Medisana UHW User guide [it]

IT
Umidificatore UHW
Art. 60065
Istruzioni per l’uso
IT Istruzioni per l’uso
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
parecchio ed el ementi per la regolaz ione
Ap
IT
Serbatoio dell’acqua
Uscita del vapore
Interruttore ON/OFF e manopola
per l'intensità di vapore
Tasto ON/OFF come luce notturna
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo appa-recchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
22
AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Norme di sicurezza
1 Norme di sicurezza
Informazioni sull’alimentazione di corrente
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
• Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
• Non portare, tirare o ruotare mai l’apparecchio utilizzando il cavo di alimen­tazione e non bloccare il cavo.
• Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non intralci il passaggio.
• Non afferrare la spina di rete quando si è in acqua e afferrare sempre la presa con le mani asciutte.
Per persone con esigenze particolari
• Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non venga­no adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
• Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• In caso di bronchite allergica, contattare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio.
• Nel caso dovessero comparire dei disturbi fisici durante l’utilizzo, rivolgersi al proprio medico. In questo caso sospendere immediatamente l’uso dell’appa­recchio.
Informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
• L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istru­zioni per l’uso. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in acqua.
• Tenere lontano l'apparecchio e il cavo di alimentazione da superfici calde.
• Per utilizzare l’apparecchio, collocarlo su una superficie stabile, in modo che non si possa rovesciare.
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre immediatamente la spina di rete.
• Non mettere in funzione l'apparecchio, se il serbatoio non contiene acqua o se la quantità di acqua è insufficiente.
• Non utilizzare oli essenziali (ad esempio eucalipto o mentolo), che possono danneggiare l'apparecchio.
• Controllare che la fessura di aerazione posta sulla parte inferiore dell’appa­recchio sia libera da polvere e sporcizia.
• Dopo l'utilizzo, disattivare tutte le funzioni ed estrarre la spina dalla presa.
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
• L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza MEDISANA.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
23
IT
IT
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
• Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
2
Informazioni interessanti
Grazie!
2.1 Materiale in dotazione e imballaggio
2.2 Tecnologia a ultrasuoni
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo umidificatore UHW Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore UHW di MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza. Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Umidificatore UHW
• 1 Spazzola per la pulizia
• 1 Manuale d’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Se l’aria dell’ambiente è troppo secca si è più soggetti a malattiee infettive o delle vie respiratorie portando a stanchezza e incapacità di concentrazione. L'aria salubre dovrebbe avere un tasso di umidità relativa compreso fra il 40 e il 55 %. La tecnologia a ultrasuoni dell'umidificatore, silenziosa e a basso con­sumo energetico, trasforma l'acqua in vapore finissimo attraverso vibrazioni, aumentando il grado di umidità dell'aria. In questo modo si migliora la qualità dell'aria e si previene la disidratazione delle mucose e della pelle. La capacità dell'apparecchio è progettata per un ambiente di max. 30 m2di superficie. Con il regolatore rotativo per regolare l’intensità della nebbia si seleziona il grado di umidificazione con la grandezza dell’ambiente. È di fondamentale importanza osservare le indicazioni per la pulizia e per la cura.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
24
ATTENZIONE Un esercizio troppo intenso può portare a una saturazione di umidità nell’aria dell’ambiente, che si deposita sulle pareti, le finestre egli oggetti nell’ambiente. Controllare quindi regolarmente con un igrometro che il valore dell’umidità relativa nell’aria non è superiore al 55 %.
3 Modalità d’impiego
ATTENZIONE Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio che si rovesci. In particolare l’uso con acqua contenente sostanze minerali / essenza aromatica può determinare dei depositi / precipitati. Lo scarico della nebbia è rotabile. Accertarsi che il vapore in uscita non sia rivolto verso altre apparecchiature elettriche, mobili o pareti.
IT
3.1 Riempimento e svuotamento del serbatoio dell’acqua
3.2 Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio e capovolgerlo. Svitare il tappo di chiusura. Pulire il serbatioio dell’acqua e riempirlo poi con max. 4,2 l di acqua potabile. Richiudere il serbatoio avvitando il tappo di chiusura. Capo­volgere di nuovo serbatoio e riposizionarlo sull'apparecchio fino ad udire lo scatto di innesto. Non trasportare l’apparecchio con il serbatoio dell’acqua pieno. Smaltire l'acqua residua dopo l'utilizzo e lavare il serbatoio con acqua potabile fresca. Prima di un nuovo utilizzo riempire il serbatoio di acqua pota­bile fresca. Se si spegne l’apparecchio e non lo si intende utilizzare per un lungo periodo, togliere il serbatoio dell’acqua e svuotarlo.
ATTENZIONE Per l’esercizio dell’apparecchio, utilizzare solo acqua ossigenata pulita. Se si ha a disposizione acqua calcarea dura, è possibile utilizzare acqua demineralizzata. Pulire l’apparecchio regolarmente e rimuovere calcare o altri depositi, per preservare la sua capacità di funzionamento.
Inserire la spina di rete in una presa installata a regola d'arte. Accendere l’umidificatore ruotando il commutatore ON/OFF e il regolatore rotativo per regolare l’intensità della nebbia d’apprima da OFF su ON. La spia di controllo integrata (LED) verde al di sotto del serbatoio dell’acqua è accesa. Se il serbatoio è vuoto, è rossa. Infine impostare l’apparecchio, a seconda dell’ambiente, sull’erogazione conti­nua dalla posizione (intensità minima) fino alla posizione massima (mas­sima intensità). Dopo pochi secondi la nebbia erogata dallo scarico è visibile. Spegnere l'apparecchio al termine dell'utilizzo o quando l'acqua nel serbatoio sta per finire (la spia di controllo è rossa), posizionando l'interruttore ON/OFF e la manopola per l'intensità del vapore su OFF. Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto l'apparecchio si spegne automatica­mente. L’apparecchio è provvisto di una luce notturna blu. Ad apparecchio acceso, premere il tasto ON/OFF per la luce notturna
, per spegnere la luce notturna.
. Premere nuovamente il tasto
3.3 Durata di funzionamento
A impostazione massima (230 ml/h) e riempito con 4500 ml di acqua, la durata di funzionamento è di ca. 20 ore.
25
IT
3
Modalità d’impiego /
4 Varie
3.4 Malfunzionamento e soluzione
4 Varie
4.1 Pulizia e cura
• L'apparecchio non si accende (il LED non è acceso): Inserire la spina di rete; Controllare il circuito elettrico, la presa e il fusibile.
• Assenza di vapore (LED illuminato di rosso): Riempire il serbatoio dell'acqua.
• Assenza di vapore, nonostante il serbatoio sia pieno: Impostare la manopola
su ; Posizionare l'apparecchio su una superficie piana; Pulire il vapori-
zzatore o il trasmettitore con la spazzola in dotazione e riempire il serbatoio con acqua pura; Sciacquare l'apparecchio con acqua pura
• Depositi bianchi: Utilizzare acqua pura o almeno metà acqua distillata e metà acqua di rubinetto fresca. Se non si riesce a risolvere un malfunzionamento nel modo descritto, contattare il Servicecenter.
• TIn caso di utilizzo giornaliero dell'apparecchio, si consiglia di pulirlo a fondo almeno ogni tre giorni. Pulire l’apparecchio anche prima e dopo lunghi periodi di inattività.
• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica.
• Rimuovere il serbatoio dall'apparecchio e svuotarlo.
• Pulire esternamente l'apparecchio con un panno umido e morbido.
• Per la pulizia non utilizzare sostanze aggressive come ad es. creme abrasive o altri detergenti simili, perché potrebbero graffiare la superficie e diminuire la vaporizzazione.
• Il serbatoio dell'acqua può essere lavato con acqua calda (> 65 °C) o con almeno il 75 % di alcool. La camera di nebulizzazione deve essere pulita con un panno imbevuto di alcool e un bastoncino di cotone. Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio.
• Il trasmettitore a ultrasuoni è il componente più delicato dell'apparecchio. È importante che venga tenuto pulito e trattato con cura. Utilizzare la spazzola fornita in dotazione per rimuovere depositi e particelle di sporco dalle uscite. Per la pulizia del trasmettitore a ultrasuono non utilizzare in alcun caso strumenti metallici.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, svuotare l’acqua residua dal serbatoio e asciugare l’apparecchio.
• I residui di calcare possono essere rimossi utilizzando un decalcificante delicato, come ad esempio l'acido citrico.
• Posizionare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, possibilmente nell’im­ballo originale.
• Conservare il tappo del fondo del serbatoio a parte, per evitare che la guarnizione ad anello si incolli o aderisca.
26
4 Varie
IT
4.2 Smaltimento
4.3 Dati tecnici
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello : MEDISANA umidificatore UHW Alimentazione : 220 - 240 V~ 50 Hz Potenza : circa 32 W Contenuto del serbatoio : 4,2 l Capacità di vaporizzazione : massimo 230 ml/h Dimensioni B x A x P : circa 26,5 x 33 x 20 cm Peso : circa 2025 g Condizioni di magazzinaggio : pulito e asciutto Numero articolo : 60065 Codice EAN : 40 15588 60065 4
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
27
IT
5 Garanzia
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
28
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA
E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY
E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
60065 05/2013
Loading...