MEDISANA MTD User Manual [ru]

лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция для
Medisana MTD
Перейти в карточку товара
RRUU Тонометр MTD для измерения кровяного
давления на предплечье
CCZZ Měřič krevního tlaku na paži MTD HHUU MTD felkaros vérnyomásmérő készülék PPLL Ciśnieniomierz naramienny MTD RROO Tensiometru MTD pentru braţ BBGG Апарат за измерване на кръвно налягане
за горната част на ръката MTD
Art. 51143
Инструкция по применению Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Инструкция за експлоатация
Внимательно ознакомиться! Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważ nie! Vă rugăm citiţi cu atenţie! Моля прочетете внимателно!
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 1
RU Инструкция по применению
1 Указания по безопасности . . . . . . 1
2 Полезные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Ввод в действие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Разное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CZ
Návod k použití
1 B e z p e č n o s t n í p o k y n y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3
2 Užitečné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
5 P a m ě ť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
6 Různé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
7 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
HU
Használati utasítás
1 Biztonsági útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 H a s z n á l a t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 E g y é b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3
7 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PL
Instrukcja obsługi
1 Wskazówki dotyczące
b e z p i e c z e ń s t w a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
2 W a r t o w i e d z i e ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
3 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Stosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 P a m i ę ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
6 Informacje różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RO
Instrucţiuni de utilizare
1 Indicaţii de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Informaţii esenţiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 F o l o s i r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 D i v e r s e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
7 Garanţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BG
Инструкция за експлоатация
1 Указания за безопасност . . . . . . . . . 61
2 Полезна информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . 65
4 Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Памет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6 Разни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7 Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации!
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Vă rugăm deschideţi la această pagină şi lăsaţi deschis pentru o orientare rapidă!
Отворете тази страница и я оставете отворена за по-бърза ориентация!
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 2

SYS
mmHg
D
IA
mmHg
MEM
START
P
U
L
/min
Прибор и органы управления
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Aparatul şi elementele de comandă
Уред и елементи за управление
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 3
RU
Соединение для блока питания
Манжета на предплечье
Трубка
Сенсорная кнопка MEM (зеленого цвета)
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Сенсорная кнопка START (красного цвета)
Дисплей
Индикатор давления крови
Соединение для трубки
Батарейка разряжена. Замените батарейки.
Символ выпуска воздуха
Символ накачивания
Символ пульса
Индикация систолического давления
Индикация диастолического давления
Индикация частоты пульса
Номер ячейки памяти
Время
Дата
CZ
Připojení pro síťovou část
Manžeta na paži
Vzduchová hadice
Tlačítko na dotykovém displeji MEM (zelené)
Tlačítko ZAP/VYP
Tlačítko na dotykovém displeji START (červené)
Displej
Indikátor krevního tlaku
Připojení pro vzduchovou hadici
Slabé baterie. Vložte prosím nové baterie.
Symbol vypouštění vzduchu
Symbol nafukování
Symbol tepu
Ukazatel systolického tlaku
Ukazatel diastolického tlaku
Ukazatel tepové frekvence
Číslo místa v paměti
Přesný čas
Datum
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 4
HU
Csatlakozó a tápegységhez
Felkar-mandzsetta
Légtömlő
MEM érintőképernyő-gomb (zöld)
ON/OFF (be-/ki-) kapcsoló
START érintőképernyő-gomb (piros)
Kijelző
Vérnyomásjelző
Csatlakozó a légtömlőhöz
Az elem gyenge. Tegyen bele új elemeket!
Levegőleengedés szimbóluma
Felpumpálás szimbóluma
Pulzus-szimbólum
Szisztolés nyomás kijelzése
Diasztolés nyomás kijelzése
Pulzusszám kijelzése
Memóriahely száma
Pontos idő
Dátum
PL
Przyłącze do zasilacza
Mankiet na ramię
Wąż z powietrzem
Przycisk ekranu dotykowego MEM (zielony)
WłACZNIK/ZASILANIA
Przycisk ekranu dotykowego START (czerwony)
Wyświetlacz
Znacznik ciśnienia krwi
Przyłącze węża dopływu powietrza
Słaba bateria. Proszę włożyć nową baterię
Symbol pęcherza powietrza
Symbol pompowania
Symbol pulsu
Wskazanie ciśnienia skurczowego
Wskazanie ciśnienia rozkurczowego
Wskazanie częstotliwości pulsu
Numer nośnika pamięci
Godzina
Data
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 5
RO
Racord pentru alimentatorul de reţea
Manşeta pentru braţ
Furtun de aer
Tastă touch screen MEM (verde)
Comutator de PORNIRE/OPRIRE
Tastă touch screen START (roşie)
Display
Indicatorul tensiunii arteriale
Racord pentru furtunul de aer
Baterie slabă. Rugăm introduceţi baterii noi!
Simbolul de evacuare a aerului
Simbolul de pompare
Simbolul de puls
Afişajul presiunii sistolice
Afişajul presiunii diastolice
Afişajul frecvenţei pulsului
Numărul poziţiei de memorie
Ora
Data
BG
Извод за захранващия блок
Маншет за горната част на ръката
Въздушен маркуч
Сензорен MEM-бутон (зелен)
Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ
Сензорен START-бутон (червен)
Дисплей
Индикатор кръвно налягане
Извод за въздушния маркуч
Слаба батерия. Моля поставете нови батерии!
СимволИзпускане на въздуха
СимволНапомпване
СимволПулс
Индикация на систолично кръвно налягане
Индикация на диастолично налягане
Индикация на честотата на пулса
Место памет номер
Часово време
Дата
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 6
1
RU
1 Указания по безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Пояснение символов
Данная
Пояснение символов
инструкция по
применению относится к
данному прибору. Она содержит важную информацию о вводе в работу и обращении с прибором. Полностью
прочтите эту инструкцию. Несоблюдение инструкции может приводить к тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ! Во избежание возможных повреждений прибора необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о монтаже или работе.
ссификация прибора: IIa, тип B
Номер LOT
Прои
зводит
ель
Дата изготовления
Прежде, чем начать пользование прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:56 Uhr Seite 1
2
1 Указания по безопасности
RU
1.2 Что следует обязательно соблюдать
1.1 Указания для Вашего самочувствия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не проводите лечебных мероприятий на основе результатов самостоятельного измерения. Никогда не меняйте дозировку предписанных врачом медикаментов!
Нарушения сердечного ритма и аритмия являются причиной нерегулярного пульса. Это может усложнить правильное определение результата измерения при использовании осциллометрических тонометров.
При наличии у Вас заболеваний, например, облитерирующего эндартериита, проконсультируйтесь с врачом перед применением прибора.
Нельзя использовать прибор для контроля частоты сердечных сокращений кардиостимулятора.
Беременным женщинам следует принять необходимые меры предосторожности и учитывать свою индивидуальную способность переносить нагрузки, при необходимости проконсультируйтесь с врачом.
Если во время измерения возникли неприятные ощущения, например, боли в области предплечья или другие жалобы, примите следующие меры: Нажмите на кнопку START
, чтобы немедленно выпустить воздух из манжеты. Расстегните манжету и снимите ее с предплечья. Свяжитесь с дилером, у которого Вы купили прибор, или сообщите непосредственно нам.
Люди с плоской пульсовой волной должны приподнять плечо, затем разжать и сжать руку примерно 10 раз и лишь затем производить измерение. Благодаря этому упражнению оптимизируется пульсовая волна и сам процесс измерения.
Используйте прибор только по назначению в соответствии с инструкцией по применению.
При использовании не по назначении гарантийные обязательства аннулируются.
Прибор предназначен только для использования в быту.
Если в редких случаях из-за сбоя манжета будет непрерывно
накачиваться во время измерения, немедленно расстегнуть ее.
Нельзя использовать прибор вблизи источников электрического излучения, таких как радиопередатчики. Это может привести к нарушениям работы.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их
игры с прибором.
В случае неисправностей не ремонтируйте прибор самостоятельно, это приведет к аннулированию гарантии. Ремонт должен производиться только в авторизованных сервисных центрах.
Оберегайте прибор от попадания влаги. Если в прибор все-таки попала жидкость, немедленно удалить батарейки и воздержаться от дальнейшего использования. В этом случае свяжитесь с дилером или сообщите непосредственно нам. Вся информация для связи приведена на странице контактов.
Указания по безопасности
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 2
3
RU
2 Полезные сведения
2.2 Что такое кровяное давление?
2.1 Комплектация и упаковка
2.3 Как происходит измерение?
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой! С приобретением тонометра MTD Вы получили высококачественное изделие от MEDISANA. Для достижения наилучшего результата и удовлетворения от использования тонометра MTD рекомендуем внимательно ознакомиться с приведенными ниже указаниями по использованию и уходу.
Проверьте комплектность прибора
и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в работу и отошлите его в сервисный центр.
В комплект входят:
1 тонометр MEDISANA MTD
1 манжета с трубкой
4 батарейки (типа AA, LR 6) 1,5 В
1 чехол
1 держатель с клеющейся подушкой
1 инструкция по применению
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям. Опасность удушения!
Кровяное давление - это давление, возникающее в сосудах при каждом ударе сердца. Когда сердце сокращается (= систола) и гонит кровь в артерии, давление повышается. Его максимальное значение называется систолическим давлением и при определении кровяного давления измеряется как первое значение. Когда сердечная мышца расслабляется, чтобы принять новую порцию крови, давление в артериях понижается. Когда сосуды расслаблены, измеряется второе значение - диастолическое давление.
MTD представляет собой тонометр для измерения кровяного давления в области предплечья. Измерение производится микропроцессором, который с помощью датчика давления анализирует вибрации, возникающие на артерии при накачивании и выпуске воздуха из манжеты.
MEDISANA имеет многолетний опыт в области измерения кровяного давления. Высокая точность измерения в приборах MEDISANA доказана обширными клиническими исследованиями, проведенными по строгим международным стандартам. Важным аргументом в пользу измерения кровяного давления в домашних условиях является тот факт, что измерение проводится в привычном окружении и в спокойных условиях. Особенно показательным является т.н. „базовое значение“, которое измеряется утром сразу после сна, перед завтраком. Кровяное давление желательно измерять всегда в одно и то же время и в одинаковых условиях. В этом случае обеспечивается сопоставимость результатов и возможно своевременное обнаружение признаков начинающейся артериальной гипертонии.
Благодарность
2.4 Почему полезно измерять кровяное давление дома?
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 3
4
2 Полезные сведения
RU
Если артериальная гипертония долгое время остается невыявленной, возрастает риск других заболеваний сердечно-сосудистой системы.
ПОЭТОМУ НАШ СОВЕТ:
Регулярно, а лучше ежедневно измеряйте свое кровяное давление, даже если у Вас нет никаких жалоб.
В таблице ниже приведены ориентировочные значения высокого и низкого кровяного давления без учета возраста. Данная шкала значений соответствует директивам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Низкое кровяное давление Нормальное кровяное давление
(зеленая область индикации)
систолическое <100 систолическое 100 – 139 диастолическое <60 диастолическое 60 – 89
Формы артериальной гипертонии легкая артериальная средняя артериальная сильная артериальная гипертония гипертония гипертония
(желтая
(оранжевая (красная
область индикации
)
область индикации
)
область индикации
)
систолическое 140 – 159 систолическое 160 – 179 систолическое >_180 диастолическое 90 – 99 диастолическое 100 – 109 диастолическое >_110
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Пониженное кровяное давление также вредно для здоровья, как и повышенное! Приступы головокружения могут приводить к опасным ситуациям (напр., на лестницах или в уличном движении)!
На кровяное давление может влиять множество факторов. Так, на результаты измерения оказывает влияние тяжелый физический труд, страх, стресс или время дня, в которое проводилось измерение. Индивидуальные значения кровяного давления подвержены сильными колебаниям в течение дня и на протяжении года. У пациентов с повышенным давлением эти колебания выражены особенно сильно. Обычно максимальное кровяное давление наблюдается во время физической нагрузки, а минимальное - ночью во время сна.
Измерьте кровяное давление несколько раз, сохраните результаты и затем сравните их. Не делайте выводов на основе одного результата.
Полученные значения кровяного давления должны анализироваться врачом, знакомым с историей Ваших болезней. Если Вы регулярно пользуетесь прибором и записываете значения, следует периодически информировать врача о результатах измерений.
В ходе измерений давления учтите, что дневные значения зависят от многих факторов. Курение, употребление алкоголя, медикаменты и физическая нагрузка могут в различной степени влиять на результаты.
Измеряйте кровяное давление перед приемом пищи.
Перед измерением отдохните не менее 5 минут.
2.5 Классификация показаний кровяного давления
2.6 Колебания кровяного давления
2.7 Что влияет на результаты измерения
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 4
5
RU
2 Полезные сведения / 3 Ввод в действие
3.1 Установка/ вынимание батареек
Если систолическое или диастолическое давление кажется Вам необычным (слишком высоким или низким) несмотря на правильное обращение с прибором и многократные измерения, проконсультируйтесь с врачом. Это относится и к тем редким случаям, когда нерегулярный или крайне слабый пульс не позволяет провести измерения.
Установка: слегка надавив на задвижку, откройте отсек для батареек в нижней части прибора и установите четыре батарейки
из комплекта (алкалиновые батарейки, тип AA LR 6). Следите за правильным положением батареек (см. схему в отсеке). Установите на место крышку отсека и надавите на нее до слышимомго щелчка. Вынимание: если на дисплее появился символ батарейки , следует заменить батарейки. После укладки батареек дисплей показывает дату и время (предварительно установленные). Установите дату и время, как описано в главе
3.3 "Установка даты и
времени"
. Обратите внимание, что дату и время необходимо выставлять после каждой установки батареек. Предыдущие результаты измерения сохраняются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С БАТАРЕЙКАМИ
Батарейки не разбирать!
Разряженные батарейки немедленно удалить из прибора!
Повышенная опасность вытекания электролита - избегайте
попадания на кожу, слизистые оболочки и в глаза! В случае попадания электролита сразу промойте пострадавшие участки достаточным количеством чистой воды и незамедлительно обратитесь к врачу!
Если батарейка случайно была проглочена, немедленно обратитесь к врачу!
Всегда заменяйте все батарейки одновременно!
Используйте только батарейки одного типа, не комбинируйте
батарейки различных типов или использованные батарейки с новыми!
Правильно вставляйте батарейки, учитывайте полярность!
Если прибор долго не используется, удалите из него
батарейки!
Не допускать попадания батареек в руки детей!
Не заряжать батарейки заново! Существует опасность взрыва!
Не закорачивать! Существует опасность взрыва!
Не бросать в огонь! Существует опасность взрыва!
Не выкидывайте использованные батарейки в бытовой мусор,
а только в специальные отходы или в контейнеры для сбора батареек, имеющиеся в магазинах!
3 Ввод в действие
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 5
6
3 Ввод в действие
RU
3.3 Установка даты и времени
Также Вы можете использовать прибор со специальным блоком питания (MEDISANA артикул 51125), который подключается к специальному разъему
на задней стороне прибора. При этом батарейки могут оставаться в приборе. При подключении штекера на задней стороне тонометра производится механическое отсоединение батареек. Поэтому сначала следует подключить блок питания к розетке, а затем соединить его с тонометром. Когда тонометр более не требуется, следует вначале вынуть штекер из прибора, а затем отсоединить блок питания от сети. Этим Вы избавите себя от необходимости каждый раз заново устанавливать дату и время.
1. Вы можете настроить дату и время, если прибор включен
(ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
в положении
I
). Нажмите одновременно
кнопки STARTи MEM. На дисплее появляется мигающее значение месяца. Для изменения значения месяца нажимайте на кнопку MEM, пока не получите нужное значение. Если удерживать кнопку MEMнажатой, значения будут изменяться непрерывно в быстром темпе. При последующем нажатии кнопки
START
начинают попеременно мигать месяц, день, час и
минута. Для изменения показаний нажимайте кнопку MEM.
2. После пятого нажатия кнопки STARTцифры на дисплее
перестают мигать. Установка времени завершена.
3. После замены батареек следует заново установить дату и время.
Вы можете настроить функцию речи, если прибор включен (ВЫКЛЮ-
ЧАТЕЛЬ в положении I), т. е. показывает только дату и время.
Нажмите и удерживайте кнопку MEMнажатой, пока на дисплее на появится нужный язык (например, L1).
L0
= выключить языковую функцию
L1 = русский L4 = польский L2 = чешский L5 = румынский L3 = венгерский L6 = болгарский
Прибор выдает голосовое извещение об установленном языке и, если кнопка MEMудерживается нажатой, переключается на следующий язык. Вы можете изменить язык, отпустив кнопку MEM
, как только будет достигнута индикация или оповещение о нужном языке. Заданная громкость отображается мигающим столбиком и изменяется повторным нажатием и удержанием кнопки
MEM- чем выше столбик, тем выше уровень громкости. Для
подтверждения выбора отпустите кнопку MEM. Столбик перестает мигать, и на дисплее снова появляется индикация времени.
С помощью входящего в объем поставки держателя манжету и шланг можно хранить на приборе. Вначале закрепите двустороннюю клеющуюся подушку на задней стороне прибора, а затем сильно прижмите к ней держатель.
3.2 Использование блока питания
3.4 Настройка языка
3.5 Держатель
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 6
7
RU
3 Ввод в действие / 4 Применение
4.1 Накладывание манжеты
4.2 Правильное положение измерения
Прибор оснащен сенсорным экраном. Следите за тем, чтобы
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
всегда находился в положении
0
, когда прибор не используется, чтобы случайное нажатие на дисплей не вызывало непредусмотренных изменений в настройках.
1. Перед началом использования вставьте наконечник трубки в
отверстие прибора . Убедитесь, что трубка не повреждена и прочно закреплена. Тонометр следует использовать как настольный прибор.
2. Проденьте открытую сторону манжеты через металлическую
скобу так, чтобы пряжка находилась с наружной стороны.
3. Откройте манжету
таким образом, чтобы получилась
цилиндрическая форма.
4. Наденьте манжету на левое предплечье. Разместите трубку
по центру руки в продолжение среднего пальца (a).
5. Положите руку ладонью вверх на стол. При этом нижний край
манжеты должен быть на 1 - 2 см выше локтевого сгиба (b). Затяните манжету (c) и закройте пряжку.
6. Манжета должна плотно облегать руку. В противном случае
результат измерения может быть неточным.
7. Измерение проводите на голой руке. Если на Вас облегающая
одежда, следите за тем, чтобы закатанный рукав не пережимал область предплечья.
8. Только в том случае, если манжету нельзя надеть на левую руку,
надевайте ее на правую руку. Измерения следует всегда проводить на одной и той же руке.
Правильное положение при измерении сидя
Измерение проводите сидя.
Расслабьте руку и свободно положите ее,
например, на стол.
Следите за тем, чтобы манжета
находилась на высоте сердца.
Во время измерения сохраняйте
неподвижность: не двигайтесь и не разго­варивайте, так как это может повлиять на результаты измерения.
Правильное положение при измерении лежа
В особых случаях измерение
может выполняться в лежачем состоянии.
Полежите спокойно на спине не
менее 5 минут и расслабьте руку.
Следите за тем, чтобы манжета находилась на высоте сердца. При
измерении на различной высоте ухудшается точность результата.
Во время измерения сохраняйте неподвижность: не двигайтесь и
не разговаривайте, так как это может повлиять на результаты измерения.
1-2 cm
a
b
c
4 Применение
3.6 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
I/0
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 7
8
4 Применение / 5 Память
RU
5.1 Отображение сохраненных значений
4.4 Отключение прибора
1. Включите прибор выключателем (положение I ) и нажмите кнопку START.
2. При нажатии кнопки STARTзвучит акустический сигнал и на
дисплее появляются все символы. В ходе этого тестирования проверяется целостность индикатора. На дисплей выводятся данные последнего измерения. Если настроена языковая функция, то выводятся данные на установленном языке. Если измерение ранее не производилось, то рядом с временем и датой отображаются только нули.
3. Прибор готов к измерению, отображается цифра
0
, а при настроенной языковой функции оповещается о начале измерения. Манжета автоматически начинает медленно накачивать воздух для измерения Вашего давления. Показание давления непрерывно изменяется во время накачивания.
4. Прибор накачивает воздух в манжету, пока не достигается
давление, достаточное для измерения. Затем прибор медленно выпускает воздух из манжеты и проводит измерение.
5. Когда измерение завершено, манжета резко выпускает
оставшийся воздух. На дисплее отображаются значения систолического и диастолического давления, а также значение пульса в виде символа пульса . В соответствии с классификацией кровяного давления ВОЗ (см. стр. 4) индикатор давления
мигает рядом с соответствующим цветным столбиком. При настроенной языковой функции результаты измерения проговариваются на заданном языке.
УКАЗАНИЕ
При низких значениях кровяного давления, например, систолическом < 100 мм рт. ст. и/или диастолическом < 60 мм рт. ст., на дисплее не появляется шкальный индикатор, а также не производится акустическая оценка результатов изимерения кровяного давления.
6. В памяти можно сохранить до 60 результатов измерений с
указанием времени и даты.
Прибор имеет функцию автоматического отключения. Если Вы не нажимаете никаких кнопок, прибор автоматически выключается через одну минуту. Также можно выключать прибор кнопкой START
. Когда прибор не используете, переключите ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
в положение
0
. Время и дата отображаются на дисплее постоянно.
В памяти тонометра можно сохранить до 60 результатов измерений (давление и пульс с указанием времени и даты). Значения измерения сохраняются автоматически. Для вызова сохраненных результатов нажмите на кнопку MEM
. На экран выводятся сохраненные данные. Сначала отображается число занятых записей. Затем отображаются значения последнего сохраненного измерения вместе с мигающим индикатором давления
. Если включена языковая функция, прибор проговаривает номер ячейки памяти вместе с сохраненными значениями давления и
4.3 Измерение кровяного давления
5 Память
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 8
9
RU
5 Память / 6 Разное
5.2 Удаление данных из памяти
6.1 Ошибки и способы их устранения
пульса и оценкой кровяного давления по шкале согласно директивам Всемирной организации здравоохранения (см. стр. 4). При повторном нажатии на кнопку MEMвыводятся данные предыдущего измерения. Если достигнута последняя запись в памяти и Вы не нажимаете никаких кнопок, то прибор в режиме опроса памяти автоматически выключится примерно через около 120 секунд. Нажатием кнопки STARTможно в любое время выйти из режима опроса памяти и одновременно выключить прибор. Если в ячейке уже сохранено 60 результатов, то при сохранении нового значения стирается самое старое из ранее сохраненных.
В режиме опроса памяти, нажмите и удерживайте кнопку MEM
около 8 секунд. После трех звуковых сигналов все сохраненные результаты автоматически стираются. Вместе результатов на дисплее отображаются нули.
На дисплее отображается символ замены батарейки
Батарейки имеют слабый заряд или разряжены. Замените все четыре батарейки на новые щелочные батарейки 1,5 В типа AA.
Выдаются необычные результаты измерения
Манжета надета неправильно или плохо затянута. Правильно наденьте и затяните манжету.
Вы двигали рукой или передвигали прибор во время измерения. Сохраняйте неподвижность, рука и прибор не должны двигаться.
У Вас неравномерный пульс. При небольшой неравномерности пульса повторите измерение. Для пациентов с сильной неравномерностью пульса прибор не подходит.
Вы разговаривали, нервничали или были возбуждены во время измерения. Не разговаривайте и сделайте два-три глубоких вдоха, чтобы расслабиться.
Вы приняли неправильную позу во время измерения. Займите правильноеположение перед измерением.
Соединение с трубкой нарушено или негерметично. Проверьте соединение между манжетой и прибором и герметичность трубки. Повторите измерение.
На дисплее отображается "ЕЕ"
Прибор не накачал достаточно воздуха. Повторите измерение.
При накачивании воздуха или во время измерения возник сбой.
Повторите измерение.
Индикация отсутствует или не меняется
Батарейки отсутствуют, не установлены или полностью разряжены. Установите батарейки, проверьте их положение или замените.
Имеет место ошибка или сбой. Выньте батарейки на некоторое время и установите снова.
Если сообщение об ошибке выводится при повторном измерении, свяжитесь с сервисным центром.
6 Разное
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 9
10
6 Разное
RU
Выньте батарейки перед чисткой прибора.
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства и
жесткие щетки.
Чистите прибор мягкой тканью, смоченной в мягком мыльном растворе. Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства и спирт.
Не допускать попадания воды внутрь прибора. Используйте прибор только после его полного высыхания.
Внимайте батарейки из прибора, если он не используется длительное время. В противном случае существует опасность вытекания батареек.
Не подвергайте прибор прямому воздействию сольнечных лучей, оберегайте его от грязи и влаги.
Закачку воздуха в манжету производить только тогда, когда она надета на предплечье.
Лучше всего класть прибор в оригинальный чехол и хранить в чистом и сухом месте.
Контроль точности измерения (для коммерческого использования):
Прибор откалиброван производителем на срок два года. Точность измерения следует контролировать при коммерческом использовании не реже одного раза в два года. Такой контроль является платным и может проводиться в надлежащей инстанции или авторизованными сервисами -согласно "Положению о коммерческих пользователях медицинской продукции".
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные вещества, в городские приемные пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их экологичную утилизацию. Выньте батарейки перед утилизацией прибора. Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами, а сдавайте их как специальные отходы или в пункты приема батареек на предприятиях специализированной торговли! По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные предприятия или к дилеру.
Настоящий тонометр соответствует требованиям стандарта ЕС по приборам неинвазивного измерения кровяного давления. Прибор прошел сертификацию согласно директивам ЕС и снабжен маркировкой (знаком соответствия) „CE 0297“. Прибор соответствует требованиям европейских стандартов EN 1060-1 и EN 1060-3+A1. Требования директивы ЕС “93/42/ЕЭС Совета от 14 июня 1993 года по медицинским изделиям”, а также директивы ЕС 89/336/ЕЭС выполнены.
Область применения: Прибор предназначен для неинвазивного измерения кровяного давления у взрослых (то есть предназначен для наружного применения).
6.3 Указание по утилизации
6.2 Чистка и уход
6.5 Директивы / стандарты
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 10
11
RU
6 Разное
Электромагнитная совместимость:
Прибор соответствует требования стандарта EN 60601-1-2 по электромагнитной совместимости. Подробности об этих результатах измерений можно запросить в компании MEDISANA.
Название и модель : Тонометр MEDISANA MTD Система индикации : цифровая индикация Ячеек памяти : 60 Метод измерения : осциллометрический Напряжение питания : 6 В = , 4 x 1,5 В миньон AA LR 6,
алкалиновые Диап. измерения кров. давл. : 0 – 300 ммHg Диап. измерения пульса : 30 – 180 ударов / мин
Макс. отклонение измер. статиче. давления
: ± 3 ммHg
Макс. отклонение измер. значений пульса
: ± 5 % от значения Создание давления : автоматич. насос Выпуск воздуха : автоматический Автом. отключение : через 1 мин. Рабочие условия : от + 5 °C до + 40 °C,
влажн. возд. < 85 %
Условия хранения : от - 20 °C до + 55 °C
влажн. возд. < 95 % Размеры : около 142 мм x 98 мм x 52 мм Манжета: : 22 – 30 см для взрослых со
средней окружностью плеча Вес : около 310 г без батареек Артикул : 51143 Номер EAN : 40 15588 51143 1 Специальные принадлежности : сетевой адаптер
арт. 51125
Номер EAN 40 15588 51125 7 манжета большая 30 - 42 см для взрослых с большой окружностью плеча
арт. 51126
Номер EAN 40 15588 51126 4
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и конструктивные изменения.
6.6 Технические характеристики
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 11
12
7 Гарантия
RU
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный магазин или непосредственно в сервис-центр. При необходимости отправки прибора следует указать дефект и приложить кассовый чек.
На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1. Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В
гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак устраняются
бесплатно в течение гарантийного срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению гарантийного срока
для прибора и замененных компонентов.
4. Гарантия не распространяется на: а) любой ущерб, возникший вследствие неправильного
обращения, например, из-за несоблюдения инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным ремонтом или
вмешательством в прибор со стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от производителя к
потребителю или при отправке в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному износу
(манжета, батарейки и т. д.).
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с прибором, исключается также в том случае, если повреждение прибора признано гарантийным случаем.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9 40724 Hilden Германия Тел.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Факс: +49 (0) 2103 / 2007-626 e-mail: info@MEDISANA.de Интернет: www.MEDISANA.de
Адреса сервисных центров приведены на последней странице.
Условия гарантии и ремонта
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 12
13
CZ
1 Bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE !
Vysvětlivky symbolů
Tento návod k obsluze je určen pro tento přístroj. Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a o obsluze. Přečtěte si celý návod k obsluze. Nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným úrazům nebo k poškození přístroje.
VAROVÁNÍ Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
POZOR Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci nebo provozu.
Klasifikace přístroje: IIa, typ B
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití.
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 13
14
1 Bezpečnostní pokyny
CZ
VAROVÁNÍ
Neprovádějte sebeměřením žádné terapeutické úkony. Neměňte nikdy dávkování léků, které Vám předepsal lékař.
Poruchy srdečního rytmu, popřípadě arytmie jsou příčinou nepravidelného tepu. Při měření s oscilometrickými měřicími přístroji krevního tlaku to může vést k problémům při záznamu správné hodnoty měření.
Trpíte-li nemocemi, jako např. ucpání tepen, konzultujte prosím před použitím přístroje svého lékaře.
Přístroj se nesmí používat ke kontrole srdce s kardiostimulátorem.
Těhotné ženy by měly dbát na nutná bezpečnostní opatření a na své indi-
viduální zatěžování, konzultujte popřípadě svého lékaře.
Pokud se vyskytnou při měření nepříjemné pocity, jako např. bolest v paži nebo jiné problémy, stiskněte tlačítko START, abyste ihned vypustili vzduch z manžety. Uvolněte manžetu a sejměte ji z paže. Kontaktujte prosím svého odborného prodejce nebo informujte přímo nás.
Lidé s nízkou tepovou vlnou by měli zvednou paži a cca 10 krát by měli otevřít a stisknout dlaň a teprve potom měřit. Tímto cvikem se dosáhne toho, že tepová vlna a průběh měření se optimalizují.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Při použití k jinému nežli stanovenému účelu zaniká nárok na záruku.
Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
Pokud by se ve vzácných případech chybnou funkcí stalo, že manžeta
zůstane při měření stále nafouknuta, je nutno ji okamžitě otevřít.
Přístroj se nesmí používat v prostředí s přístroji, které vysílají silné elek­trické záření, jako například rádiové vysílačky, mobilní telefony nebo mikrovlnné trouby. Může se tím poškodit funkce.
Tento výrobek není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výro­bek používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak výrobek používat.
Dávejte pozor na děti, aby si s výrobkem nehrály.
V případě poruch neopravujte přístroj sami, protože tím zaniká jakýkoli
nárok na záruku. Nechte opravy provést autorizovaným servisem.
Chraňte přístroj před vlhkostí. Pokud by přesto pronikla do přístroje vlhkost, musíte ihned vyjmout baterie a vyhnout se dalšímu použití přístroje. Kontaktujte v tomto případě svého odborného prodejce nebo informujte přímo nás. Naše kontaktní údaje naleznete na straně s adresou.
Bezpečnostní pokyny
1.2 Co byste měli bezpodmínečně dodržovat
1.1 Pokyny pro Vaše zdraví
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 14
15
CZ
2 Užitečné informace
2.2 Co je krevní tlak?
2.1 Rozsah dodávky a obal
2.3 Jak funguje měření?
Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme! Měřičem krevního tlaku MTD jste si koupili kvalitní výrobek od firmy MEDISANA. Abyste dosáhli žádoucího úspěchu a měli dostatečně dlouhou radost z Vašeho měřiče krevního tlaku MTD od firmy MEDISANA, doporučujeme Vám pečlivě si přečíst následující instrukce k použití a k údržbě.
Zkontrolujte nejprve, zda je
přístroj
kompletní
a není poškozený. Pokud máte pochybnosti, nesmíte přístroj použ ívat. Odešlete jej do servisního střediska.
K rozsahu dodávky patří:
1 měřič krevního tlaku MTD MEDISANA
1 manžeta se vzduchovou hadicí
4 baterie (typ AA, LR 6) 1,5V
1 pouzdro na ukládání
1 držák s lepicími polštářky
1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte prosím již nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé přepravou, kontaktujte ihned svého prodejce.
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
Krevní tlak je tlak, který vzniká při úderu srdce v cévách. Když se srdce smrští (=systola) a krev se pumpuje do tepen, vede to ke zvýšení tlaku. Jeho nejvyšší hodnota se označuje jako systolický tlak a při měření krevního tlaku se měří jako první hodnota. Když srdeční sval zeslábne, aby přijal novou krev, klesne rovněž tlak v tepnách. Jakmile jsou cévy uvolněné, měří se druhá hodnota – diastolický tlak.
MTD je měřičem krevního tlaku, který je určen pro měření krevního tlaku na paži. Měření zde probíhá mikroprocesorem, který prostřednictvím čidla tlaku vyhodnocuje chvění, která vznikají při nafukování a vypouštění manžety přes tepnu.
MEDISANA má několikaletou zkušenost v oblasti měření krevního tlaku. Vysokou přesnost měření přístrojů značky MEDISANA prokazují rozsáhlé klinické studie, které se provádějí podle přísných mezinárodních norem. Důležitým argumentem pro měření krevního tlaku doma je skutečnost, že se měření provádí v pro nás obvyklém prostředí a za klidných podmínek. Obzvlášť vypovídající je takzvaná „základní hodnota“, která se měří ráno přímo poté, co vstaneme, ještě před snídaní.
Mnohokrát děkujeme
2.4 Proč má smysl měřit krevní tlak doma?
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 15
16
2 Užitečné informace
CZ
2.5 Klasifikace krevního tlaku
2.6 Kolísání krevního tlaku
2.7 Ovlivnění a vyhodnocení měření
Zásadně byste měli měřit krevní tlak pokud možno vždy ve stejnou dobu a za stejných podmínek. Potom je totiž zaručena srovnatelnost výsledků a může se tak odhalit začínající onemocnění vysokým krevním tlakem. Pokud zůstane vysoký krevní tlak dlouho nezjištěn, roste riziko pro další onemocnění krevního oběhu.
PROTO NÁŠ TIP
Měřte svůj krevní tlak každý den a pravidelně i tehdy, když nemáte žádné potíže.
V následující tabulce jsou uvedené směrné hodnoty pro vysoký krevní tlak bez ohledu na věk. Tato stupnice hodnocení krevního tlaku odpovídá směrnicím Světové zdravotnické organizace (WHO).
Nízký krevní tlak Normální krevní tlak
(zelený rozsah zobrazení )
systolický <100 systolický 100 – 139 diastolický <60 diastolický 60 – 89
Formy vysokého krevního tlaku
Slabý vysoký Střední vysoký Silný vysoký krevní tlak krevní tlak krevní tlak
(žlutý (oranžový (červený rozsah zobrazení
) rozsah zobrazení ) rozsah zobrazení
) systolický 140 – 159 systolický 160 – 179 systolický >_180 diastolický 90 – 99 diastolický 100 – 109 diastolický >_110
VAROVÁNÍ
Příliš nízký krevní tlak představuje stejné zdravotní riziko jako vysoký krevní tlak! Závratě mohou vést k nebezpečným situacím (např. na schodech nebo během silničního provozu)!
Existuje mnoho faktorů, které mohou ovlivnit krevní tlak. Na naměřené hod­noty mají silný vliv těžká fyzická práce, strach, stres nebo denní doba měření. Osobní hodnoty krevního tlaku podléhají během dne a roku velkým výkyvům. U pacientů s vysokým krevním tlakem se tyto výkyvy projevují obzvlášť silně. Za normálních okolností je krevní tlak nejvyšší při fyzické námaze a nejnižší v noci během spánku.
Změřte vícekrát svůj krevní tlak, uložte výsledky a vzájemně je porov-
nejte. Nevyvozujte závěry z jediného měření.
Hodnoty Vašeho krevního tlaku by měl vždy zhodnotit lékař, který je
rovněž obeznámen s vývojem Vašeho zdravotního stavu. Pokud použí­váte přístroj pravidelně a zaznamenáváte si hodnoty pro svého lékaře, měli byste občas svého lékaře o průběhu měření informovat.
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 16
17
CZ
2 Užitečné informace/ 3 Uvedení do provozu
3 Uvedení do provozu
Při měření krevního tlaku myslete na to, že denní hodnoty jsou závislé na mnoha faktorech. Tak ovlivňuje kouření, alkohol, léky a fyzická námaha naměřené hodnoty různým způsobem.
Měřte svůj krevní tlak před jídlem.
Před měřením tlaku byste si měli alespoň 5 minut odpočinout.
Pokud se Vám zdá systolická nebo diastolická hodnota měření neobvyklá
navzdory správnému použití přístroje (příliš vysoká nebo příliš nízká) a opakuje se to vícekrát, informujte svého lékaře. Platí to i tehdy, pokud v ojedinělých případech neumožní měření nepravidelný nebo velice slabý tep.
Vložení: Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně přístroje lehkým tlakem proti výstupku ve směru šipky a vložte čtyři přiložené baterie (alkalické baterie, typ AA LR 6). Dbejte na směr vkládání baterií (vyobrazení v přihrádce na baterie). Nasaďte opět víko přihrádky na baterie a stiskněte ho tak, až je slyšet jeho zacvaknutí. Vyjmutí: Pokud se objeví na displeji symbol baterie , vložte prosím novou baterii. Po vložení baterií se na displeji zobrazí datum a čas (předem nastaveno). Nastavte datum a čas podle popisu v bodu
3.3 Nastavení data
a času
. Dbejte na to, že po každém novém vložení baterií musíte opět nastavit datum a čas. Dosavadní výsledky měření zůstanou uložené v paměti.
VAROVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Nerozebírejte baterie!
Vybité baterie neprodleně vyjměte z výrobku!
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a
sliznicemi! Místa, potřísněná kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a neprodleně vyhledejte lékaře!
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře!
Vždy vyměňujte všechny baterie současně!
Používejte pouze baterie stejného typu, nepoužívejte baterie
různého typu, nepoužívejte společně nové a vybité baterie!
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu!
Pokud přístroj déle nepoužíváte, vyjměte z něj baterie!
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí!
Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního
odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve specializovaných obchodech!
3.1 Vložení / vyjmutí baterií
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 17
18
3 Uvedení do provozu
CZ
3.3 Nastavení data a času
Přístroj můžete alternativně používat rovněž se speciální síťovou částí (MEDISANA č. výr. 51125), který zapojíte do přípojky na zadní straně přístroje. Baterie přitom zůstanou v přístroji. Zapojením zástrčky na zadní straně měřiče krevního tlaku se baterie mechanicky vypnou. Je proto nutné síťovou část nejprve zapojit do zásuvky a poté spojit s měřičem krevního tlaku. Pokud se měřič krevního tlaku nepoužívá, musíte nejprve vytáhnout zástrčku z měřiče krevního tlaku a potom síťovou část ze zásuvky. Tím zabráníte tomu, že budete muset pokaždé nově zadávat datum a čas.
1. Datum a čas nastavíte po zapnutí přístroje (přepínač ZAP/VYPv
poloze I). Stiskněte současně tlačítko STARTa tlačítko MEM. Na displeji se zobrazí blikající ukazatel měsíce. Pro změnu čísla měsíce tiskněte tlačítko MEMtak dlouho, dokud se neobjeví požadované číslo. Pokud přidržíte stisknuté tlačítko MEM, objeví se čísla v rychlém sledu. Pokud stisknete dále tlačítko START, blikají po sobě čísla pro měsíc, den, hodinu a minutu. Pro změnu zobrazených hodnot stiskněte vždy tlačítko MEM.
2. Poté, co jste stiskli tlačítko STARTpo páté, přestanou čísla na
displeji blikat. Nastavení času je ukončeno.
3. Pokud měníte baterie, musíte opět nastavit datum a čas.
Hlasové funkce nastavíte po zapnutí přístroje (přepínač ZAP/VYPv poloze I), tzn. zobrazuje se pouze datum a čas. Stiskněte a podržte tlačítko
MEM, dokud se na displeji nezobrazí ukazatel nastaveného jazyka
(např. L1).
L0 = funkce jazyka vypnuta L1 = ruština L4 = polština L2 = čeština L5 = rumunština L3 = maďarština L6 = bulharština
Přístroj ohlásí nastavený jazyk a pokud podržíte stisknuté tlačítko MEM, přejde ve znázornění a ohlášení k následujícímu jazyku. Nastavený jazyk můžete změnit tak, že uvolníte tlačítko MEM, jakmile se znázorní, popř. ohlásí jazyk, který požadujete. Nastavenou hlasitost zobrazenou blikajícím proužkem můžete změnit tak, že opětovně stisknete a podržíte stisknuté tlačítko MEM, dokud se nezobrazí požadovaná hlasitost – čím vyšší proužek, tím vyšší hlasitost. Povolte tlačítko MEM, tím potvrdíte výběr. Proužek přestane blikat a displej se opět vrátí do režimu ukaza-tele času.
Pomocí držáku, který je součástí dodaného výrobku, můžete k přístroji upevnit manžetu a hadici. Upevněte nejprve oboustranný lepicí polštářek na zadní stranu přístroje. Potom k němu přitlačte držák.
Přístroj je vybaven dotykovým displejem. Pamatujte proto, že u nepoužíva­ného přístroje musí být přepínač ZAP/VYPneustále v poloze
0
, aby tak
náhodný dotyk displeje nevyvolal provedení nechtěných akcí.
3.2 Použití síťové části
3.4 Nastavení funkce jazyka
3.5 Držák
3.6 Přepínač ZAP/VYP
I/0
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 18
19
CZ
4 Použití
4.1 Přiložení manžety
4.2 Správná poloha při měření vsedě
1. Před použitím zasuňte konec vzduchové hadice do otvoru přístroje .
Dbejte na to, aby hadice nebyla poškozena a aby pevně držela. Měřič krevního tlaku se používá jako stolní přístroj.
2. Nasuňte otevřenou stranu manžety kovovou objímkou tak, aby se suchý
zip nacházel na vnější straně.
3. Otevřete manžetu tak, aby vznikl válcovitý tvar.
4. Nasuňte manžetu přes svou levou paži. Vzduchovou hadici umístěte
do středu paže v prodloužení prostředníčku (a).
5. Položte paži vnitřní stranou dlaně směrem nahoru na stůl. Spodní hrana
manžety by měla být přitom 1 - 2 cm nad loktem (b). Napněte manžetu (c) a uzavřete suchý zip.
6. Vyhněte se vzniku dutého prostoru mezi paží a manžetou. Může to
ovlivnit výsledek měření.
7. Provádějte měření na paži bez oděvu. Dbejte na to, aby nebyla paže u
přiléhavého oděvu přiškrcena vyhrnutým rukávem.
8. Pouze v případě, kdy nemůžete manžetu přiložit na levou paži, přiložte
ji na pravou paži. Měření je nutno provádět vždy na stejné paži.
Správná poloha při měření vsedě
Měření provádějte vsedě.
Uvolněte paži a volně ji položte, např. na stůl.
Dbejte na to, aby se manžeta nacházela ve
výši srdce.
Při měření buďte klidní: nehýbejte se a nem-
luvte, protože jinak se mohou výsledky měření změnit.
Správná poloha při měření vleže
Ve zvláštních případech lze měře-
ní provádět i vleže.
Lehněte si na záda a minimálně 5
minut se uvolněte a položte volně svou paži.
Dbejte na to, aby se manžeta nacházela ve výši srdce. Odchylná výška
nasazení manžety ovlivňuje přesnost měření.
Při měření buďte klidní: nehýbejte se a nemluvte, protože jinak se mohou
výsledky měření změnit.
1. Zapněte přístroj přepínačem ZAP/VYP(poloha I) a stiskněte tlačítko
START.
2. Stisknete-li tlačítko START, uslyšíte pípnutí a na displeji se zobrazí
všechny symboly. Tímto testem se kontroluje úplnost ukazatele. Displej zobrazuje hodnoty posledního měření. Pokud je zapnuta funkce jazyka, záznamy se provádějí v nastaveném jazyce. Pokud se ještě neprovádělo žádné měření, znázorní se vedle času a data pouze nuly.
3. Přístroj je připraven k měření, objeví se číslo
0
, u nastavené funkce jazyka se oznámí zahájení měření. Manžeta se pomalu automaticky nafoukne pro změření Vašeho krevního tlaku. Během nafukování se mění nepřetržitě zobrazení tlaku.
1-2 cm
a
b
c
4.3 Měření krevního tlaku
51143_MTD_Ost2_Final.qxd:Oberarm-Blutdruck-Messgerät 19.08.2009 11:57 Uhr Seite 19
Loading...
+ 58 hidden pages