Medisana VIFIT CONNECT User guide [ml]

VIFIT
CONNECT
Activity Tracker
Vit aDock+
Vor dem ersten Gebrauch | Before first use Avant la première utilisation | Voor het eerste gebruik | Antes del primer uso | Prima del primo utilizzo | Перед первым использованием
3
Aktivitätsmodus | Activity mode Mode d’activité | Activity modus Modo actividad | Modalità activity Активный режим
Schlafmodus | Sleep mode Mode sommeil | Slaapmodus Modo sueño | Modalità di dormire Режим сна
Datenübertragung an das Smartphone | Data transfer to smartphone | Transfert de données vers le Smartphone | Gegevensoverdracht naar de smart­phone | Transferencia de datos al teléfono inteligente Trasferimento dati allo smartphone | Передача данных на смартфон
Datenübertragung mit PC/Mac an VitaDock Online | Data transfer with PC/Mac to VitaDock Online | Transfert de données avec PC/Mac au site VitaDock Online | Data-over­dracht van PC/Mac naar VitaDock Online | Transferencia de datos con PC/Mac a VitaDock Online | Transferimento dati con PC/Mac di VitaDock Online | Передача данных на PC/ Mac в сервис VitaDock Online
Wichtige Hinweise | Important notes Remarques importantes | Belangrijke aanwijzingen Indicaciones importantes | Note importanti Важные указания
7
9
11
12
16
2 VIFIT connect
Vor dem ersten Gebrauch
1/5
Before first use
DE VitaDock+ App kostenlos im AppStore oder Google Play Store herunterladen. GB Download VitaDock+ App free of charge from the AppStore or Google Play Store. FR Télécharger gratuitement VitaDock+ l’application sur AppStore ou sur Google Play Store. NL VitaDock+ app gratis in de AppStore of Google Play Store downloaden. ES Descargue la aplicación VitaDock+ gratuitamente desde AppStore o Google Play Store. IT Scarica gratis VitaDock+ App dall’AppStore o dal Google Play Store. RU Бесплатно загрузить приложение VitaDock+ на AppStore или Google Play Store.
iOS: iPhone4 S und neuer, iPad 3 u nd neuer. Android: Gerä te, die Goog le-Andro id-Versio n 4.3 und die Blu etooth 4.0 Te chnologi e unterst ützen.
iOS: iPhone4 S and newer, iPad 3 u nd newer. Android: devic es suppor ting Goo gle Android v ersion 4.3 a nd Bluetoo th 4.0.
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. GB Activate Bluetooth® on your iOS or Android device. FR Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil iOS ou Android. NL Activeer Bluetooth® op uw iOS- of Androidtoestel. ES Active el Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android. IT Attiva il Bluetooth® sul tuo apparecchio iOS o Android. RU Включите Bluetooth® на своем устройстве iOS или Android.
General
Bluetooth
Bluetooth
ON
2/5
VIFIT connect 3
Vor dem ersten Gebrauch
Before first use
DE Starten Sie die App.
Wählen Sie den Bereich „Einstellungen” und klicken Sie dort auf „Meine Geräte”.
GB Start the App.
Choose the “Settings” option and click on “My devices”.
FR Démarrez l’application.
Sélectionnez la section “paramètres” et, à ce niveau, cliquez sur „mes appareils”.
NL Start de app.
Kies „Instellingen” en klik daar op „Mijn toestellen”.
ES Inicie la aplicación.
Seleccione la opción «Configuración» y luego «Mis dispositivos».
IT Avvia l’app.
Seleziona la scheda “Impostazioni” e fai clic su “My Devices” (“I miei dispositivi”).
RU Запустите приложение.
Выберите раздел “Настройки” и нажмите на “Мои устройства”.
Hanna
3/5
4 VIFIT connect
Vor dem ersten Gebrauch
4/5
Before first use
DE Bei Erst-Inbetriebnahme halten Sie die Taste des Activity Trackers länger als 10 Sekunden
gedrückt bis das Display aufleuchtet. Activity Tracker und Bluetooth® sind nun aktiv.
GB During set-up, press and hold the Activity Tracker button for longer than 10 seconds until
the display lights up. Activity Tracker and Bluetooth® are now active.
FR Lors de la première mise en service, veuillez appuyer surle le boutton de l’ Activity Tracker
dunat au moins 10 secondes jusqu‘à ce que l‘écran s‘allume. A présent, l’ Activity Tracker et le Bluetooth® sont actifs.
NL Bij eerste inbedrijfstelling houdt u de toets van de activity tracker langer dan 10 seconden
ingedrukt tot het display oplicht. Activity Tracker en Bluetooth® is nu actief.
ES La primera vez, mantenga presionada la tecla de Activity Tracker durante más de 10 se-
gundos hasta que se ilumine la pantalla. Activity Tracker y Bluetooth® ya están activados.
IT Al primo utilizzo, tieni premuto il tasto dell’Activity Tracker per oltre 10 secondi fino
all’accensione del display. Ora il Tracker e il Bluetooth® sono attivi.
RU При первом включении удерживайте нажатой кнопку прибора Activity Tracker
дольше 10 секунд, пока не загорится дисплей. Теперь трекер и Bluetooth® активированы.
VIFIT connect 5
Vor dem ersten Gebrauch
5/5
Before first use
DE Wählen Sie in der App unter “Meine Geräte” Ihren Activity Tracker aus, um ihn mit
der App zu pairen. Nehmen Sie bitte die persönlichen Einstellungen in der App vor. Ihr Activity Tracker wird nun synchronisiert.
GB In the App under “my devices”, select your Activity Tracker in order to pair it with the App.
Please enter your personal settings into the App. Your Activity Tracker will now be synchronised.
FR Dans l’application, sous “mes appareils”, sélectionnez votre Activity Tracker afin de pouvoir
le jumelen avec l’application. Au niveau de l’application, veuillez procéder aux réglages personnels nécessaires. A présent, votre Activity Tracker est en cours de synchronisation.
NL Selecteer in de app onder “Mijn toestellen” uw activity tracker om hem met de app
te pairen. Voer de persoonlijke instellingen in de app in. Uw activity tracker wordt nu gesynchroniseerd.
ES En la opción «Mis dispositivos» de la aplicación, seleccione su Activity Tracker para
sincronizarlo con la aplicación. Realice ahora su configuración personal en la aplicación. Su Activity Tracker ya se está sincronizando.
IT Nell’app, sotto “My Devices” seleziona l’Activity Tracker in modo da abbinarlo alla app.
Effettua le impostazioni personali nella app. Ora l’Activity Tracker è sincronizzato.
RU Выберите в приложении в разделе “Мои устройства” свой прибор Activity Tracker и
свяжите его с приложением. Выполните персональные установки в приложении. Теперь ваш прибор Activity Tracker будет синхронизирован.
6 VIFIT connect
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen GB How to wear the activity tracker FR Bien porter votre Activity Tracker NL De juiste positie van de Activity Tracker ES Cómo colocarse el Activity Tracker IT Come indossare l’activity tracker RU Как носить Activity Tracker
1/2
In der Hosentasche In pocket Dans la poche In de broekzak En el bolsillo del pantalón Nella tasca dei pantaloni В кармане брюк
Im Armband On wristband Sur bracelet In de armband En la muñeca Al polso На браслете
VIFIT connect 7
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Bedientaste ein Mal drücken, um die Anzeige im Display zu wechseln GB Press button once to change screens on the display FR Appuyer une fois sur la touche de fonction afin de faire changer l’affichage sur l’écran NL Druk één keer om de weergave in het display te veranderen ES Presione el botón para cambiar los datos que se visualizan en la pantalla IT Premere il pulsante una volta per cambiare le schermate sul display RU Однократное нажатие кнопки на приборе осуществляет переключение между
информационными разделами
2/2
8 VIFIT connect
Anzahl gegangener Schritte Steps walking Nombre de pas, marche et course
Kalorienverbrauch kcal Calories burned kcal Nombre de calories brulé kcal Verbrande calorieën kcal
Entfernung in km Distance in km Distance en km Afstand in km
Aktive Zeit in Stunden Activity time in hours Durée d‘activité en heures Activiteitsduur in uren
Tagesziel in % Daily target in % Objectif journalier en % Dagelijkse doel in %
Zeit, Datum, Batterie Time, date, battery Heure, date et niveau de charge Tijd, datum, batterij
Totaal aantal stappen Pasos, caminando y corriendo Passi, a piedi e in corsa Шаги, ходьба и бег
Calorías consumidas kcal Calorie bruciate kcal Количество сожженых калорий kcal
Distancia en km Distanza in Km Расстояние в км
Tiempo de actividad en horas Tempo di attività in ore Время активности в часах
Objetivo diario en % Obiettivo quotidiano in % Ежедневные цели в %
Hora, fecha, estado de la batería Ora, data, stato della batteria Время, дата, уровень заряда батареи
Schlafmodus
Sleep Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen GB How to wear the activity tracker FR Bien porter votre Activity Tracker NL De juiste positie van de Activity Tracker ES Cómo colocarse el Activity Tracker IT Come indossare l’activity tracker RU Как носить Activity Tracker
1/2
VIFIT connect 9
Schlafmodus
2/2
Sleep Mode
DE (De-) aktivieren des Schlafmodus: Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt und
bestätigen Sie das Ein- oder Ausschalten mit erneutem Tastendruck.
GB (De-) activate Sleep Mode: Press and hold the key for 3 seconds and confirm (de-)activation
by pressing the button once again afterwards.
FR Activer ou achever le mode sommeil : gardez la touche enfoncée pour 3 secondes et validez
la mise en route ou la fin du mode par une nouvelle pression sur le bouton.
NL (De-) activeren van de slaapmodus: druk op de knop en houdt deze 3 seconden ingedrukt en
bevestig het in- of uitschakelen door nogmaals drukken.
ES (D es-) activar el modo sueño: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos y confirme
la (des-) activación presionándolo después una sola vez.
IT (Dis-)attivare la modalità Sleep: premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi e
confermare la (dis-) attivazione premendo una volta.
RU Для вк лючения / отключения режима „Сон“ нажмите и удерживайте кнопку
3 секунды. Затем подтвердите выбор повторным нажатием.
10 VIFIT connect
Schlafmodus aktivieren Activate sleep mode Activer le mode sommeil Activeer slaapmodus
Schlafaktivität Sleep activity Activité durant le sommeil Slaapactiviteit
Schlafmodus beenden Deactivate sleep mode Terminer le mode sommeil De-activeer slaapmodus
Activar el modo sueño Attiva la modalità di dormire Включение режима „Сон“
Actividad del sueño Attività di dormire Отключение режима „Сон“
Desactivar modo sueño Disattivare la modalità di dormire Отключение режима „Сон“
Datenübertragung an das Smartphone
1/1
Data transfer to smartphone
DE Star ten Sie die App und die auf Ihrem Activity Tracker gespeicherten Daten werden
automatisch in die App und in VitaDock Online übertragen.
GB The data stored on your Activity Tracker will be automatically transferred to the App and
VitaDock Online when you start the App.
FR Démarrez l’application ; les données de l’Activity Tracker sont alors transmises
automatiquement sur l’application et sur VitaDock Online.
NL Start de app en de activity tracker gegevens worden automatisch naar de app en
VitaDock Online overgedragen.
ES Inicie la aplicación y los datos del Activity Tracker se transferirán automáticamente
a la aplicación y a VitaDock Online.
IT Avvia la app e i dati dell’Activity Tracker verranno automaticamente trasmessi nella
app e in VitaDock Online.
RU После запуска приложения данные с прибора Activity Tracker будут автоматически
переданы в приложение мобильного устройства и в сервис VitaDock Online.
Hanna
+
VIFIT connect 11
Datenübertragung mit PC/Mac
1/4
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch | Before first use
DE VitaDock Software herunterladen und installieren GB Download and install VitaDock software FR Télécharger et installer le logiciel VitaDock NL Downloaden en installeren van VitaDock software ES Descargar e instalar el software VitaDock IT Scaricare e installare il VitaDock software RU Скачать и установить приложение VitaDock
www.medisana.com/software/
vifitconnect
www.medisana.com/software/vifitconnect
12 VIFIT connect
Datenübertragung mit PC/Mac an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch | Before first use
DE Activity Tracker mit dem USB-Kabel an den PC/Mac anschließen.
Auf VitaDock Online registrieren und Nutzereinstellungen festlegen.
GB Connect activity tracker to PC/Mac with USB cable.
Register on VitaDock Online and set your user setting.
FR Connecter l’Activity Tracker avec le câble USB au PC ou MAC.
Enregistrez-vous sur VitaDock Online et entrez vos données personnelles.
NL Verbind de Activity Tracker met de PC/Mac mbv de USB-kabel.
Registreer u op VitaDock Online en vul uw gegevens in.
ES Conecte el Activity Tracker al PC/Mac mediante el cable USB.
Regístrese en VitaDock on line y configure su perfil de usuario.
IT Collegare Activity Tracker al PC / Mac con il cavo USB.
Registrasi nella web VitaDock Online nell‘impostazione utente.
RU Подключите Activity Tracker к PC или Mac с помощью USB кабеля.
Зарегистрируйтесь на сервисе VitaDock Online и установите свои настройки.
itaDock
V
2/4
VIFIT connect 13
Datenübertragung mit PC/Mac an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to VitaDock Online
Vor dem ersten Gebrauch | Before first use
DE Daten werden mit dem Activity Tracker synchronisiert GB Data will be synchronized to activity tracker FR Les données vont être synchronisées avec votre Activity Tracker NL De gegevens worden nu gesynchroniseerd met de Activity Tracker ES Los datos se sincronizarán al Activity Tracker IT I dati dell Activity Tracker saranno sincronizzati RU Данные будут синхронизированы с Activity Tracker
itaDock
V
3/4
14 VIFIT connect
Datenübertragung mit PC/Mac
4/4
an VitaDock Online
Data transfer with PC/Mac to VitaDock Online
Online Management
DE Online-Auswertung und Darstellung in übersichtlichen Diagrammen auf VitaDock Online. GB Comfortable evaluation and monitoring in clear diagrams on VitaDock Online. FR Évaluation en ligne et affichage clair sous forme de graphiques sur VitaDock Online. NL Eenvoudig en overzichtelijk gegevens bekijken en evalueren in duidelijke grafieken op
VitaDock Online.
ES Evaluación y monitorización de los datos a través de gráficas explicativas. IT Grafici e tabelle di facile lettura in VitaDock Online. RU Удобное отображение данных в числовом и графическом виде в сервисе VitaDock Online.
itaDock
V
VITADOCK ONLINE
www.vitadock-online.com
VIFIT connect 15
Wichtige Hinweise
Important notes
DE Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik- Altgeräte Verordnung (WEEE-Richtlinie). Bei Rückfragen wenden Sie sich an Ihre kommunale Entsorgungsbehörde.
Hiermit erklären wir, dass der ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana Homepage herunterladen.
Service und weitere Informationen: www.medisana.com/vifitconnect
GB Protect the unit against moisture. Keep the unit away from water.
Please dispose of the appliance according to the Directive on Waste Electrical and Electronical Equipment (WEEE directive). If you have any further queries, consult your municipal disposal authority.
We hereby declare that ViFit connect Activity Tracker, art. 79415 complies with the fundamental requirements of the european RTTE Directive 1999/5/EC. You can request the complete EC Conformity Declaration from Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medisana homepage.
Service and further information: www.medisana.com/vifitconnect
1/4
16 VIFIT connect
Wichtige Hinweise
Important notes
FR Protégez l’appareil contre l’humidité. Tenez l’appareil à distance de l’eau.
Éliminez l’appareil conformément à la directive sur les Déchts d‘équipements électiques
et électroniques (DEEE). En cas de questions, veuillez vous adresser au service d‘évacua­tion des appareils usagés de votre commune.
Par la présente, nous déclarons que le ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415 est conforme aux exigences essentielles de la Directive européenne 1999/5/CE, dite  R&TTE. La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargée depuis le du site Medisana.
Service consommateurs et informations complémentaires :
www.medisana.com/vifitconnect
NL Stel het instrument niet bloot aan vocht. Houd het instrument uit de buurt van water.
Verwijder het apparaat conform de verordening inzake elektrische en elektronische oude toestellen (WEEE-richtlijn). Bij vragen neemt u contact op met uw gemeentelijke instantie voor afvalverwijdering.
Hiermee verklaren wij dat de ViFit connect Activity Tracker, Art. 79415, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn R&TTE 1999/5/EG. De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt opvragen bij Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanaf de homepage van Medisana.
Service en Meer informatie: www.medisana.com/vifitconnect
2/4
VIFIT connect 17
Wichtige Hinweise
Important notes
ES Proteja el aparato contra la humedad. Mantenga el aparato alejada del agua.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Directiva WEEE). Para cualquier consulta, póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de la eliminación de desechos.
Por la presente declaramos que el ViFit connect Activity TRacker, Art. 79415 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE.
Pueden solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la página web de Medisana.
Servicio y Más información: www.medisana.com/vifitconnect
IT Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Tenere l’apparecchio lontana dall’acqua.
L’apparecchio deve essere smaltito in conformità con la normativa RAEE «Rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche». Per eventuali informazioni, rivolgersi alle Autorità comunali preposte allo smaltimento.
Con la presente dichiariamo che la ViFit connect Actvity Tracker, Art. 79415 soddisfa i requi­siti essenziali della direttiva europea 1999/5/CE R&TTE, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La versione integrale della dichiarazione di conformità CE può essere richiesta alla sede Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germania, oppure è possibile scaricarla alla pagina iniziale di Medisana.
Servizio e Altre informazioni: www.medisana.com/vifitconnect
3/4
18 VIFIT connect
Wichtige Hinweise
Important notes
RU Оберегайте прибор от влаги. Держите прибор подальше от воды.
Утилизацию прибора выполняйте в соответствии с постановлением об
отслуживших свой срок приборах (Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования). В случае возникновения вопросов обращайтесь в местную организацию, занимающуюся вопросами утилизации.
Настоящим мы заявляем, что ViFit connect Activity Tracker, артикул 79415 соответствует основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС­заявление о соответствии товара Вы можете затребовать по адресу Medisana AG, Jagen­bergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия или загрузить на сайте Medisana.
Обслуживание и более подробную информацию можно получить по адресу:
www.medisana.com/vifitconnect
4/4
Technische Änderungen im Zuge ständiger Produktentwicklung vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations in the course of ongoing product development.
VIFIT connect 19
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medi- zinischen Einrichtungen bestimmt. Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein. Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
tsmessungen können ohne Bedenken ausgeführt werden. Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschritt- machern oder anderen medizinischen Implantaten. Bei Zucker- krankheit oder anderen medizinischen/körperlichen Einschränkung- en kann die Angabe des Körperfettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktio- niert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder be- schädigt wurde. Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Setzen Sie die Waage keinem direkten Sonnenlicht aus.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage von Wasser fern. Die Oberfläche der Waage ist bei Nässe und Feuchtigkeit
G G
G
G G
G
G
G
G
G
Körperfettanalysen für Kinder sollten aufgrund des durch den Kör- per fließenden Stromes sicherheitshalber vermieden werden. Gewich
G
G
2 Sicherheitshinweise
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 · 41468 Neuss · Germany · www.medisana.com
2014-01
VIFIT
ACTIVITY TRACKER
2 VIFIT
max. 8 mm
Vor dem ersten Gebrauch | Before rst use Avant la première utilisation | Voor het eerste gebruik | Antes del primer uso | Prima del pri­mo utilizzo | Перед первым использованием
4
Aktivitätsmodus | Activity mode Mode d’activité | Activity modus Modo actividad | Modalità activity Активный режим
Schlafmodus | Sleep mode Mode sommeil | Slaapmodus Modo sueño | Modalità di dormire Спящий режим
Online Management | Online management Gestion des valeurs en ligne | Online manage­ment | Gestión On - Line | Gestione online | Управление данными через интернет
8
11
13
Vor dem ersten Gebrauch
Before rst use
DE Software herunterladen und installieren GB Download and install software FR Télécharger et installer le logiciel NL D ownloaden en installeren van software ES D escargar e instalar el software IT Scaricare e installare il software RU Скачать и установить программное обеспечение
www.medisana.com/software/vifit
www.medisana.com/software/vit
4 VIFIT
1/4
Vor dem ersten Gebrauch
Before rst use
DE Activity Tracker mit dem USB-Kabel an den PC/Mac anschließen GB Connect activity tracker to PC/Mac with USB cable FR Connecter l’Activity Tracker avec le câble USB au PC ou MAC NL Verbind de Activity Tracker met de PC/Mac mbv de USB-kabel ES Conecte el Activity Tracker al PC/Mac mediante el cable USB IT Collegare Activity Tracker al PC / Mac con il cavo USB RU Подключите Activity Tracker к PC или Mac с помощью USB кабеля
2/4
VIFIT 5
Vor dem ersten Gebrauch
Before rst use
DE Auf VitaDock Online registrieren und Nutzereinstellungen festlegen GB Register on VitaDock Online and set your user setting FR Enregistrez-vous sur VitaDock Online et entrez vos données personnelles NL R egistreer u op VitaDock Online en vul uw gegevens in ES Regístrese en VitaDock on line y configure su perfil de usuario IT Registrasi nella web VitaDock Online nell‘impostazione utente RU Зарегистрируйтесь на сервисе VitaDock Online и установите свои настройки
itaDock
V
6 VIFIT
3/4
Vor dem ersten Gebrauch
Before rst use
DE Daten werden mit dem Activity Tracker synchronisiert GB Data will be synchronized to activity tracker FR Les données vont être synchronisées avec votre Activity Tracker NL D e gegevens worden nu gesynchroniseerd met de Activity Tracker ES Los datos se sincronizarán al Activity Tracker IT I dati del Activity Tracker saranno sincronizzati RU Данные будут синхронизированы с Activity Tracker
itaDock
V
4/4
VIFIT 7
Aktivitätsmodus
Activity Mode
DE Den Activity Tracker richtig tragen GB How to wear the activity tracker FR Bien porter votre Activity Tracker NL D e juiste positie van de Activity Tracker ES Cómo colocarse el Activity Tracker IT Come indossare l’activity tracker RU Как носить Activity Tracker
8 VIFIT
1/2
Aktivitätsmodus
2/2
Activity Mode
DE B edientaste ein Mal drücken, um die Anzeige im Display zu wechseln GB Press button once to change screens on the display FR Appuyer une fois sur la touche de fonction afin de faire changer l’affichage sur l’écran NL Druk één keer om de weergave in het display te veranderen ES Presione el botón para cambiar los datos que se visualizan en la pantalla IT Premere il pulsante una volta per cambiare le schermate sul display RU Нажмите кнопку один раз для переключения между информационными дисплеями
Zeit, Datum, Batterie Time, date, battery Heure, date et niveau de charge Tijd, datum, batterij
Anzahl gegangene Schritte Steps walking Nombre de pas, marche et course
Hora, fecha, estado de la batería Ora, data, stato della batteria Время, дата, уровень заряда батареи
Stappen, lopen en rennen Pasos, caminando y corriendo Passi, a piedi e in corsa Шаги, ходьба и бег
VIFIT 9
Kalorienverbrauch Calories burned Nombre de calories brulé Verbrande calorieën
Calorías consumidas Calorie bruciate количество сожжённых калорий
10 VIFIT
Entfernung in km Distance in km Distance en km Afstand in km
Aktive Zeit in Stunden Activity time in hours Durée d‘activité en heures Activiteitsduur in uren
Tagesziel in % Daily target in % Objectif journalier en % Dagelijkse doel in %
Distancia en km Distanza in Km Расстояние в км
Tiempo de actividad en horas Tempo di attività in ore Время активности в часах
Objetivo diario en % Obiettivo quotidiano in % Ежедневные цели в %
Schlafmodus
1/2
Sleep Mode
DE D en Activity Tracker richtig tragen GB How to wear the activity tracker FR Bien porter votre Activity Tracker NL D e juiste positie van de Activity Tracker ES Cómo colocarse el Activity Tracker IT Come indossare l’activity tracker RU Как носить Activity Tracker
DE (De-) aktivieren des Schlafmodus: Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt und
bestätigen Sie das Ein- oder Ausschalten mit erneutem Tastendruck.
GB (De-) activate Sleep Mode: Press and hold the key for 3 seconds and confirm (de-)
activation by pressing the button once again afterwards.
FR Activer ou achever le mode sommeil : gardez la touche enfoncée pour 3 secondes et
validez la mise en route ou la fin du mode par une nouvelle pression sur le bouton
NL (D e-) activeren van de slaapmodus: druk op de knop en houdt deze 3 seconden ingedrukt
en bevestig het in- of uitschakelen door nogmaals drukken.
VIFIT 11
Schlafmodus
2/2
Sleep Mode
ES (Des-) activar el modo sueño: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos y
confirme la (des-) activación presionándolo después una sola vez.
IT (Dis-)attivare la modalità di sospensione: premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi e
confermare la (dis-) attivazione premendo una volta.
RU Для включения / отключения модуса „сон“ нажмите и держите кнопку 3 секунды.
Подтвердите повторным нажатием кнопки.
12 VIFIT
Schlafmodus aktivieren Activate sleep mode Activer le mode sommeil Slaapmodus
Schlafaktivität Sleep activity Activité durant le sommeil Slaapactiviteit
Schlafmodus beenden Deactivate sleep mode Terminer le mode sommeil De-activeer slaapmodus
Activar el modo sueño Attiva la modalità di dormire включение спящего режима
Actividad del sueño Attività di dormire активный сон
Desactivar modo sueño Disattivare la modalità di dormire отключение спящего режима
Online Management
DE VIFIT mit dem USB-Kabel an den PC/Mac anschließen, um die Messdaten zu synchronisieren GB Connect VIFIT to PC/Mac with USB cable to synchronize data FR Connecter VIFIT avec le câble USB à votre PC ou MAC afin de synchroniser les valeurs de mesure NL Verbind de VIFIT met PC/Mac mbv USB-kabel om gegevens te synchroniseren ES Conecte el VIFIT al PC o Mac mediante el cable USB, los datos se sincronizarán IT Collegare l’VIFIT al PC / Mac con il cavo USB per la sincronizzazione dei dati RU Для синхронизации данных подключите VIFIT к PC или Mac с помощью USB кабеля
1/3
VIFIT 13
2/3Online Management
DE O nline-Auswertung und Darstellung in übersichtlichen Diagrammen auf VitaDock Online GB Comfortable evaluation and monitoring in clear diagrams on VitaDock Online FR Évaluation en ligne et affichage clair sous forme de graphiques sur VitaDock Online NL Eenvoudig en overzichtelijk gegevens bekijken en evalueren in duidelijke grafieken op
VitaDock Online
ES Evaluación y monitorización de los datos a través de gráficas explicativas IT Grafici e tabelle di facile lettura in VitaDock Online RU Удобное отображение данных в числовом и графическом виде в сервисе VitaDock Online
itaDock
V
VITADOCK ONLINE
www.vitadock-online.com
14 VIFIT
Online Management
DE D atenübertragung und Auswertung mit der VitaDock App auf Apple- oder Android-Geräten GB Data transfer and monitoring with the VitaDock app on Apple or Android devices FR Transmission et évaluation des données avec l’App VitaDock sur Apple ou sur Android NL Gegevensoverdracht en monitoring met de VitaDock app op Apple of Android toestellen ES Transferencia y monitorización de los datos a la App VitaDock en dispositivos Apple y Android. IT Sincronizza i dati e il monitoraggio del VitaDock app con i tuoi dispositivi Apple o Android RU Передача данных и оценка результатов в сервисе VitaDock Online с помощью
приложений для Apple и Android
3/3
DE SERVICE UND WEITERE INFORMATIONEN
GB SERVICE AND FURTHER INFORMATION
FR SERVICE CONSOMMATEURS ET PLUS D‘INFORMATIONS
NL SERVICE EN MEER INFORMATIE
ES SERVICIO Y MÁS INFORMACIÓN
IT SERVIZIO E ALTRE INFORMAZIONI
RU ОБСЛУЖИВАНИЯ И БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ
www.medisana.com/vit
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 · 41468 Neuss · Germany · www.medisana.com
2013-09
Loading...