Medisana MPD User Manual [se]

FR Coussin de massage Shiatsu
MPD
IT Cuscino per massaggio Shiatsu
MPD
ES Almohadilla de masaje de Shiatsu
MPD
PT Almofada de massagem de Shiatsu
MPD
NL Shiatsu-massagekussen
MPD
FI Shiatsu-hierontatyyny
MPD
MPD
GR Μαξιλάρι Shiatsu μασάζ
MPD
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
DE
Shiatsu-Massagekissen
MPD
GB
Shiatsu massage cushion
MPD
Art. 88908
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2

Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Rücken back dos schiena espalda costas rug selän rygg
πλάτης
Beine legs jambes gambe piernas pernas benen jalkojen benen
ποδιών
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
DE
4 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe
Abnehmbarer Bezug
Schalter 0 Gerät ausgeschaltet
I Massage eingeschaltet
II Massage und Heizung eingeschaltet
Netzstecker mit Kabel
Klettband (Rückseite)
GB
4 three-dimensional rotating twin massage heads
Removable cover
Switch 0 device OFF
I massage ON
II massage with heat ON
Plug with cable
Velcro strap (rear)
FR
4 têtes de massage doubles tridimensionnelles
Revêtement amovible
Commutateur 0 Appareil éteint
I Massage allumé
II Massage et chauffage allumés
Fiche secteur avec câble
Bande velcro (arrière)
IT
4 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali
Rivestimento estraibile
Interruttore 0 Apparecchio disattivo
I Massaggio attivato
II Massaggio e riscaldamento attivati
Spina di alimentazione con cavo
Fascia (lato posteriore)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
ES
4 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional
Forro extraíble
Interruptor 0 Aparato desconectado
I Masaje conectado
II Masaje y calor conectados
Enchufe y cable de alimentación
Cinta de velcro (parte trasera)
PT
4 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais
Forra amovível
Interruptor 0 Aparelho desligado
I Massagem activada
II Massagem e aquecimento ligados
Ficha com cabo de alimentação
Fita de velcro (face posterior)
NL
4 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen
Afneembare hoes
Schakelaar 0 Toestel uitgeschakeld
I Massage ingeschakeld
II Massage en verwarming ingeschakeld
Netstekker met kabel
Klittenband (achterkant)
FI
4 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä
Irrotettava päällinen
Kytkin 0 Laite kytketty pois päältä
I Hieronta päällä
II Hieronta ja lämmitys päällä
Verkkopistoke ja -johto
Tarranauha (selkäpuoli)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
SE
4 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden
Borttagbart överdrag
Knapp 0 apparaten avstängd
I massage aktiverad
II massage och värme aktiverat
Nätkontakt med kabel
Kardborrband (baksidan)
GR
4 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ
Αφαιρούμενο κάλυμμα
Διακόπτης 0 Απενεργοποιημένη συσκευή
I Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ
II Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ και θέρμανσης
Φις ρεύματος με καλώδιο
Αυτοκόλλητη ταινία (πίσω πλευρά)
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
1
DE
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
DE
2
Sicherheits­hinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausge­schaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, hei ßen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker oder den Netzschalter niemals mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung den Netzstecker aus der Steck­dose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät hat eine heisse Oberfläche. Personen, die gegen Hitze empfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi­zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD ver- zichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Diabetes, Thrombose, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp­finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Vorsicht beim Einsatz der Wärme. Nicht bei Kreislaufschwäche oder an hit­zeunempfindlichen Stellen benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des Shiatsu-Massagekissens haben.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Shiatsu-Massagekissens Ihren Arzt.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 2
DE
1 Sicherheitshinweise
3
In folgenden Fällen ist der Gebrauch des Gerätes untersagt:
- bei Kindern, - bei Tieren,
- wenn Sie schlafen, - im Fahrzeug,
- bei der Einnahme von Mitteln, die das Reaktionsvermögen schwächen
(z.B. Schmerzmittel, Akohol).
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Kabel und Massagekissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel­teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Der Reißverschluss am Massagekissen darf nicht geöffnet werden. Er dient nur zu produktionsbedingten Zwecken.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagekissens mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagekissen nur in geschlossenen Räumen!
Benutzen Sie das Massagekissen nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge­brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen­ständen.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz­ofen oder anderen Hitzequellen.
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken und Kissen.
Zur Massage des Rückens betreiben Sie das Kissen nur in aufrechter Stellung. Zur Massage der Beine legen Sie diese bequem auf das flach liegende Kissen.
Setzen oder stellen Sie sich niemals mit ganzem Gewicht auf die beweg­lichen Teile des Gerätes und legen Sie keine Gegenstände darauf.
• Blockieren Sie das Gerät nicht und bringen Sie keinen Körperteil, insbesondere Ihre Finger, zwischen die
rotierenden Massageköpfe und deren Erhebungen
im Gerät.
• Um zu verhindern, zwischen den Massageköpfen eingeklemmt zu werden, leh­nen Sie sich nicht an das Massagekissen, während Sie Ihre Position oder die des Gerätes verändern.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 3
4
1 Sicherheitshinweise / 2
Wissenswertes
DE
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Herzlichen Dank
Sorgen Sie dafür, dass sich alle beweglichen Teile jederzeit frei bewegen können.
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Repa­raturen nur vom Service durchführen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel­teilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massage­Sitzauflage oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Shiatsu-Massagekissen MPD haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage des Rückens und der Beine bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD
• 1 Bezug
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 4
5
DE
2 Wissenswertes / 3 Anwendung
3 Anwendung
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage und der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der Körpertherapie ist aus der traditonellen chinesischen Massage hervorgegangen. Durch sanfte Berührungen und wohl­tuenden Druck wird die Lebensenergie geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel dieser Massage ist es, sowohl Verspannungen zu lösen als auch durch opti­malen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren.
Mit Ihrem MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügen Sie über ein modernes Gerät für echte Shiatsu-Massage im Rückenbereich und an den Beinen. Das MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD verfügt über vier drei-dimen- sional schwingende Doppelmassageköpfe für die Shiatsu-Massage des Rückens und der Beine. Außerdem ist das Gerät mit einer zuschaltbaren Wärmefunktion in den Massageköpfen ausgestattet. Die einzigartige Kombi­nation aus intensiver Shiatsu-Massage und Wärmestrahlung ermöglicht mit dem Massagekissen eine wirkungsvolle und entspannende Anwendung.
Die Anwendung des Shiatsu-Massagekissens fördert das Wohlbefinden nach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung. Die Massagen unterstützen Sie sowohl bei Ihrem Einsatz für Wohlbefinden als auch bei Sport und Fitness.
Inbetriebnahme
Befestigen Sie den Bezug mit Hilfe der Klettbandstreifen am Massage­kissen. Genauso einfach lässt sich der pflegeleichte Bezug zur leichteren Reinigung abnehmen. Sie können das Kissen auch ohne den Schonbezug verwenden; jedoch wird es dann als “härter” empfunden.
Platzieren Sie das Shiatsu-Massagekissen vor einer hohen Stuhl- oder Sessel­lehne und befestigen Sie es mit dem Klettband an der Rückseite. Achten Sie auf eine ausreichend hohe Rückenlehne, um dem ganzen Kissen Halt zu geben. Wahlweise legen Sie das Kissen so auf eine geeignete Fläche (z.B. Liege, Sofa, o.ä.) um Ihre Beine massieren zu lassen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass diese gut zugänglich bleibt.
Setzen Sie sich nun vor das Shiatsu-Massagekissen, drücken Ihren Rücken sanft dagegen und machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut.
Sitzen Sie bequem und aufrecht. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen, sodass die Massageköpfe
sich links und rechts der Wirbelsäule bewegen
können.
2.2 Was ist Shiatsu­Massage?
2.3 Wie funktioniert das Shiatsu­Massagekissen von MEDISANA?
3.1 Anwenden
3.2 Betrieb
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 5
6
3 Anwendung
DE
Gerät bedienen
Das Shiatsu-Massagekissen MPD hat zwei Funktionen für eine gezielte Massa­gebehandlung, Fingerdruckmassage (Shiatsu) und Wärme. Die Wärmefunktion kann nur zusammen mit der Shiatsu-Massage genutzt werden. Wenden Sie das Gerät in Dauer nicht länger als 15 Minuten an. Lassen Sie das Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Ihre Einstellungen neh­men Sie mit dem Schalter vor.
Schalter
D
as Gerät bedienen Sie mit dem Schalter
an der Seite des Gerätes.
Die Schalter-Positionen „I“ und „II“ bestimmen die Einstellung der Funktion:
• Schalter-Position I: Shiatsu-Massage eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen
• Schalter-Position II: Shiatsu-Massage und Heizung eingeschaltet
die Massageköpfe schwingen, gleichzeitig wird Wärme über die beleuchteten Massageköpfe abgestrahlt
• Schalter-Position 0: Gerät ausgeschaltet
Benutzen Sie das Massagegerät nicht länger als 15 Minuten. Eine längere Anwendung des Gerätes kann zu Überstimulierung der Muskeln und so zu Verkrampfung anstelle von Entspannung führen.
Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen,
beträgt die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Die Massage kann jederzeit durch Schieben des Schalters
auf Position 0 beendet werden.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge­schaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Shiatsu-Massagekissen reinigen Sie nur mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel, starke Bürsten, Lösungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Kissen mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da­rauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Shiatsu-Massagekissen MPD Stromversorgung : 220 -240 V~ 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme : ca. 30 W Betriebsdauer : max. 15 Minuten Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen : trocken und kühl Abmessungen (L x B x H) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm Gewicht : ca. 2,95 kg Netzkabellänge : ca. 2,2 m Artikel-Nummer : 88908 EAN-Nummer : 40 15588 88908 0
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 7
8
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Garantie- und Reparatur ­bedingungen
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 8
9
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 9
10
1 Safety Instructions
GB
Safety Instructions
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup­ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
• Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off.
Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, damp and liquids. Avoid touching the plug or power switch with wet or even damp hands, or when you are standing in water.
If the device falls into water, do not try to pick it up. Instead pull the plug out immediately.
Disconnect the plug from the socket immediately after using the device.
Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the mains. Always pull out the mains plug!
Do not carry, pull or rotate the device by its power cord.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted.
specific groups of people
• This device is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon­sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be careful when using the appliance.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
• You should refrain from using the
Shiatsu massage cushion MPD
, or should
consult your doctor before using it, if
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, Diabetes, Thromboses, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme­diately and consult your doctor.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory pro­blems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning!
Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic use of the Shiatsu massage cushion.
If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or use medical equipment, consult your doctor before using the Shiatsu mas­sage cushion.
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
- not on children, - not on animals,
- never while you sleep, - not in the car,
- not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller
medications, alcohol).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 10
11
GB
1 Safety Instructions
before using the unit
Always carefully inspect the cable, the control unit and the Shiatsu massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the seat or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
The zip fastener on the massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.
operating the unit
The device is only intended for household use and must not be used for commercial or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the Shiatsu massage cushion.
The massage cushion must only be used in enclosed spaces!
Do not use the Shiatsu massage cushion in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
The Shiatsu massage cushion must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual.
Using the Shiatsu massage cushion for any other purpose invalidates the warranty.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Allow it to cool off for at least 15 minutes before using it again.
Do not allow the Shiatsu massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
• For back massages
operate the device in an upright position only.
For legs
massages
operate the device in a flat position, to place the legs on it com-
fortably.
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device.
Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, be­tween the rotating massage heads and their mountings in the device.
In order to prevent yourself from being trapped between the heads, do NOT lean on the massage heads when changing your position or moving the massage device.
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 11
12
1 Safety instructions / 2
Useful Information
GB
2.1
Items supplied and packaging
Thank you very much
2
Useful Information
Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the massage cushion have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
Do not immerse the device in water or other fluids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
Thank you for your confidence in us and congratulations! You have acquired a MEDISANA quality product with this Shiatsu massage cushion MPD. This unit is designed for massaging back and legs. We recommend that you carefully read the following information on use and care of the product so that you experience its benefits and enjoy using your MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD for many years.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD
• 1 Cover
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 12
13
GB
2
Useful Information /
3 Operating
3 Operating
Shiatsu is a form of finger pressure massage and one of the most important massaging techniques along with manual lymphatic drainage and reflexology. This form of physical therapy was developed in Japan but stems from traditional Chinese massage. Gentle stroking and beneficial pressure application techniques are used to awaken life forces and encourage them to flow through the body. The object of the massage is not just to ease tension, but also to optimise the flow of life force and harmonise body and soul.
In the MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD you have a modern device for genuine Shiatsu style back an legs massages. The MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD has four three-dimensional rotating twin massage heads for Shiatsu massage of back and legs. The device is equipped with an additional heat function in the massage heads. The unique combination of intensive shiatsu massage with radiated heat makes the massage cushion an effective and relaxing treatment.
The use of the Shiatsu massage cushion will improve your wellbeing after a stressful day. The massage effect is particularly useful for treating tense muscles and tired tissue. The unit provides pleasant relaxation for overcoming everyday stress. The massaging can improve your well-being, and is also useful in the sport and fitness areas.
Start-up
Fasten the protective cover to the surface of the massage cushion with the Velcro strips. Just as well the cover is detachable for easy cleaning. It is also possible to massage without the protective cover; this is generally found to be “harder”.
• Place the
massage cushion
on the backrest of a high chair or armchair and
attach it to this by means of the Velcro strapson the back.
Ensure that the cushion is supported over its entire area and has a sufficiently high backrest. Alternatively place the cushion on an adequate base (e.g. couch, sofa, or similar) to massage your legs.
Insert plug into the mains socket. Ensure that the power supply is easily accessible.
Take a seat and gently press your back against the the Shiatsu massage cushion to familiarise yourself with the functions.
Sit comfortably and upright. Ensure you sit centered and such that the mas­sage heads
can move to the left and right of your spinal column.
2.2 What is Shiatsu massage?
2.3 How does the MEDISANA Shiatsu massage cushion work?
3.1 Usage
3.2 Operation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 13
14
3 Operating
GB
Operating the unit
The MPD shiatsu massage cushion has two functions for an effective massage: fingertip massage (shiatsu) and heat. The heat function can only be used together with the shiatsu massage. Do not use the unit for more than 15 minu­tes at a time. Always allow the unit to cool down fully before you use it again. Settings can be adjusted by means of switch .
Switch
Use the switch on the side to operate the massage device.
The switch positions „I“ and „II“ determine the setting of function:
• Switch position I: Shiatsu massage ON
the massage heads swing
• Switch position II: Shiatsu massage with heat ON
the massage heads swing with heat radiated
simultaneously by means of illuminated massage heads
• Switch position 0: device OFF
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Using the device for longer can overstimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
To avoid overheating the device, the maximum operating time for one session is 15 minutes. Allow it to cool off for at least 15 minutes before using it again.
The massage can be finished at any time by moving the switch to position 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 14
15
GB
4 Miscellaneous
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massage cushion with a slightly damp sponge only.
Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer­cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Shiatsu massage cushion MPD Voltage supply : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Power consumption : approx. 30 W Operating time : max. 15 minutes Operating conditions : only use in dry rooms Storage conditions : in a cool, dry place Dimensions (L x W x H) : approx. 37.5 x 37 x 11.5 cm Weight : approx. 2.95 kg Power cable length : approx. 2.2 m Article No. : 88908 EAN Code : 40 15588 88908 0
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:29 Uhr Seite 15
16
5 Warranty
GB
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet
.
Warranty and repair terms
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
• Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise
de courant.
• Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil loin de toute source de chaleur,
surface chaude, source d’humidité et de tout liquide. Ne touchez jamais à la fiche secteur ou à l’interrupteur d’alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous êtes dans l’eau.
• Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia-
tement la fiche secteur.
• Après utilisation, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
débranchez la fiche au niveau de la prise !
• L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble d’alimen-
tation.
• Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex­périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil est chaud en surface. Les personnes sensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
• Nous recommandons de ne pas utiliser le
coussin de massage MPD
ou de con-
sulter auparavant votre médecin si:
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
Diabète, thrombose, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de
brûlure !
Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d’ordre théra­peutique concernant l’utilisation du coussin de massage.
Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi­cal et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
Dans les cas suivants, l’utilisation de l’appareil est interdite :
- pour les enfants, - pour les animaux,
- lorsque vous dormez, - en voiture,
- en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool).
avant la mise en marche de l’appareil
Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble et du coussin de massage. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
• Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon secteur est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire répa­rer.
La fermeture éclair de l’appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle sert uniquement pour la production.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage.
N’utilisez le coussin de massage que dans des pièces fermées !
N’utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 minutes.
Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
N’utilisez jamais l’appareil sous des couvertures ou des coussins.
Pour le massage du dos, utilisez le coussin uniquement à la verticale. Pour le massage des jambes, placez celles-ci confortablement sur le coussin à plat.
Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
• Ne bloquez pas l’appareil et ne placez aucune partie corporelle, en particulier vos doigts, entre les
têtes de massage en rotation et les parties se soulevant
dans l’appareil.
• Afin d’éviter d’être coincé entre les têtes de massage, ne vous appuyez pas sur le coussin de massage lorsque vous changez de position ou modifiez celle de l’appareil.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissent se déplacer librement.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 19
20
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis et emballage
Merci !
2
Informations utiles
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan­tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l’appareil de com­mande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance! Avec le coussin de massage Shiatsu pour siège MPD, vous avez fait l’acquisi­tion d’un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du dos et des jambes. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre coussin de massage Shiatsu MPD MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes relatives à l’uti­lisation et à l’entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA coussin de massage Shiatsu MPD
• 1 revêtement
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar­quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 20
21
FR
2
Informations utiles /
3 Utilisation
3 Utilisation
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit par l’harmonisation des flux d’énergie vitale.
Avec votre coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD, vous disposez d’un appareil moderne pour un véritable massage shiatsu du dos et des jambes. Le coussin de massage shiatsu MEDISANA MPD dispose de quatre têtes de massage doubles tridimensionnelles, oscillantes pour le massage shiatsu du dos et des jambes. L’appareil dispose en outre d’une fonction chauffante dans les têtes de massage. La combinaison unique de massages shiatsu intenses et de rayonnement de chaleur garantit l’efficacité du massage et la détente qu’il procure.
Ce coussin de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.
Mise en service
Fixez le revêtement au coussin de massage à l’aide des bandes velcro. Il est tout aussi simple de retirer le revêtement facile d’entretien afin de le net­toyer. Vous pouvez également utiliser le coussin sans revêtement protec­teur ; mais il semble alors plus « dur ».
Placez le coussin de massage shiatsu devant un haut dossier de chaisse ou de fauteuil et fixez-le à l’aide de la bande velcro à l’arrière. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le coussin. Vous pouvez aussi placer le coussin sur une surface adaptée (p. ex. chaise longue, sofa) afin de masser vos jambes.
Raccordez l’appareil au secteur avec la prise. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible.
Asseyez-vous alors devant le coussin de massage shiatsu, appuyez douce­ment votre dos contre lui et familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil.
Asseyez-vous bien droit et confortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que les têtes de massage
puissent se déplacer à gauche et à
droite de la colonne vertébrale.
2.2 Qu’est-ce que le massage shiatsu ?
2.3 Comment fonctionne le coussin de massage shiatsu de MEDISANA ?
3.1 Application
3.2 Utilisation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 21
22
3 Utilisation
FR
Utilisation de l’appareil
Le coussin de massage shiatsu MPD a deux fonctions permettant un massage ciblé, le massage par pression des doigts (shiatsu) et la chaleur. La fonction chauffante ne s’exploite qu’avec le massage shiatsu. N’utilisez pas l’appareil plus de 15 minutes. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le réutiliser. Procédez à vos réglages avec le commutateur .
Commutateur
V
ous pouvez commander l’appareil à l’aide du commutateur situé sur le côté
de l’appareil.
Les positions « I » et « II » du commutateur déterminent le réglage de la fonction :
• Position I: massage shiatsu allumé
les têtes de massage oscillent
• Position II: massage shiatsu et chauffage allumés
les têtes de massage oscillent, de la chaleur est diffusée simultanément via les têtes de massage allumées
• Position 0: appareil éteint
N’utilisez pas l’appareil de massage plus de 15 minutes. Une utilisation plus longue de l’appareil peut entraîner une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.
Afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil,
la durée maximale d’utilisation pour un massage est de 15 minutes. Laissez l’appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
Il est possible d’arrêter à tout moment le massage en faisant coulisser le commutateuren position 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 22
23
FR
4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
4.2 Élimination de l’appareil
4.3 Caractéristiques techniques
• Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil.
Pour nettoyer le coussin de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants,
d’essen-
ce, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le
coussin
avec un chiffon propre et doux
pour le sécher.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
Si le câble est entortillé, déroulez-le.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle : Coussin de massage Shiatsu MPD
MEDISANA
Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Puissance consommée : environ 30 W Durée de fonctionnement : 15 minutes max. Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans
humidité Conditions de rangement : sec et frais Dimensions (L x l x h) : environ 37,5 x 37 x 11,5 cm Poids : environ 2,95 kg Longueur de câble : environ 2,2 m Numéro d’article : 88908 Numéro EAN : 40 15588 88908 0
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 23
24
5 Garantie
FR
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Conditions de garantie et de réparation
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 24
25
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 25
26
1 Norme di sicurezza
IT
Norme di sicurezza
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Tenere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio da fonti di calore, da superfici calde, dall’umidità e dall’acqua o altri liquidi. Non toccare mai la spina o l’interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci si trova nella vasca da bagno o nella doccia.
Non recuperare l’apparecchio se cade in acqua. Staccare immediatamente la spina.
Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo l’uso.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì la spina di rete!
Non trasportare, tirare o ruotare l’apparecchio afferrandolo dal cavo di alimentazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
• Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non venga­no adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
La superficie dell'apparecchio è molto calda. Le persone sensibili al calore devono utilizzare l'apparecchio con cautela.
• Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
Non utilizzare il cuscino per massaggio MPD,
o, meglio, consultare un medi-
co prima dell’uso, se
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, diabete, trombosi, vene varicose, ferite aper­te, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta­zione.
Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di in­sufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di
ustioni!
Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applica­zione di un cuscino massaggiante.
In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il cuscino massaggiante.
Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito:
- Su bambini, - Su animali,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 26
27
IT
1 Norme di sicurezza
- Durante il sonno, - In un veicolo,
- Dopo l’assunzione di sostanze che riducono la capacità di reazione (p.es. analgesici, alcool).
prima dell’uso dell’apparecchio
Controllare accuratamente eventuali danni al cavo e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
Non aprire la chiusura lampo dell’apparecchio per il massaggio: serve solo a scopi produttivi.
per l’uso dell’apparecchio
L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in ambienti chiusi!
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta­zione.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti.
Prima di riutiliz-
zare l’apparecchio, lasciarlo prima raffreddare almeno 15 minuti.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore.
Non usare mai l’appareccchio sotto coperte o cuscini.
Per il massaggio della zona dorsale, mettere in funzione l’apparecchio solo in posizione eretta. Per il massaggio delle gambe, posizionarle comodamen­te sul cuscino posizionato orizzontalmente.
Non sedersi o non posizionarsi con l’intero peso sulle parti mobili dell’apparecchio e non posizionare oggetti sull’apparecchio.
• Non bloccare l’apparecchio e fare in modo che nessuna parte del corpo (in modo particolare le dita) si trovi tra le
testine di massaggio rotanti e le loro
parti rialzate nell’apparecchio.
• Per evitare di rimanere incastrati tra le testine di massaggio, non poggiarsi sui cuscini massaggianti mentre cambia la loro posizione o quella dell’apparecchio.
Fare attenzione che tutte le parti mobili si possano muovere sempre liberamente.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 27
28
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
IT
2.1
Materiale in dotazione e imballaggio
Grazie!
2 Informazioni interessanti
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione.
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l’apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l’unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il cuscino per massaggio shiatsu MPD, Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della zona dorsale e delle gambe. Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il cuscino per massaggio shiatsu MPD di MEDISANA, Le consigliamo di leggere accurata- mente le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol­gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza. Il materiale consegnato consta di:
• 1 MEDISANA Cuscino per massaggio shiatsu MPD
• 1 Rivestimento
• 1 Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 28
29
IT
2 Informazioni interessanti / 3
Modalità d’impiego
3
Modalità d’impiego
Lo Shiatsu è una forma di digitopressione ed è una delle tecniche di massaggio più importanti, come il linfodrenaggio manuale e il massaggio riflessogeno. Questa forma di terapia corporea sviluppata in Giappone deriva dalla medicina cinese tradizionale. Con delicati tocchi e pressioni benefiche, si risveglia l’energia vitale e la si fa scorrere. L’obiettivo di questo massaggio è sciogliere le tensioni muscolari e armonizzare corpo e psiche mediante il flusso ottimale di energia vitale.
Grazie al vostro cuscino massaggiante shiatsu MEDISANA MPD disponete di un apparecchio moderno per un vero massaggio shiatsu della zona dorsale e delle gambe. Il cuscino massaggiante shiatsu MEDISANA MPD dispone di quattro testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali per il massaggio shiatsu della zona dorsale e delle gambe. Inoltre, all’interno delle testine di massaggio, l’apparecchio è dotato di una funzione di calore attivabile. La combinazione unica di massaggio shiatsu intenso ed emissione di calore permette un utilizzo efficace e rilassante del cuscino massaggiante.
L'applicazione del cuscino per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'effetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantis­ce un piacevole rilassamento per superare lo stress quotidiano. I massaggi aiutano sia nell'impiego per usi di benessere, sia nello sport e nel fitness.
Messa in funzione
Fissare il rivestimento con le fasce in velcro del cuscino massaggiante. Nello stesso semplice modo è possibile estrarre il pratico rivestimento per un semplice lavaggio. È possibile utilizzare il cuscino anche senza rivestimento, ma risulterà più scomodo.
Posizionare il cuscino massaggiante shiatsu davanti allo schienale di una sedia alta e fissarlo sul retro con l’apposita fascia . Assicurarsi che lo schie­nale sia sufficientemente alto, per rendere stabile il cuscino. Porre il cuscino su una superficie adatta (p.es. sdraio, divano) per poter massaggiare le gambe.
Inserire la spina di alimentazione nella presa. Sincerarsi che la presa rimanga ben accessibile.
Sedersi ora sul cuscino per massaggio Shiatsu, poggiarvi delicatamente la schiena e prendere confidenza con le funzioni dell’apparecchio.
Sedersi comodamente, in posizione eretta. Assicurarsi di sedere al centro del sedile, in modo che le testine di massaggio
possano muoversi asinistra e
a destra della colonna vertebrale.
2.2 Cosa è un massaggio Shiatsu?
2.3 Come funziona il
cuscino
per massaggio shiatsu di MEDISANA?
3.1 Applicazioni
3.2 Utilizzo
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 29
30
3
Modalità d’impiego
IT
Utilizzo dell'apparecchio
Il cuscino massaggiante shiatsu MPD è dotato di una doppia funzione di massaggio riflessogeno (shiatsu) e di calore, per un trattamento mirato. La funzione di calore può essere usata solo assieme al massaggio shiatsu. Non utilizzare l'apparecchio per più di 15 minuti. Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di utilizzarlo di nuovo. Eseguire le impostazioni con l’interruttore .
Interruttore
C
omandare l’apparecchio mediante l’interruttore
sul lato dell’apparecchio.
Le posizioni dell’interruttore “I“ e “II“ attivano le funzioni:
• Posizione I: massaggio shiatsu attivato
le testine di massaggio oscillano
• Posizione II: massaggio shiatsu e funzione termica attivati
le testine di massaggio oscillano, contemporaneamente viene emesso calore dalle testine di massaggio illuminate
• Posizione 0: apparecchio disattivo
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio per più di 15 minuti. Un uso prolungato dell’apparecchio può portare a una sovrastimolazione dei muscoli e quindi non a un rilassamento, ma una contrazione muscolare.
Per evitare un surriscaldamento dell’apparecchio,
non utilizzare l’apparecchio per più di 15 minuti. Prima di riutilizzare l’apparecchio, lasciarlo prima raffreddare almeno 15 minuti.
È possibile disattivare in qualsiasi momento il massaggio portando l’interruttore in posizione 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 30
31
IT
4 Varie
4.1 Pulizia e manutenzione
4.2 Smaltimento
4.3 Dati tecnici
• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'apparecchio.
Pulire il cuscino per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcun caso detergenti aggressivi, spazzole dure,
benzina, solventi o alcool. Asciuga-
re il
cuscino
con un panno morbido pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione che né acqua né umidità penetrino nell’apparecchio.
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
: MEDISANA Cuscino per massaggio
shiatsu MPD
Alimentazione elettrica
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Potenza assorbita : ca. 30 W Durata di funzionamento : max 15 minuti Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti Condizioni di stoccaggio
:
fresco e asciutto
Dimensioni
(L x P x A) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm
Peso
: ca. 2,95 kg Lunghezza del cavo di alimentazione : ca. 2,2 m Numero di articolo
: 88908 Codice EAN
: 40 15588 88908 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 31
32
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include: a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni di garanzia e di riparazione
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 32
33
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Leyenda
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 33
34
1 Indicaciones de seguridad
ES
Indicaciones de seguridad
alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten­sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro.
Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado.
Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos. No toque nunca el enchufe ni el interruptor con las manos húmedas o mojadas o si se encuentra en contacto con el agua.
Si el aparato se ha caído al agua, no intente sacarlo sin haberlo desenchu­fado antes.
Retire siempre el enchufe de la toma cuando haya terminado de utilizarlo.
Para desconectar el aparato de la red, no tire nunca del cable de alimenta­ción, sino que ¡tire siempre del enchufe macho!
No sujete el aparato por el cable ni retuerza o tire del mismo.
Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisio­narlo ni retorcerlo.
casos especiales de personas
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños inclui-
dos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instruc­ciones de cómo manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el apara­to como juguete.
La superficie del aparato se calienta. Las personas sensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
• No utilice la
almohadilla de masaje MPD
o utilícelo después de haber consul-
tado a su médico si
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas
circulatorios, diabetes, trombosis, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y con­sulte a su médico.
No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica.
Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circula­torias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras!
Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del cojín de masaje.
En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si uti­liza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el cojín de masaje.
Está prohibido usar este aparato en los casos siguientes:
- en niños, - en animales,
- mientras duerme, - en un vehículo,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 34
35
ES
1 Indicaciones de seguridad
- cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad de
reacción (por ej., analgésicos, alcohol).
antes de usar el aparato
Compruebe si el cable y el cojín de masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
No utilice el aparato si el aparato o el cable de alimentación están defectuo­sos, si el aparato no funciona perfectamente, si se ha caído al suelo o al agua. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
La cremallera del dispositivo de masaje no debe abrirse. Sólo sirve para los trabajos de producción.
uso del aparato
El aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje.
Utilice el cojín de masaje sólo en espacios cerrados.
No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas).
Utilice el cojín de masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía.
No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
La duración máxima de uso es de 15 minutos.
Deje enfriar el dispositivo al
menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
No utilice nunca el aparato debajo de mantas o cojines.
Para masajear la espalda, utilice la almohadilla únicamente en posición ver­tical. Para masajear las piernas, colóquelas cómodamente sobre la almoha­dilla tumbada.
No se siente nunca aplicando todo su peso sobre las piezas móviles del aparato y no apoye ningún objeto sobre ellas.
• No bloquee el aparato y no introduzca ninguna parte del cuerpo (especial­mente los dedos) entre los
cabezales de masaje rotantes y sus elevaciones en
el aparato.
• Para evitar quedarse enganchado entre los cabezales de masaje, no se apoye en la almohadilla de masaje mientras usted o el aparato cambian de posición.
Asegúrese de que todas las piezas móviles puedan moverse libremente en todo momento.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 35
36
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
2.1
Volumen de suministros y embalaje
¡
Muchas gracias!
2 Informaciones interesantes
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento.
• Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
• No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técni­co para repararlo.
• No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
• Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato des­conecte inmediatamente el cable de red.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el cojín de masaje de Shiatsu MPD ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA. Este aparato está diseñado para masajear la espalda y las piernas Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su cojín de masaje de Shiatsu MPD de MEDISANA y obtener los beneficios esperados, le recomen­damos que lea muy atentamente las presentes instrucciones de mantenimien­to y funcionamiento.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
• 1 MEDISANA Cojín de masaje de Shiatsu MPD
• 1 Forro
• 1 Manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desemba­lar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata­mente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 36
37
ES
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación
3 Aplicación
Shiatsu, un tipo de masaje que se aplica ejerciendo presión con los dedos, forma parte de las técnicas de masaje más importantes, como el drenaje linfático manual o el masaje de zonas reflejas. Esta forma de terapia corporal desarrollada en Japón deriva del masaje tradicional chino. Con suaves contactos y una presión agradable se despierta la energía de vivir y se hace que fluya. El objetivo de este masaje es, tanto eliminar las tensiones en los músculos, como armonizar cuerpo y psique con un flujo óptimo de la energía vital.
Con su almohadilla de masaje Shiatsu MEDISANA MPD tiene a su disposición un moderno aparato de genuino masaje Shiatsu para la espalda y las piernas. La almohadilla de masaje Shiatsu MEDISANA MPD dispone de cuatro cabezales de masaje dobles con oscilación tridimensional para masajear la espalda y las piernas. Además el aparato está equipado con una función de calor conmutable en los cabezales de masaje. Esta combinación única de masaje Shiatsu intensivo y radiación térmica permite un uso eficaz y relajante de la almohadilla de masaje.
El empleo del cojín de masaje Shiatsu favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especialmente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar, tanto para el deporte como para la condición física.
Puesta en servicio
Fije el forro con ayuda de las franjas de cinta de velcro situadas en la almohadilla de masaje. Igual de sencillo es retirar el forro para limpiarlo fácil­mente. También puede utilizar la almohadilla sin el forro protector, aunque la sensación no será tan suave.
Coloque la almohadilla de masaje Shiatsu delante del respaldo de una silla o sillón alto y fíjela con la cinta de velcro de la parte trasera. Asegúrese de que el respaldo sea suficientemente alto para poder sujetar toda la almohadilla. También puede colocar la almohadilla tumbada sobre una superficie adecuada (p. ej., una tumbona o sofá) para masajear sus piernas.
Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Observe que ésta permanezca accesible.
Siéntese delante de la almohadilla de masaje Shiatsu, presione suavemente su espalda contra ella y aprenda a manejar las funciones del aparato.
Siéntese de forma cómoda y erguida. Asegúrese de estar sentado en el cen­tro de forma que los cabezales de masaje
puedan moverse a izquierda y
derecha de la columna vertebral.
2.2 ¿Qué es el masaje Shiatsu?
2.3 ¿Cómo funciona
la almohadilla de masaje de Shiatsu
de MEDISANA?
3.1 Aplicación
3.2 Funcionamiento
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:30 Uhr Seite 37
38
3 Aplicación
ES
Manejo del aparato
La almohadilla de masaje Shiatsu MPD tiene dos funciones para un tratamien­to de masaje preciso, masaje por presión con los dedos (Shiatsu) y calor. La fun­ción de calor sólo puede utilizarse junto con el masaje Shiatsu. No utilice el apa­rato por más de 15 minutos. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de volver a utilizarlo. Los ajustes se realizan con el interruptor .
Interruptor
E
l aparato se maneja con el interruptor
en el lateral del aparato.
Las posiciones “I” y “II” del interruptor determinan el ajuste de las funciones:
• Posición del interruptor I: masaje Shiatsu conectado
los cabezales de masaje oscilan
• Posición del interruptor II: masaje Shiatsu y calor conectados
los cabezales de masaje oscilan y simultánea­mente se irradia calor a través de los cabezales iluminados
• Posición del interruptor 0: aparato desconectado
No utilice el aparato de masaje más de 15 minutos. Un masaje más prolongado puede producir una estimulación excesiva de los músculos y, por tanto, un agarrotamiento en lugar de relajación.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato,
la duración máxima de una aplicación debe ser de 15 minutos.. Deje enfriar el dispositivo al menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
El masaje puede interrumpirse en cualquier momento empujando el interruptora la posición 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 38
39
ES
4 Generalidades
4.1 Limpieza y cuidado
4.2 Indicaciones para la eliminación
4.3 Datos técnicos
• Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el dispositivo.
El cojín de masaje Shiatsu sólo se debe limpiar con un paño suave ligera­mente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concepto pro­ductos de limpieza agresivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyen­tes o alcohol. Seque el cojín con un paño suave y limpio.
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se in­filtre agua u otros líquidos en su interior.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa­mente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : MEDISANA Almohadilla de masaje de
Shiatsu MPD
Suministro eléctrico : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Consumo de potencia : aprox. 30 W Tiempo de funcionamiento : máx. 15 minutos Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos Condiciones de almacenaje : en un lugar seco y fresco Dimensiones (L x A x A) : aprox. 37,5 x 37 x 11,5 cm Peso : aprox. 2,95 kg Longitud del cable de alimentación : aprox. 2,2 m Número de artículo : 88908 Numeración europea : 40 15588 88908 0
Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 39
40
5 Garantía
ES
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi­tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANIA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Condiciones de garantía y reparación
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 40
41
PT
1 Avisos de segurança
NOTAS IMPORTANTES!
GUARDAR SEM FALTA!
Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho.
AVISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador.
ATENÇÃO Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar
possíveis danos no aparelho.
NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteis
para a instalação ou a operação.
Classe de protecção II
Número de lote
Fabricante
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Descrição dos símbolos
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 41
42
1 Avisos de segurança
PT
Avisos de segurança
para a alimentação de corrente
• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção
para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
• Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra des-
ligado.
Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies quentes, da humidade e de líquidos. Nunca segure a ficha de rede ou o inter­ruptor de rede com mãos molhadas ou húmidas ou se estiver com os pés dentro de água.
Não tente apanhar um aparelho que tenha caído para dentro da água. Retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Após a utilização, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Para desligar o aparelho da rede eléctrica, nunca puxe pelo cabo eléctrico, mas sempre pela ficha perto da tomada.
Não transporte, puxe ou rode o aparelho pelo cabo de alimentação.
• Tenha atenção para que não se tropece no cabo. Ele não deve ficar dobrado,
esmagado ou torcido.
para pessoas especiais
• Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o apa­relho.
A superfície do aparelho está quente. É imprescindível que as pessoas sensíveis ao calor tenham cuidado ao utilizar o aparelho.
Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.
• Deverá prescindir de um tratamento com a
almofada de massagem MPD
, re-
spectivamente consultar primeiro o seu médico, se
- existir uma gravidez,
- tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,
- sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: proble-
mas de circulação sanguínea, diabetes, trombose, varizes, feridas abertas, contusões, gretas na pele, flebites.
Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e consulte o seu médico.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede eléctrica.
Cuidado na utilização do calor. Não utilizar em caso de quebras de tensão ou em locais insensíveis ao calor. Existe perigo de queimaduras!
Consulte o seu médico se tiver dúvidas terapêuticas sobre a utilização da almofada de massagem.
Em caso de dores inexplicáveis, se estiver sob tratamento médico e/ou de aparelhos médicos, consulte o seu médico antes de utilizar a almofada de massagem.
A utilização do aparelho está interdita nos seguintes casos:
- quando utilizado em crianças, - quando utilizado em animais,
- durante o sono, - no automóvel,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 42
43
PT
1 Avisos de segurança
- em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma forma, redu-
zir a capacidade de reacção (como sendo analgésicos, bebidas alcoólicas).
antes da utilização do aparelho
Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o cabo e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colo­cado em funcionamento.
Não utilize o aparelho quando o mesmo ou o cabo de alimentação apresen­tar danos, quando não funcionar correctamente e quando caiu no chão ou na água. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.
Não é permitida a abertura do fecho do aparelho de massagem. Destina-se somente para efeitos de produção.
para a utilização do aparelho
O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização da almofada de massagem.
Utilize a almofada de massagem apenas em espaços fechados!
Não utilize a almofada de massagem em espaços húmidos (p.ex. durante o banho ou duche).
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização.
Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede eléctrica.
O tempo de funcionamento máximo para uma aplicação é de 15 minutos. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes de o reuti­lizar.
Evite o contacto do aparelho com objectos pontiagudos ou afiados.
Nunca posicione ou utilize o aparelho directamente ao lado de aquecimen­tos ou outras fontes de calor.
Nunca utilize o aparelho debaixo de cobertores e almofadas.
Para massajar as costas, a almofada deve ser accionada na posição vertical. Para massajar as pernas, coloque as pernas numa posição confortável sobre a almofada colocada na horizontal.
Nunca sente ou apoie todo o seu peso em peças móveis, nem as utilize como suporte para quaisquer outros objectos.
• Não bloqueie o aparelho e não coloque nenhuma parte do corpo, sobretudo os dedos, entre as
cabeças de massagem em rotação ou respectivas saliên-
cias no aparelho.
• Para evitar ficar preso entre as cabeças de massagem, não se encostre à almofada de massagem enquanto estiver a modificar a sua posição ou a do aparelho.
Certifique-se de que todas as peças móveis se movem livremente.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 43
44
1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
PT
2.1
Material fornecido e embalagem
Muito obrigada
2 Informações gerais
para a manutenção e limpeza
O aparelho não requer manutenção.
Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de fal­has, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência.
Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresen­tar danos, o aparelho não funcionar correctamente ou o assento de massagem ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Não lavar!
Não limpar com agentes químicos!
Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com a almofada de massagem de Shiatsu MPD, adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se a massajar as costas e as pernas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua almofada de massagem de Shiatsu MPD da MEDISANA, reco­mendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a utilização e a conservação do aparelho.
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apre­senta qualquer dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funciona­mento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 MEDISANA Almofada de massagem de Shiatsu MPD
• 1 Forra
• 1 Manual de utilização
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao trans­porte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 44
45
PT
2 Informações gerais / 3 Aplicação
3 Aplicação
O Shiatsu é uma forma de massagem de acupressura e, tal como a drenagem linfática manual e a massagem das zonas de reflexo, pertence às técnicas de massagem mais importantes. Esta forma de terapia física desenvolvida no Japão tem origem na massagem chinesa tradicional. Por meio de toques suaves e pressão agradável, a energia vital é estimulada e começa a fluir pelo corpo. O objectivo desta massagem é aliviar as tensões, bem como harmonizar o corpo e a mente por meio do fluxo ideal da energia vital.
Com a sua almofada de massagem Shiatsu MPD da MEDISANA, você dispõe de um aparelho moderno para uma verdadeira massagem Shiatsu na área das costas e das pernas. A almofada de massagem MPD da MEDISANA dispõe de quatro cabeças de massagem duplas, oscilantes e tridimensionais para aplicação de uma massagem Shiatsu nas costas e nas pernas. Adicionalmente, o aparelho está equipado com uma função de aquecimento nas cabeças de massagem. Esta combinação única de massagem de Shiatsu intensa e de emissão de calor permite que a almofada de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante.
A utilização da almofada de massagem de Shiatsu estimula o bem-estar após um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser especialmente eficaz no tratamento de musculatura contraída e tecidos enfraquecidos. Para superar o stress diário, o aparelho oferece-lhe uma descontracção agradável e adicio­nal. As massagens apoiam tanto no tratamento de bem-estar, como no des­porto e na condição física.
Colocação em funcionamento
Fixe a forra à almofada de massagem com a ajuda das fitas de velcro. A remoção da forra, de fácil tratamento, para efeitos de limpeza é igualmente simples. Pode utilizar a almofada sem a forra de protecção, apesar de esta ficar com um toque mais “rijo”.
Coloque a almofada para massagem Shiatsu à frente de um cadeira de costas altas ou das costas de uma poltrona e fixe-a com as fitas de velcro na face posterior. Certifique-se de que as costas são suficientemente altas para suportar toda a almofada. Alternativamente, coloque a almofada numa superfície adequada (p. ex. numa chaise-longue, sofá) que lhe permita massajar as pernas.
Insira a ficha na tomada eléctrica. Tenha atenção para que a ficha esteja sempre bem acessível.
Sente-se, agora, à frente da almofada de massagem Shiatsu, pressione as suas costas com suavidade contra a almofada e familiarize-se com as funções do aparelho.
Sente-se numa posição confortável e direita. Certifique-se de que está sen­tado ao centro do coxim, para que as cabeças de massagem se possam mover, do lado esquerdo e direito da coluna vertebral.
2.2 O que é uma massagem Shiatsu?
2.3 Como funciona a almofada de massagem Shiatsu da MEDISANA?
3.1 Aplicação
3.2 Operação
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 45
46
3 Aplicação
PT
Operar o aparelho
A almofada de massagem Shiatsu MPD possui duas funções para uma massa­gem localizada, massagem de acupressura (Shiatsu) e calor. A função de calor pode ser utilizada em conjunto com a massagem Shiatsu. Não utilize o aparel­ho durante mais de 15 minutos. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de voltar a utilizar o mesmo. As regulações são efectuadas através do interruptor .
Interruptor
O
aparelho é comandado através do interruptor
, na face lateral do
aparelho.
As posições de interruptor “I“ e “II“ determinam a regulação da função:
• Posição do interruptor I: Massagem Shiatsu activada
as cabeças de massagem oscilam
• Posição do interruptor II: Massagem Shiatsu e aquecimento ligados
as cabeças de massagem começam a oscilar, procedendo as cabeças de massagem iluminadas à função de irradiação de calor
• Posição do interruptor 0: aparelho desligado
Não utilize o aparelho de massagem durante mais de 15 minutos. Uma utilização do aparelho em tempo superior pode provocar uma sobre-estimulação muscular ou originar contracções musculares ao invés do pretendido relaxamento.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,
o período de funcionamento máximo da aplicação é de 15 minutos. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes de o reutilizar.
A massagem pode ser terminada a qualquer momento, comutando o interruptor para a posição 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 46
47
PT
4 Generalidades
4.1 Limpeza e conservação
4.2 Indicações sobre a eliminação
4.3 Dados técnicos
• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer.
Limpe a almofada de massagem Shiatsu com um pano macio e ligeiramen­te humedecido com detergente suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes, solventes, gasolina, diluente ou álcool. Seque a almofada friccionando-o com um pano macio e limpo.
Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar e certifique-se de que não penetra água nem outros líquidos no interior do aparelho.
Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
Desenrole o cabo se este estiver torcido.
A melhor maneira de proteger o aparelho é colocá-lo dentro da embalagem original e guardá-lo num local limpo e seco.
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimi­nados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
Nome e modelo : MEDISANA Almofada de massagem de
Shiatsu MPD
Alimentação de corrente : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Consumo de energia : aprox. 30 W Duração de funcionamento : máx. 15 minutos Condições de funcionamento : apenas em divisões secas Condições de armazenagem : seco e fresco Dimensões (C x L x A) : aprox. 37,5 x 37 x 11,5 cm Peso : aprox. 2,95 kg Comprimento do cabo de alimentação : aprox. 2,2 m Artigo nº : 88908 Code EAN : 40 15588 88908 0
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 47
48
5 Garantia
PT
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-
nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui: a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como,
p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou
por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o
consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirec-
tos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
Garantia e condições de reparação
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 48
49
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik­neming en het gebruik. Lees deze gebruiks­aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 49
50
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Veiligheids­maatregelen
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over­eenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlak­ken, vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte resp. vochtige handen of als u in het water staat.
Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de netstekker los.
Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toeganke­lijk is.
Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!
Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun vei­ligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze per­soon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die gevoelig zijn voor hitte moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren.
• Het is raadzaam het
massagekussen MPD
niet te gebruiken resp. eerst contact
met uw arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten
heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:
storingen van de bloedsomloop, diabetes, trombose, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe­passing dan af en spreek met uw arts.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij een zwakke bloed­circulatie of op hitte-ongevoelige plaatsen gebruiken. Er bestaat gevaar
brandwonden op te lopen!
Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing van het massagekussen.
Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behan­deling bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 50
51
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden:
- bij kinderen, - bij dieren,
- als u slaapt, - in het voertuig,
- bij de inname van middelen die het reactievermogen vertragen (bijv. pijnstillers, alcohol).
voor gebruik
• Controleer de kabel en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.
Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het snoer beschadigd is, als het niet overtuigend functioneert, als het naar beneden of in het water gevallen is.
Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor her-
stelling.
De ritssluiting aan het massagetoestel mag niet geopend worden. Hij dient alleen voor productierelevante doeleinden.
voor het gebruik van het apparaat
Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de huishouding en niet voor industriële doeleinden of in de medische sector. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.
Gebruikt het massagekussen enkel in gesloten ruimten!
Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het baden of douchen).
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
Laat
het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Gebruik het toestel nooit onder dekens en kussens.
Voor de massage van de rug mag u het kussen alleen rechtop staand gebrui­ken. Voor de massage van de benen legt u de benen op het plat liggende kussen.
Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op de bewegende delen van het toestel en plaats er geen voorwerpen op.
• Blokkeer het toestel niet en breng geen lichtaamsdelen, vooral uw vingers, tussen de
roterende massagekoppen en de verhevenheden in het toestel.
• Om te verhinderen dat u tussen de massagekoppen ingeklemd raakt, mag u niet tegen het massagekussen leunen terwijl u uw positie of deze van het toestel verandert.
Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 51
52
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
NL
2.1 Omvang van de levering en verpakking
Hartelijk dank
2 Wetenswaardigheden
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repa­reer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten.
Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt, als het kussen of het bedieningsapparaat op de grond is gevallen of vochtig is geworden. Om ge­varen te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het shiatsu-massagekussen MPD heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Dit toestel is voor de massage van de rug en de benen bestemd. Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD te hebben, adviseren wij u, de onderstaande aanwijzingen voor gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA Shiatsu-massagekussen MPD
• 1 Hoes
• 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 52
53
NL
2 Wetenswaardigheden / 3
Het Gebruik
3
Het Gebruik
Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massa­getechnieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Deze in Japan ontwikkelde vorm van lichaamtherapie is uit de traditionele chinese massage ontstaan. Door zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot stromen gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te harmoniseren.
Met uw MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD beschikt u over een modern toestel voor echte shiatsu-massage van de rug en aan de benen. Het MEDISANA shiatsu-massagekussen MPD beschikt over vier driedimen­sionaal trillende dubbele massagekoppen voor de shiatsu-massage van de rug en de benen. Bovendien is het toestel uitgerust met een inschakelbare op­warmfunctie in de massagekoppen. De unieke combinatie van intensieve shiatsu-massage en warmtestraling maakt met het massagekussen een doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk.
Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver­moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ont­spanning. De massages ondersteunen u zowel bij uw inzet voor welzijn alsook bij sport en fitness.
Ingebruikneming
Bevestig de hoes met behulp van de klittenbandstroken aan het massa­gekussen. Even eenvoudig kan de onderhoudsvriendelijke hoes afgenomen worden om gereinigd te worden. U kunt het kussen ook zonder de hoes gebruiken; maar dan wordt het kussen wel als “harder” ervaren.
Plaats het shiatsu-massagekussen voor een hoge stoel- of bankleuning en bevestig het met de klittenband aan de achterkant. Zorg voor een voldoende hoge rugleuning om het hele kussen steun te geven. Naar keuze legt u het kussen zo op een geschikt oppervlak (bijv. ligbank, sofa) om uw benen te laten masseren.
Steek de netstekker in het stopcontact.
Let er wel goed op dat deze goed
toegankelijk blijft.
Ga nu voor het shiatsu-massagekussen zitten, druk uw rug er zachtjes tegen en maak u met de functies van het toestel vertrouwd.
Zit comfortabel en recht. Zorg ervoor dat u in het midden zit, zodat de mas­sagekoppen zich links en rechts van de wervelkolom kunnen bewegen.
2.2 Wat is shiatsu­massage?
2.3 Hoe functioneert het shiatsu­massagekussen van MEDISANA?
3.1 Toepassen
3.2 Werking
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 53
54
3
Het Gebruik
NL
Toestel bedienen
Het shiatsu-massagekussen MPD heeft twee functies voor een doelgerichte massagebehandeling, vingerdrukmassage (shiatsu) en warmte. De opwarm­functie kan alleen samen met de shiatsu-massage gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen. Laat het apparaat altijd eerst volledig afkoelen, voor u het weer gebruikt. Uw instellingen voert u met de schakelaar uit.
Schakelaar
H
et toestel bedient u met de schakelaar
aan de zijkant van het toestel.
De schakelaarposities “I“ en “II“ bepalen de instelling van de functie:
• Schakelaarpositie I: shiatsu-massage ingeschakeld
de massagekoppen trillen
• Schakelaarpositie II: shiatsu-massage en verwarming ingeschakeld
de massagekoppen trillen, tegelijk wordt warmte via de verlichte massagekoppen afgestraald
• Schakelaarpositie 0: toestel uitgeschakeld
Gebruik het massagetoestel niet langer dan 15 minuten. Een langere toepassing van het toestel kan tot overstimulering van de spieren en zo tot verkramping in de plaats van ontspanning leiden.
Om een oververhitting van het toestel uit te sluiten,
bedraagt de
maximale bedrijfsduur voor een toepassing 15 minuten.
Laat het toestel minstens 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw gebruikt.
De massage kan altijd door het schuiven van de schakelaar
op positie 0 beëindigd worden.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 54
55
NL
4 Diversen
4.1 Reiniging en onderhoud
4.2 Afvalbeheer
4.3 Technische gegevens
• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.
Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, sterke borstels, oplosmiddelen, benzine, verdunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.
Dompel het toestel om te reinigen nooit onder in water en zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het toestel dringt.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu­vriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Benaming en model : MEDISANA Shiatsu-massagekussen
MPD
Stroomtoevoer : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen : ca. 30 W Gebruiksduur : max. 15 minuten Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes Opbergvoorwaarden : droog en koel Afmetingen (L x B x H) : ca. 37,5 x 37 x 11,5 cm Gewicht : ca. 2,95 kg Netkabellengte : ca. 2,2 m Artikelnummer : 88908 EAN-nummer : 40 15588 88908 0
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 55
56
5 Garantie
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver­koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en reparatie­voorwaarden
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 56
57
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 57
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
Turvallisuusohjeita
virransyöttö
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk­kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä.
Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai verkkokytkintä, kun ne ovat vedessä, tai märin tai kostein käsin.
Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke heti.
Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkkojohdosta, vaan aina verkkopistokkeesta!
Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
tietyt henkilöt
• Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee olla varo­vaisia laitteen käytön kanssa.
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.
Älä käytä MPD hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut lääkärisi kanssa, jos olet
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,
diabetes, tromboosi, suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välit­tömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä sähköverkkoon.
Käytä lämpöä varovaisesti. Älä käytä verenkiertohäiriöiden yhteydessä tai lämpöherkille alueille. Palovammavaara!
Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on Shiatsu-hierontatyynyn terapiakäyt­töä koskevia kysymyksiä.
Käänny lääkärisi puoleen ennen Shiatsu-hierontatyynyn käyttöä, jos tunnet selittämättömiä kipuja, olet lääkärin hoidossa ja/tai olet lääketieteellisten laitteiden käyttäjä.
ILaitteen käyttäminen on kielletty seuraavissa tapauksissa:
- lapset, - eläimet,
- nukkuessa, - ajoneuvossa,
- kun on nautittu aineita, jotka heikentävät reaktiokykyä (esim. kipulääkkeet, alkoholi).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 58
59
FI
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
• Tarkasta johto ja hierontatyyny ennen jokaista käyttökertaa huolella vaurioiden varalta.
Viallista laitetta ei saa käyttää.
Älä käytä laitetta, jos laite tai sen syöttöjohto ei ole moitteettomassa kunnossa, jos laite ei toimi moitteettomasti tai jos se on pudonnut tai joutunut veteen. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjat­tavaksi huoltopisteeseen.
Hierontalaitteen vetoketjua ei saa avata. Se palvelee ainoastaan valmistus­tarkoituksia.
laitteen käyttö
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueella. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä.
Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa!
Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa).
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia.
Anna laitteen
jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen uutta käyttökertaa.
• Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden lämmönlähteiden vieressä.
Älä käytä laitetta koskaan peittojen ja tyynyjen alla.
Käytä tyynyä selän hierontaan ainoastaan pystyasennossa. Aseta jalat niiden hierontaa varten litteänä olevalle tyynylle.
Älä istuudu tai asettaudu koskaan koko painollasi laitteen liikkuvien ovien päälle äläkä laita sen päälle mitään esineitä.
• Älä estä laitteen toimintaa äläkä aseta mitään ruumiinosaa, erityisesti sormiasi, pyörivien hierontapäiden
ja niiden kohoumien väliin.
• Jotta et joutuisi puristuksiin hierontapäiden väliin, älä nojaa hierontatyynyyn, kun muutat omaa asentoasi tai laitteen asentoa.
Huolehdi siitä, että kaikki liikkuvat osat pääsevät aina liikkumaan esteettömästi.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 59
60
1 Turvallisuusohjeita / 2
Tietämisen arvoista
FI
2.1 Pakkauksen sisältö ja pakkaus
Sydämellinen kiitos
2
Tietämisen arvoista
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole enää voimassa. Käänny kaup­piaasi puoleen ja anna ainoastaan huollon korjata laitetta.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdon osissa vaurioita, jos se ei toimi oikein, jos alusta tai ohjauslaite ovat pudonneet tai kostuneet. Vaarojen välttämiseksi lähetä laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi Shiatsu-hierontatyyny MPD on MEDISANAn laatutuote. Tämä laite on tarkoitettu selän ja jalkojen hieromiseen. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny MPD toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny MPD
• 1 päällinen
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot­teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin! On olemassa tukehtumisvaara!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 60
61
FI
2
Tietämisen arvoista /
3 Käyttö
3 Käyttö
Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hieronta­tekniikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia. Japanissa kehitetty kehoterapian laji periytyy perinteisestä kiinalaisesta hieronnasta. Pehmeä kosketus ja hyväätekevä painallus herättää elinenergian ja saa sen virtaamaan. Tämän hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon ja psyyken optimaalista virtausta.
MEDISANAn Shiatsu-hierontatyyny MPD on moderni laite, joka on on tarkoitettu selän alueen ja jalkojen aitoon Shiatsu-hierontaan. MEDISANAn Shiatsu-hierontatyynyssä MPD on neljä kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä selän ja jalkojen Shiatsu-hierontaan. Tämän lisäksi laitteen hierontapäissä on mukaan kytkettävä lämmitystoiminto. Ainutlaatuinen intensiivisen Shiatsu-hieronnan ja lämpösäteilyn yhdistelmä tekee hierontatyynyn käytöstä vaikuttavaa ja rentouttavaa.
Shiatsu-hierontatyynyn käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamisessa että urheilussa ja kuntoilussa.
Käyttöönotto
Kiinnitä päällinen hierontatyynyyn tarranauhasuikaleiden avulla. Aivan yhtä yksinkertaisesti helppohoitoinen päällinen voidaan ottaa pois helpom­paa puhdistamista varten. Voit käyttää tyynyä myös ilman suojapäällistä; tällöin se tuntuu kuitenkin “kovemmalta”.
Sijoita Shiatsu-hierontatyyny tuolin tai nojatuolin korkeaa selkänojaa vasten ja kiinnitä se takaa tarranauhalla . Huolehdi siitä, että selkänoja on kyllin korkea tukeakseen koko tyynyä. Vaihtoehtoisesti voit asettaa tyynyyn sopivalle pinnalle (esim. lepotuoli, sohva) jalkojesi hieromista varten.
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Varmista, että pistorasia on help­popääsyisessä paikassa.
Istuudu nyt Shiatsu-hierontatyynyn eteen, paina selkäsi hellästi sitä vasten ja tutustu laitteen toimintoihin.
Istu mukavasti ja pystyasennossa. Huolehdi siitä, että istut keskellä, jotta hierontapäät pääsevät liikkumaan selkärangan vasemmalla ja oikealla puolella.
2.2 Mikä on shiatsu-hieronta?
2.3 Miten MEDISANAn Shiatsu-hieronta­tyyny toimii?
3.1 Käyttöalueet
3.2 Käyttö
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 61
62
3 Käyttö
FI
Laitteen käyttö
Shiatsu-hierontatyynyssä MPD on kaksi toimintoa kohdistettuun hierontaan, sormenpäähierontaan (Shiatsu) ja lämmitykseen. Lämmitystoimintoa voi käyt­tää ainoastaan yhdessä shiatsu-hieronnan kanssa. Älä käytä laitetta kerrallaan 15 minuuttia pidempään. Anna laitteen aina jäähtyä riittävästi, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Suorita säätö kytkimellä .
Kytkin
Käytä laitetta kytkimellä , joka on laitteen sivulla.
Kytkimen asennot „I“ ja „II“ määräävät toiminnan:
• Kytkimen asento I: Shiatsu-hieronta kytketty päälle
hierontapäät värähtelevät
• Kytkimen asento II: Shiatsu-hieronta ja lämmitys kytketty päälle
hierontapäät värähtelevät, samanaikaisesti valaistut hierontapäät säteilevät lämpöä
• Kytkimen asento 0: Laite pois päältä
Älä käytä hierontalaitetta yli 15 minuuttia. Pidempi käyttö voi johtaa lihasten ylistimulointiin ja siten rentoutumisen sijaan kramppeihin.
Laitteen ylikuumentumisen estämiseksi
maksimitoiminta-aika on
käsittelyssä 15 minuuttia.
Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen uutta käyttökertaa.
Hieronnan voi lopettaa milloin tahansa työntämällä kytkimen
asentoon 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:31 Uhr Seite 62
63
FI
4 Sekalaista
4.1 Puhdistus ja hoito
4.2 Hävittämisohjeita
4.3 Tekniset tiedot
• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.
Puhdista Shiatsu- hierontalaitetta ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa miedolla saippualiuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voimak­kaita puhdistusaineita, karkeita harjoja, liuotinaineita, bensiiniä, liuottimia tai alkoholia. Hankaa tyyny kuivaksi pehmeällä liinalla.
Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen puhdistusta varten. Huolehdi siitä, että laitteen sisään ei pääse vettä tai muuta nestettä.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Shiatsu-hierontatyyny MPD Käyttövirta : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Tehonkulutus : noin 30 W Käytön kesto : kork. 15 minuuttia Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa Säilytys : kuivassa ja viileässä Mitat (p x l x k) : noin 37,5 x 37 x 11,5 cm Paino : noin 2,95 kg Verkkojohdon pituus : noin 2,2 m Tuotenumero : 88908 EAN koodi : 40 15588 88908 0
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 63
64
5 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät: a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS SAKSA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja korjausehdot
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 64
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten.
VARNING Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 65
66
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Säkerhets­hänvisningar
strömförsörjning
• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
• Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt och vätskor. Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta eller fuktiga händer eller ståendes i vatten.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur nätkontakten.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll vid dessa tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
• Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, kläm-
mas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för värme måste vara försiktiga när de använder apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand­ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagekudden MPD eller först prata med Er läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-
ningsstörningar, diabetes, trombos, åderbrock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninflamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du har cirkulationsproblem, använd den inte heller på värmekänsliga ställen.
Risk för brännskador!
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av massagekudden.
Fråga din läkare innan du använder massagekudden om du har oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.
I följande fall får apparaten inte användas:
- av barn, - på djur,
- när man sover, - i fordon,
- om man använder något medel som försämrar reaktionsförmågan (t.ex. värktabletter, alkohol).
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 66
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
Kontrollera före varje användning kabeln och massagekudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas.
Använd inte apparaten om apparaten eller strömkabeln uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den ramlat ned på golvet eller i vattnet. För att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
Massageapparatens dragkedja får inte öppnas. Den finns endast av tillverk­ningstekniska skäl.
vid användning av apparaten
Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder massagekudden.
Använd massagekudden enbart i slutna rum!
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar eller duschar).
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
Låt apparaten svalna
minst 15 minuter innan den används igen.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeele­ment eller andra värmekällor.
Använd inte apparaten nder täcken eller kuddar.
Sitt alltid upprätt för att massera ryggen med kudden. Lägg benen över den liggande kudden för att massera benen.
Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga föremål på dem.
• Blockera inte apparaten och stick inte in några kroppsdelar, särskilt inte fingrarna, mellan
de roterande massagehuvudena och tillhörande upp-
höjningar på apparaten.
• Luta dig inte med kroppen mot massagekudden när du ändrar din eller appa­ratens position; på så sätt förhindrar du att klämmas av apparaten.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 67
68
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång och förpackning
Vi tackar
2 Värt att veta
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera apparaten själv om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga återför­säljaren och låt endast ett serviceställe utföra reparationer.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att massagesätet eller kontrollenheten har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktiga. Lämna in apparaten till ett serviceställe för reparation, reparera den inte själv - risk för skador.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med Shiatsu-massagekudden MPD har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Apparaten är avsedd för massage på rygg och ben. För att an­vändningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD så länge som möjligt, rekom­menderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Shiatsu-massagekudde MPD
• 1 överdrag
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för­packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp­täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 12:09 Uhr Seite 68
69
SE
2 Värt att veta / 3 Användning
3 Användning
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de viktigaste massageteknikerna, en form av fingermassage. Denna kroppsterapi har utvecklats i Japan och baseras på traditionell kinesisk massage. Med mjuka beröringar och välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna massage går ut på att lossa spänningar och få kroppen och psyket att harmonisera genom en optimal livsenergi.
MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD är en modern produkt som är ämnad för äkta Shiatsu-massage av ryggen och benen. MEDISANA Shiatsu-massagekudden MPD har fyra tredimensionellt vibrerande, dubbla massagehuvuden för Shiatsu-massage av ryggen och benen. Dessutom har apparaten en värmefunktion i massagehuvudena. Den unika kombinationen av intensiv Shiatsu-massage och värmestrålning gör att massagekudden har en mycket effektiv och avslappnande verkan.
Om man använder Shiatsu-massagekudden efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt. Massagen är alltså bra både för det allmänna välbefinnandet och för sport och fitness.
Idrifttagning
Sätt fast överdraget på massagekudden med hjälp av kardborrbandet. Det lättskötta överdraget kan enkelt tas bort för rengöring. Det går att använda kudden utan överdrag, den känns då lite “hårdare”.
Placera Shiatsu-massagekudden på framsidan av ryggstödet på en hög stol och spänn fast den med kardborrbandet på baksidan. Ryggstödet ska vara tillräckligt högt, så att hela kudden stabiliseras. Det går även att lägga ned kudden på en lämplig yta (t.ex. soffa, säng) för att massera benen.
Anslut nätkontakten till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma åt.
Sätt dig nu framför Shiatsu-massagekudden och tryck ryggen lätt mot den, prova sedan alla funktioner.
Sätt dig bekvämt i upprätt ställning. Se till att du sitter “mitt på” sitsen så att massagehuvudena
rör sig till vänster och höger om ryggraden.
2.2 Vad är Shiatsu­massage?
2.3 Hur fungerar Shiatsu­massagekudden från MEDISANA?
3.1 Användning
3.2 Drift
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 69
70
3 Användning
SE
Manövrering av apparaten
Shiatsu-massagekudden MPD har två funktioner för en målinriktad massage­behandling, tryckmassage (Shiatsu) och värme. Värmefunktionen kan bara användas i kombination med shiatsu-massagen. Använd inte apparaten längre än 15 minuter i taget. Låt alltid apparaten svalna av helt, innan du använder den igen. Inställningarna görs med knappen .
Knapp
Apparaten styrs med knapp
på apparatens sida.
Läget “I“ och “II“ bestämmer inställning av funktion:
• Läge I: Shiatsu-massage aktiverad
massagehuvudena vibrerar
• Läge II: Shiatsu-massage och värme aktiverat
massagehuvudena vibrerar, samtidigt avges värme via de belysta massagehuvudena
• Läge 0: apparaten avstängd
Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter. Om apparaten används längre kan det leda till att musklerna överstimuleras vilket medför ökad spänning istället för avslappning.
För att undvika överhettning
är max. användningstiden 15 minuter åt gången. Låt apparaten svalna minst 15 minuter innan den används igen.
Massagen kan avbrytas när som helst genom att man ställer knappen på läget 0.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 70
71
SE
4 Övrigt
4.1 Rengöring och skötsel
4.2 Hänvisning gällande avfallshantering
4.3 Tekniska Data
• Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten.
Shiatsu-massagekudden rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel, sprit, bensin, förtunnings­medel eller alkohol. Torka endast kudden med en ren, mjuk trasa.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det inte kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Shiatsu-massagekudde MPD
Strömförsörjning
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Effektbehov : ca 30 W Brukstid : max. 15 minuter Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
(L x B x H) : ca 37,5 x 37 x 11,5 cm Vikt : ca 2,95 kg Nätkanbelns längd : ca 2,2 m Artikelnummer : 88908 EAN kod : 40 15588 88908 0
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 71
72
5 Garanti
SE
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo­nenter.
4. Garantin gäller inte för: a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS TYSKLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 72
73
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανές ζημιές στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
∫Ï¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ II
Αριθμός LOT
¶·Ú·ÁˆÁfiÛ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Επεξήγηση συμβόλων
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 73
74
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
GR
Àԉ›ÍÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜
БИ· ЩЛУ ЩЪФКФ‰ФЫ›· ЪВ‡М·ЩФ˜
ñ
¶ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ‰›ОЩ˘Ф ЛПВОЩЪИО‹˜ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜, ЪФЫ¤¯ВЩВ ТЫЩВ Л Щ¿ЫЛ ‰ИОЩ‡Ф˘ Ф˘ ·У·К¤ЪВЩ·И ЫЩЛУ ИУ·О›‰· Щ‡Ф˘ У·
·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И МВ ЩЛУ Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ Ы·˜ ‰ИОЩ‡Ф˘.
ñ
∂ИЫ¿БВЩВ ЩФ ‚‡ЫМ· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙· МόУФ ВКόЫФУ Л Ы˘ЫОВ˘‹ В›У·И ·ВУВЪБФФИЛМ¤УЛ.
ñ ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ˘ÁÚ·Û›· Î·È ˘ÁÚ¿. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ì ˘ÁÚ¿ ‹ ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ‹ fiÙ·Ó Â›ÛÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Û ÓÂÚfi. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜
ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜.
ñ ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ·
Ú‡̷ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
с °И· У· ·ФЫ˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ‰›ОЩ˘Ф МЛУ ЩЪ·‚¿ЩВ
ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜, ·ÏÏ¿ ¿ÓÙ· ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘!
с ¶ФЩ¤ МЛУ ЩЪ·‚¿ЩВ, ¤ПОВЩВ ‹ ВЪИЫЩЪ¤КВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·fi ЩФ О·ПТ‰ИФ
‰ÈÎÙ‡Ô˘.
ñ
¶ЪФЫ¤¯ВЩВ ТЫЩВ Щ· О·ПТ‰И· У· МЛУ ·ФЩВПФ‡У О›У‰˘УФ ·Ъ··Щ‹М·ЩФ˜. ∂›ЫЛ˜ ‰ВУ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· Ы·ЫЩФ‡У, Ы˘УıПИКЩФ‡У ‹ Ы˘ЫЩЪ·КФ‡У.
ÁÈ· ÂȉÈο ¿ÙÔÌ·
ñ Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, έλλειψη αισθήσεων, εμπειρίας και/ή γνώσης, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
ñ Θα πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά ώστε να βεβαιώνεστε πως
δεν παίζουν με τη συσκευή.
ñ Η συσκευή έχει μία καυτή επιφάνεια. Τα άτομα που είναι ευαίσθητα
στη θερμότητα θα πρέπει να είναι προσεκτικά κατά τη χρήση της συσκευής.
ñ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως
αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο.
ñ £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD
‹ У· Ы˘М‚Ф˘ПВ‡ВЫЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ЩФ БИ·ЩЪfi Ы·˜, В¿У
- ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜,
- ¤¯ВЩВ ‚ЛМ·ЩФ‰fiЩЛ, ЩВ¯УЛЩ¤˜ ОПВИ‰ТЫВИ˜ ‹ ЛПВОЩЪФУИО¿ МФЫ¯В‡М·Щ·,
- ¿Ы¯ВЩВ ·fi М›· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ·fi ЩИ˜ ВН‹˜ ·Ыı¤УВИВ˜ ‹
ÂÓԯϋÛÂȘ: ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ·È̿وÛ˘, διαβήτης, θρόμβωση, ОИЪЫФ‡˜, МЛ ВФ˘ПˆМ¤У· ЩЪ·‡М·Щ·, ЪЛН›М·Щ·, ‰ВЪМ·ЩИО¤˜ ЪˆБМ¤˜, КПВ‚›ЩИ‰В˜.
ñ Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση
και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
ñ
¢ВУ ВИЩЪ¤ВЩ·И Л Ы˘ЫОВ˘‹ У· ·Ъ·М¤УВИ ·УВ›‚ПВЩЛ όЩ·У В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УЛ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОό‰›ОЩ˘Ф.
ñ
¶ÚÔÛÔ¯‹ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ıÂÚÌόÙËÙ·˜.
Μην τη χρησιμοποιείτε αν υπάρχουν προβλήματα κυκλοφορίας του αίματος ούτε σε σημεία χωρίς ευαισθησία θερμότητας.
ÀÊ›ÛÙ·Ù·È Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚóОПЛЫЛ˜
ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ!
ñ Αν έχετε ιατρικές ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του μαξιλαριού
μασάζ Σιάτσου, ρωτήστε το γιατρό σας.
ñ Αν έχετε ανεξήγητους πόνους ενόσω βρίσκεστε υπό ιατρική
παρακολούθηση ή χρησιμοποιείτε ιατρικές συσκευές, πριν από τη χρήση του μαξιλαριού μασάζ Σιάτσου συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις:
- σε παιδιά, - σε ζώα,
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 74
75
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
- όταν κοιμάστε, - μέσα στο αυτοκινητο,
- κατά τη λήψη ουσιών που μειώνουν την ικανότητα αντίδρασης (π.χ. αναλγητικά φάρμακα, αλκοόλ).
ЪИУ ·fi ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
ñ Πριν από κάθε χρήση, εξετάζετε προσεκτικά το καλώδιο και το
μαξιλάρι μασάζ για τυχόν ζημιές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
У· ВУВЪБФФИФ‡УЩ·И.
ñ
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση που η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθορές, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν έχει πέσει κάτω από ή μέσα σε νερό.
°И· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМТУ,
ÛÙ›ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ Ù̷̋ ۤڂȘ.
ñ Το φερμουάρ στη συσκευή μασάζ δεν επιτρέπεται να ανοιχθεί.
Χρειάζεται μόνο κατά την κατασκευή.
БИ· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματικούς σκοπούς ή για χρήση σε ιατρικούς τομείς. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη χρήση του μαξιλαριού μασάζ.
Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ μόνο σε κλειστούς χώρους!
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι μασάζ σε υγρούς χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
с ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МfiУФ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФУ ЫОФfi ЪФФЪИЫМФ‡ ЩЛ˜
О·И ЩЛЪТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜. с ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ¿ППЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ·‡ВИ Л ·Н›ˆЫЛ ВББ‡ЛЫЛ˜. с ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ı· Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ˘fi ВИЩ‹ЪЛЫЛ, fiЩ·У В›У·И
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜. ñ Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται στα 15
λεπτά.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει 15 λεπτά πριν την
ξαναχρησιμοποιήσετε. ñ Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά
αντικείμενα. ñ Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα
πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας. ñ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτες και
μαξιλάρια. ñ Το μαξιλάρι πρέπει να λειτουργεί μόνο σε όρθια θέση για το μασάζ
στην περιοχή της πλάτης. Για να κάνετε μασάζ στα πόδια,
τοποθετήστε τα πόδια σας σε άνετη θέση επάνω στο επίπεδο
μαξιλάρι. ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σας το βάρος πάνω
στα κινητά μέρη της συσκευής και μην ακουμπάτε επάνω κανένα
αντικείμενο.
ñ
Μην μπλοκάρετε τη συσκευή και μην τοποθετείτε μέρη του σώματος,
και ιδιαίτερα τα δάχτυλά σας, ανάμεσα στις
περιστρεφόμενες
κεφαλές μασάζ και τα στηρίγματά τους στη συσκευή.
ñ
Για να αποτρέψετε ένα ενδεχόμενο μάγγωμα ανάμεσα στις κεφαλές
μασάζ, μην στηρίζεστε επάνω στο μαξιλάρι μασάζ όταν αλλάζετε θέση
ή όταν μετακινείτε τη συσκευή. ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα να
κινούνται ελεύθερα.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 75
76
1 АФ‰В›НВИ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ / 2 ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜
GR
2.1
¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›·
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ
2 ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜
ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
• H Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂχıÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
∂ЫВ›˜ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· ВОЩВПВ›ЩВ М
ό
УФ ВЪБ·Ы›В˜ О·ı·ЪИЫМФ‡ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›·˜, МЛУ ВИЫОВ˘¿˙ВЩВ МόУФИ Ы·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ‰ИόЩИ ¤ЩЫИ ВО›ЩВИ О¿ıВ ВББ˘ЛЩИО‹ ·Н›ˆЫЛ. ∞В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФУ
·ÓÙÈÚόÛˆόÛ·˜ Î·È ·Ó·ı¤ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÂÈÛ΢‹˜
·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩЛУ ˘ЛЪВЫ›· Ы¤Ъ‚И˜.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν φθορές σε αυτήν ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν το κάθισμα ή το χειριστήριο έχει πέσει κάτω ή έχει βραχεί.
¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹
ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ ·ÔÛÙ›ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚό‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ όМˆ˜ Ф˘ ‰ИВИЫ‰‡ЫВИ ˘БЪόЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ‚Б¿ПЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЩФ ‚‡ЫМ· ·όЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙·.
ªËÓ ÙÔ ϤÓÂÙÂ!
ªËÓ ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯ËÌÈο!
ФП‡ БИ· ЩЛУ ВМИЫЩФЫ‡УЛ Ы·˜ О·И Ы·˜ В˘¯fiМ·ЫЩВ О·П‹ ВИЩ˘¯›·!
Με την αγορά του μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας MEDISANA. Αυτή η συσκευή προορίζεται για το μασάζ στην περιοχή της πλάτης και των ποδιών. Για να διασφαλίσετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και για να χαρείτε για πολλά χρόνια το μαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακόλουθες υποδείξεις σχετικά με τη χρήση και τη συντήρησηης συσκευής.
∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
και δεν παρουσιάζει καμία
ζημιά.
Εάν έχετε απορίες μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και
απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα σέρβις.
ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ:
1 MEDISANA Mαξιλάρι Shiatsu μασάζ MPD
1 Κάλυμμα
1 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
√И Ы˘ЫОВ˘·Ы›В˜ В›У·И В·У·¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫИМВ˜ ‹ МФЪФ‡У У·
·Ó·Î˘Î-ψıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ
·ФЫ‡ЪВЩВ ЩФ ˘ПИОfi Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜ Ф˘ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И П¤ФУ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ О·УФУИЫМФ‡˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ О·Щ¿ ЩЛУ ·К·›ЪВЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‰И·ИЫЩТЫВЩВ О¿ФИ· ‚П¿‚Л ФКВИПfiМВУЛ ЫЩЛ МВЩ·КФЪ¿, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЫЩФУ ¤МФЪfi Ы·˜.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·! À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜!
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 76
77
GR
2 ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ / 3 ∂К·ЪМФБ‹
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
Το Σιάτσου συγκαταλέγεται στις σημαντικότερες τεχνικές μασάζ, όπως η Μάλαξη Λεμφικής Παροχέτευσης (MLD) και η Ρεφλεξολογία. Το μασάζ Σιάτσου γίνεται χρησιμοποιώντας την πίεση των δακτύλων. Αυτή η μορφή σωματικής θεραπείας, η οποία αναπτύχθηκε στην Ιαπωνία, έχει τις ρίζες της στο παραδοσιακό κινέζικο μασάζ. Με το απαλό άγγιγμα και την ευεργετική πίεση, ενεργοποιείται η ροή της ζωτικής ενέργειας στο σώμα. Αυτό το είδος μασάζ εφαρμόζεται αφενός για να εξαφανίσει τις εντάσεις και αφετέρου για να χαρίσει αρμονία μεταξύ σώματος και ψυχής, διοχετεύοντας σωστά τη ροή της ζωτικής ενέργειας που βρίσκεται μέσα μας.
Με το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD της MEDISANA έχετε πλέον μία μοντέρνα συσκευή για πραγματικό μασάζ Σιάτσου στην περιοχή της πλάτης και των ποδιών. Το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD της MEDISANA διαθέτει τέσσερις τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ
για μασάζ Σιάτσου στην πλάτη και τα πόδια. Η συσκευή είναι επίσης εξοπλισμένη με μια λειτουργία θέρμανσης για τις κεφαλές μασάζ. Ο μοναδικός συνδυασμός του έντονου μασάζ Σιάτσου και της θερμικής ακτινοβολίας έχει σαν αποτέλεσμα την αποτελεσματική και χαλαρωτική χρήση του μαξιλαριού.
Η εφαρμογή του μαξιλάρι Shiatsu μασάζ βελτιώνει την ευεξία σας μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεται ιδιαίτερα ευεργετική κατά τη θεραπεία ταλαιπωρημένου μυϊκού συστήματος και κουρασμένων ιστών. Κατά την αντιμετώπιση του καθημερινού άγχους η συσκευή σας προσφέρει επιπλέον ευχάριστη χαλάρωση. Τα μασάζ σας υποστηρίζουν τόσο κατά την εργασία σας όσο και κατά την ενασχόλησή σας με αθλήματα και σπορ.
Θέση σε λειτουργία
Στερεώστε το κάλυμμα στο μαξιλάρι μασάζ με τη βοήθεια των αυτοκόλλητων ταινιών. Το ανθεκτικό κάλυμμα μπορεί να αφαιρεθεί επίσης με απλό τρόπο για τον ευκολότερο καθαρισμό του. Επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μαξιλάρι χωρίς το προστατευτικό κάλυμμα. Ωστόσο, σε αυτήν την περίπτωση, το μαξιλάρι σας αφήνει μία «σκληρή» αίσθηση.
Τοποθετήστε το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου στην πλάτη μίας ψηλής καρέκλας ή πολυθρόνας και σταθεροποιήστε το στην πίσω πλευρά της καρέκλας/πολυθρόνας με την αυτοκόλλητη ταινία
. Για να στηρίζεται όλο το μαξιλάρι φροντίστε να υπάρχει αρκετά υψηλό στήριγμα πλάτης. Εάν θέλετε μπορείτε να τοποθετήσετε το μαξιλάρι επάνω σε μία κατάλληλη επιφάνεια (π.χ. κρεβάτι, καναπές) για να κάνετε μασάζ στα πόδια σας.
Βάλτε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Και προσέχετε ώστε να παραμείνει σε εύκολη πρόσβαση.
Τώρα καθίστε μπροστά από το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου, πιέστε απαλά την πλάτη σας ενάντια στο μαξιλάρι και εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής.
Καθίστε αναπαυτικά και όρθια. Θα πρέπει να κάθεστε στο κέντρο έτσι ώστε οι κεφαλές μασάζ να μπορούν να κινούνται αριστερά και δεξιά από την σπονδυλική στήλη.
2.2 Τι είναι το μασάζ Σιάτσου?
3.1 Εφαρμογή
3.2
§ειτουργία
2.3 Πως λειτουργεί το μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου της MEDISANA;
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 77
78
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
GR
Χειρισμός συσκευής
Το μαξιλάρι μασάζ Σιάτσου MPD έχει δύο λειτουργίες για μια τοπική εφαρμογή, μασάζ πίεσης (Σιάτσου) και θερμότητα. Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τη λειτουργία μασάζ Σιάτσου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε διάρκεια μεγαλύτερη των 15 λεπτών. Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή, την αφήνετε να κρυώσει πρώτα τελείως. Οι ρυθμίσεις εκτελούνται με το διακόπτη
.
Διακόπτης
Ο
χειρισμός της συσκευής γίνεται με το διακόπτη στην πλευρά της
συσκευής.
Οι θέσεις διακόπτη «I» και «II» καθορίζουν τη ρύθμιση της λειτουργίας:
Θέση διακόπτη I: Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ Σιάτσου
Οι κεφαλές μασάζ δονούνται
Θέση διακόπτη II: Ενεργοποιημένη λειτουργία μασάζ Σιάτσου και
θέρμανσης
Οι κεφαλές μασάζ δονούνται και ταυτόχρονα παράγεται θερμότητα από τις φωτιζόμενες κεφαλές μασάζ
Θέση διακόπτη 0: Απενεργοποιημένη συσκευή
Η χρήση της συσκευής μασάζ δεν επιτρέπεται να διαρκεί περισσότερο από 15 λεπτά. Μια παρατεταμένη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει υπερδιέγερση των μυών και έτσι σύσφιξη αντί για χαλάρωση.
Για να μην υπάρχει περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής,
ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται σε 15 λεπτά.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει 15 λεπτά πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Εάν μετακινήσετε το διακόπτηστη θέση 0 μπορείτε να τερματίσετε το μασάζ οποιαδήποτε στιγμή θέλετε.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 78
79
GR
4 ¢È¿ÊÔÚ·
4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
4.2
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË
4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ
·ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И ¤¯ВЩВ ·ФЫ˘У‰¤ЫВИ ЩФ ‚‡ЫМ· ‰ИОЩ‡Ф˘
·fi ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙·. ∞К‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ У· ОЪ˘ТЫВИ.
Καθαρίζετε το μαξιλάρι μασάζ σιάτσου μόνο με ένα απαλό πανί που έχετε νοτίσει ελαφρά με ήπιο σαπουνόνερο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα όπως βενζίνη, διαλυτικά ούτε οινόπνευμα ή σκληρές βούρτσες. Σκουπίστε το μαξιλάρι με ένα καθαρό μαλακό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό για να την καθαρίσετε και προσέξτε επίσης να μην εισέλθει καθόλου νερό ή κάποιο άλλο υγρό μέσα σε αυτήν.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› Н·У¿, МfiУФ fiЩ·У ЫЩВБУТЫВИ П‹Ъˆ˜.
∞ВПВ˘ıВЪТЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ, ·У ¤¯ВИ ВЪИЫЩЪ·КВ›.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ı· Ъ¤ВИ У· ‰И·К˘П¿ЫЫВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¯ИО‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И ЫВ О·ı·Ъfi О·И ЫЩВБУfi ¯ТЪФ.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών.
∞У·КФЪИО¿ МВ ЩЛУ ·ФОФМИ‰‹, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩИ˜ ЩФИО¤˜ ·Ъ¯¤˜ ‹ ЫЩФУ
·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ.
√ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Mαξιλάρι Shiatsu μασάζ
MPD
¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Κατανάλωση ισχύος : ÂÚ. 30 W Διάρκεια λειτουργίας : μέχρι 15 λεπτά Συνθήκες λειτουργίας : μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία
™˘Óı‹Î˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ : ЫЩВБУ¤˜ О·И ‰ЪФЫВЪ¤˜ ¢И·ЫЩ¿ЫВИ˜ (ª x ¶ x А) : ÂÚ. 37,5 x 37 x 11,5 cm μ¿ÚÔ˜ : ÂÚ. 2,95 kg Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 2,2 m
Αριθµός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 88908 Αριθµός EAN : 40 15588 88908 0
™Щ· П·›ЫИ· Ы˘УВ¯ТУ ‚ВПЩИТЫВˆУ ЩˆУ ЪФ˚fiУЩˆУ ‰И·ЩЛЪФ‡МВ ЩФ ‰ИО·›ˆМ· ЩВ¯УИОТУ ‹ Ы¯ЛМ·ЩИОТУ ЩЪФФФИ‹ЫВˆУ.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 79
80
5 ∂ÁÁ‡ËÛË
GR
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВББ˘ЛЩИО‹˜ ·Н›ˆЫЛ˜ Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ ВИ‰ИОfi О·Щ¿ЫЩЛМ· Ф˘ ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ О·ЩВ˘ıВ›·У ЫЩФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ fiМˆ˜ Ф˘ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩЛ Л ·ФЫЩФП‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ЩЛУ ЫЩВ›ПВЩВ МВ ·У·КФЪ¿ ЩФ˘ ВП·ЩЩТМ·ЩФ˜, ВИЫ˘У¿ЩФУЩ·˜ О·И ¤У· ·УЩ›БЪ·КФ ЩЛ˜ ·fi‰ВИНЛ˜ ·БФЪ¿˜.
°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘:
1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ъ¤¯ВЩ·И ВББ‡ЛЫЛ ЩЪИТУ ВЩТУ ·fi ЩЛУ
ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВББ˘ЛЩИО‹˜ ·Н›ˆЫЛ˜ Л ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜ ı· Ъ¤ВИ У· ·Ф‰ВИОУ‡ВЩ·И М¤Ыˆ ·fi‰ВИНЛ˜ ‹ ЩИМФПФБ›Ф˘ ·БФЪ¿˜.
2. ∂П·ЩЩТМ·Щ· ФКВИПfiМВУ· ЫВ ЫК¿ПМ·Щ· ˘ПИОФ‡ ‹ О·Щ·ЫОВ˘‹˜
ВИ‰ИФЪıТУФУЩ·И ‰ˆЪВ¿У ВУЩfi˜ ЩФ˘ ¯ЪfiУФ˘ ВББ‡ЛЫЛ˜.
3. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜
ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡Ù ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.
4. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:
·. fiПВ˜ ФИ ‚П¿‚В˜, ФИ ФФ›В˜ ФКВ›ПФУЩ·И ЫВ ·О·Щ¿ППЛПФ ¯ВИЪИЫМfi,
.¯. ·fi ·Ъ¿ПВИ„Л Щ‹ЪЛЫЛ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜.
‚. ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹ ·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.
Á. ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi
ЩФУ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ЪФ˜ ЩФУ О·Щ·У·ПˆЩ‹ ‹ О·Щ¿ ЩЛУ ·ФЫЩФП‹ ЫЩФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜.
‰. ·УЩ·ПП·ОЩИО¿, Щ· ФФ›· ˘fiОВИУЩ·И ЫВ К˘ЫИФПФБИО‹ КıФЪ¿.
5. ∏ В˘ı‡УЛ БИ· ¿МВЫВ˜ ‹ ¤ММВЫВ˜ В·ОfiПФ˘ıВ˜ ˙ЛМИ¤˜, ФИ ФФ›В˜
ЪФО·ПФ‡УЩ·И ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ·ФОПВ›ВЩ·И ·ОfiМ· О·И ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ˙ЛМИ¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У·БУˆЪИЫЩВ› ˆ˜ ВББ˘ЛЩИО‹ ·Н›ˆЫЛ.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS °∂ƒª∞¡ÿ∞ eMail: info@medisana.de ¢È·‰›ÎÙ˘Ô:www.medisana.de
Τη διεύθυνση σέρβις θα τη βρείτε στο ξεχωριστό συνοδευτικό φύλλο.
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 80
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 81
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 82
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 83
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
88908 01/2011
88908_MPD_WEST_Final.qxd:Massagegerät 06.01.2011 11:32 Uhr Seite 84
Loading...