Medisana MPD User Manual [se]

FR Coussin de massage Shiatsu
MPD
IT Cuscino per massaggio Shiatsu
MPD
ES Almohadilla de masaje de Shiatsu
MPD
PT Almofada de massagem de Shiatsu
MPD
NL Shiatsu-massagekussen
MPD
FI Shiatsu-hierontatyyny
MPD
MPD
GR Μαξιλάρι Shiatsu μασάζ
MPD
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
DE
Shiatsu-Massagekissen
MPD
GB
Shiatsu massage cushion
MPD
Art. 88908
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2

Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Rücken back dos schiena espalda costas rug selän rygg
πλάτης
Beine legs jambes gambe piernas pernas benen jalkojen benen
ποδιών
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
DE
4 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe
Abnehmbarer Bezug
Schalter 0 Gerät ausgeschaltet
I Massage eingeschaltet
II Massage und Heizung eingeschaltet
Netzstecker mit Kabel
Klettband (Rückseite)
GB
4 three-dimensional rotating twin massage heads
Removable cover
Switch 0 device OFF
I massage ON
II massage with heat ON
Plug with cable
Velcro strap (rear)
FR
4 têtes de massage doubles tridimensionnelles
Revêtement amovible
Commutateur 0 Appareil éteint
I Massage allumé
II Massage et chauffage allumés
Fiche secteur avec câble
Bande velcro (arrière)
IT
4 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali
Rivestimento estraibile
Interruttore 0 Apparecchio disattivo
I Massaggio attivato
II Massaggio e riscaldamento attivati
Spina di alimentazione con cavo
Fascia (lato posteriore)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
ES
4 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional
Forro extraíble
Interruptor 0 Aparato desconectado
I Masaje conectado
II Masaje y calor conectados
Enchufe y cable de alimentación
Cinta de velcro (parte trasera)
PT
4 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais
Forra amovível
Interruptor 0 Aparelho desligado
I Massagem activada
II Massagem e aquecimento ligados
Ficha com cabo de alimentação
Fita de velcro (face posterior)
NL
4 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen
Afneembare hoes
Schakelaar 0 Toestel uitgeschakeld
I Massage ingeschakeld
II Massage en verwarming ingeschakeld
Netstekker met kabel
Klittenband (achterkant)
FI
4 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä
Irrotettava päällinen
Kytkin 0 Laite kytketty pois päältä
I Hieronta päällä
II Hieronta ja lämmitys päällä
Verkkopistoke ja -johto
Tarranauha (selkäpuoli)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
SE
4 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden
Borttagbart överdrag
Knapp 0 apparaten avstängd
I massage aktiverad
II massage och värme aktiverat
Nätkontakt med kabel
Kardborrband (baksidan)
GR
4 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ
Αφαιρούμενο κάλυμμα
Διακόπτης 0 Απενεργοποιημένη συσκευή
I Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ
II Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ και θέρμανσης
Φις ρεύματος με καλώδιο
Αυτοκόλλητη ταινία (πίσω πλευρά)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
1
DE
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
DE
2
Sicherheits­hinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, hei ßen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den Netzschalter niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steck­dose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät hat eine heisse Oberfläche. Personen, die gegen Hitze empfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi­zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD ver- zichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Diabetes, Thrombose, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp­finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Vorsicht beim Einsatz der Wärme. Nicht bei Kreislaufschwäche oder an hit­zeunempfindlichen Stellen benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des Shiatsu-Massagekissens haben.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Shiatsu-Massagekissens Ihren Arzt.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2
DE
1 Sicherheitshinweise
3
In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt:
- bei Kindern, - bei Tieren,
- wenn Sie schlafen, - im Fahrzeug,
- bei der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen
(z.B. Schmerzmittel, Akohol).
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Kabel und Massagekissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel­teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Der Reißverschluss am Massagekissen darf nicht geöffnet werden. Er dient nur zu produktionsbedingten Zwecken.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagekissens mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagekissen nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge­brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen­ständen.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz­ofen oder anderen Hitzequellen.
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken und Kissen.
Zur Massage des Rückens betreiben Sie das Kissen nur in aufrechter Stellung. Zur Massage der Beine legen Sie diese bequem auf das flach liegende Kissen.
Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweg­lichen Teile des Gerätes und legen Sie keine Gegenstände darauf.
• Blockieren Sie das Gerät nicht und bringen Sie keinen Körperteil, insbesondere Ihre Finger, zwischen die
rotierenden Massageköpfe und deren Erhebungen
im Gerät.
• Um zu verhindern, zwischen den Massageköpfen eingeklemmt zu werden, leh­nen Sie sich nicht an das Massagekissen, während Sie Ihre Position oder die des Gerätes verändern.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
4
1 Sicherheitshinweise / 2
Wissenswertes
DE
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Herzlichen Dank
Sorgen Sie dafür, dass sich alle beweglichen Teile jederzeit frei bewegen können.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Repa­raturen nur vom Service durchführen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel­teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massage­Sitzauflage oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage des Rückens und der Beine bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD
• 1 Bezug
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
5
DE
2 Wissenswertes / 3 Anwendung
3 Anwendung
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage und der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der Körpertherapie ist aus der traditonellen chinesischen Massage hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohl­tuenden Druck wird die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu lösen als auch durch opti­malen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.
Mit Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügen Sie über ein modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage im Rückenbereich und an den Beinen. Das MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügt über vier drei-dimen- sional schwingende Doppelmassageköpfe für die Shiatsu-Massage des Rückens und der Beine. Außerdem ist das Gerät mit einer zuschaltbaren Wärmefunktion in den Massageköpfen ausgestattet. Die einzigartige Kombi­nation aus intensiver Shiatsu-Massage und Wärmestrahlung ermöglicht mit dem Massagekissen eine wirkungsvolle und entspannende Anwendung.
Die Anwendung des Shiatsu-Massagekissens fördert das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung. Die Massagen unterstützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness.
Inbetriebnahme
Befestigen Sie den Bezug mit Hilfe der Klettbandstreifen am Massage­kissen. Genauso einfach lässt sich der pflegeleichte Bezug zur leichteren Reinigung abnehmen. Sie können das Kissen auch ohne den Schonbezug verwenden; jedoch wird es dann als “härter” empfunden.
Platzieren Sie das Shiatsu-Massagekissen vor einer hohen Stuhl- oder Sessel­lehne und befestigen Sie es mit dem Klettband an der Rückseite. Achten Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um dem ganzen Kissen Halt zu geben. Wahlweise legen Sie das Kissen so auf eine geeignete Fläche (z.B. Liege, Sofa, o.ä.) um Ihre Beine massieren zu lassen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass diese gut zugänglich bleibt.
Setzen Sie sich nun vor das Shiatsu-Massagekissen, drücken Ihren Rücken sanft dagegen und machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut.
Sitzen Sie bequem und aufrecht. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen, sodass die Massageköpfe
sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen
können.
2.2 Was ist Shiatsu­Massage?
2.3 Wie funktioniert das Shiatsu­Massagekissen von MEDISANA?
3.1 Anwenden
3.2 Betrieb
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
6
3 Anwendung
DE
Gerät bedienen
Das Shiatsu-Massagekissen MPD hat zwei Funktionen für eine gezielte Massa­gebehandlung, Fingerdruckmassage (Shiatsu) und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur zusammen mit der Shiatsu-Massage genutzt werden. Wenden Sie das Gerät in Dauer nicht länger als 15 Minuten an. Lassen Sie das Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Ihre Einstellungen neh­men Sie mit dem Schalter vor.
Schalter
D
as Gerät bedienen Sie mit dem Schalter
an der Seite des Gerätes.
Die Schalter-Positionen „I“ und „II“ bestimmen die Einstellung der Funktion:
• Schalter-Position I: Shiatsu-Massage eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen
• Schalter-Position II: Shiatsu-Massage und Heizung eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen, gleichzeitig wird Wärme über die beleuchteten Massageköpfe abgestrahlt
• Schalter-Position 0: Gerät ausgeschaltet
Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Anwendung des Gerätes kann zu Überstimulierung der Muskeln und so zu Verkrampfung anstelle von Entspannung führen.
Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen,
beträgt die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Die Massage kann jederzeit durch Schieben des Schalters
auf Position 0 beendet werden.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge­schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Shiatsu-Massagekissen reinigen Sie nur mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lösungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Kissen mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da­rauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD Stromversorgung : 220 -240 V~ 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme : ca. 30 W Betriebsdauer : max. 15 Minuten Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen : trocken und kühl Abmessungen (L x B x H) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm Gewicht : ca. 2,95 kg Netzkabellänge : ca. 2,2 m Artikel-Nummer : 88908 EAN-Nummer : 40 15588 88908 0
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 7
8
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Garantie- und Reparatur ­bedingungen
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 8
9
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 9
10
1 Safety Instructions
GB
Safety Instructions
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup­ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
• Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off.
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, damp and liquids. Avoid touching the plug or power switch with wet or even damp hands, or when you are standing in water.
If the device falls into water, do not try to pick it up. Instead pull the plug out immediately.
Disconnect the plug from the socket immediately after using the device.
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains. Always pull out the mains plug!
Do not carry, pull or rotate the device by its power cord.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted.
specific groups of people
• This device is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon­sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be careful when using the appliance.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
• You should refrain from using the
Shiatsu massage cushion MPD
, or should
consult your doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, Diabetes, Thromboses, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme­diately and consult your doctor.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory pro­blems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning!
Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic use of the Shiatsu massage cushion.
If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or use medical equipment, consult your doctor before using the Shiatsu mas­sage cushion.
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
- not on children, - not on animals,
- never while you sleep, - not in the car,
- not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller
medications, alcohol).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 10
11
GB
1 Safety Instructions
before using the unit
Always carefully inspect the cable, the control unit and the Shiatsu massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the seat or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
The zip fastener on the massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.
operating the unit
The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the Shiatsu massage cushion.
The massage cushion must only be used in enclosed spaces!
Do not use the Shiatsu massage cushion in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
The Shiatsu massage cushion must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual.
Using the Shiatsu massage cushion for any other purpose invalidates the warranty.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Allow it to cool off for at least 15 minutes before using it again.
Do not allow the Shiatsu massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
• For back massages
operate the device in an upright position only.
For legs
massages
operate the device in a flat position, to place the legs on it com-
fortably.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device.
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, be­tween the rotating massage heads and their mountings in the device.
In order to prevent yourself from being trapped between the heads, do NOT lean on the massage heads when changing your position or moving the massage device.
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 11
12
1 Safety instructions / 2
Useful Information
GB
2.1
Items supplied and packaging
Thank you very much
2
Useful Information
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the massage cushion have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Do not immerse the device in water or other fluids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
Thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu massage cushion MPD. This unit is designed for massaging back and legs. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD for many years.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD
• 1 Cover
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 12
13
GB
2
Useful Information /
3 Operating
3 Operating
Shiatsu is a form of finger pressure massage and one of the most important massaging techniques along with manual lymphatic drainage and reflexology. This form of physical therapy was developed in Japan but stems from traditional Chinese massage. Gentle stroking and beneficial pressure application techniques are used to awaken life forces and encourage them to flow through the body. The object of the massage is not just to ease tension, but also to optimise the flow of life force and harmonise body and soul.
In the MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD you have a modern device for genuine Shiatsu style back an legs massages. The MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD has four three-dimensional rotating twin massage heads for Shiatsu massage of back and legs. The device is equipped with an additional heat function in the massage heads. The unique combination of intensive shiatsu massage with radiated heat makes the massage cushion an effective and relaxing treatment.
The use of the Shiatsu massage cushion will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the sport and fitness areas.
Start-up
Fasten the protective cover to the surface of the massage cushion with the Velcro strips. Just as well the cover is detachable for easy cleaning. It is also possible to massage without the protective cover; this is generally found to be “harder”.
• Place the
massage cushion
on the backrest of a high chair or armchair and
attach it to this by means of the Velcro strapson the back.
Ensure that the cushion is supported over its entire area and has a sufficiently high backrest. Alternatively place the cushion on an adequate base (e.g. couch, sofa, or similar) to massage your legs.
Insert plug into the mains socket. Ensure that the power supply is easily accessible.
Take a seat and gently press your back against the the Shiatsu massage cushion to familiarise yourself with the functions.
Sit comfortably and upright. Ensure you sit centered and such that the mas­sage heads
can move to the left and right of your spinal column.
2.2 What is Shiatsu massage?
2.3 How does the MEDISANA Shiatsu massage cushion work?
3.1 Usage
3.2 Operation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 13
14
3 Operating
GB
Operating the unit
The MPD shiatsu massage cushion has two functions for an effective massage: fingertip massage (shiatsu) and heat. The heat function can only be used together with the shiatsu massage. Do not use the unit for more than 15 minu­tes at a time. Always allow the unit to cool down fully before you use it again. Settings can be adjusted by means of switch .
Switch
Use the switch on the side to operate the massage device.
The switch positions „I“ and „II“ determine the setting of function:
• Switch position I: Shiatsu massage ON
the massage heads swing
• Switch position II: Shiatsu massage with heat ON
the massage heads swing with heat radiated
simultaneously by means of illuminated massage heads
• Switch position 0: device OFF
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Using the device for longer can overstimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
To avoid overheating the device, the maximum operating time for one session is 15 minutes. Allow it to cool off for at least 15 minutes before using it again.
The massage can be finished at any time by moving the switch to position 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 14
15
GB
4 Miscellaneous
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massage cushion with a slightly damp sponge only.
Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer­cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD Voltage supply : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Power consumption : approx. 30 W Operating time : max. 15 minutes Operating conditions : only use in dry rooms Storage conditions : in a cool, dry place Dimensions (L x W x H) : approx. 37.5 x 37 x 11.5 cm Weight : approx. 2.95 kg Power cable length : approx. 2.2 m Article No. : 88908 EAN Code : 40 15588 88908 0
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 15
16
5 Warranty
GB
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet
.
Warranty and repair terms
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
• Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise
de courant.
• Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur,
surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
• Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia-
tement la fiche secteur.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise !
• L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen-
tation.
• Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex­périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
• Nous recommandons de ne pas utiliser le
coussin de massage MPD
ou de con-
sulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de
brûlure !
Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra­peutique concernant l’utilisation du coussin de massage.
Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi­cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite :
- pour les enfants, - pour les animaux,
- lorsque vous dormez, - en voiture,
- en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool).
avant la mise en marche de l’appareil
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
• Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon secteur est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire répa­rer.
La fermeture éclair de l’appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle sert uniquement pour la production.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées !
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes.
Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.
Pour le massage du dos, utilisez le coussin uniquement à la verticale. Pour le massage des jambes, placez celles-ci confortablement sur le coussin à plat.
Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
• Ne bloquez pas l’appareil et ne placez aucune partie corporelle, en particulier vos doigts, entre les
têtes de massage en rotation et les parties se soulevant
dans l’appareil.
• Afin d’éviter d’être coincé entre les têtes de massage, ne vous appuyez pas sur le coussin de massage lorsque vous changez de position ou modifiez celle de l’appareil.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 19
20
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis et emballage
Merci !
2
Informations utiles
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan­tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com­mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage Shiatsu pour siège MPD, vous avez fait l’acquisi­tion d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des jambes. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre coussin de massage Shiatsu MPD MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’uti­lisation et à l’entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA coussin de massage Shiatsu MPD
• 1 revêtement
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar­quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 20
21
FR
2
Informations utiles /
3 Utilisation
3 Utilisation
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Avec votre coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD, vous disposez d’un appareil moderne pour un véritable massage shiatsu du dos et des jambes. Le coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD dispose de quatre têtes de massage doubles tridimensionnelles, oscillantes pour le massage shiatsu du dos et des jambes. L’appareil dispose en outre d’une fonction chauffante dans les têtes de massage. La combinaison unique de massages shiatsu intenses et de rayonnement de chaleur garantit l’efficacité du massage et la détente qu’il procure.
Ce coussin de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.
Mise en service
Fixez le revêtement au coussin de massage à l’aide des bandes velcro. Il est tout aussi simple de retirer le revêtement facile d’entretien afin de le net­toyer. Vous pouvez également utiliser le coussin sans revêtement protec­teur ; mais il semble alors plus « dur ».
Placez le coussin de massage shiatsu devant un haut dossier de chaisse ou de fauteuil et fixez-le à l’aide de la bande velcro à l’arrière. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le coussin. Vous pouvez aussi placer le coussin sur une surface adaptée (p. ex. chaise longue, sofa) afin de masser vos jambes.
Raccordez l’appareil au secteur avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible.
Asseyez-vous alors devant le coussin de massage shiatsu, appuyez douce­ment votre dos contre lui et familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil.
Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que les têtes de massage
puissent se déplacer à gauche et à
droite de la colonne vertébrale.
2.2 Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
2.3 Comment fonctionne le coussin de massage shiatsu de MEDISANA ?
3.1 Application
3.2 Utilisation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 21
Loading...
+ 63 hidden pages