Medisana PS 100 operation manual

DE/GB
2
1
1
DE Analoge Personenwaage PS 100
Einstellrad
1
Anzeigeskala, max. 150 kg
2
Zeichenerklärung:
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Infor­mationen zur Inbetriebnahme und Hand­habung. Lesen Sie diese Gebrauchsan­weisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe­sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
• Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht
bedarf einer qualizierten Beratung durch entsprech­endes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein.
Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf den Rand der Waage.
Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nas­sen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim­mung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
Die Waage hat einen Messbereich bis zu 150 kg. Über­laden Sie die Waage nicht.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Unter­grund. Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und führen zu falschen Ergebnissen.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit
auftreten.
Halten Sie die Waage von Wasser fern.
Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie
Schläge und Erschütterungen der Waage. Lassen Sie sie
nicht fallen.
Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. Hüpfen oder
springen Sie nicht auf die / der Trittäche, da dies den Wiegemechanismus beschädigen kann.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls erlischt die Garantie. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet bzw. gewechselt werden können.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer autorisierten Ser­vicestelle durchführen.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
1 medisana Analoge Personenwaage PS 100
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsma­terial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Voraussetzungen für korrekte Messergebnisse
Wiegen Sie sich stets unter den gleichen Bedingungen.
Messen Sie jeweils zur gleichen Tageszeit.
Stehen Sie aufrecht und ruhig.
Führen Sie die Messung am besten morgens, nach dem
Duschen oder Baden, mit trockenen Füßen durch. Mit den Messergebnissen ist, bei konsequenter Durchfüh­rung, eine zuverlässige Kontrolle der Entwicklung des Körpergewichtes möglich.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf einen stabilen und festen Un-
tergrund. Alle vier Füße müssen Bodenkontakt haben.
Unebener und weicher Boden beeinträchtigt die Mess-
genauigkeit.
2. Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage, am selben
Ort und zur gleichen Zeit. Wiegen Sie sich ohne Beklei-
dung, vor Mahlzeiten, am Besten morgens vor dem Früh-
stück.
3. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Der Zei-
ger zeigt Ihr Gewicht auf der Anzeigeskala
2 in kg an.
HINWEIS
Falls die Waage transportiert oder bewegt wurde, können Sie sie justieren, indem Sie mit einem Fuß leicht auf die Standäche tippen. Steht der Zeiger nicht auf 0,0 kg, drehen Sie das Einstellrad 1 nach rechts oder links, bis der Zeiger wieder mit der Nullposition übereinstimmt. Wiederholen Sie diesen Vorgang.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder star­ke Bürsten.
Setzen Sie einen milden Haushaltsreiniger ein und wi­schen Sie die Oberächen lediglich feucht ab.
In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrah­lung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Metalle sind wiederverwendbar bzw. können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Entsorgen Sie ein nicht mehr benötigtes Gerät bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt, damit es einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden kann. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: medisana Analoge Personenwaage PS 100 Messbereich: bis zu 150 kg Teilung: 500 g Abmessungen: 29 * 43 * 8,5 cm Artikel Nr.: 40498/40499 EAN Nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
1
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/GB
2
1
1
GB Analogue personal scales PS 100
Dial
1
Display scale, max. 150 kg
2
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be obser­ved to prevent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
GB Safety Information
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety in­structions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualied advice of a professional (doctor, dietician). The values determined with the scales may be source of useful support.
Risk of tipping over! Do not place the item on an uneven surface. Never step onto a corner of the scales. When weighing yourself, do not stand on one side or the edge of the scales.
Risk of slipping! Do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the scale wearing socks.
Use the device only according to its intended purpose as specied in the instruction manual.
The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended.
The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for commercial use in hospitals or other medi­cal institutions.
Do not use the device if it is not working correctly, if it has been dropped or has fallen into water or has been dam-
aged.
The scales have a measuring range up to 150 kg. Do not
overload the scales.
Place the scales on a rm, level base. Soft, uneven sur­faces are unsuitable for the measuring process and lead to incorrect results.
Do not use the scale in a location where extremely high temperatures or humidity may occur.
Keep the scale away from water.
Handle the scale with care. The scale must not be sub-
jected to impacts or vibration. Do not drop the scale.
Stand carefully on the scale. Do not jump or hop onto the standing area. This could lead to defects of the weighing mechanism.
• Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the war­ranty will be invalidated. This unit contains no user-main­tainable or user-replaceable parts.
Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction since this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by authorised service centres.
Items supplied and packaging
Please check rst of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use the appliance. The following parts are included as standard:
1 medisana Analogue personal scales PS 100
1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING Please ensure that polybag packing is kept away from reach of children! Risk of suffocation!
Prerequisites for correct measuring results
Always weigh yourself under the same conditions.
Always weigh yourself at the same time of day.
Stand up straight and stand still.
Weigh yourself preferably in the morning, after showe-
ring or bathing, and with dry feet. It is possible to obtain a reliable indication of body weight development from the results if measurements are carried out consistently.
Weighing
1. Place the scale on a stable, rm surface. All four feet must
be touching the oor. Uneven and soft ooring affects measuring accuracy.
2. Always weigh yourself on the same scale, at the same
place and at the same time. Weigh yourself without clothing, before meals, preferably in the morning before breakfast.
3. Stand with both feet on the scale. The tongue will point to
your weight in kg.
NOTE
If the scales have been transported or moved, you can calib­rate them by tapping the surface lightly with your foot. Is the tongue not pointing to 0.0 kg, adjust it by turning the
dial
to left or right, until it points to 0.0 kg.
2
Repeat this procedure.
Care and maintenance
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes.
Use a mild household detergent and clean the surfaces
only with a lightly moistened cloth.
Do not allow any water to get into the unit. Do not immer­se the device in water. Do not use the unit again until it is completely dry.
Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against dirt and moisture.
Disposal
This product must not be disposed together with the dome­stic waste. Metal parts can be reused or recycled. Hand in a no longer required unit at a municipal or commer­cial collection point so that it can be disposed of in an envi­ronmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for informa­tion about disposal.
Specications
Name and model: medisana Analogue personal scales PS 100 Measuring range: up to 150 kg Graduation: 500 g Dimensions: 29 * 43 * 8.5 cm Item number: 40498/40499 EAN number.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right for technical and design changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply:
1. The warranty period for medisana products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions. b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties. c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre. d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS GERMANY
2
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
The service centre address is shown on the attached leaet.
NL/FR
2
1
1
NL
Analoge personenweegschaal PS 100
Instelwiel
1
Weergaveschaal, max. 150 kg
2
Legenda:
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit apparaat. Er staat belangrijke informatie in over de ingebruikname en het verdere gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door. Wanneer deze gebruiks­aanwijzing niet in acht wordt genomen, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING!
Deze waarschuwingen moeten worden nageleefd om mogelijke verwondingen van de gebruiker te voorkomen.
LOT-nummer
Fabrikant
NL Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voor­dat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor het verdere ge­bruik. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat doorgeeft aan derden.
Elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht vereist een gekwaliceerd advies door overeenkom­stige deskundigen (arts, dieetassistent). De waarden die worden vastgesteld met de weegschaal, kunnen daarbij ondersteuning bieden.
Kantelgevaar! Plaats de weegschaal nooit op een on­effen ondergrond. Ga nooit op enkel één hoek van de weegschaal staan. Ga bij het wegen niet aan één kant of op de rand van de weegschaal staan.
Glijgevaar! Ga nooit met natte voeten op de weegschaal staan. Ga nooit met sokken op de weegschaal staan.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt
de garantie.
De weegschaal werd voor huishoudelijk gebruik gemaakt.
Ze is niet bestemd voor commercieel gebruik in zieken­huizen of andere medische instellingen.
Gebruik het apparaat niet als het niet probleemloos func­tioneert, wanneer het gevallen is, in het water gevallen is of beschadigd raakte.
De weegschaal heeft een meetbereik van tot 150 kg. Overlaad de weegschaal niet.
Plaats de weegschaal op een stevige effen ondergrond. Zachte, oneffen oppervlakken zijn voor de meting onges­chikt en leiden tot foutieve resultaten.
Plaats de weegschaal op een plaats waar noch extreme temperaturen, noch extreme luchtvochtigheid optreden.
Hou de weegschaal uit de buurt van water
Ga voorzichtig om met weegschaal. Bescherm de weeg-
schaal tegen slagen en schokken. Laat ze niet vallen.
Ga voorzichtig op de weegschaal staan. Huppel of spring niet op het standvlak aangezien dit het weegmechanisme kan beschadigen.
Probeer niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders vervalt de garantie. Dit apparaat bevat geen onderdelen, die door de gebruiker kunnen worden onderhouden resp. worden vervangen.
In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf aangezien daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Laat herstellingen enkel door een geautoriseerde ser­vicedienst uitvoeren.
Levering
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met de servicedienst. Meegeleverd:
1 medisana Analoge personenweegschaal PS 100
1 Gebruiksaanwijzing
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, op correcte wijze weg. Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, moet u on­middellijk contact opnemen met uw verkoper.
WAARSCHUWING Let erop dat er geen verpakkingsfolie in de handen van kinderen terechtkomt. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Voorwaarden voor correcte meetresultaten
Weeg u steeds in dezelfde omstandigheden.
Meet u telkens op hetzelfde moment van de dag.
Sta rustig recht.
Voer de meting het best ‘s morgens uit, na het douchen of
baden, met droge voeten.
Met de meetresultaten is, bij consequente uitvoering, een
betrouwbare
controle van de evolutie van het lichaamsgewicht mogelijk.
Wegen
1. Plaats de weegschaal op een stabiele en stevige onder­grond. De vier pootjes moeten contact hebben met de grond. Een oneffen en zachte ondergrond belemmert de meetnauwkeurigheid.
2. Weeg u steeds op dezelfde weegschaal, op dezelfde plaats en op hetzelfde tijdstip. Weeg u zonder kleding, voordat u gegeten hebt, het best 's ochtend vóór het ont­bijt.
3. Ga met beide voeten op de weegschaal staan. De wijzer toont uw gewicht op de weergaveschaal
2 in kg.
OPMERKING
Indien de weegschaal werd verplaatst of bewogen, kunt u ze afstellen door met uw voet lichtjes op het standvlak te tikken. Staat de wijzer niet op 0,0 kg, draai dan het instelwieltje 1 naar rechts of naar links, totdat de wijzer terug overeenkomt met de nulpositie. Herhaal dit proces.
Reiniging en onderhoud
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels.
Gebruik een zacht huishoudelijk reinigingsmiddel en veeg de oppervlakken gewoon af met een vochtige doek.
Er mag geen water in het apparaat doordringen. Dompel het apparaat niet onder in water. Gebruik het apparaat pas weer als het helemaal droog is.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreekse zonnestra­len, bescherm het tegen vuil en vochtigheid.
Instructie bij afvalverwerking
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Metalen kunnen worden hergebruikt of kunnen worden ge­recycled. Verwijder een niet meer benodigd apparaat op een verzamelplek van uw stad zodat het milieubewust kan wor­den verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model: medisana Analoge personenweegschaal PS 100 Meetbereik: tot max. 150 kg Schaalverdeling: 500 g Afmetingen: 29 * 43 * 8,5 cm Artikelnr.: 40498/40499 EAN-nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische wijzigingen
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Vermeld wat defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. Op producten van medisana geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop
bon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van een garantieprestatie wordt de garantieperiode niet verlengd, noch voor het apparaat, noch voor vervangen onderdelen.
4. Van garantie zijn uitgesloten: a. elke schade die is ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de
gebruiksaanwijzing. b. schade die het gevolg is van een herstelling of interventie door de koper of onbevoegde
derden.
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen naar de servicedienst.
d. onderdelen die normale slijtage vertonen, zoals batterijen enz.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het appa
raat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat als een garantiegeval erkend wordt.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS DUITSLAND
en wijzigingen qua vormgeving voor.
-
-
3
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad.
NL/FR
2
1
1
FR Pèse-personne numérique PS 100
Sélecteur
1
Échelle graduée max. 150 kg
2
Explication des symboles :
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient d’importantes instructions pour la mise en service et le maniement. Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou risque d’endommager l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respec­tés pour éviter d’éventuelles blessures à l’utilisateur.
Numéro de LOT
Fabricant
FR Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez im­pérativement joindre ce mode d’emploi.
• Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids ou d’insufsance pondérale nécessite l’avis d'un profes­sionnel qualié (médecin, diététicien). Les mesures ob­tenues avec la balance peuvent être utiles dans ce cas.
Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur une surface irrégulière. Ne montez jamais seulement sur un coin de la balance. Ne vous tenez pas debout sur un côté ou sur le bord de la balance lors de la pesée.
Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance les pieds mouillés. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode d’emploi. Une utilisation non con­forme entraîne l’annulation de la garantie.
La balance est conçue pour un usage domestique. Elle n’est pas destinée à un usage commercial en milieu hos­pitalier ou dans d’autres établissements médicaux.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correcte­ment, s’il a chuté, s’il est tombé dans l’eau ou s’il a été endommagé.
La balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 150 kg. Ne surchargez pas la balance.
Posez la balance sur une surface plane et stable. Les surfaces molles et irrégulières ne conviennent pas à la mesure et donnent des résultats erronés.
Placez la balance dans un endroit à l’abri des tempéra­tures et de l’humidité extrêmes.
Maintenez la balance à l’écart de l’eau.
Manipulez la balance avec précaution. Évitez les chocs et
les secousses sur la balance. Ne la laissez pas tomber.
Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur le plateau de la balance, car cela pourrait endommager le mécanisme de pesée.
N’essayez pas de démonter l’appareil, car cela annulerait la garantie. Cet appareil ne contient aucune pièce pou­vant être réparée ou remplacée par l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil vous-même, car cela annulerait tout droit à la garantie. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un centre de service agréé.
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses composants et ne présente aucun dom­mage. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et con­tactez votre service après-vente. La livraison inclut :
1 Pèse-personne medisana PS 100
1 Mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez éliminer le matériau d’emballage dont vous n’avez plus besoin de manière appropriée. Si vous constatez un dommage de transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent
pas entre les mains des enfants. Il existe un risque d’étouffement !
Conditions requises pour des résultats de mesure corrects
Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions.
Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.
Tenez-vous droit et immobile.
Effectuez de préférence la pesée le matin, après la douche
ou le bain, en ayant les pieds secs. Les résultats de pesées effectuées de manière constante permettent un contrôle able de l’évolution du poids corpo-
rel.
Pesage
1. Posez la balance sur une surface solide et stable. Les
quatre pieds doivent être en contact avec le sol. Un sol
inégal et mou nuit à la précision de la mesure.
2. Pesez-vous toujours sur la même balance, au même en-
droit, au même moment. Pesez-vous sans vêtements,
avant les repas, de préférence le matin avant le petit dé-
jeuner.
3. Tenez-vous debout, les deux pieds sur la balance. L'ai-
guille indique votre poids sur l’échelle graduée
2 en kg.
REMARQUE
Si la balance a été transportée ou déplacée, vous pouvez la régler en tapant légèrement du pied sur la surface de pesée. Si l'aiguille n'est pas sur 0,0 kg, tourner le sélecteur 1 vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'aiguille revienne à la position zéro. Répétez cette procédure.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures.
Utilisez un nettoyant ménager doux et essuyez unique­ment les surfaces à l'aide d'un chiffon humide.
L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Réutilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, pro­tégez-le de la saleté et de l’humidité.
Remarque concernant l’élimination
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les métaux sont réutilisables et peuvent être recyclés. Débarrassez-vous d’un appareil dont vous n’avez plus besoin dans un point de collecte de votre ville an qu’il puisse être éliminé de manière respectueuse pour l’environ­nement. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour la mise au rebut.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Pèse-personne numérique PS 100 medisana Plage de mesure : jusqu’à 150 kg Répartition : 500 g Dimensions : 29 x 43 x 8,5 cm N° d’article : 40498/40499 N° EAN : 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’effectuer des modications techniques et conceptuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie de la quittance d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve d’achat (ticket de caisse ou facture).
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie : a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non-
respect du mode d'emploi. b. les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités. c.les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l’utilisateur ou lors de l’envoi au service après-vente.
d.les pièces de rechange soumises à l’usure normale, telles que les piles, etc.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE E-mail : info@medisana.de Internet : www.medisana.de
4
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Vous trouverez l’adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.
ES/IT
2
1
1
ES Báscula analógica PS 100
Rueda de ajuste
1
Escala indicadora, máx. 150 kg
2
Leyenda:
Este manual de instrucciones forma parte del aparato. Contiene información importante sobre la puesta en servicio y la manipulación. Lea íntegramente este manual de instrucciones. La inob­servancia de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Se deben respetar las indicaciones de seguridad para evitar posibles lesiones del usuario.
Número de lote
Fabricante
ES Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso atentamente, so­bre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.
• Todo tratamiento o dieta para sobrepeso o peso insu­ciente requiere el asesoramiento profesional de un es­pecialista (médico, dietista). Los valores obtenidos por la báscula pueden servir de ayuda.
¡Peligro de vuelco! No coloque la báscula sobre una su­percie irregular. No se coloque solo sobre una esquina de la báscula. No se coloque sobre el borde o en un lado de la báscula para pesarse.
¡Peligro de resbalamiento! No se suba a la báscula con los pies mojados. No se suba a la báscula con calcetines.
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se
anula el derecho de garantía.
La báscula solo está concebida para uso doméstico. No
está destinada para el uso comercial en hospitales u otras instalaciones médicas.
No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sufrido daños.
La báscula tiene un intervalo de medición de hasta 150 kg. No sobrecargue la báscula.
Coloque la báscula sobre una supercie plana y sólida. Las supercies blandas e irregulares no son adecuadas para la medición y conducen a resultados incorrectos.
Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni tem­peraturas extremas ni humedad del aire extrema.
Mantenga la báscula lejos del agua.
Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudi-
das con la báscula. No deje caer la báscula.
Suba a la báscula con cuidado. No salte o bote sobre la supercie de apoyo, ya que esto podría dañar el me­canismo de pesaje.
No intente desmontar el aparato, ya que esto anularía la garantía. Este aparato no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar o reemplazar.
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mismo, ya que esto anularía cualquier derecho de ga­rantía. Encargue las reparaciones únicamente a personal de mantenimiento autorizado.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y
Limpieza y cuidados
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga el aparato en marcha y contacte
Utilice un limpiador doméstico suave y limpie las super­con su centro de servicio. El volumen de suministro incluye:
En el aparato no debe entrar agua. Nunca sumerja el
1 báscula analógica medisana PS 100
1 instrucciones de uso
No someta el aparato a la acción directa del sol, protéjalo
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros de reciclaje. Elimine adecuadamente el material de embalaje que ya no necesite. Si al desembalar el pro­ducto descubre algún daño ocasionado por el trans­porte, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Los metales se pueden reutilizar o llevar a centros de recic­laje. Lleve el aparato que ya no se vaya a utilizar a un punto de recogida de su localidad para que pueda ser eliminado
ADVERTENCIA Mantenga las películas de embalaje fuera del al-
cance de los niños. ¡Peligro de asxia!
de una manera respetuosa con el medioambiente. Para más información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Requisitos para obtener resultados de medición correctos
Pésese siempre en las mismas condiciones.
Pésese siempre a la misma hora del día.
Nombre y modelo: báscula analógica medisana PS 100 Intervalo de medición: hasta 150 kg División: 500 g Dimensiones: 29 * 43 * 8,5 cm N.º de artículo: 40498/40499 N.º EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Colóquese de forma erguida y sin moverse.
Es mejor pesarse por la mañana, después de ducharse o
bañarse, con los pies secos. Si las mediciones se realizan de forma regular, los resulta­dos de medición permiten controlar de forma able la evolución del peso cor­poral.
Pesarse
1. Coloque la báscula sobre una supercie estable y sólida.
Las cuatro patas deben estar en contacto con el suelo.
Suelos irregulares y blandos perjudican la precisión de la
medición.
2. Pésese siempre en la misma báscula, en el mismo lugar y
a la misma hora. Pésese sin ropa, antes de las comidas,
preferiblemente por la mañana antes de desayunar.
3. Colóquese sobre la báscula con ambos pies. El puntero
indica su peso en kg en la escala 2.
NOTA
Si la báscula se ha transportado o movido de sitio, puede
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el com probante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. Al hacer valer una garantía no se prolonga el plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas reemplazadas.
4. La garantía no incluye: a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la
inobservancia del manual de instrucciones. b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados. c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde el fabricante al usuario o durante el envío al centro de atención al cliente.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal, como las pilas, etc.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos oca
sionados por el aparato, aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
ajustarla tocando suavemente con el pie sobre la supercie de pesaje. Si el puntero no está en 0,0 kg, gire la rueda de ajuste 1 hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que el puntero vuelva a coincidir con la posición cero. Repita el procedimiento.
cerdas duras.
cies con un paño húmedo.
aparato en agua. No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo.
de la suciedad y de la humedad.
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modi-
caciones técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
-
-
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS ALEMANIA Correo electrónico: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
5
40498_40499 05/2020 Ver. 1.1
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
ES/IT
2
1
1
IT
Bilancia pesapersone analogica PS 100
Rotella di regolazione
1
Scala di visualizzazione, max. 150 kg
2
Spiegazione dei simboli:
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’apparecchio. Esse conten­gono informazioni importanti sull’aziona­mento e sulla gestione dell’apparecchio. Leggere tutte le istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto delle presenti istruzio­ni può comportare gravi lesioni o danni all’apparecchio.
ATTENZIONE!
È necessario rispettare le presenti avver­tenze per evitare possibili lesioni dell’u-
tente.
Numero di LOTTO
Produttore
IT Indicazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per eventuali impieghi futuri. Se l’apparecchio viene dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
• Ogni terapia e/o dieta effettuata in caso di sovrap­peso o sottopeso richiede la consulenza quali­cata di personale specializzato (medico, dietis­ta). I valori rilevati dalla bilancia possono essere di supporto.
Pericolo di ribaltamento! Non posizionare mai la bilancia su superci irregolari. Non salire mai solamente su un an­golo della bilancia. Per pesarsi non salire su un lato o sul
bordo della bilancia
Pericolo di scivolamento! Non salire mai sulla bilancia con
i piedi bagnati. Non salire mai sulla bilancia con i calzini.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto e sec­ondo le istruzioni per l’uso. In caso di modica della des­tinazione d’uso il diritto alla garanzia decade.
La bilancia è realizzata per l’uso domestico. Non è des­tinata all’uso commerciale in ospedali o altre strutture mediche.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona perfetta­mente, se è caduto a terra o in acqua o se è stato dan-
neggiato.
La bilancia ha un campo di misura no a 150 kg. Non
sovraccaricare la bilancia.
• Posizionare la bilancia su una base solida e pi­ana. Le superci morbide e non piane non sono adatte per le misurazioni e possono dare risultati inesatti.
Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a tempera­ture estreme o a forte umidità.
Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia
subisca urti e scossoni. Non farla cadere.
Posizionarsi con cautela sulla bilancia. Non balzare o sal­tare sulla pedana dato che ciò potrebbe danneggiare il meccanismo di pesatura.
Non cercare di smontare l’apparecchio, pena l’estinzione della garanzia. Questo apparecchio non contiene parti di cui l’utente può effettuare la manutenzione o che può so­stituire.
• In caso di guasti non riparare l’apparecchio personalmen­te, altrimenti decade qualsiasi diritto di garanzia. Far ese­guire le riparazioni esclusivamente da un centro di assi­stenza autorizzato.
Fornitura
Controllare innanzitutto se l’apparecchio è completo e se presenta eventuali danneggiamenti. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio centro assistenza. La fornitura comprende:
1 Bilancia pesapersone analogica medisana PS 100
1 Istruzioni per l’uso
Gli imballaggi sono riutilizzabili o possono essere rici­clati nel ciclo delle materie prime. Si prega di smaltire il materiale di imballaggio non più necessario secondo le disposizioni vigenti. Se all’apertura dell’imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Fare attenzione afnché i bambini non entrino in
possesso della pellicola di imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Presupposti per risultati di misurazione corretti
Pesarsi sempre nelle stesse condizioni.
Pesarsi alla stessa ora del giorno.
Stare dritti e fermi.
Se possibile, pesarsi di mattina dopo aver fatto la doccia
o il bagno, con i piedi asciutti. Con i risultati della misurazione, grazie ad un’effettuazione costante, è possibile un controllo afdabile dello sviluppo del peso corporeo.
Pesatura
1. Posizionare la bilancia su una base stabile e solida. Tutti
i quattro piedi devono essere a contatto con il pavimento.
Un pavimento irregolare o morbido compromette l’accura-
tezza della misurazione.
2. Pesarsi sempre sulla stessa bilancia, sullo stesso posto
e alla stessa ora. Pesarsi senza vestiti, prima dei pasti; si
consiglia la mattina prima della colazione.
3. Mettere entrambi i piedi sulla bilancia. La lancetta indica il
peso sulla scala di visualizzazione
2 in kg.
NOTA
Nel caso la bilancia sia stata trasportata o mossa, è pos­sibile regolarla premendo leggermente con un piede sulla supercie di appoggio. Se la lancetta non si trova su 0,0 kg,
ruotare la rotella di regolazione 1 verso destra o sinistra no
a quando la lancetta non ritorna sulla posizione zero. Ripe­tere questo procedimento.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai detersivi aggressivi o spazzole dure.
Utilizzare un detergente per la casa delicato e pulire le
superci esclusivamente inumidite.
Nell’apparecchio non deve penetrare acqua. Non immer­gere il dispositivo nell’acqua. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Non esporre l’apparecchio alla radiazione solare diretta, proteggerlo da sporco e umidità.
Indicazioni per lo smaltimento
Questo dispositivo non deve essere smaltito con i riuti do­mestici. I metalli sono riutilizzabili o possono essere riciclati nel ciclo delle materie prime. Smaltire l’apparecchio non più necessario presso un punto di raccolta della propria città, in modo che possa essere effettuato uno smaltimento ecolo­gico. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comune o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello: Bilancia pesapersone analogicamedisana PS 100
Campo di misura: no a 150 kg/ 396 lb
Divisione: 500 g Dimensioni: 29 * 43 * 8,5 cm Codice art. 40498/40499 Cod. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qual-
siasi modica tecnica e strutturale.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
Condizioni di garanzia e riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora sia necessario spedire l’apparecchio, indicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla
fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia: a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad es. dall’inosservanza delle
istruzioni per l’uso; b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati; c. danni da trasporto che si sono vericati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occa sione della spedizione al servizio di assistenza;
d. gli accessori soggetti a normale usura, come le batterie, ecc.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall’apparecchio,
anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS GERMANIA E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
6
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
PT/GR
2
1
1
PT Balança pessoal analógica PS 100
Roda de ajuste
1
Escala do visor, máx. 150 kg
2
Explicação dos símbolos:
Estas instruções de utilização pertencem a este aparelho. Contêm informações im­portantes para a colocação em funciona­mento e para o seu manuseamento. Leia as instruções de utilização na íntegra. A inobservância destas instruções podem causar graves ferimentos ou danos no aparelho.
ATENÇÃO!
Estes avisos devem ser seguidos para evitar possíveis danos ao utilizador.
Número de lote
Fabricante
PT Indicações de segurança
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de utilização, sobretudo as instruções de segurança, e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoria­mente as presentes instruções de utilização.
• Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de peso ou peso inferior ao normal exige um aconselha­mento qualicado por parte dos especialistas apropria­dos (médico, nutricionista). Os valores apresentados na balança podem servir de apoio.
Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre uma base irregular. Nunca suba apenas num canto da balança. Quando se pesar, não se coloque num lado ou na borda da balança.
Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os pés molhados. Nunca suba para a balança com meias.
Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
A balança foi concebida para uso doméstico. Não se des­tina ao uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a funcionar perfeitamente, se tiver caído ao chão ou dentro de água ou se estiver danicado.
O limite de pesagem da balança é de até 150 kg. Não sobrecarregue a balança.
Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada. Superfícies suaves e irregulares não são adequadas à medição e levam a resultados errados.
Coloque a balança num local onde não haja nem tem­peraturas nem humidade extremas.
Mantenha a balança afastada da água.
Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibra-
ções da balança. Não a deixe cair.
Suba para a balança com cuidado. Não salte ou pule so­bre a superfície da balança, uma vez que isso poderia danicar o mecanismo da balança.
Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garan­tia será anulada. Este aparelho não contém peças que requeiram manutenção ou troca por parte do utilizador.
Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, visto que isto implicaria a perda de todos os di­reitos de garantia. Quaisquer reparações podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técnica
autorizado.
Material fornecido
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e se não apresenta nenhum dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funciona­mento e contacte o seu distribuidor ou o seu centro de as­sistência. É fornecido o seguinte material:
1 Balança pessoal analógica medisana PS 100
1 Manual de instruções
As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocadas no circuito de matérias-primas. Elimine corretamente o material das embalagens que já não for necessário. Se, ao desempacotar, detetar danos provocados pelo transporte, contacte imediatamente o seu distribuidor.
AVISO Tenha atenção para que a embalagem não chegue
às mãos das crianças. Existe perigo de asxia!
Condições para resultados de pesagem corretos:
Pese-se sempre sob as mesmas condições.
Pese-se sempre na mesma altura do dia.
Coloque-se de pé e quieto(a).
O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de
tomar banho e com os pés secos. Com os resultados da pesagem de uma execução consis­tente, é possível um controlo dedigno da evolução do peso corporal.
Pesagem
1. Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada.
Todos os quatro pés da balança têm de estar rmes no
chão. Um chão irregular e suave prejudica a precisão da
medição.
2. Pese-se sempre na mesa balança, no mesmo lugar e à
mesma hora. Pese-se sem roupa, antes das refeições,
idealmente de manhã, antes do pequeno-almoço.
3. Suba para a balança com ambos os pés. O visor mostra
o seu peso em kg na escala
2.
NOTA
Caso a balança tenha sido transportada ou movida, pode ajustá-la tocando levemente com um pé na plataforma. Se o ponteiro não estiver no 0,0 kg, gire a roda de ajuste 1 para a esquerda ou para a direita até que o ponteiro esteja nova­mente na posição zero. Repita este processo.
Limpeza e conservação
Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas duras.
Use um detergente de uso doméstico e limpe apenas a superfície com um pano húmido.
Não pode entrar água no aparelho. Não mergulhe o apa­relho em água. Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
Não exponha o aparelho ao sol direto, proteja-o da sujida­de e da humidade.
Informações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Os metais são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocados no circuito de matérias-primas. Elimine um aparelho que não seja mais necessário num ponto de reco­lha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma ecologicamente correta. Para efeitos de eliminação, contac­te as autoridades locais ou o seu distribuidor.
Dados técnicos
Nome e modelo: Balança pessoal analógica medisana PS 100 Limites de pesagem: até 150 kg/396 lb Divisão: 500 g Dimensões: 29 x 43 x 8,5 cm Nº de artigo: 40498/40499 N° EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos
o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra. Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. Da garantia estão excluídos: a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido
ao não cumprimento das instruções de utilização. b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autorizados. c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho,
mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS ALEMANHA E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
7
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
PT/GR
2
1
1
GR Αναλογική ζυγαριά PS 100
Τροχός ρύθμισης
1
Κλίμακα ενδείξεων, μέγ. 150 kg
2
Επεξήγηση συμβόλων:
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ανήκει στο προϊόν. Περιλαμβάνει ση­μαντικές πληροφορίες σχετικά με τη θέση της συσκευής σε λειτουργία και τον χειρισμό της. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Η μη τήρηση των προκείμενων οδηγιών μπορεί να έχει ως επακόλουθο την πρόκληση σοβαρών σωματικών βλαβών ή υλικών ζημιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά, προς αποφυγή πιθανού τραυματισμού του χρήστη.
Αριθμός παρτίδας
Κατασκευαστής
8
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
GR Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση. Παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους.
Κάθε θεραπεία ή/και δίαιτα αντιμετώπισης υπερβολικά μεγάλου ή μικρού σωματικού βάρους απαιτεί συμβουλευτική υποστήριξη από ειδικό προσωπικό (ιατρό, διατροφολόγο). Η συμβολή των μετρούμενων από τη ζυγαριά τιμών είναι βοηθητική.
Κίνδυνος ανατροπής! Ποτέ μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε μη ομαλό υπόβαθρο. Ποτέ μην ανεβαίνετε πατώντας σε μια γωνία της ζυγαριάς. Όταν ζυγίζεστε μην στέκεστε στη μία πλευρά ή στα άκρα της ζυγαριάς.
Κίνδυνος ολίσθησης! Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά με βρεγμένα πόδια. Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά με κάλτσες.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση όπως αυτή περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης για άλλους σκοπούς η εγγύηση παύει να ισχύει.
Η ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση σε νοσοκομεία ή άλλες ιατρικές δομές.
Η χρήση της συσκευής δεν επιτρέπεται, εάν δεν λειτουργεί απρόσκοπτα, έχει υποστεί πτώση ή βρεθεί στο νερό ή έχει υποστεί ζημιά.
Το εύρος μέτρησης της ζυγαριάς ανέρχεται έως 150 kg. Μην υπερφορτώνετε τη ζυγαριά.
Τοποθετείτε τη ζυγαριά σε σταθερό και ομαλό υπόβαθρο. Οι μαλακές, μη ομαλές επιφάνειες δεν είναι κατάλληλες για τη μέτρηση και έχουν ως επακόλουθο την εκτέλεση λανθασμένων μετρήσεων.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μέρος χωρίς ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας ή ακραία επίπεδα υγρασίας.
Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από νερό.
Μεταχειρίζεστε με προσοχή τη ζυγαριά. Αποφεύγετε προ-
σκρούσεις και κραδασμούς της ζυγαριάς. Μην την αφήνε­τε να πέσει από ύψος.
Ανεβαίνετε στη ζυγαριά με προσοχή. Μην πηδάτε / ανα­πηδάτε στην επιφάνεια πατήματος της ζυγαριάς, αφού έτσι μπορεί να προκληθεί ζημιά στον μηχανισμό ζύγισης.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή, γιατί σε αντίθετη περίπτωση η εγγύηση παύει να ισχύει. Η συγκεκριμένη συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να αντικατασταθούν ή/και συντηρηθούν από τον χρήστη.
Στην περίπτωση βλαβών μην επισκευάζετε μόνος σας τη συσκευή, γιατί αυτό επιφέρει την ακύρωση της εγγύησης. Αναθέστε τις επισκευές μόνο στον εξουσιοδοτημένο αντι­πρόσωπο τεχνικής υποστήριξης.
Περιεχόμενα
Πρώτα ελέγξτε πως η συσκευή είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει ζημιές. Εάν έχετε αμφιβολίες μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Η συσκευασία περιέχει:
1 medisana Αναλογική ζυγαριά PS 100
1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Οι συσκευασίες είναι ανακυκλώσιμες και μπορούν να παραδίδονται προς επεξεργασία ανάκτησης πρώτων υλών. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρειάζεστε πλέον με τον προβλεπόμενο τρόπο. Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε μια ζημιά που έχει προκληθεί κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην καταλήξουν στα χέρια των παιδιών. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Προϋποθέσεις σωστής μέτρησης
Ζυγίζεστε πάντα υπό τις ίδιες συνθήκες.
Ζυγίζεστε πάντα την ίδια ώρα της ημέρας.
Σταθείτε σε όρθια στάση και ήρεμα.
Πραγματοποιείτε τη μέτρηση κατά προτίμηση κάθε πρωί
μετά από το ντους ή το μπάνιο με στεγνά πόδια. Εφόσον η ζυγαριά χρησιμοποιείται με συνέπεια, τα αποτελέ­σματα των μετρήσεων επιτρέπουν έναν αξιόπιστο έλεγχο της εξέλιξης του σωματικού βάρους.
Ζύγιση
1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερό και ομαλό υπόβαθρο.
Και τα τέσσερα πόδια πρέπει να βρίσκονται σταθερά σε
επαφή με το έδαφος. Ένα μη ομαλό και μαλακό υπόβαθρο
επηρεάζει την ακρίβεια της μέτρησης.
2. Να ζυγίζεστε πάντα στην ίδια ζυγαριά, στο ίδιο μέρος και
την ίδια ώρα. Να ζυγίζεστε χωρίς ρούχα, πριν τα γεύματα,
κατά προτίμηση το πρωί πριν το πρόγευμα.
3. Σταθείτε πατώντας και με τα δύο πόδια επάνω στη ζυγα-
ριά. Ο δείκτης δείχνει το βάρος σας στην κλίμακα ενδείξε-
2 σε kg.
ων
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν η ζυγαριά έχει μεταφερθεί ή μετακινηθεί ή μπορείτε να την ρυθμίσετε πατώντας ελαφρά με το ένα πόδι στην επιφά­νεια πατήματος. Εάν ο δείκτης δεν δείχνει την ένδειξη 0,0 kg, περιστρέψτε τον τροχό ρύθμισης 1 προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά μέχρις ότου ο δείκτης να δείχνει τη θέση μηδέν. Επαναλάβετε τη διαδικασία.
Καθαρισμός και περιποίηση
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή σκληρές βούρτσες.
Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο καθαριστικό οικιακής χρήσης και σκουπίζετε τις επιφάνειες με ένα νοτισμένο πανί.
Στη συσκευή δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει νερό. Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Η συσκευή μπορεί να επα­ναχρησιμοποιηθεί μόνον, αφότου στεγνώσει εντελώς.
Αποφεύγετε την έκθεση της συσκευής στην απευθείας ηλιακή ακτινοβολία, προστατεύετε την από ρύπους και υγρασία.
Υπόδειξη σχετικά με την απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Τα μέταλλα είναι ανακυκλώσιμα και μπορούν να παρα­δίδονται προς επεξεργασία ανάκτησης πρώτων υλών. Απορρίψτε μία συσκευή που δεν χρειάζεστε πια παραδίδοντάς την σε ένα κέντρο συλ­λογής ηλεκτρικών ειδών στην πόλης σας, προκειμένου να προωθηθεί προς ανακύκλωση στα πλαίσια μίας φιλικής για το περιβάλλον διαδικασί­ας. Απευθυνθείτε σχετικά με θέματα απόρριψης στην αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στα κατάστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο: medisana Αναλογική ζυγαριά PS 100 Εύρος μέτρησης: έως 150 kg Υποδιαίρεση: 500 g Διαστάσεις: 29 * 43 * 8,5 cm Κωδ. είδους: 40498/40499 Αρ. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Στα πλαίσια της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και
σχεδιαστικών τροποποιήσεων.
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση www.medisana.com
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατάστημα της επιλογής σας ή απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστείλετε τη συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία πώλησης. Σε περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αποδεικνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς χρέωση εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.
3. Με μία υπηρεσία που παρέχεται στα πλαίσια της εγγύησης δεν επέρχεται καμία παράταση του χρόνου ισχύος της εγγύησης, ούτε για τη συσκευή, ούτε για τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση: α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης. β. Ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή μη εξουσιοδοτημένων τρίτων. γ. Ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή ή κατά την αποστολή στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. δ. Ανταλλακτικά που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης κτλ.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακόλουθες ζημίες που προκληθούν από τη συσκευή αποκλείεται ακόμα και στην περίπτωση που η ζημιά αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την εγγύηση περίπτωση.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Για τη διεύθυνση του τμήματος τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στο ξεχωριστό συνημμένο φύλλο.
Loading...
+ 16 hidden pages