Medisana SMC User Manual [fi]

88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:16 Uhr Seite 1
DE
GB
Shiatsu-Massagekissen SMC
Shiatsu Massage Cushion SMC
FR Coussin de massage Shiatsu SMC
T Cuscino massaggiante shiatsu SMC
I
S Cojin de masaje Shiatsu SMC
E
T Almofada de massagem Shiatsu SMC
P
L Shiatsu massagekussen SMC
N
I Shiatsu-hierontatyyny SMC
F
E Shiatsu-massagekudden SMC
S
R Μαξιλάρι μασάζ σιάτσου SMC
G
Art. 88905
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 2
DE Gebrauchsanweisung
1 S i c h e r h e i t s h i n w e i s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 W i s s e n s w e r t e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 A n w e n d u n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 S a f e t y I n f o r m a t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 U s e f u l I n f o r m a t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
3 O p e r a t i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 M i s c e l l a n e o u s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
FR Mode d’emploi
1 C o n s i g n e s d e s é c u r i t é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
2 I n f o r m a t i o n s u t i l e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
3 U t i l i s a t i o n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
2 I n f o r m a z i o n i i n t e r e s s a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
3 M o d a l i t á d ’ i m p i e g o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
PT Manual de instruções
1 A v i s o s d e s e g u r a n ç a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
3 A p l i c a ç ã o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 G e n e r a l i d a d e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
NL Gebruiksaanwijzing
1 V e i l i g h e i d m a a t r e g e l e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3
2 W e t e n s w a a r d i g h e d e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
FI Käyttöohje
1 T u r v a l l i s u u s o h j e i t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
2 T i e t ä m i s e n a r v o i s t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
4 S e k a l a i s t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
SE Bruksanvisning
1 S ä k e r h e t s h ä n v i s n i n g a r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
3 A n v ä n d n i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
ES Instrucciones de manejo
1 I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 A p l i c a c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 G e n e r a l i d a d e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
2
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
4
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
5
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 4
DE
Massagekissen
Massageköpfe
Steuergerät
Power-Taste/LED
für Ein-/Ausschalten des Gerätes Reverse-Taste/LED
für Massage mit Drehung nach innen Forward-Taste/LED
für Massage mit Drehung nach außen Heat-Taste/LED
für Zuschalten der Wärmefunktion
GB
Massage cushion
Massage heads
Control unit
Power button/LED
for switching the device on and off Reverse button/LED
for a massage with inward rotation Forward button/LED
for a massage with outward rotation Heat button/LED
for activating the heating function
FR
Coussin de massage
Têtes de massage
Appareil de commande
Touche/LED Power
pour mettre en marche/éteindre l’appareil Touche/LED Reverse
pour un massage avec une rotation vers l’intérieur Touche/LED Forward
pour un massage avec une rotation vers l’exterieur Touche/LED Heat
pour mettre en marche la fonction chauffage
IT
Cuscino massaggiante
Testina di massaggio
Unità di comando
Tasto Power/LED
di accensione/spegnimento dell’apparecchio Tasto Reverse/LED
per massaggio con rotazione verso l’interno Tasto Forward/LED
per massaggio con rotazione verso l’esterno Tasto Heat/LED
per l’attivazione della funzione di calore
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 5
ES
Cojín de masaje
Cabezales de masaje
Control
Botón Power/LED
para encender y apagar el aparato Botón Reverse/LED
para un masaje con giro hacia dentro Botón Forward/LED
para un masaje con giro hacia fuera Botón Heat/LED
para pasar a la función de calor
PT
Almofada de massagem
Cabeças de massagem
Comando
Tecla Power/LED
para ligar/desligar o aparelho Tecla Reverse/LED
para massagens com rotação para dentro Tecla Forward/LED
para massagens com rotação para fora Tecla Heat/LED
para ligar a função de aquecimento
NL
Massagekussen
Massagekoppen
Bedieningsapparaat
Power-knop/LED
voor in-/uitschakelen van het toestel Reverse-knop/LED
voor massage met draaiing naar binnen Forward-knop/LED
voor massage met draaiing naar buiten Heat-knop/LED
voor het inschakelen van de opwarmfunctie
FI
Hierontatyynyt
Hierontapäät
Ohjauslaite
Power-painike/LED
laitteen käynnistämiseen ja sammuttamiseen Reverse-painike/LED
hierontaan, joka kiertyy sisäänpäin Forward-painike/LED
hierontaan, joka kiertyy ulospäin Heat-painike/LED
lämmitystoiminnon lisäämiseen
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 6
SE
Massagekudde
Massagehuvuden
Styrenhet
Power-knapp/lysdiod
för påslagning och avstängning av apparaten Reverse-knapp/lysdiod
för massage med inåtrotation Forward-knapp/lysdiod
för massage med utåtrotation Heat-knapp/lysdiod
för påslagning av värmefunktionen
GR
Μαξιλάρι μασάζ
∫ÂʷϤ˜ Ì·Û¿˙
Μονάδα χειρισμού
Πλήκτρο Power/LED
για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πλήκτρο Reverse/LED
για μασάζ με στρέψη προς τα μέσα Πλήκτρο Forward/LED
για μασάζ με στρέψη προς τα έξω Πλήκτρο Heat/LED
για ενεργοποίηση της θέρμανσης
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
DE
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
1
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 2
DE
Sicherheits­hinweise
1 Sicherheitshinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequenten elektromag­netischen Sendern.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, hei ßen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den Netzschalter niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen.
Elektrische Spannung führende Teile des Gerätes dürfen nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei zugäng­lich ist.
Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steck­dose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi­zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagekissen SMC ver- zichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prel­lungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unempfind­lich sind, müssen beim Gebrauch vorsichtig sein.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp­finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
2
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 3
1 Sicherheitshinweise
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Kabel, Steuergerät und Massagekissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel­teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Kissen oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge­brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen­ständen.
Legen und/oder benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-ofen oder anderen Hitzequellen.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab.
DE
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagekissens mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagekissen nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, sondern es können ernsthafte Gefahren entstehen (Feuer, elektrischer Schlag, Verletzung). Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
3
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 4
DE
2
Herzlichen Dank
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Wissenswertes
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Shiatsu-Massagekissen SMC haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC mit Steuergerät
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2.2 Was ist Shiatsu­Massage?
2.3 Wie funktioniert das Shiatsu­Massagekissen von MEDISANA?
4
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage und der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der Massage ist aus der traditonellen chinesi­schen Massage hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohltuenden Druck wird die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu lösen als auch durch opti­malen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.
Mit Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC verfügen Sie über ein modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage im Nacken und Rückenbereich. Daneben eignet es sich auch für die Massage an Füßen und Beinen. Das MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC verfügt über vier rotierende Massageköpfe Paar, auf einer kreisenden Platte angeordnet, nach links dreht, dreht sich das rechte, ebenfalls auf einer kreisenden Platte angeordnet, nach rechts. Bei Dreh­richtungsumkehr wechseln die Drehrichtungen der beiden Massageköpfe. Zusätzlich ist das Gerät mit einer zuschaltbaren Wärmefunktion in den Massa­geköpfen ausgestattet. Die Kombination aus intensiver Shiatsu-Massage und der Wärmestrahlung ermöglicht mit dem Massagekissen eine wirkungsvolle und entspannende Anwendung. Ihre Einstellungen nehmen Sie bequem über das leicht zu handhabende Steuergerät
, die paarweise gegenläufig rotieren. Während sich das linke
vor.
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 5
3.1 Anwenden
3.2 Betrieb
3 Anwendung
Die Anwendung des Shiatsu-Massagekissens SMC fördert das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich ange­nehme Entspannung. Die Massagen unterstützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness.
Inbetriebnahme
Das Shiatsu-Massagekissen SMC hat zwei Funktionen für eine gezielte Mas­sagebehandlung, Fingerdruckmassage und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur zusammen mit der Shiatsu-Massage genutzt werden.
Platzieren Sie das Shiatsu-Massagekissen an der Lehne eines hohen Stuhls und befestigen Sie sie mit dem Haltegurt an der Rückseite.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass diese gut zugänglich bleibt.
Setzen Sie sich auf den Stuhl und prüfen Sie, ob sich das Kissen in der von Ihnen gewünschten Position befindet.
• Das Massagekissen bedienen Sie mit den Tasten am Steuergerät .
Wenden Sie das Gerät in Dauer nicht länger als 15 Minuten an. Nach ca. 15 Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Lassen Sie das Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Einschalten und Bedienung des Gerätes
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Power-Taste
blaue Betriebskontroll-LED leuchtet.
Drücken Sie die Forward-Taste , um die Massage-Funktion mit Drehung nach außen einzuschalten. Die blaue Forward-LED leuchtet. Wenn Sie die Drehrichtung umkehren möchten, drücken Sie die Reverse-Taste . Die Forward-LED erlischt, dafür leuchtet jetzt die Reverse-LED blau. Die Mas­sagefunktion wird abgeschaltet, indem Sie die zuletzt betätigte Taste ( bzw. ) noch einmal drücken.
oder
Drücken Sie die Reverse-Taste , um die Massage-Funktion mit Drehung nach innen einzuschalten. Die blaue Reverse-LED leuchtet. Wenn Sie die Drehrichtung umkehren möchten, drücken Sie die Forward-Taste . Die Reverse-LED erlischt, dafür leuchtet jetzt die Forward-LED blau. Die Mas­sagefunktion wird abgeschaltet, indem Sie die zuletzt betätigte Taste ( bzw. ) noch einmal drücken.
Die Wärmefunktion kann der Shiatsu-Massage jederzeit zugeschaltet wer­den. Durch Drücken der Heat-Taste LED leuchtet. Die Wärme wird über die Massageköpfe erneutes Drücken der Heat-Taste die rote LED erlischt.
schalten Sie die Funktion ein; die rote
schalten Sie die Wärmefunktion aus,
drücken. Die
abgestrahlt. Durch
DE
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die Power-Taste. Die blaue Betriebskontroll-LED erlischt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der Power-Tasteaus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 6
DE
4.1 Reinigung und Pflege
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
4 Verschiedenes
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge­schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Reinigen Sie das abgekühlte Gerät nur mit einem feuchten und weichen Tuch.
• Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lösungsmittel oder Alkohol. Das könnte die Ober fläche angreifen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da­rauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagekissen SMC Stromversorgung : 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme : ca. 25 W Autom. Abschaltung : nach ca. 15 Minuten Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen : trocken und kühl Abmessungen : ca. 36 x 24 x 10 cm Gewicht : ca. 1,85 kg Netzkabellänge : ca. 1,9 m Artikel-Nummer : 88905 EAN-Nummer : 40 15588 88905 9
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
6
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 7
Garantie- und Reparatur ­bedingungen
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
DE
MEDISANA AG
Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an:
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr,
Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 eMail: medisana@t-online.de Internet: www.medisana-service.de
7
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 8
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
8
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 9
Safety Instructions
1 Safety Instructions
about the power supply
Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Do not operate this unit near high frequency electromagnetic sources.
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, damp and liquids. Avoid touching the plug or power switch with wet or even damp hands, or when you are standing in water.
Parts that conduct electricity on the device must not come into contact with liquid.
If the device falls into water, do not try to pick it up. Instead pull the plug out immediately.
Always make sure that the plug is easily accessible when the device is connected.
Disconnect the plug from the socket immediately after using the device.
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains. Always pull out the mains plug!
Do not carry, pull or rotate the device by its power cord.
specific groups of people
GB
• This device is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon­sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
• You should refrain from using the consult your doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme­diately and consult your doctor.
Shiatsu massage cushion SMC
, or should
9
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 10
GB
1 Safety Instructions
before using the unit
Always carefully inspect the cable, the control unit and the massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the cushion or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
operating the unit
The massage cushion must only be used for its intended purpose as descri­bed in the instruction manual.
Using the mat for any other purpose invalidates the warranty.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.
Never put the unit down and/or never use it next to an electric stove or other sources of heat.
Do not stand on the unit.
• If you feel unwell or experience pain when using the unit, stop the treatment immediately.
10
The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the massage cushion.
The massage cushion must only be used in enclosed spaces!
Do not use the massage cushion in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free.
Do not attempt to repair the unit yourself in the event of any defects. Not only does this render the warranty null and void but you can also run the risk of serious hazards (fire, electric shock, injury). Only have repairs carried out by authorised service points.
Do not wash!
Do not dry clean!
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 11
Thank you very much
2.1
Items supplied and packaging
2
Useful Information
Thank you for your confidence in us and congratulations! With the Shiatsu massage cushion SMC you acquired a quality product from
MEDISANA. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA SMC massager, we recommend that you read the following operating and
maintenance instructions carefully.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre. The following parts are included:
• 1 MEDISANA Shiatsu massage cushion SMC with control unit
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
GB
2.2 What is Shiatsu massage?
2.3 How does the MEDISANA Shiatsu massage cushion work?
Shiatsu is a form of finger pressure massage and one of the most important massaging techniques along with manual lymphatic drainage and reflexology. This form of massage was developed in Japan but stems from traditional Chinese massage. Gentle stroking and beneficial pressure application techniques are used to awaken life forces and encourage them to flow through the body. The object of the massage is not just to ease tension, but also to optimise the flow of life force and harmonise body and soul.
Your MEDISANA SMC shiatsu massage cushion is a state-of-the-art device for genuine shiatsu-style neck and back massages. It is also suitable for massaging your feet and legs. The MEDISANA SMC shiatsu massage cushion has four rotating heads which rotate in opposite pairs. While the left pair, arranged on a rotating plate, turn anticlockwise, the right pair, also arranged on a rotating plate, turn clockwise. When the direction of rotation is reversed, the two massage heads turn in the opposite direction. The device is also equipped with an optional heating function for the massage heads. The combination of intensive shiatsu massage and radiated heat makes the massage cushion an effective and relaxing treatment. Their settings can be comfortably adjusted by means of the easy­to-handle control unit
.
11
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 12
GB
3.1 Usage
3.2 Operation
3 Operating
The use of the Shiatsu massage cushion SMC will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the sport and fitness areas.
Start-up
The SMC shiatsu massage cushion has two functions for effective treatment: fingertip massage and heat. The heat function can only be used in combination with the shiatsu massage.
Place the shiatsu massage cushion on the back of a high-backed chair and fasten it to the back with the strap.
Insert plug into the mains socket. Ensure that the power supply is easily accessible.
Sit on the chair and check that the cushion is in the position you want.
• Use the buttons on the control unit to operate the massage cushion.
Do not use the unit for more than 15 minutes at a time. After approx. 15 minu­tes, the unit will switch off automatically. Always allow the unit to cool down fully before you use it again.
Switching on and operating the unit
Switch on the device by pressing Power button
. The blue power LED
illuminates.
Press the Forward button to activate the massage function with outward rotation. The blue Forward LED lights up. To change the direction of rotation, press the Reverse button . The Forward LED goes out and the Reverse LED lights up blue. To switch off the massage function, press the button you last pressed (or ) again.
or
Press the Reverse button to activate the massage function with inward rotation. The blue Reverse LED lights up. To change the direction of rotation, press the Forward button . The Reverse LED goes out and the Forward LED lights up blue. To switch off the massage function, press the button you last pressed (or ) again.
The heat function can be activated at any time with the shiatsu massage. Press the Heat button heat is radiated through the massage heads again to deactivate the heat function; the red LED goes out.
to activate the function; the red LED lights up. The
. Press the Heat button
12
To switch off the device
Press the Power button. The blue power LED goes out.
After each use, switch the device off using the Power buttonand remove the plug from the mains socket.
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 13
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
4 Miscellaneous
Before cleaning the unit, make sure it is switched off and disconnected from the mains. Clean the unit once it has cooled down using a soft, damp cloth.
Under no circumstances should you use aggressive detergents, strong brushes, solvents or alcohol, as they may damage the surface of the unit.
When cleaning, never immerse the unit in water and make sure that no water gets into the unit.
• Wait until the device is completely dry before using it again.
• Undo any kinks in the cable.
• You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer­cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Shiatsu massage cushion SMC Voltage supply : 230 V~ 50Hz Power consumption : approx. 25 W Autom. switch off : after approx. 15 mins Operating conditions : only use in dry rooms Storage conditions : in a cool, dry place Dimensions : approx. 36 x 24 x 10 cm Weight : approx. 1.85 kg Power cable length : approx. 1.9 m Article No. : 88905 EAN Code : 40 15588 88905 9
GB
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
13
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 14
GB
Warranty and repair terms
5 Warranty
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9 40724 Hilden Germany Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the last page.
14
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 15
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
FR
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
15
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 16
FR
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali­mentation secteur.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques à haute fréquence.
• Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
• Les parties de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en contact avec un liquide.
• Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia­tement la fiche secteur.
• L’appareil doit être branché de telle façon que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais débranchez la fiche au niveau de la prise !
• L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen­tation.
16
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
• Nous recommandons de ne pas utiliser le ou de consulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
L’appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de son utilisation.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
coussin de massage Shiatsu SMC
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 17
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l’appareil
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le coussin ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, en­voyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne posez et/ou n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
• Ne montez pas sur l’appareil.
• Si vous éprouvez une gêne ou une douleur en cours d’utilisation, interrompez immédiatement le traitement.
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
FR
N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées !
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; une telle intervention de votre part mettrait fin à vos droits à garantie mais peut présenter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
17
88905_SMC_West_FINAL_neu.qxd:Shiatsu-Massagekissen 26.10.2009 11:17 Uhr Seite 18
FR
2
Merci !
2.1
Éléments fournis et emballage
Informations utiles
Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage Shiatsu SMC, vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre coussin de massage Shiatsu SMC MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’utilisation et à l’entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
• 1 coussin de massage Shiatsu SMC MEDISANA avec appareil de commande
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar­quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2.2 Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
2.3 Comment fonctionne le coussin de massage Shiatsu de MEDISANA ?
18
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de massage développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Avec votre coussin de massage Shiatsu MEDISANA SMC, vous disposez d’un appareil moderne de massage Shiatsu pour la nuque et le dos. Il convient également pour le massage des pieds et des jambes. Le coussin de massage MEDISANA SMC dispose de quatre têtes de massage rotatives , dont chaque paire effectue des rotations opposées. Tandis que la paire de gauche, située sur une plaque rotative, effectue des rotations vers la gauche, la paire de droite, également située sur une plaque rotative, effectue des rotations vers la droite. En cas d’inversion du sens de rotation, le sens de rotation des deux têtes de massage changent. L’appareil est en outre équipé d’une fonction chauffage activable en option pour les têtes de massage. En combinant un massage Shiatsu intense et la diffusion de chaleur, le coussin de massage permet une utilisation efficace et relaxante. Les réglages se font aisément grâce à l’appareil maniable de commande
.
Loading...
+ 54 hidden pages