Medisana Smart Baby Monitor User Manual [ru]

Smart Baby Monitor
DE GB ES RU
Art. 52345
!
Gebrauchsanweisung Manual
Für iPhone , iPad , iPod touch , PC oder MAC For iPhone , iPad , iPod touch , PC or MAC
Para iPhone , iPad , iPod touch , PC o MAC Для iPhone , iPad , iPod touch , ПК или MAC
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully!
® ® ®
® ® ®
® ® ®
® ® ®
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Внимательно ознакомиться!
ES
Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad 2 Información interesante 3 Puesta en funcionamiento 4 Empleo con un dispositivo Apple 5 Empleo con PC 6 Empleo con MAC 7 La interfaz de red
.........................................
......................................
......................................
8 Operación por internet (WAN)
......................
...........................
......................
...........
................
9 Retornar a la configuración de fábrica 10 Generalidades 11 Garantía
RU
Инструкция по применению
1 Указания по безопасности 2 Полезные сведения 3 Начало использования
...........................................
......................................................
....................
................................
..........................
4 Использование с аппаратом Apple 5 Использование с персональным компьютером
............................................
6 Использование с компьютером Макинтош 7 Веб-интерфейс 8 Работа через интернет (WAN) 9 Возврат к заводским настройкам 10 Разное 11 Гарантия
..................................................
........................................
.............
.......
........................................................
....................................................
..
....
1 ES
4 ES 5 ES
6 ES 13 ES 14 ES 15
ES ES28 ES29
30
ES
32
ES
1 RU
4 RU 5 RU 6 RU
13 RU
14 RU
RU
15
RU28 RU29 RU
30
RU
32
III
Smart Baby Monitor auf einen Blick Smart Baby Monitor at a glance
Breve panoramica di Smart Baby Monitor
Обзор Smart Baby Monitor
 
IV
VI
ES
Lente de la cámara
Ruedecilla para enfocar la lente
LED infrarrojo (10 unidades disponibles en total, alrededor de la lente)
Indicador de estado
Indicador de estado del dispositivo:
El LED parpadea lento (en un intervalo aprox. de 2 seg.) =
el dispositivo busca una conexión de red
El LED parpadea a velocidad normal (en un intervalo aprox. de 1 seg.) =
el equipo está conectado con un cable de red
El LED parpadea rápido (aprox. 2-3 veces por segundo) =
el equipo está conectado a través de una conexión de red inalámbrica
Micrófono integrado
Antena para la conexión de red inalámbric
Conexión de red (abastecimiento de corriente) 5V, 1.5A
Conector de antena
Conector RJ45 para cable de red Ethernet (interfaz LAN 10/100M)
Conector de salida de audio, p
Pie de plástico
Botón de reset (en la parte inferior, pulsar durante 10 segundos para reiniciar)
Fuente de alimentación
Cable de red Ethernet
Clavija roscada para la sujeción del pie de plástico
or ejemplo, para altavoz etc.
a (Wireless LAN)
RU
Объектив камеры
Колесико фокусировки линзы
Инфракрасный светодиод (всего имеется 10 штук, расположенных вокруг объектива)
Индикатор состояния
Индикация состояния режима работы:
Светодиод медленно мигает (с интервалом приблизительно 2 сек.) =
Прибор пытается подключиться к сети
Светодиод мигает с обычной частотой (с интервалом приблизительно 1 сек.) = Прибор подключен с помощью сетевого кабеля Светодиод быстро мигает (приблизительно 2-3 раза в секунду) =
Прибор подключен с помощью беспроводного сетевого соединения
Встроенный микрофон
Антенна для беспроводного сетевого соединения (Wireless LAN)
Гнездо подключения блока питания (электропитание) 5
Гнездо для подключения антенны
Гнездо RJ45 для сетевого кабеля Ethernet (LAN-интерфейс 10/100М)
Гнездо аудиовыхода, например, для громкоговорителя и пр.
Пластмассовая подставка
Кнопка сброса (на нижней стороне, для сброса удерживать нажатой 10 секунд)
Блок питания
Сетевой кабель Ethernet
Резьбовая втулка для крепления пластмассовой подставки
В, 1,5 А
1 Указания по безопасности
RU
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
Пояснение символов
Данная инструкция по применению относится к данному прибору. Она содержит важную информацию о вводе в работу и обращении с прибором. Полностью прочтите эту инструкцию. Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание возможных травм пользователя
необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ! Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ Эти указания содержат полезную дополнительную
информацию о монтаже или работе.
Номер LOT
Производитель
1
RU
RU
Указания по безопасности
2
RU
1 Указания по безопасности
Перед тем как подключить устройство к сети убедитесь, что
напряжение сети, ук азанное на заводск ой та блич ке, со от ­ветствует напряжению Вашей электросети. g Используйте устройство только в соответствии с его назна-
чением, следуя руководству по использованию. g П ри и с пол ьзов ании не п о на знач ению тер яется п раво на
Этот прибор предн азначен для работы в нутри помещений.
Эксплуатация под открытым небом может привести к поломке и поражению электрическим током. Опасность травмирования! Данный прибор не предназначен для использования лицами
(в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под посто я н н ы м п р и с м отром от в етстве н н ы х з а н и х л иц или получили от них указания, по пользованию прибором. G За детьми необходимо постоян
их игры с прибором. G Не используйте прибор если он работает не безупречно, если
он падал на пол или в воду, или если он поврежден. G Р
асполагайте прибор в таком месте, где нет резких перепадов
температуры или повышенной влажности. gg Устан овите пр ибо р так, чтоб ы прямые солнечные лу чи не
попадали на датчик изображения (в объектив) прибора. g Держите прибор подальше от влаги! G
При использовании прибора избегайте следующих воздействий
вредных условий окружающей среды: g
чрезмерный холод или жара; g сырость или высокая влажность; прямое солнечное излучение; g
пыль или горючие газы, пар или растворители; g
сильные вибрации;
динамиков громкоговорителя. G Не устанавливайте к амеру на неустойчивых поверхност ях,
Не просо вывайте какие-либо предметы через щели внутри
Избегайте ударов и сотрясени
повреждено при падении даже с незначительной высоты. g Н
е пытайтесь разбирать прибор, в противном случае теряется
право на гарантию. Данное устройство не содержит деталей,
В случае неполадок не ремонтируйте прибор самостоятельно,
так как вследствие этого будет утрачено право на гарантию. Ремонт ы дол ж ны ос у ществлять толь к о уполномоченные
После использования очистите прибор слегка увлажненной
салфеткой. Не используйте чистящие средства и не погружайте
Ис пол ьзу йте тольк о те ком пле к тующ ие и зд елия, к оторые
предназначены для прибора и поставляются производителем
гарантию.
си льны е ма гнит ные поля, напр имер вбли зи м ашин или
прибора. g
имые устройства. G
G
но следить, чтобы не допустить
g
g
только на ровной и нескользящей поверхности. g
й прибора. Изделие может быть
которые может обслужить сам пользователь. g
прибор в воду. g
сервисные организации. g
-вместе с прибором. Не присоединяйте к изделию несовмест
1 Указания по безопасности
Перед началом использования проверьте прибор на наличие
повреждений. Не используйте устройство, если у Вас есть сомнения в его исправности. Свяжитесь с сервисным центром.
Этот прибор ни в коем случае не заменяет наблюдение
взрослых.
При эксплуатации электроприборов с блоком питания обратите особое внимание:
Не хватайте руками прибор, который упал в воду. G
Если на устройство попала жидкость, немедленно вытащите
штепсельную вилку или блок питания из розетки. G Запрещается пользоваться устройством, если кабель или блок
питания повреждены. В целях безопасности замена этих дета­лей должна производиться авторизованной сервисной службой. Прибор, а также к абель или блок питания ни в к оем случае
нельзя погружать в воду или подставлять под проточную воду. Кабель не должен храниться вблизи источник ов тепла или
протягиваться через острые кромки. g За блок питания можно браться только сухими руками. g
Никогда не переносите, не переворачивайте и не тяните блок
питания за кабель и никогда его не пережимайте. g
ытаскивайте блок питания из розетки, ес
В
и не используется.
ли прибор выключен
Указания по программному обеспечению:
Следите, чтобы Ваш аппарат Apple работал с самой новой операционной системой. Указания по обновлению программного обеспечения Вы найдете в руководстве по использованию своего аппарата Apple.
RU
Следите за регулярным обновлением своего приложения Smart Baby Monitor. Указания по обновлению приложения Вы можете найти в руководстве по использованию своего аппарата Apple.
Для правильного функционирования необходимо, чтобы аппарат Apple был полностью заряжен. Пользователь должен иметь в своем распоряжении блок питания или возможность подзарядки.
3
RU
RU
2 Полезные сведения
Загрузка программного обеспечения
Для обнаружения устройства Smart Baby Monitor в сети загрузите актуальную и бесплатную программу для ПК или Mac с нашей домашней страницы в разделе «Software». (http://www.medisana.de/sbm)
®
Большое спасибо!
Большое спасибо за доверие и примите наши поздравления! G Приобретая Smart Baby Monitor (далее именуемый SBM), Вы получаете качест­венный продукт от компании MEDISANA. В сочетании с Вашим iPhone , iPod touch ,
® ®
iPad , ПК или MAC Ваш ребенок всегда и везде будет находиться под присмотром, независимо от того, дома Вы или в пути. У SBM можно дистанционно изменять наклон и поворот камеры. Чтобы добиться желаемого результата и как можно дольше нас­лажд ат ься своим SBM от MEDISA NA, мы рекомендуе м внимательно п рочитать указания по использованию и уходу.
® ®
2.1 Комплектация и упаковка
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сом­нений не вводите прибор в работу и отошлите его в сервисный центр. G В комплект входят:
1 MEDISANA SBM
1 краткая инструкция 1 блок питания 5 В 1 пластмассовая подставка 1 сетевой кабель 1 антенна 2 крепежных винта 2 дюбеля
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу. G
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям. Опасность удушения!
2.2 Возможности соединения
В зависимости от желаемой возможности подключения вы можете соединить устройство SBM со своим аппаратом iOS или ПК или MAC. Можно также получить доступ посредством аппарата iOS или ПК к устройству SBM. Это будет зависеть от того, какими устройствами Вы располагаете, и как Вы хотите их подключить. В следующих главах описываются шаги, как установить соединение для каждого из устройств (аппарат iOS, ПК или MAC). В зависимости от того, хотите ли вы соединить с SBM все устройства или только одно, Вы должны руководствоваться соответствующими главами: SBM-соединение с аппаратом iOS: руководствуйтесь главами 3 и 4; SBM-соединение с ПК: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 5; SBM-соединение с компьютером MAC: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 6.
4
RU
3 Начало использования
RU
3.1 Подключение SBM к Вашему маршрутизатору
1. Привинтите антенну к антенному гнезду устройства SBM.
2. Подсоедините сетевой кабель со своим маршрутизатором и с SBM (маршрут­ изатор не входит в комплект поставки).
3. Подключите прилагаемый блок питания .
® ®
iPod touch iPhone
ПК или MAC
®
iPad
®
Интернет
модем
сетевой кабель
маршрут-
изатор
2. сетевой кабель
3. Блок питания
1. Антенна
3.2 Инсталляция бесплатного приложения Smart Baby Monitor
Запустите на свое м а ппарате Apple прил оже ние Appl e Ap p Store, на йдите «medisana» и инсталлируйте приложение Smart Baby Monitor App. В качестве другого ва рианта можно скани ров ать сл еду ющи й QR -код, чтобы п ерей ти
непосредственно к приложению: G
После инсталляции на экране Вашего аппарата Apple появится соответствующий символ приложения:
3.3 Запуск приложения G
Убедитесь, что Ваш iPhone , iPad или iPod touch находится в той же сети (WLAN),
® ® ®
что и Ваш SBM. Запустите приложение и следуйте указаниям (настройки сети WLAN смотрите в разделе 4.2 Первый запуск приложения). G
3.4 Отсоединение сетевого кабеля G
После установки беспроводного соединения (WLAN) Вы можете отсоединить сете­вой кабель от SBM. Теперь можно пользоваться SBM в беспроводном режиме.
УКАЗАНИЕ
Для правильного функционирования на Вашем аппарате Apple должна быть установлена по меньшей мере версия iOS 5.0 или выше. Для загрузки программного обеспечения Вам потребуется идентификатор Apple с адресом e-mail и паролем, а также активное подключение к интернету. Возможно за загрузку программного обеспечения оператором Вашей телефонной сети будет взиматься оплата.
5
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
4.1 Обзор приложения
«Settings»: настройки SBM
Активация и деактивация SBM
Переключение между управлением жестами и управлением с помощью стрелок (смотрите раздел 4.5 Управление приложением)
Индикатор активности (зеленый = есть соединение; красный = нет соединения)
Имя SBM
· Управление (может скрываться; смотрите раздел 4.5 Управление приложением)
Активация / деактивация аудионаблюдения Моментальный снимок: моментальные снимки записываются в фото-приложение Функция двусторонней связи: Если к аудиовыходу подключены динамики, Вы можете с помощью аппарата iOS при нажатой кнопке успокоить своего ребенка собственным голосом.
4.2 Первый запуск приложения
После запуска приложения Вам будет предложено проверить связь с SBM.
Это сообщение будет появляться при каждом повторном запуске приложения, его можно отключить, установив флажок (щелчком на клетку) напротив указания «Don't show this screen again». Нажмите «Next» (далее).
6
RU
4.3 Настройка WLAN
4 Использование с аппаратом Apple
После того, как Вы нажмете «Next» начнется автоматический поиск доступных устройств SBM. Если устройство SBM найдено, будет произведен автоматический поиск доступных сетей WLAN в Вашем окружении. G
Теперь след уйте ук азаниям в разделе 4.3
Настройки WLAN.
При первом запуске приложения (раздел 4.2):
Выберите на своем WLAN «Connect»
RU
Последующая настройка WLAN:
Следуйте по навигационной цепочке:
Setup -> Cameras -> "My Camera" -> Wireless Setup
Акт и в и р у й т е WLAN у с т р о й ства SB M с помощью ползункового переключателя и позвольте устройству SBM найти доступные сети, щелкнув на «Find».
7
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
Введите ключ своей сети.
УКАЗАНИЕ
Его Вы можете найти на нижней стороне своего маршрутизатора, в руководстве к нему или в своей документации, где Вы храните пароли.
Дл я подк л юч ения SBM к Ваше й сети WL AN необходим перезапуск SBM. Он будет выполнен автоматически. Отсоедините сетевой кабель от SBM. После перезапуска проверьте соединение SBM с помощью индикатора состояния : g Св етодиод быст р о мигает (окол о 2-3 р аз в сек у н д у ) = устр о й с т в о подключе н о ч е р ез беспроводное сетевое соединение.
УКАЗАНИЕ
Если индикатор перестал мигать, то соединение с сетью WLAN установить не удалось. Чаще всего это происходит из-за неверного ввода пароля. Снова подсоедините сетевой кабель к SBM и следуйте указаниям в разделе 4.2 Первый запуск приложения.
8
RU
Loading...
+ 26 hidden pages