1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het gebruik
4 Diversen
5 Garantie
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
............................................
.................................................
.................................................
..........................
............................
37
42
43
44
45
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
1
4
Device and controls
Toestel en bedieningselementen
3
DE
3 LEDs für Anzeige der Akkukapazität
1
Anschluss für Netzteil
2
4 LEDs für Anzeige der Intensitätsstufe
3
Funktionsstaste
4
2
GB
3 LED lights for indication of battery capacity
1
Connection for power supply
2
4 LED lights for indication of intensity level
3
Function button
4
FR
3 LEDs pour indiquer la capacité de la batterie
1
Connexion pour le bloc d'alimentation
2
4 LEDs pour indiquer le niveau d'intensité
3
Touche de fonction
4
ES
3 LED para indicar la capacidad de la batería
1
Conexión para adaptador de corriente
2
4 LED para indicar el nivel de intensidad
3
Tecla de función
4
NL
3 ledlampjes geven de capaciteit van de accu aan
1
Aansluiting voor adapter
2
4 ledlampjes geven het intensiteitsniveau aan
3
Functietoets
4
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den
Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem
Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie
diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu
schweren Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
DE
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden,
um mögliche Beschädigungen am Gerät zu
verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
1
DE
1 Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der MEDISANA VibrationBall ist für die Anwendung einer
kombinierten Vibrations- und Druckmassage (durch Eigengewicht) zur tiefenwirksamen Muskelregeneration bzw. Verspannungslösung bei Erwachsenen bestimmt. Dabei müssen
die für dieses Gerät geeigneten Übungen (lt. Übungsanleitung
im Trainingsvideo oder Trainingskarte) absolviert werden.
Gegenanzeigen
Auf eine Anwendung des MEDISANA VibrationBall sollte
verzichtet bzw. es sollte nur nach Anweisung eines Arztes
trainiert werden, wenn Probleme mit dem Bewegungsapparat oder Organprobleme vorliegen.
Rücksprache mit dem Arzt ist ebenfalls erforderlich bei:
Bestehender Schwangerschaft, Implantaten und Herzschrittmachern, bei Durchblutungsstörungen, Wunden, Prellungen,
Entzündungen oder Krampfadern.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,
•
achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G
Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät
•
ausgeschaltet ist. G
Benutzen Sie zum Laden des integrierten Lithium-Ion Akkus
•
nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil. G
Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Ober-
•
flächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. G
Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen bzw. feuchten
•
Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen. G
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen
•
ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus
der Steckdose. i
2
1 Sicherheitshinweise
Das Gerät muss für den Ladevorgang so angeschlossen wer-
•
den, dass das Netzteil frei zugänglich ist. G
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit
•
der Funktionstaste aus. G
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals
•
am Netzkabel, sondern immer am Netzteil. G
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder
•
Netzteil. G
Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das
•
Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen
dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden
Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. G
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden.
•
Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
•
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. G
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
•
sie nicht mit dem Gerät spielen. G
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als
•
Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und
Symptome könnten sich noch verschlechtern. G
Verwenden Sie das Gerät nicht in Organnähe oder anderen
•
empfindlichen Körperstellen. G
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Anwendung als un-
•
angenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und
sprechen Sie mit Ihrem Arzt. G
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Be-
•
handlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen,
konsultieren Sie vor Benutzung des Gerätes Ihren Arzt.
DE
3
DE
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Gerät vor jeder Anwendung
•
und vor jedem Ladevorgang sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. G
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar
•
sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den
medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem
Gebrauch der VibrationBall mit Ihrem Arzt.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen
(z. B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung
•
laut Gebrauchsanweisung. G
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. G
•
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position, d.h.
•
wie in der Trainingskarte beschrieben. G
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im
•
Bett liegen. G
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die
•
Massage hat eine stimulierende Wirkung. G
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug
•
lenken oder eine Maschine bedienen. G
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung mit Vibration
•
beträgt 15 Minuten. Nach dieser Zeit schaltet der VibrationBall
automatisch ab.
4
1 Sicherheitshinweise
Lassen Sie den Motor einige Minuten abkühlen, bevor Sie den
•
VibrationBall erneut anschalten. i
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans
•
Stromnetz (zum Aufladen des Akkus) angeschlossen ist. G
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder
•
scharfen Gegenständen. G
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Be-
•
nutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung. i
Bei der Anwendung des Gerätes an Kopf, Nacken und oberer
•
Rückenpartie sollte die Vibrationsmassage abgeschaltet werden.
für Wartung und Reinigung
Die integrierten Akkus sind nicht für den Ausbau oder Tausch
•
durch den Benutzer vorgesehen. Sollten Probleme mit der
Stromversorgung bestehen, kontaktieren Sie die Servicestelle.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten aus-
•
führen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen
Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom
Service durchführen. G
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
•
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. E
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssig-
•
keiten. G
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
•
schalten Sie dieses sofort aus und warten Sie, bis es vollständig getrocknet ist. Falls das Netzteil angeschlossen ist,
trennen Sie dieses vom Gerät.
DE
5
DE
2 Wissenswertes
Herzlichen
Dank
2.1
Lieferumfang
und
Verpackung
2.2
Wie funktioniert der
MEDISANA
VibrationBall
?
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! G
Mit dem MEDISANAVibrationBall haben Sie ein Qualitätsprodukt aus
dem Hause MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA VibrationBall haben,
empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und
zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der
Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie
den Artikel nicht und kontaktieren eine Servicestelle. G
Zum Lieferumfang gehören: G
1 MEDISANAVibrationBall
•
1 Netzteil (Ladegerät) mit Kabel
•
1 Trainingskarte mit den wichtigsten Übungen
•
1 Gebrauchsanweisung
•
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen
Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
Händler in Verbindung. G
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Der MEDISANA VibrationBall ist ein Massageball mit Vibrationsmotor zur
tiefenwirksamen Vibrationsmassage. Er hilft dabei, Verspannungen
vorzubeugen und eine schnellere Muskelregeneration (z. B. nach einem
anstrengenden Training) zu erzielen. Sein extrem leistungsstarker Motor
sorgt für einen unvergleichlichen Vibrationseffekt in 4 unterschiedlichen
Intensitätsstufen. Dabei kombiniert der MEDISANA VibrationBall die
Druckmassage (durch Eigengewicht) mit tiefenwirksamer Vibrationsmassage. Somit wird verspannte Muskulatur effektiv und spürbar
gelockert.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15
Minuten nicht überschritten wird!
6
3 Anwendung
DE
3.1
Laden der
Akkus
3.2
Anwendung
mit Massage
Vor der ersten Verwendung sollte der integrierte Akku (Lithium-Ionen-Akku
7,4 V, 2200 mAh) vollständig aufgeladen werden. Hierzu schließen Sie das
mitgelieferte Netzteil an eine reguläre Steckdose 230V~ 50/60Hz an und
verbinden das andere Ende mit dem Anschluss für Netzteil . Um die
Akkus vollständig aufzuladen, sollten diese für mindestens 3 Stunden
geladen werden. Die 3 LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus an:
= ca. 33 % geladen= ca. 66 % geladen
= ca. 67 - 100 % geladen
Nach vollständiger Aufladung können Sie das Netzteil abtrennen.
Mit vollständig aufgeladenem Akku ist ein Betrieb von insgesamt bis zu 70
Minuten Laufzeit (Stufe 4) möglich.
1. Drücken Sie die Funkionstaste : Vibrationsmassage wird
eingeschaltet (Intensitätsstufe 1).
2. Drücken Sie die Funktionstaste ein weiteres Mal: Die Intensitätsstufe
wird erhöht. (Drücken Sie die Funktionstaste bei Stufe 4 ein weiteres
Mal, schaltet sich die Vibrationsmassage ab.)
Der MEDISANA VibrationBall besitzt 4 Intensitätsstufen.
Die 4 LEDs zeigen dabei die gerade eingestellte Stufe an:
i
Bitte beachten Sie das Trainingsvideo sowie die Trainingskarte für die
richtige Übungsausführung. Es ist wichtig, dass Sie sich bei den einzelnen
Übungen genügend Zeit nehmen - die Übungen sollten bewusst und
langsam ausgeführt werden. Die maximale Anwendungsdauer mit
Vibration sollte 15 Minuten nicht überschreiten. Das Gerät hat eine
automatische Abschaltfunktion nach ca. 15 Minuten Laufzeit. Möchten Sie
das Gerät bereits vor Ablauf dieser Zeit ausschalten, drücken und halten
Sie die Funktionstaste .
3
= Intensitätsstufe 1= Intensitätsstufe 2
= Intensitätsstufe 3= Intensitätsstufe 4
1
4
4
2
3.3
Anwendung
ohne
Massage
3.4
Empfehlungen
Der MEDISANA VibrationBall kann auch ohne Einschalten der Vibrationsmassage genutzt werden. Das Rollen unter dem Druck des eigenen
Körpergewichtes (Details zur Ausführung siehe Trainingsvideo sowie
Trainingskarte) ermöglicht eine Druckmassage z. B. an empfindlicheren
Stellen wie dem Rücken- und Nackenbereich. Ist das Zuschalten der
Vibrationsmassage unangenehm, können Sie die jeweiligen Körperpartien
auch ganz ohne Vibration massieren.
Wir empfehlen, vor und nach der Anwendung des MEDISANA VibrationBall ausreichend Flüssigkeit (z. B. Mineralwasser o.ä.) zu
trinken, um den Flüssigkeitshaushalt zu unterstützen und das
Massageergebnis zu optimieren. Durch ausreichende Flüssigkeitszufuhr
kann die Lösung von Verklebungen des Bindegewebes (Faszien) und die
Elastizität von Muskeln, Bändern etc. unterstützt werden.
7
DE
4 Verschiedenes
4.1
Reinigung
und Pflege
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
4.3
Technische
Daten
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus-
•
geschaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie
das Gerät abkühlen. i
Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm.
•
Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin,
Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen,
weichen Tuch trocken. i
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie
•
darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist. i
•
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist. i
•
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu ver-
•
meiden. i
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und ver-
•
wahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren
Händler. E
Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgang: 9V 1000 mA
Adaptertyp: ZD012A090100EU
—
—
---
7,4V 2200mAh
:
Ca. 3 Stunden
:
Nach ca. 15 Minuten
:
Nur in trockenen Räumen
:
Sauber, trocken und kühl
:
Ca. ø 12 cm
:
Ca. 0,8 kg
:
79510
:
40 15588 79510 7
:
—
—
---
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter
www.medisana.com
8
5 Garantie
DE
Garantieund
Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an
die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie
bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb
der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch
das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Deutschland
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
9
GB
1 Safety Information
Read the instruction manual carefully before using this
device, especially the safety instructions, and keep the
instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting
up and operation. Read the instruction manual
thoroughly. Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed to
prevent any injury to the user.
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
10
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
1 Safety Information
Intended use
The MEDISANA VibrationBall is intended for a combined
vibration-/pressure (by own weight) - massage application on
adults to attain a relexation deep down the muscle and to
loosen tensions. Therefore, the suitable exercises for this
device (see exercise instructions in the workout video or on
the exercise card) have to be conducted.
Contraindications
The MEDISANA VibrationBall should not be used if
problems with the musculoskeletal system or with the organs
are present. Check with your physician before using the
device.
Consult your doctor as well if:
- a pregnancy, implants or pacemakers are present
- you have circulatory disorders, wounds, bruises, inflam mations or varicose veins.
GB
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please en-
•
sure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. G
Only insert the power supply unit into a socket when the applian-
•
ce is switched off. G
To charge the integrated batteries, only use the power supply
•
unit supplied for the device. G
Keep the power supply unit, cable and appliance well away from
•
heat, hot surfaces, moisture and liquids. G
Do not touch the power supply unit when you are standing in
•
water and always take hold of the plug with dry hands. i
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the
•
power plug and the power supply unit from the socket imme- i
diately. i
11
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.