva.
A készüléket csak a használati útmutató szerinti rendeltetésnek meg-
felelően használja.
Ne használja a készüléket szabadban vagy nedves helyiségben.
Soha ne takarja le a készülék alján lévő szellőzőnyílást.
Hiba esetén ne próbálja meg önállóan megjavítani a készüléket. Ne hasz-
nálja tovább a készüléket. Érdeklődjön a szaküzletnél és csak hiva talos szakszervizzel végeztessen javításokat.
Ha egészségügyi kérdései vannak a használattal kapcsolatban, akkor az Ön orvosa biztosan segítséget fog tudni nyújtani Önnek.
A lábakon és a lábfejen jelentkező indokolatlan fájdalom vagy duzzanatok esetén, valamint izomsérülés esetén a készülék használata előtt egyez­tessen orvosával.
Hagyja abba a masszázst, ha a használat során fájdalmat érez, vagy utána duzzanatok keletkeznek.
Terhesség esetén tanácsos, ha a készülék használata előtt egyeztet az orvosával.
Ha cukorbetegségben vagy vénás megbetegedésben szenved, érzékeny a hőre, keringési problémái vannak, bőre duzzadt, gyulladt, irritált vagy sebes, akkor a használat előtt egyeztessen orvosával.
Olyan személyeknek, akik a hőre a szokásosnál kevésbé érzékenyek, fokozott óvatosságot kell tanúsítaniuk a készülék használata során.
88372_WBB_Fußsprudelbad_Ost_NEUSS.qxd:WBB 21.08.2010 12:39 Uhr Seite 8
Loading...
+ 26 hidden pages