Diese Gebrauchsanweisung gehört zu
diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät
führen.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
• Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht
bedarf einer qualizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der
Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend
sein.
• Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen
unebenen Untergrund. Steigen Sie niemals nur auf eine
Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf
eine Seite und nicht auf den Rand der Waage.
• Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung
erlischt der Garantieanspruch.
• Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist
nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern
oder sonstigen medizinischen Einrichtungen bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen
ist oder beschädigt wurde.
• Die Waage hat einen Messbereich bis zu 150 kg. Überladen Sie die Waage nicht.
• Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund. Weiche, unebene Flächen sind für die Messung
ungeeignet und führen zu falschen Ergebnissen.
• Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder
extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit
auftreten.
• Halten Sie die Waage von Wasser fern.
• Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie
Schläge und Erschütterungen der Waage. Lassen Sie sie
nicht fallen.
• Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. Hüpfen oder
springen Sie nicht auf die / der Trittäche, da dies den
Wiegemechanismus beschädigen kann.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls
erlischt die Garantie. Dieses Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer gewartet bzw. gewechselt werden können.
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer autorisierten Servicestelle durchführen.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und
keinerlei Beschädigung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 medisana Analoge Personenwaage PS 100
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können
dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte
entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken
einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich
bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien
nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Voraussetzungen für korrekte Messergebnisse
• Wiegen Sie sich stets unter den gleichen Bedingungen.
• Messen Sie jeweils zur gleichen Tageszeit.
• Stehen Sie aufrecht und ruhig.
• Führen Sie die Messung am besten morgens, nach dem
Duschen oder Baden, mit trockenen Füßen durch.
Mit den Messergebnissen ist, bei konsequenter Durchführung, eine zuverlässige
Kontrolle der Entwicklung des Körpergewichtes möglich.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf einen stabilen und festen Un-
tergrund. Alle vier Füße müssen Bodenkontakt haben.
Unebener und weicher Boden beeinträchtigt die Mess-
genauigkeit.
2. Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage, am selben
Ort und zur gleichen Zeit. Wiegen Sie sich ohne Beklei-
dung, vor Mahlzeiten, am Besten morgens vor dem Früh-
stück.
3. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Der Zei-
ger zeigt Ihr Gewicht auf der Anzeigeskala
2 in kg an.
HINWEIS
Falls die Waage transportiert oder bewegt wurde, können
Sie sie justieren, indem Sie mit einem Fuß leicht auf die
Standäche tippen. Steht der Zeiger nicht auf 0,0 kg, drehen
Sie das Einstellrad 1 nach rechts oder links, bis der Zeiger
wieder mit der Nullposition übereinstimmt. Wiederholen Sie
diesen Vorgang.
Reinigung und Pege
• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.
• Setzen Sie einen milden Haushaltsreiniger ein und wischen Sie die Oberächen lediglich feucht ab.
• In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie das Gerät erst
wieder, wenn es völlig trocken ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Metalle sind wiederverwendbar bzw. können
in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Entsorgen
Sie ein nicht mehr benötigtes Gerät bei einer Sammelstelle
Ihrer Stadt, damit es einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden kann. Wenden Sie sich hinsichtlich der
Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: medisana Analoge Personenwaage PS 100
Messbereich: bis zu 150 kg
Teilung: 500 g
Abmessungen: 29 * 43 * 8,5 cm
Artikel Nr.: 40498/40499
EAN Nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos
beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
1
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/GB
2
1
1
GB Analogue personal scales PS 100
Dial
1
Display scale, max. 150 kg
2
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this
device. It contains important information
about starting up and operation. Read
the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can
result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
GB Safety Information
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction
manual for future use. Should you give this
device to another person, it is vital that you
also pass on these instructions for use.
• Any treatment or diet for people who are underweight or
overweight requires the qualied advice of a professional
(doctor, dietician). The values determined with the scales
may be source of useful support.
• Risk of tipping over! Do not place the item on an uneven
surface. Never step onto a corner of the scales. When
weighing yourself, do not stand on one side or the edge
of the scales.
• Risk of slipping! Do not stand on the scale with wet feet.
Do not stand on the scale wearing socks.
• Use the device only according to its intended purpose as
specied in the instruction manual.
• The warranty will be invalidated if the device is used for
purposes other than those for which it is intended.
• The scale has been manufactured for domestic use. It is
not suitable for commercial use in hospitals or other medical institutions.
• Do not use the device if it is not working correctly, if it has
been dropped or has fallen into water or has been dam-
aged.
• The scales have a measuring range up to 150 kg. Do not
overload the scales.
• Place the scales on a rm, level base. Soft, uneven surfaces are unsuitable for the measuring process and lead
to incorrect results.
• Do not use the scale in a location where extremely high
temperatures or humidity may occur.
• Keep the scale away from water.
• Handle the scale with care. The scale must not be sub-
jected to impacts or vibration. Do not drop the scale.
• Stand carefully on the scale. Do not jump or hop onto the
standing area. This could lead to defects of the weighing
mechanism.
• Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the warranty will be invalidated. This unit contains no user-maintainable or user-replaceable parts.
• Do not attempt to repair the device yourself in the event
of a malfunction since this will invalidate the warranty.
Repairs should only be carried out by authorised service
centres.
Items supplied and packaging
Please check rst of all that the unit is complete and is not
damaged in any way. If in doubt, do not use the appliance.
The following parts are included as standard:
• 1 medisana Analogue personal scales PS 100
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please
dispose properly of any packaging material no longer
required. If you notice any transport damage
during unpacking, please contact your dealer without
delay.
WARNING
Please ensure that polybag packing is kept away
from reach of children! Risk of suffocation!
Prerequisites for correct measuring results
• Always weigh yourself under the same conditions.
• Always weigh yourself at the same time of day.
• Stand up straight and stand still.
• Weigh yourself preferably in the morning, after showe-
ring or bathing, and with dry feet.
It is possible to obtain a reliable indication of body weight
development from the results if measurements are carried
out consistently.
Weighing
1. Place the scale on a stable, rm surface. All four feet must
be touching the oor. Uneven and soft ooring affects
measuring accuracy.
2. Always weigh yourself on the same scale, at the same
place and at the same time. Weigh yourself without
clothing, before meals, preferably in the morning before
breakfast.
3. Stand with both feet on the scale. The tongue will point to
your weight in kg.
NOTE
If the scales have been transported or moved, you can calibrate them by tapping the surface lightly with your foot.
Is the tongue not pointing to 0.0 kg, adjust it by turning the
dial
to left or right, until it points to 0.0 kg.
2
Repeat this procedure.
Care and maintenance
• Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes.
• Use a mild household detergent and clean the surfaces
only with a lightly moistened cloth.
• Do not allow any water to get into the unit. Do not immerse the device in water. Do not use the unit again until it is
completely dry.
• Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against
dirt and moisture.
Disposal
This product must not be disposed together with the domestic waste. Metal parts can be reused or recycled.
Hand in a no longer required unit at a municipal or commercial collection point so that it can be disposed of in an environmentally acceptable manner.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Specications
Name and model: medisana Analogue personal scales PS 100
Measuring range: up to 150 kg
Graduation: 500 g
Dimensions: 29 * 43 * 8.5 cm
Item number: 40498/40499
EAN number.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right for technical and design changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your
receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for medisana products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge
within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance
of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANY
2
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
The service centre address is shown on the attached leaet.
NL/FR
2
1
1
NL
Analoge personenweegschaal PS 100
Instelwiel
1
Weergaveschaal, max. 150 kg
2
Legenda:
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit
apparaat. Er staat belangrijke informatie
in over de ingebruikname en het verdere
gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing
volledig door. Wanneer deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen,
kan dit leiden tot ernstige verwondingen
of schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING!
Deze waarschuwingen moeten worden
nageleefd om mogelijke verwondingen
van de gebruiker te voorkomen.
LOT-nummer
Fabrikant
NL Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het verdere gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing ook
altijd mee als u het apparaat doorgeeft aan
derden.
• Elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht
vereist een gekwaliceerd advies door overeenkomstige deskundigen (arts, dieetassistent). De waarden die
worden vastgesteld met de weegschaal, kunnen daarbij
ondersteuning bieden.
• Kantelgevaar! Plaats de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Ga nooit op enkel één hoek van de
weegschaal staan. Ga bij het wegen niet aan één kant of
op de rand van de weegschaal staan.
• Glijgevaar! Ga nooit met natte voeten op de weegschaal
staan. Ga nooit met sokken op de weegschaal staan.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld,
zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het
apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt
de garantie.
• De weegschaal werd voor huishoudelijk gebruik gemaakt.
Ze is niet bestemd voor commercieel gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
• Gebruik het apparaat niet als het niet probleemloos functioneert, wanneer het gevallen is, in het water gevallen is
of beschadigd raakte.
• De weegschaal heeft een meetbereik van tot 150 kg.
Overlaad de weegschaal niet.
• Plaats de weegschaal op een stevige effen ondergrond.
Zachte, oneffen oppervlakken zijn voor de meting ongeschikt en leiden tot foutieve resultaten.
• Plaats de weegschaal op een plaats waar noch extreme
temperaturen, noch extreme luchtvochtigheid optreden.
• Hou de weegschaal uit de buurt van water
• Ga voorzichtig om met weegschaal. Bescherm de weeg-
schaal tegen slagen en schokken. Laat ze niet vallen.
• Ga voorzichtig op de weegschaal staan. Huppel of spring
niet op het standvlak aangezien dit het weegmechanisme
kan beschadigen.
• Probeer niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders
vervalt de garantie. Dit apparaat bevat geen onderdelen,
die door de gebruiker kunnen worden onderhouden resp.
worden vervangen.
• In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf
aangezien daardoor elke aanspraak op garantie vervalt.
Laat herstellingen enkel door een geautoriseerde servicedienst uitvoeren.
Levering
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd
is.
Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met
de servicedienst.
Meegeleverd:
• 1 medisana Analoge personenweegschaal PS 100
• 1 Gebruiksaanwijzing
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of
worden gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat
niet meer nodig is, op correcte wijze weg. Wanneer u
bij het uitpakken transportschade ontdekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw verkoper.
WAARSCHUWING
Let erop dat er geen verpakkingsfolie in de
handen van kinderen
terechtkomt. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Voorwaarden voor correcte meetresultaten
• Weeg u steeds in dezelfde omstandigheden.
• Meet u telkens op hetzelfde moment van de dag.
• Sta rustig recht.
• Voer de meting het best ‘s morgens uit, na het douchen of
baden, met droge voeten.
Met de meetresultaten is, bij consequente uitvoering, een
betrouwbare
controle van de evolutie van het lichaamsgewicht mogelijk.
Wegen
1. Plaats de weegschaal op een stabiele en stevige ondergrond. De vier pootjes moeten contact hebben met de
grond. Een oneffen en zachte ondergrond belemmert de
meetnauwkeurigheid.
2. Weeg u steeds op dezelfde weegschaal, op dezelfde
plaats en op hetzelfde tijdstip. Weeg u zonder kleding,
voordat u gegeten hebt, het best 's ochtend vóór het ontbijt.
3. Ga met beide voeten op de weegschaal staan. De wijzer
toont uw gewicht op de weergaveschaal
2 in kg.
OPMERKING
Indien de weegschaal werd verplaatst of bewogen, kunt u ze
afstellen door met uw voet lichtjes op het standvlak te tikken.
Staat de wijzer niet op 0,0 kg, draai dan het instelwieltje 1
naar rechts of naar links, totdat de wijzer terug overeenkomt
met de nulpositie. Herhaal dit proces.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde
borstels.
• Gebruik een zacht huishoudelijk reinigingsmiddel en veeg
de oppervlakken gewoon af met een vochtige doek.
• Er mag geen water in het apparaat doordringen. Dompel
het apparaat niet onder in water. Gebruik het apparaat
pas weer als het helemaal droog is.
• Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreekse zonnestralen, bescherm het tegen vuil en vochtigheid.
Instructie bij afvalverwerking
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.
Metalen kunnen worden hergebruikt of kunnen worden gerecycled. Verwijder een niet meer benodigd apparaat op een
verzamelplek van uw stad zodat het milieubewust kan worden verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact
op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model: medisana Analoge personenweegschaal PS 100
Meetbereik: tot max. 150 kg
Schaalverdeling: 500 g
Afmetingen: 29 * 43 * 8,5 cm
Artikelnr.: 40498/40499
EAN-nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische wijzigingen
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Vermeld
wat defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd.
De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:
1. Op producten van medisana geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar.
De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop
bon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis
verholpen.
3. Door het verlenen van een garantieprestatie wordt de garantieperiode niet verlengd, noch voor
het apparaat, noch
voor vervangen onderdelen.
4. Van garantie zijn uitgesloten:
a. elke schade die is ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de
gebruiksaanwijzing.
b. schade die het gevolg is van een herstelling of interventie door de koper of onbevoegde
derden.
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen
naar de servicedienst.
d. onderdelen die normale slijtage vertonen, zoals batterijen enz.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het appa
raat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat als een garantiegeval
erkend wordt.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
en wijzigingen qua vormgeving voor.
-
-
3
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad.
NL/FR
2
1
1
FR Pèse-personne numérique PS 100
Sélecteur
1
Échelle graduée max. 150 kg
2
Explication des symboles :
Ce mode d’emploi fait partie intégrante
de cet appareil. Il contient d’importantes
instructions pour la mise en service et le
maniement. Lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
graves ou risque d’endommager l’appa-
reil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés pour éviter d’éventuelles blessures à
l’utilisateur.
Numéro de LOT
Fabricant
FR Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en
particulier les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil et conservez ce mode
d'emploi pour une utilisation ultérieure. Si
vous conez l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.
• Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids
ou d’insufsance pondérale nécessite l’avis d'un professionnel qualié (médecin, diététicien). Les mesures obtenues avec la balance peuvent être utiles dans ce cas.
• Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur
une surface irrégulière. Ne montez jamais seulement sur
un coin de la balance. Ne vous tenez pas debout sur un
côté ou sur le bord de la balance lors de la pesée.
• Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance
les pieds mouillés. Ne montez jamais sur la balance avec
des chaussettes.
• Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage
prévu dans le mode d’emploi. Une utilisation non conforme entraîne l’annulation de la garantie.
• La balance est conçue pour un usage domestique. Elle
n’est pas destinée à un usage commercial en milieu hospitalier ou dans d’autres établissements médicaux.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a chuté, s’il est tombé dans l’eau ou s’il a été
endommagé.
• La balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à
150 kg. Ne surchargez pas la balance.
• Posez la balance sur une surface plane et stable. Les
surfaces molles et irrégulières ne conviennent pas à la
mesure et donnent des résultats erronés.
• Placez la balance dans un endroit à l’abri des températures et de l’humidité extrêmes.
• Maintenez la balance à l’écart de l’eau.
• Manipulez la balance avec précaution. Évitez les chocs et
les secousses sur la balance. Ne la laissez pas tomber.
• Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur
le plateau de la balance, car cela pourrait endommager le
mécanisme de pesée.
• N’essayez pas de démonter l’appareil, car cela annulerait
la garantie. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil
vous-même, car cela annulerait tout droit à la garantie.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par
un centre de service agréé.
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec
l’ensemble de ses composants et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre service après-vente.
La livraison inclut :
• 1 Pèse-personne medisana PS 100
• 1 Mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être
recyclés. Veuillez éliminer le matériau d’emballage
dont vous n’avez plus besoin de manière appropriée.
Si vous constatez un dommage de transport lors du
déballage, veuillez contacter immédiatement votre
revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent
pas entre les mains des enfants.
Il existe un risque d’étouffement !
Conditions requises pour des résultats de mesure
corrects
• Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions.
• Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.
• Tenez-vous droit et immobile.
• Effectuez de préférence la pesée le matin, après la douche
ou le bain, en ayant les pieds secs.
Les résultats de pesées effectuées de manière constante
permettent un contrôle able de l’évolution du poids corpo-
rel.
Pesage
1. Posez la balance sur une surface solide et stable. Les
quatre pieds doivent être en contact avec le sol. Un sol
inégal et mou nuit à la précision de la mesure.
2. Pesez-vous toujours sur la même balance, au même en-
droit, au même moment. Pesez-vous sans vêtements,
avant les repas, de préférence le matin avant le petit dé-
jeuner.
3. Tenez-vous debout, les deux pieds sur la balance. L'ai-
guille indique votre poids sur l’échelle graduée
2 en kg.
REMARQUE
Si la balance a été transportée ou déplacée, vous pouvez la
régler en tapant légèrement du pied sur la surface de pesée.
Si l'aiguille n'est pas sur 0,0 kg, tourner le sélecteur 1 vers
la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'aiguille revienne
à la position zéro. Répétez cette procédure.
Nettoyage et entretien
• N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses
dures.
• Utilisez un nettoyant ménager doux et essuyez uniquement les surfaces à l'aide d'un chiffon humide.
• L’appareil doit être protégé contre toute pénétration d’eau.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Réutilisez l’appareil
uniquement lorsqu’il est complètement sec.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, protégez-le de la saleté et de l’humidité.
Remarque concernant l’élimination
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Les métaux sont réutilisables et peuvent être
recyclés. Débarrassez-vous d’un appareil dont vous n’avez
plus besoin dans un point de collecte de votre ville an qu’il
puisse être éliminé de manière respectueuse pour l’environnement. Contactez les autorités locales ou votre revendeur
pour la mise au rebut.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Pèse-personne numérique PS 100 medisana
Plage de mesure : jusqu’à 150 kg
Répartition : 500 g
Dimensions : 29 x 43 x 8,5 cm
N° d’article : 40498/40499
N° EAN : 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’effectuer des modications techniques et conceptuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou
directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et
joindre une copie de la quittance d’achat.
Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve
d’achat (ticket de caisse ou facture).
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la
période de garantie.
3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l’appareil ni pour les
composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du non-
respect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers
non habilités.
c.les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l’utilisateur ou lors de
l’envoi au service après-vente.
d.les pièces de rechange soumises à l’usure normale, telles que les piles, etc.
5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est exclue, même si le dommage à l’appareil a été reconnu comme un cas de garantie.
Vous trouverez l’adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.
ES/IT
2
1
1
ES Báscula analógica PS 100
Rueda de ajuste
1
Escala indicadora, máx. 150 kg
2
Leyenda:
Este manual de instrucciones forma
parte del aparato. Contiene información
importante sobre la puesta en servicio
y la manipulación. Lea íntegramente
este manual de instrucciones. La inobservancia de estas instrucciones puede
provocar lesiones graves o daños en el
aparato.
¡ADVERTENCIA!
Se deben respetar las indicaciones de
seguridad para evitar posibles lesiones
del usuario.
Número de lote
Fabricante
ES Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes
de utilizar el aparato y guarde el manual para
posteriores consultas. Si entrega el aparato
a terceros, deberá entregarles también este
manual de instrucciones.
• Todo tratamiento o dieta para sobrepeso o peso insuciente requiere el asesoramiento profesional de un especialista (médico, dietista). Los valores obtenidos por la
báscula pueden servir de ayuda.
• ¡Peligro de vuelco! No coloque la báscula sobre una supercie irregular. No se coloque solo sobre una esquina
de la báscula. No se coloque sobre el borde o en un lado
de la báscula para pesarse.
• ¡Peligro de resbalamiento! No se suba a la báscula con
los pies mojados. No se suba a la báscula con calcetines.
• Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el
manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se
anula el derecho de garantía.
• La báscula solo está concebida para uso doméstico. No
está destinada para el uso comercial en hospitales u
otras instalaciones médicas.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se
ha caído al suelo o al agua o si ha sufrido daños.
• La báscula tiene un intervalo de medición de hasta 150
kg. No sobrecargue la báscula.
• Coloque la báscula sobre una supercie plana y sólida.
Las supercies blandas e irregulares no son adecuadas
para la medición y conducen a resultados incorrectos.
• Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni humedad del aire extrema.
• Mantenga la báscula lejos del agua.
• Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudi-
das con la báscula. No deje caer la báscula.
• Suba a la báscula con cuidado. No salte o bote sobre
la supercie de apoyo, ya que esto podría dañar el mecanismo de pesaje.
• No intente desmontar el aparato, ya que esto anularía la
garantía. Este aparato no contiene ninguna pieza que el
usuario pueda reparar o reemplazar.
• En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí
mismo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. Encargue las reparaciones únicamente a personal
de mantenimiento autorizado.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y
Limpieza y cuidados
• No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de
no presenta ningún daño.
En caso de duda, no ponga el aparato en marcha y contacte
• Utilice un limpiador doméstico suave y limpie las supercon su centro de servicio.
El volumen de suministro incluye:
• En el aparato no debe entrar agua. Nunca sumerja el
• 1 báscula analógica medisana PS 100
• 1 instrucciones de uso
• No someta el aparato a la acción directa del sol, protéjalo
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros
de reciclaje. Elimine adecuadamente el material de
embalaje que ya no necesite. Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el
vendedor.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
Los metales se pueden reutilizar o llevar a centros de reciclaje. Lleve el aparato que ya no se vaya a utilizar a un punto
de recogida de su localidad para que pueda ser eliminado
ADVERTENCIA
Mantenga las películas de embalaje fuera del al-
cance de los niños. ¡Peligro de asxia!
de una manera respetuosa con el medioambiente. Para más
información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades
municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Requisitos para obtener resultados de medición correctos
• Pésese siempre en las mismas condiciones.
• Pésese siempre a la misma hora del día.
Nombre y modelo: báscula analógica medisana PS 100
Intervalo de medición: hasta 150 kg
División: 500 g
Dimensiones: 29 * 43 * 8,5 cm
N.º de artículo: 40498/40499
N.º EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
• Colóquese de forma erguida y sin moverse.
• Es mejor pesarse por la mañana, después de ducharse o
bañarse, con los pies secos.
Si las mediciones se realizan de forma regular, los resultados de medición
permiten controlar de forma able la evolución del peso corporal.
Pesarse
1. Coloque la báscula sobre una supercie estable y sólida.
Las cuatro patas deben estar en contacto con el suelo.
Suelos irregulares y blandos perjudican la precisión de la
medición.
2. Pésese siempre en la misma báscula, en el mismo lugar y
a la misma hora. Pésese sin ropa, antes de las comidas,
preferiblemente por la mañana antes de desayunar.
3. Colóquese sobre la báscula con ambos pies. El puntero
indica su peso en kg en la escala 2.
NOTA
Si la báscula se ha transportado o movido de sitio, puede
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o
directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y
adjunte una copia del comprobante de compra.
Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el com
probante de compra o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro
del plazo de garantía.
3. Al hacer valer una garantía no se prolonga el plazo de garantía ni para el aparato ni
para las piezas reemplazadas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la
inobservancia del manual de instrucciones.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o
de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde el fabricante al usuario o durante el
envío al centro de atención al cliente.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal, como las pilas, etc.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos oca
sionados por el aparato, aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
ajustarla tocando suavemente con el pie sobre la supercie
de pesaje. Si el puntero no está en 0,0 kg, gire la rueda de
ajuste 1 hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que el
puntero vuelva a coincidir con la posición cero. Repita el
procedimiento.
cerdas duras.
cies con un paño húmedo.
aparato en agua. No utilice el aparato hasta que se haya
secado del todo.
de la suciedad y de la humedad.
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modi-
caciones técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
-
-
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Correo electrónico: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
5
40498_40499 05/2020 Ver. 1.1
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
ES/IT
2
1
1
IT
Bilancia pesapersone analogica PS 100
Rotella di regolazione
1
Scala di visualizzazione, max. 150 kg
2
Spiegazione dei simboli:
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte
integrante dell’apparecchio. Esse contengono informazioni importanti sull’azionamento e sulla gestione dell’apparecchio.
Leggere tutte le istruzioni per l’uso. Il
mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare gravi lesioni o danni
all’apparecchio.
ATTENZIONE!
È necessario rispettare le presenti avvertenze per evitare possibili lesioni dell’u-
tente.
Numero di LOTTO
Produttore
IT Indicazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e
in particolare le indicazioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio e conservarle per
eventuali impieghi futuri. Se l’apparecchio
viene dato a terzi, consegnare sempre anche
le presenti istruzioni per l’uso.
• Ogni terapia e/o dieta effettuata in caso di sovrappeso o sottopeso richiede la consulenza qualicata di personale specializzato (medico, dietista). I valori rilevati dalla bilancia possono essere di
supporto.
• Pericolo di ribaltamento! Non posizionare mai la bilancia
su superci irregolari. Non salire mai solamente su un angolo della bilancia. Per pesarsi non salire su un lato o sul
bordo della bilancia
• Pericolo di scivolamento! Non salire mai sulla bilancia con
i piedi bagnati. Non salire mai sulla bilancia con i calzini.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l’uso. In caso di modica della destinazione d’uso il diritto alla garanzia decade.
• La bilancia è realizzata per l’uso domestico. Non è destinata all’uso commerciale in ospedali o altre strutture
mediche.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona perfettamente, se è caduto a terra o in acqua o se è stato dan-
neggiato.
• La bilancia ha un campo di misura no a 150 kg. Non
sovraccaricare la bilancia.
• Posizionare la bilancia su una base solida e piana. Le superci morbide e non piane non sono
adatte per le misurazioni e possono dare risultati inesatti.
• Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte umidità.
• Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
• Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia
subisca urti e scossoni. Non farla cadere.
• Posizionarsi con cautela sulla bilancia. Non balzare o saltare sulla pedana dato che ciò potrebbe danneggiare il
meccanismo di pesatura.
• Non cercare di smontare l’apparecchio, pena l’estinzione
della garanzia. Questo apparecchio non contiene parti di
cui l’utente può effettuare la manutenzione o che può sostituire.
• In caso di guasti non riparare l’apparecchio personalmente, altrimenti decade qualsiasi diritto di garanzia. Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.
Fornitura
Controllare innanzitutto se l’apparecchio è completo e se
presenta eventuali danneggiamenti.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
proprio centro assistenza.
La fornitura comprende:
Gli imballaggi sono riutilizzabili o possono essere riciclati nel ciclo delle materie prime. Si prega di smaltire
il materiale di imballaggio non più necessario secondo
le disposizioni vigenti. Se all’apertura dell’imballaggio
si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in
contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Fare attenzione afnché i bambini non entrino in
possesso della pellicola di
imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Presupposti per risultati di misurazione corretti
• Pesarsi sempre nelle stesse condizioni.
• Pesarsi alla stessa ora del giorno.
• Stare dritti e fermi.
• Se possibile, pesarsi di mattina dopo aver fatto la doccia
o il bagno, con i piedi asciutti.
Con i risultati della misurazione, grazie ad un’effettuazione
costante, è possibile un controllo
afdabile dello sviluppo del peso corporeo.
Pesatura
1. Posizionare la bilancia su una base stabile e solida. Tutti
i quattro piedi devono essere a contatto con il pavimento.
Un pavimento irregolare o morbido compromette l’accura-
tezza della misurazione.
2. Pesarsi sempre sulla stessa bilancia, sullo stesso posto
e alla stessa ora. Pesarsi senza vestiti, prima dei pasti; si
consiglia la mattina prima della colazione.
3. Mettere entrambi i piedi sulla bilancia. La lancetta indica il
peso sulla scala di visualizzazione
2 in kg.
NOTA
Nel caso la bilancia sia stata trasportata o mossa, è possibile regolarla premendo leggermente con un piede sulla
supercie di appoggio. Se la lancetta non si trova su 0,0 kg,
ruotare la rotella di regolazione 1 verso destra o sinistra no
a quando la lancetta non ritorna sulla posizione zero. Ripetere questo procedimento.
Pulizia e cura
• Non utilizzare mai detersivi aggressivi o spazzole dure.
• Utilizzare un detergente per la casa delicato e pulire le
superci esclusivamente inumidite.
• Nell’apparecchio non deve penetrare acqua. Non immergere il dispositivo nell’acqua. Riutilizzare l’apparecchio
solo quando è completamente asciutto.
• Non esporre l’apparecchio alla radiazione solare diretta,
proteggerlo da sporco e umidità.
Indicazioni per lo smaltimento
Questo dispositivo non deve essere smaltito con i riuti domestici. I metalli sono riutilizzabili o possono essere riciclati
nel ciclo delle materie prime. Smaltire l’apparecchio non più
necessario presso un punto di raccolta della propria città, in
modo che possa essere effettuato uno smaltimento ecologico. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio
comune o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello: Bilancia pesapersone analogicamedisana PS 100
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qual-
siasi modica tecnica e strutturale.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
Condizioni di garanzia e riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente al centro
assistenza. Qualora sia necessario spedire l’apparecchio, indicare il guasto e allegare una copia della
ricevuta di acquisto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla
fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del
periodo di garanzia.
3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né
per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad es. dall’inosservanza delle
istruzioni per l’uso;
b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuati dall’acquirente o da terzi
non autorizzati;
c. danni da trasporto che si sono vericati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occa
sione della spedizione al servizio di assistenza;
d. gli accessori soggetti a normale usura, come le batterie, ecc.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall’apparecchio,
anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANIA
E-mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
6
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
PT/GR
2
1
1
PT Balança pessoal analógica PS 100
Roda de ajuste
1
Escala do visor, máx. 150 kg
2
Explicação dos símbolos:
Estas instruções de utilização pertencem
a este aparelho. Contêm informações importantes para a colocação em funcionamento e para o seu manuseamento. Leia
as instruções de utilização na íntegra. A
inobservância destas instruções podem
causar graves ferimentos ou danos no
aparelho.
ATENÇÃO!
Estes avisos devem ser seguidos para
evitar possíveis danos ao utilizador.
Número de lote
Fabricante
PT Indicações de segurança
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia
cuidadosamente as instruções de utilização,
sobretudo as instruções de segurança, e
guarde as instruções de utilização para as
próximas utilizações. Ao entregar o aparelho
a terceiros, entregue também e obrigatoriamente as presentes instruções de utilização.
• Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de
peso ou peso inferior ao normal exige um aconselhamento qualicado por parte dos especialistas apropriados (médico, nutricionista). Os valores apresentados na
balança podem servir de apoio.
• Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre
uma base irregular. Nunca suba apenas num canto da
balança. Quando se pesar, não se coloque num lado ou
na borda da balança.
• Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os
pés molhados. Nunca suba para a balança com meias.
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto
no manual de instruções. A garantia anula-se em caso de
uso indevido.
• A balança foi concebida para uso doméstico. Não se destina ao uso comercial em hospitais ou outras instalações
médicas.
• O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a
funcionar perfeitamente, se tiver caído ao chão ou dentro
de água ou se estiver danicado.
• O limite de pesagem da balança é de até 150 kg. Não
sobrecarregue a balança.
• Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada.
Superfícies suaves e irregulares não são adequadas à
medição e levam a resultados errados.
• Coloque a balança num local onde não haja nem temperaturas nem humidade extremas.
• Mantenha a balança afastada da água.
• Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibra-
ções da balança. Não a deixe cair.
• Suba para a balança com cuidado. Não salte ou pule sobre a superfície da balança, uma vez que isso poderia
danicar o mecanismo da balança.
• Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garantia será anulada. Este aparelho não contém peças que
requeiram manutenção ou troca por parte do utilizador.
• Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa
própria, visto que isto implicaria a perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer reparações podem apenas
ser realizadas pelo departamento de assistência técnica
autorizado.
Material fornecido
Verique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e
se não apresenta nenhum dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e contacte o seu distribuidor ou o seu centro de assistência.
É fornecido o seguinte material:
• 1 Balança pessoal analógica medisana PS 100
• 1 Manual de instruções
As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a
ser colocadas no circuito de matérias-primas. Elimine
corretamente o material das embalagens que já não
for necessário. Se, ao desempacotar, detetar danos
provocados pelo transporte, contacte imediatamente
o seu distribuidor.
AVISO
Tenha atenção para que a embalagem não chegue
às mãos das crianças.
Existe perigo de asxia!
Condições para resultados de pesagem corretos:
• Pese-se sempre sob as mesmas condições.
• Pese-se sempre na mesma altura do dia.
• Coloque-se de pé e quieto(a).
• O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de
tomar banho e com os pés secos.
Com os resultados da pesagem de uma execução consistente, é possível um controlo dedigno
da evolução do peso corporal.
Pesagem
1. Coloque a balança sobre uma superfície rme e nivelada.
Todos os quatro pés da balança têm de estar rmes no
chão. Um chão irregular e suave prejudica a precisão da
medição.
2. Pese-se sempre na mesa balança, no mesmo lugar e à
mesma hora. Pese-se sem roupa, antes das refeições,
idealmente de manhã, antes do pequeno-almoço.
3. Suba para a balança com ambos os pés. O visor mostra
o seu peso em kg na escala
2.
NOTA
Caso a balança tenha sido transportada ou movida, pode
ajustá-la tocando levemente com um pé na plataforma. Se o
ponteiro não estiver no 0,0 kg, gire a roda de ajuste 1 para
a esquerda ou para a direita até que o ponteiro esteja novamente na posição zero. Repita este processo.
Limpeza e conservação
• Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas
duras.
• Use um detergente de uso doméstico e limpe apenas a
superfície com um pano húmido.
• Não pode entrar água no aparelho. Não mergulhe o aparelho em água. Volte a usar o aparelho apenas quando
estiver totalmente seco.
• Não exponha o aparelho ao sol direto, proteja-o da sujidade e da humidade.
Informações sobre a eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o
lixo doméstico. Os metais são reutilizáveis ou podem voltar
a ser colocados no circuito de matérias-primas. Elimine um
aparelho que não seja mais necessário num ponto de recolha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma
ecologicamente correta. Para efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu distribuidor.
Dados técnicos
Nome e modelo: Balança pessoal analógica medisana PS 100
Limites de pesagem: até 150 kg/396 lb
Divisão: 500 g
Dimensões: 29 x 43 x 8,5 cm
Nº de artigo: 40498/40499
N° EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos
o direito de proceder a alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência.
Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo
de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do
prazo da garantia.
3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para
o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.
4. Da garantia estão excluídos:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido
ao não cumprimento das instruções de utilização.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou
de terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou
no envio para o centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho,
mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
PT/GR
2
1
1
GR Αναλογική ζυγαριά PS 100
Τροχός ρύθμισης
1
Κλίμακα ενδείξεων, μέγ. 150 kg
2
Επεξήγηση συμβόλων:
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
ανήκει στο προϊόν. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη
θέση της συσκευής σε λειτουργία και
τον χειρισμό της. Διαβάστε ολόκληρο το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Η μη τήρηση
των προκείμενων οδηγιών μπορεί να έχει
ως επακόλουθο την πρόκληση σοβαρών
σωματικών βλαβών ή υλικών ζημιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις
πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά, προς
αποφυγή πιθανού τραυματισμού του
χρήστη.
Αριθμός παρτίδας
Κατασκευαστής
8
40498_40499 05/2020 Ver.1.1
GR Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης, ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική
χρήση. Παραδώσετε οπωσδήποτε το παρόν
εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την
παραχωρήσετε σε τρίτους.
• Κάθε θεραπεία ή/και δίαιτα αντιμετώπισης υπερβολικά
μεγάλου ή μικρού σωματικού βάρους απαιτεί
συμβουλευτική υποστήριξη από ειδικό προσωπικό
(ιατρό, διατροφολόγο). Η συμβολή των μετρούμενων από
τη ζυγαριά τιμών είναι βοηθητική.
• Κίνδυνος ανατροπής! Ποτέ μην τοποθετείτε τη ζυγαριά σε
μη ομαλό υπόβαθρο. Ποτέ μην ανεβαίνετε πατώντας σε
μια γωνία της ζυγαριάς. Όταν ζυγίζεστε μην στέκεστε στη
μία πλευρά ή στα άκρα της ζυγαριάς.
• Κίνδυνος ολίσθησης! Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά
με βρεγμένα πόδια. Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά με
κάλτσες.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την
προβλεπόμενη χρήση όπως αυτή περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης
χρήσης για άλλους σκοπούς η εγγύηση παύει να ισχύει.
• Η ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση σε νοσοκομεία
ή άλλες ιατρικές δομές.
• Η χρήση της συσκευής δεν επιτρέπεται, εάν δεν λειτουργεί
απρόσκοπτα, έχει υποστεί πτώση ή βρεθεί στο νερό ή
έχει υποστεί ζημιά.
• Το εύρος μέτρησης της ζυγαριάς ανέρχεται έως 150 kg.
Μην υπερφορτώνετε τη ζυγαριά.
• Τοποθετείτε τη ζυγαριά σε σταθερό και ομαλό υπόβαθρο.
Οι μαλακές, μη ομαλές επιφάνειες δεν είναι κατάλληλες
για τη μέτρηση και έχουν ως επακόλουθο την εκτέλεση
λανθασμένων μετρήσεων.
• Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μέρος χωρίς ακραίες συνθήκες
θερμοκρασίας ή ακραία επίπεδα υγρασίας.
• Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από νερό.
• Μεταχειρίζεστε με προσοχή τη ζυγαριά. Αποφεύγετε προ-
σκρούσεις και κραδασμούς της ζυγαριάς. Μην την αφήνετε να πέσει από ύψος.
• Ανεβαίνετε στη ζυγαριά με προσοχή. Μην πηδάτε / αναπηδάτε στην επιφάνεια πατήματος της ζυγαριάς, αφού
έτσι μπορεί να προκληθεί ζημιά στον μηχανισμό ζύγισης.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή,
γιατί σε αντίθετη περίπτωση η εγγύηση παύει να ισχύει.
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που
μπορούν να αντικατασταθούν ή/και συντηρηθούν από τον
χρήστη.
• Στην περίπτωση βλαβών μην επισκευάζετε μόνος σας τη
συσκευή, γιατί αυτό επιφέρει την ακύρωση της εγγύησης.
Αναθέστε τις επισκευές μόνο στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης.
Περιεχόμενα
Πρώτα ελέγξτε πως η συσκευή είναι πλήρης και δεν
παρουσιάζει ζημιές.
Εάν έχετε αμφιβολίες μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία
και απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
Η συσκευασία περιέχει:
• 1 medisana Αναλογική ζυγαριά PS 100
• 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Οι συσκευασίες είναι ανακυκλώσιμες και μπορούν να παραδίδονται
προς επεξεργασία ανάκτησης πρώτων υλών. Απορρίπτετε τα υλικά
συσκευασίας που δεν χρειάζεστε πλέον με τον προβλεπόμενο τρόπο.
Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε
μια ζημιά που έχει προκληθεί κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως
με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να
μην καταλήξουν στα χέρια των παιδιών.
Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Προϋποθέσεις σωστής μέτρησης
• Ζυγίζεστε πάντα υπό τις ίδιες συνθήκες.
• Ζυγίζεστε πάντα την ίδια ώρα της ημέρας.
• Σταθείτε σε όρθια στάση και ήρεμα.
• Πραγματοποιείτε τη μέτρηση κατά προτίμηση κάθε πρωί
μετά από το ντους ή το μπάνιο με στεγνά πόδια.
Εφόσον η ζυγαριά χρησιμοποιείται με συνέπεια, τα αποτελέσματα των μετρήσεων επιτρέπουν έναν αξιόπιστο
έλεγχο της εξέλιξης του σωματικού βάρους.
Ζύγιση
1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερό και ομαλό υπόβαθρο.
Και τα τέσσερα πόδια πρέπει να βρίσκονται σταθερά σε
επαφή με το έδαφος. Ένα μη ομαλό και μαλακό υπόβαθρο
επηρεάζει την ακρίβεια της μέτρησης.
2. Να ζυγίζεστε πάντα στην ίδια ζυγαριά, στο ίδιο μέρος και
την ίδια ώρα. Να ζυγίζεστε χωρίς ρούχα, πριν τα γεύματα,
κατά προτίμηση το πρωί πριν το πρόγευμα.
3. Σταθείτε πατώντας και με τα δύο πόδια επάνω στη ζυγα-
ριά. Ο δείκτης δείχνει το βάρος σας στην κλίμακα ενδείξε-
2 σε kg.
ων
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν η ζυγαριά έχει μεταφερθεί ή μετακινηθεί ή μπορείτε να
την ρυθμίσετε πατώντας ελαφρά με το ένα πόδι στην επιφάνεια πατήματος. Εάν ο δείκτης δεν δείχνει την ένδειξη 0,0 kg,
περιστρέψτε τον τροχό ρύθμισης 1 προς τα δεξιά ή προς
τα αριστερά μέχρις ότου ο δείκτης να δείχνει τη θέση μηδέν.
Επαναλάβετε τη διαδικασία.
Καθαρισμός και περιποίηση
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά μέσα καθαρισμού ή
σκληρές βούρτσες.
• Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο καθαριστικό οικιακής χρήσης και
σκουπίζετε τις επιφάνειες με ένα νοτισμένο πανί.
• Στη συσκευή δεν επιτρέπεται να εισχωρήσει νερό. Μην
βυθίζετε τη συσκευή στο νερό. Η συσκευή μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί μόνον, αφότου στεγνώσει εντελώς.
• Αποφεύγετε την έκθεση της συσκευής στην απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία, προστατεύετε την από ρύπους και
υγρασία.
Υπόδειξη σχετικά με την απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά
απορρίμματα. Τα μέταλλα είναι ανακυκλώσιμα και μπορούν να παραδίδονται προς επεξεργασία ανάκτησης πρώτων υλών. Απορρίψτε μία
συσκευή που δεν χρειάζεστε πια παραδίδοντάς την σε ένα κέντρο συλλογής ηλεκτρικών ειδών στην πόλης σας, προκειμένου να προωθηθεί
προς ανακύκλωση στα πλαίσια μίας φιλικής για το περιβάλλον διαδικασίας. Απευθυνθείτε σχετικά με θέματα απόρριψης στην αρμόδια υπηρεσία
του δήμου σας ή στα κατάστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο: medisana Αναλογική ζυγαριά PS 100
Εύρος μέτρησης: έως 150 kg
Υποδιαίρεση: 500 g
Διαστάσεις: 29 * 43 * 8,5 cm
Κωδ. είδους: 40498/40499
Αρ. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40498 3
Στα πλαίσια της συνεχούς βελτίωσης του προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και
σχεδιαστικών τροποποιήσεων.
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση www.medisana.com
Όροι εγγύησης και επισκευής
Σε περίπτωση αξίωσης που καλύπτεται από την εγγύηση απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο κατάστημα
της επιλογής σας ή απευθείας στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Εάν χρειαστεί να αποστείλετε τη
συσκευή, παρακαλούμε αναφέρετε τη βλάβη και επισυνάψτε ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.
Στο πλαίσιο αυτό ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Τα προϊόντα της medisana συνοδεύονται από εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία πώλησης.
Σε περίπτωση καλυπτόμενης από την εγγύηση αξίωσης, η ημερομηνία αγοράς πρέπει να
αποδεικνύεται από την απόδειξη ή το τιμολόγιο αγοράς.
2. Τα ελαττώματα που οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής θα αποκαθίστανται χωρίς
χρέωση εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.
3. Με μία υπηρεσία που παρέχεται στα πλαίσια της εγγύησης δεν επέρχεται καμία παράταση του
χρόνου ισχύος της εγγύησης, ούτε για τη συσκευή, ούτε για
τα εξαρτήματα που αντικατασταθούν.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
α. όλες οι ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. λόγω
μη τήρησης των οδηγιών χρήσης.
β. Ζημιές που οφείλονται στην επισκευή ή σε επεμβάσεις εκ μέρους του αγοραστή ή
μη εξουσιοδοτημένων τρίτων.
γ. Ζημιές που προκληθούν κατά τη μεταφορά από τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή
ή κατά την αποστολή στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
δ. Ανταλλακτικά που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης κτλ.
5. Μία ευθύνη για έμμεσες ή άμεσες επακόλουθες ζημίες που προκληθούν
από τη συσκευή αποκλείεται ακόμα και στην περίπτωση που
η ζημιά αναγνωριστεί ως καλυπτόμενη από την εγγύηση περίπτωση.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Για τη διεύθυνση του τμήματος τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στο ξεχωριστό
συνημμένο φύλλο.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.