Medisana PS-72E User Manual

Page 1
PS-72E
DE Personenwaage PS-72E GB Personal Scale PS-72E
FR Pèse-personne PS-72E IT Bilancia pesapersone PS-72E ES Báscula personal PS-72E PT Balança pessoal PS-72E NL Personenweegschaal PS-72E FI Henkilövaaka PS-72E SE Personvåg PS-72E
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet
GR Προσωπική ζυγαριά PS-72E CZ Váhy koupelna PS-72E HU PS-72E Fürdőszoba mérlegek PL Wagi osobowe PS-72E TR Banyo ölçekler PS-72E RO Cântare personale PS-72E RU
Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Aparatul şi elementele de operare
Bесы бытовые PS-72E
Art. 23510
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode dʼemploi Istruzioni per lʼuso Instrucciones de manejo Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Instrucţiuni de utilizare Инструкция по применению
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ЪФЫВОЩИО¿!
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Vă rugăm citiţi cu atenţie! Внимательно ознакомиться!
Page 2
DEUTSCH
ab Seite 1
DE
Batteriefach (auf der Unterseite)
Umschalter (auf der Unterseite) für
Kilogramm (kg) Pfund (lb) Display
Standfläche
from page 3
GB
Battery Compartment (on underside)
Unit key (on underside) for
kilograms (kg) pounds (lb) Display
Standing area
à partir de la page 5
FR
Compartiment à piles (sur la face inférieure)
Commutateur (sur la face inférieure) pour
kilogrammes (kg) livres (lb) Affichage
Surface de contact
da pagina 7
IT
Vano batteria (sul lato inferiore)
Commutatore (sul lato inferiore) per
Chilogrammi (kg) Libbre (lb) Display
Base di appoggio
a partir de la página 9
ES
Compartimento de las pilas (en la parte inferior)
Conmutador
kilogramo (kg) libra (lb) Visualizador
Superficie
a partir da página 11
PT
Compartimento da pilhas (na parte inferior)
Comutador (na parte inferior) para
quilograma (kg) libras (lb) Display
Superfície de pesagem
vanaf pagina 13
NL
Batterijvak (aan de onderkant)
Omschakelaar (aan de onderkant) voor
kilogrammen (kg) ponden (lb) Display
Sta-oppervlak
alkaen sivulta 15
FI
Paristolokero (pohjassa)
Vaihtokytkin (pohjassa):
Kilogramma (kg) Pauna (lb) Näyttö
Seisontapinta
1 = velocidad lenta 2 = velocidad rápida
(en la parte inferior)
para
från sidan 17
SE
Batterifack (på undersidan)
Omkopplare (på undersidan) för
kilogram (kg) pund (lb) Display
Ståyta
aπό σελίδα 19
GR
Θήκη µαταρίας (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
Διακότη (ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿) για
κιλά (kg) λίβρες (lb) Οθόνη
Ειφάνεια µέτρησης
od strany 21
CZ
Přihrádka na baterie (na spodní straně)
Přepínačem (na spodní straně) na
kilogramy (kg) libry (lb) Displej
Plocha
az 23. oldaltól
HU
Elemtartó (a készülék alján)
Kapcsolóval (a készülék alján):
kilogramm (kg) font (lb) Kijelző
Állófelület
od strony 25
PL
Schowek na baterię (na spodniej części)
Przełącznikiem jednostek masy (na spodniej
części) kilogram (kg) funt (lb) Wyświetlacz
Powierzchnia ważenia
sayfa 27'ten itibaren
TR
Pil yuvası (arka tarafta)
Birim dönüştürücü (arka tarafta)
Kilogram (kg) Pound (lb) Ekran
Platform
ab Seite 29
RO
Compartiment baterie (pe partea inferioară)
Comutator (pe partea inferioară) pentru
kilogram (kg) livră (lb)) Display
Suprafaţă de susţinere
со страницы 31
RU
Отсек для батареек (на нижней стороне)
Переключателем (на нижней стороне)
килограмм (kg) фунт (lb) Дисплей
Платформа
Page 3
РУССКИЙ ЯЗЫКРУССКИЙ ЯЗЫК
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
1 Указания по безопасности !
• Никогда не ставьте весы на неровную поверхность. Никогда не вставайте только на угол весов. Не вставайте только на одну сторону весов либо на их край.
• Никогда не вставайте на весы мокрыми ногами. Никогда не вставайте на весы в надетых носках.
Весы предназначены для домашнего пользования. Они не предназначены для профессионального применения в больницах и прочих медицинских учреждениях.
Максимальный допустимый вес для данных весов – 150 кг, 330 фунтов. Не перегружайте весы.
Бережно обращайтесь с весами. Оберегайте их от ударов и сотрясений. Не роняйте весы. Предохраняйте весы от попадания на них воды.
В случае поломки прибора не ремонтируйте его самостоятельно, т. к. при этом гарантия будет полностью аннулирована. Ремонт должен проводиться только имеющими на это соответствующую лицензию станциями техобслуживания.
Если Вы намереваетесь на продолжительное время прекратить использование прибора, удалите из него элементы питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям. Опасность удушения! Не позволяйте детям играть с устройством.
• Не допускать попадания батареек в руки детей! Батарейки не разбирать! Не заряжать батарейки заново! Не закорачивать! Не бросать в огонь!
2 Комплектация
• 1 весы бытовые • 1 литиевая батарейка на 3 В типа CR2032 • 1 инструкция по применению
3
Элемент питания установка/замена
Прежде, чем начать пользоваться весами, Вы должны удалить изолирующую полоску из отсека для батарейки появляется пиктограмма замены батарейки "LO" или если на дисплее ничего не появляется после того, как Вы встали на прибор. Следите за правильностью расположения полюсов (указано в отсеке для батарейки; положительный полюс обращен к крышке).
Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные
вещества, в городские приемные пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора. Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами, а сдавайте их как специальные отходы или в пункты приема батареек на предприятиях специализированной торговли!
4 Изменение единицы веса
Вы можете измерять вес в килограммах (kg) или фунтах (lb). Нажимайте кнопку , пока не появится нужная единица измерения.
5 Взвешивать / функция «Step-on»
1. Следите за тем, чтобы весы стояли на ровной и прочной поверхности. Если Вы хотите
только измерить вес, но непосредственно перед этим перемещали весы, то вначале необходимо их инициализировать. Для этого коротко нажмите ногой на центр поверхности весов. На дисплее появляется сообщение “ функции “Step-on”. Если Вы предварительно не перемещали весы, то эта процедура не требуется.
на нижней стороне прибора. Замените батарейку, если на дисплее
Эти обоэначения ставятся на батарейках, содержащих вредные
Cd Hg Pb
0.0 kg
“. После отключения весов они готовы к
материалы: Cd = содержится кадмий Hg = содержится ртуть Pb = содержится свинец
31
Page 4
РУССКИЙ ЯЗЫК
2. Встаньте на весы и останьтесь спокойно стоять. Прибор включается автоматически, и на
дисплее на короткое время появляется сообщение “
3. Значение Вашего веса измеряется, мигает два раза, а затем остается неподвижным на
дисплее.
4. Сойдите с весов. Индикация сменяется на “
приблизительно через 10 секунд.
0.0 kg
6 Сообщения об ошибках
ERR = Весы перегружены. LO = Батарейки разряжены и должны быть заменены.
Если весы не функционируют должным образом, то прежде, чем обратиться в сервисный центр, проверьте следующее:
• Проверьте, правильно ли вложена батарейка. • Проверьте, выбрана ли правильная единица измерения веса. • Проверьте, стоят ли весы свободно на твердом, ровном покрытии. Они не должны соприкасаться со стеной или иным предметом. • Повторите взвешивание.
7 Очистка и уход
Не пользуйтесь агрессивными чистящими средствами и грубыми щетками. Очищайте весы только мягкой, слегка влажной тряпкой. Не используйте острые предметы или спирт. Вода не должна попадать внутрь. Не погружайте прибор в воду. Используйте прибор, только когда он полностью сухой.
8 Технические характеристики
Название и модель : ecomed Bесы бытовые PS-72E Электропитание : 3 В=, 1 батарейки по 3 В плоский литиевый элемент питания
Диапазон измерения : - 150 кг или 330 фунтов Шаг : 100 г или 0,2 фунта Автомат. отключение : прибл. через 10 секунд Размеры (Д x Ш x В) : прибл. 30 x 30 x 2 cm Вес : прибл. 1,5 kg № арт. : 23510 EAN-номер : 40 15588 23510 8
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте www.medisana.com
типа CR2032
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны
технические и конструктивные изменения.
0.0 kg
“.
“. Весы автоматически выключаются
9 Условия гарантии.
1. Настоящая гарантия действительна только при правильном и четком заполнении
гарантийной карты с указанием модели изделия, даты продажи, четкими печатями фирмы-продавца. Фирма оставляет за собой право отказа в гарантийном ремонте, если гарантийная карта не предоставлена или если информация в ней неполная, неразборчивая или содержит исправления.
2. Гарантия включает выполнение ремонтных работ и замену дефектных частей и не
распространяется на детали отделки, элементы питания и прочие детали, обладающие ограниченным сроком использования.
3. Доставка изделий в сервисный центр и обратно осуществляется за счет покупателя.
4. Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если обнаружены:
- наличие механических повреждений
- наличие следов постороннего вмешательства
- ущерб, причиненный потребителем в результате несоблюдения правил эксплуатации
- ущерб в результате попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей или насекомых
- следы ремонта в неавторизированном сервисном центре
- следы внесения изменений в конструкцию прибора
5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории
Российской Федерации.
Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA
117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1
32
Тел.: (495) 729 -47 - 96
Page 5
РУССКИЙ ЯЗЫКРУССКИЙ ЯЗЫК
Условия гарантии и ремонта
Гарантийный срок на изделия ecomed составляет два года. В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
ecomed
является маркой компании Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ГEPMAHИЯ
E-Mail: info@medisana.de Интернет
: www.medisana.de
MEDISANA AG
Гарантийная карта
Модель........................................................................................................
Серийный номер.........................................................................................
Дата продажи.............................................................................................
Гарантийный срок......................................................................................
Печать продавца
Подпись покупателя...................................................................................
Уважаемый покупатель!
При покупке убедитесь, что фирма-продавец полностью, правильно и четко заполнила гарантийную карту и поставила печать. Сохраняйте ее вместе с чеком покупки в течение всего гарантийного срока.
В случае, если приобретенное Вами изделие марки ecomed будет нуждаться в ремонте, обратитесь, пожалуйста, в авторизированный сервисный центр ecomed. При отсутствии в Вашем регионе такого сервисного центра отправьте изделие вместе с описанием неисправности в ближайший сервисный центр. Гарантийный срок изделия указан в инструкции по эксплуатации и исчисляется с даты покупки . При обнаружении производственных дефектов покупателю гарантируется бесплатный ремонт или замена вышедших из строя деталей. Однако фирма оставляет за собой право отказа от бесплатного ремонта в случае несоблюдения изложенных ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках закона "О защите прав потребителей".
33
Loading...