Medisana MPA User Manual [nl]

FR Coussin de massage à air
MPA
IT Cuscino per massaggio ad aria
MPA
ES Almohadilla de aire de masaje
MPA
PT Almofada de massagem de ar
MPA
NL Luchtmassagekussen
MPA
FI Ilma-hierontatyyny
MPA
MPA
GR Μαξιλάρι αερομασάζ
MPA
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
DE
Luft-Massagekissen
MPA
GB
Air massage cushion
MPA
Art. 88933
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 12:02 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 2
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 3
DE
I/0-Taste schaltet Gerät ein/aus
AIR MASSAGE-Taste schaltet Luftdruck-Massage ein/aus
+/-Tasten für Einstellung der Luftmassage-Rhythmen (3 / 6 / 9 / 12 / 15 Sekunden)
TIMER-Taste für Einstellung der Betriebsdauer (15 / 30 / 45 / 60 Minuten)
Digitale Anzeige der Betriebsdauer
Bedienteil
+/-Tasten für Einstellung der Vibrationsmassage-Intensität (Stufen 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-Taste schaltet Vibrationsmassage ein/aus
Massagekissen
4 Luftkissen für Luftdruck-Massage und 4 Motoren für Vibrationsmassage
Anschluss für Netzteil
Netzteil
GB
I/0 button switches the device on/off
AIR MASSAGE button switches the compressed air massage on/off
+/buttons for setting the air massage frequency (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconds)
TIMER button for setting the operating time (15 / 30 / 45 / 60 minutes)
Digital indication of the operating time
Control unit
+/buttons for setting the vibration massage intensity (levels 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION button switches the vibration massage on/off
Massage cushion
4 air cushions for compressed air massage and 4 motors for vibration massage
Connection for power supply
Power supply
FR
Touche I/0 met l’appareil en marche / à l’arrêt
Touche AIR MASSAGE met le massage à air comprimé en marche / à l’arrêt
Touches +/– permet de régler les rythmes de massage à l’air (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondes)
Touche TIMER permet de régler la durée de fonctionnement (15 / 30 / 45 / 60 minutes)
Affichage digital de la durée de fonctionnement
Elément de commande
Touches +/– permet de régler l’intensité du massage par vibrations (niveau 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Touche VIBRATION met le massage par vibrations en marche / à l’arrêt
Coussin de massage
4 coussins d’air pour le massage à air comprimé et 4 moteurs pour le massage par vibrations
Raccordement pour bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation
IT
Tasto I/0 accende/spegne l’apparecchio
Tasto AIR MASSAGE accende/spegne il massaggio a pressione d’aria
Tasti +/– per l’impostazione del ritmo del massaggio a pressione d’aria (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondi)
Tasto TIMER per l’impostazione del tempo di impiego (15 / 30 / 45 / 60 minuti)
Display digitale del tempo di impiego
Elemento di comando
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 4
Tasti +/– per l’impostazione dell’intensità del massaggio a vibrazione (livelli 1 / 2 / 3/ 4 / 5)
Tasto VIBRATION accende/spegne il massaggio a vibrazione
Cuscino per massaggio
4 Cuscino d’aria per massaggio a pressione d’aria e 4 motori per massaggi a vibrazione
L’attacco per l’alimentatore
Alimentatore
ES
Botón I/0 para encender y apagar el dispositivo
Botón AIR MASSAGE para activar y desactivar el masaje de aire comprimido
Botones +/– para ajustar los ritmos de masaje de aire (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos)
Botón TIMER para ajustar la duración de funcionamiento (15 / 30 / 45 / 60 minutos)
Indicación digital de la duración de funcionamiento
Mando
Botones +/– para ajustar la intensidad del masaje de vibración (niveles 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Botón VIBRATION para activar y desactivar el masaje de vibración
Almohadilla de masaje
4 almohadillas de aire para masaje de aire comprimido y 4 motores para masaje de vibración
Conexión para fuente de alimentación
Fuente de alimentación
PT
Botão I/0 liga/desliga o aparelho
Botão AIR MASSAGE liga/desliga a massagem por ar comprimido
Botões +/– para o ajuste dos ritmos da massagem de ar (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos)
Botão TIMER para o ajuste do tempo de funcionamento (15 / 30 / 45 / 60 minutos)
Indicação digital do tempo de funcionamento
Dispositivo de comando
Botões +/– para o ajuste da intensidade da massagem por vibração (níveis 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Botão VIBRATION liga/desliga a massagem por vibração
Almofada de massagem
4 almofadas de ar para massagem por ar comprimido e 4 motores para massagem por vibração
Conector para a fonte de alimentação
Fonte de alimentação
NL
I/0-knop schakelt toestel in/uit
AIR MASSAGE-knop schakelt luchtdrukmassage in/uit
+/-knoppen voor instelling van de luchtmassageritmes (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconden)
TIMER-knop voor instelling van de bedrijfsduur (15 / 30 / 45 / 60 minuten)
Digitale indicatie van de bedrijfsduur
Bedieningsdeel
+/-knoppen voor instelling van de intensiteit van de trillingsmassage
(standen 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-knop schakelt de trillingsmassage in/uit
Massagekussen
4 luchtkussen voor luchtdrukmassage en 4 motoren voor trillingsmassage
Aansluiting voor adapter
Voeding
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 5
FI
I/0-painike kytkee laitteen päälle/pois
AIR MASSAGE-painike kytkee ilmanpainehieronnan päälle/pois
+/-painikkeet ilmahierontarytmien säätämiseen (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekuntia)
TIMER-painike käyttöajan säätämiseen (15 / 30 / 45 / 60 minuuttia)
Käyttöajan digitaalinäyttö
Käyttölaite
+/-painikkeet värinähierontatehon säätämiseen (tasot 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-painike kytkee värinähieronnan päälle/pois
Hierontatyynyt
4 ilmatyynyä ilmanpainehierontaan ja 4 moottoria värinähierontaan
Liitäntä verkkolaitteelle
Verkkolaite
SE
I/0-knapp aktiverar/stänger av kudden
AIR MASSAGE-knapp aktiverar/stänger av luftmassagefunktionen
+/-knappar för inställning av luftmassagerytm (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekunder)
TIMER-knapp för inställning av massageprogrammets längd (15 / 30 / 45 / 60 minuter)
Digital visning av massageprogrammets längd
Fjärrkontroll
+/-knappar för inställning av vibrationsintensitet (steg 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-knapp aktiverar/stänger av vibrationsmassagefunktionen
Massagekudde
4 luftkuddar för lufttrycksmassage och 4 motorer för vibrationsmassage
Anslutning för nätdel
Nätdel
GR
Πλήκτρο I/0 ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή
Πλήκτρο AIR MASSAGE ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το μασάζ με πεπιεσμένο αέρα
Πλήκτρα +/για ρύθμιση των ρυθμών αερομασάζ (3 / 6 / 9 / 12 / 15 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο TIMER για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας (15 / 30 / 45 / 60 δευτερόλεπτα)
Ψηφιακή ένδειξη της διάρκειας λειτουργίας
Χειριστήριο
Πλήκτρα +/για ρύθμιση της έντασης των δονήσεων μασάζ (βαθμίδες 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Πλήκτρο VIBRATION ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τις δονήσεις μασάζ
Μαξιλάρι μασάζ
4 μαξιλαράκια για μασάζ πεπιεσμένου αέρα και 4 μοτέρ για μασάζ δονήσεων
Υποδοχή για τροφοδοτικό
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 6
1
DE
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
DE
2
Sicherheits­hinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte Netzteil.
Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberflächen, Feuch­tigkeit und Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am Bedienteil aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi­zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät MPA verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prel­lungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp­finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 2
DE
1 Sicherheitshinweise
3
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunterge­fallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räumen.
Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge­brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen.
Halten Sie das Gerät trocken und verwenden Sie es keinesfalls in nassem oder feuchten Zustand.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz­ofen oder anderen Hitzequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht gequetscht oder eingeklemmt wird.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen­ständen.
• Bedecken Sie das
Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 60 Minuten. Län­gere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 3
4
1 Sicherheitshinweise / 2
Wissenswertes
DE
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Herzlichen Dank
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Repa­raturen nur vom Service durchführen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Massagegerät MPA haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im oberen und unteren Rückenbereich und im Hüftbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Massagegerät MPA haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen­den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und senden Sie es an eine Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Massagegerät MPA inkl. Bedienteil
• 1 Netzteil
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 4
5
DE
3 Anwendung
Das Massagerät MPA ist für eine gezielte Behandlung verspannter Muskulatur im oberen und unteren Rückenbereich und im Hüftbereich bestimmt. Das Gerät nutzt dafür innovative Luftdruck-Technologie. Der Massage-Rhythmus in den vier Luftkissen lässt sich individuell einstellen, indem Sie eine von fünf Kom­pressionszeiten auswählen. Durch diese spezielle Technik der High-Definition­Massage wird eine besonders intensive und entspannende Wirkung erzielt. Die separat zuschaltbare Vibrationsmassage ist in fünf Intensitätsstärken einstell­bar. Luftdruck-Massage und Vibrationsmassage lassen sich in Kombination oder unabhängig voneinander anwenden. Mit Hilfe eines Timers lassen sich vier Betriebszeiten auswählen. Auf diese Weise können Sie mit dem Massagerät MPA ein individuelles Massage-Programm zusammenstellen.
Inbetriebnahme
1. Platzieren Sie das Massagekissen auf einem hohen Stuhl oder Sessel.
Achten Sie auf die richtige Position, die Kabel sind unten. Gegebenenfalls verwenden Sie die Klettverschlüsse an der Rückseite zur Befestigung an einer dafür geeigneten Stuhllehne.
2. Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteils in den Anschluss
am Massagekissen .
3. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass
diese gut zugänglich bleibt. Das Bedienteil quittiert diesen Vorgang mit einem Piepton.
4. Nehmen Sie in bequemer Stellung Platz und machen Sie sich mit den Funk-
tionen des Gerätes vertraut.
Gerät bedienen
I/0-Taste
1. Durch Drücken der I/0-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Das Gerät
arbeitet sofort mit Luftdruck-Massage und Vibrationsmassage. Dabei sind für Luftmassage-Rhythmus und Vibrationsintensität jeweils die niedrigsten Stufen eingestellt. Die voreingestellte Betriebsdauer von 15 Minuten er­scheint im Display . Die LEDs über den drei Funktionstasten und die Anzeige im Display leuchten rot.
2. Durch Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmassage-
Funktion ausgeschaltet, die LED erlischt. Die Luftdruck-Massage bleibt in Betrieb. Durch Drücken der AIR MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-Funktion ausgeschaltet, die LED erlischt. Die Vibrationsmassage bleibt in Betrieb.
3. Durch erneutes Drücken der I/0-Taste wird das Gerät ausgeschaltet. Alle
LEDs und die Display-beleuchtung erlöschen.
AIR MASSAGE-Taste
1. Durch Drücken der AIR-MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-Funktion
eingeschaltet. Das Gerät arbeitet sofort mit niedrigstem Luftmassage­Rhythmus, d.h. mit einer Kompressionszeit von 3 Sekunden. Die Massage-
3.2 Betrieb
3.1 Wie funktioniert das Massagegerät MPA ?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 5
6
3 Anwendung
DE
Wirkung wird durch Druckaufbau und -abbau in den vier Luftkissen im Massagekissen erzeugt.
2. Durch Drücken der +/–-Tasten können Sie die Einstellung der Luft-
massage-Rhythmen verändern, d.h. Sie erhöhen bzw. verringern die Kompressionszeit. Fünf Einstellungsstufen sind möglich (3 / 6 / 9 / 12 / 15 Sekunden). Eine Änderung der Einstellung wird im Display kurz angezeigt.
3. Durch erneutes Drücken der AIR-MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-
Funktion ausgeschaltet. Die rote LED erlischt.
VIBRATION-Taste
1. Durch Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmassage-Funk-
tion eingeschaltet. Das Gerät arbeitet sofort mit niedrigster Massage­Intensität, d.h. in Stufe 1. Die Massage-Wirkung wird durch vier Motoren
im Massagekissen erzeugt.
2. Durch Drücken der +/–-Tasten können Sie die Einstellung der Mas-
sage-Intensität erhöhen bzw. verringern. Fünf Einstellungsstufen sind möglich (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Eine Änderung der Einstellung wird im Display kurz angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät nur im Vibrationsmassage-Modus betreiben, werden Änderungen der Intensität im Display nicht angezeigt.
3. Durch erneutes Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmas-
sage-Funktion ausgeschaltet. Die rote LED erlischt.
TIMER-Taste
Durch Drücken der TIMER-Taste können Sie eine bestimmte Betriebsdauer vorgeben. Sie haben die Wahl zwischen 15, 30, 45 und 60 Minuten. Eine Änderung der Einstellung wird im Display angezeigt. Die ablaufende Betriebs­dauer wird im Display in Minuten angezeigt. Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie beim Betrieb des Gerätes keine Zeiteinstellung mit dem Timer vornehmen, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 60 Minuten nicht überschritten wird!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge­schaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da­rauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Luft-Massagekissen MPA Stromversorgung : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Netzteil : 12 V= 1200 mA Leistungsaufnahme : ca. 14,4 W Betriebsdauer : 15, 30, 45, 60 Minuten Autom. Abschaltung : nach ca. 15 Minuten Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen : trocken und kühl Abmessungen : ca. 47 x 38 x 13,5 cm Gewicht : ca. 2,2 kg (ohne Netzteil) Netzkabellänge : ca. 1,8 m Artikel-Nummer : 88933 EAN-Nummer : 40 15588 88933 2
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 7
8
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Garantie- und Reparatur ­bedingungen
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 8
9
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 9
10
1 Safety Instructions
GB
y
y
t
-
c
c
Safety Instructions
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched off.
Only use the power supply unit supplied for the massager.
Keep the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot surfaces, moisture and liquids.
Do not touch the power supply unit when you are standing in water and always take hold of the plug with dry hands.
• Do not take hold of a device if it falls into water.
Pull out the power plug and
the power supply unit from the socket immediately.
Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and unplug the power supply unit.
• To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device on the cable or the power supply unit.
• You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel.
In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted.
specific groups of people
• This device is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon­sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
Do not use the MPA massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme­diately and consult your doctor.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 10
11
GB
1 Safety Instructions
operating the unit
The device is not to be used for commercial use or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the device.
Only use the massager indoors.
Do not use the massager in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
The device must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual.
Using the mat for any other purpose invalidates the warranty.
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating effect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
Keep the device dry and never use it in wet or moist condition.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
Take care not to squash or jam the device.
Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.
• Do not cover up
the appliance when it is switched on. Never use it under
blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
The maximum operating time for one session is 60 minutes. Prolonged use reduces the service life of the appliance.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains power adapter is properly connected.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
Do not immerse the device in water or other fluids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 11
12
1 Safety instructions / 2
Useful Information
GB
2.1
Items supplied and packaging
Thank you very much
Thank you for your confidence in us and congratulations! You have gained a high-quality product from MEDISANA with the purchase of this MPA massager. This device is intended for massaging the upper and lower back areas and the hip area. To derive the most success and to enjoy your MEDISANA MPA massager for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the appliance carefully.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA MPA massager incl. control unit
• 1 Power supply
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 12
13
GB
3 Operating
The MPA massager is intended for the targeted treatment of tense muscles in the upper and lower back areas and the hip area. The device uses innovative compressed air technology for this. The massaging frequency in the four air cushions can be set individually be selecting one of five compression times. A particularly intensive and relaxing effect is achieved with this special high­definition massage technology. The separate, optional vibration massage can be set to five levels of intensity. Compressed air massage and vibration massage can be used in combination or independently. A timer allows you to choose between four operating times. You can thus use the MPA massager to create your own individual massage program.
Preparation
1. Place the massage cushion on a high chair or seat. Make sure the posi-
tion is correct. The cables are at the bottom. If necessary, use the velcro fas­teners at the back to fasten it to a suitable back of a chair.
2. Insert the power supply unit plug into the connection on the mas-
sage cushion .
3. Plug in the power supply unit. Ensure that the power supply is easily
accessible. The control unit acknowledges this with a beep.
4. Seat yourself comfortably and familiarise yourself with the device functions.
Operating the unit
I/0 button
1. Press the I/0 button to switch on the device. The device starts working
straight away with compressed air massage and vibration massage. The lowest levels are set for the air massage frequency and vibration intensity. The preset operating time of 15 minutes appears on the display . The LEDs above the three function buttons and the indication on the display light up in red.
2. Press the VIBRATION button to switch off the vibration massage func-
tion. The LED goes out. The compressed air massage remains in operation. Press the AIR MASSAGE button to switch off the air massage function. The LED goes out. The vibration massage remains in operation.
3. Press the I/0 button again to switch off the device. All LEDs and the
display’s illumination go out.
AIR MASSAGE button
1. Press the AIR MASSAGE button to switch on the air massage function.
The device starts working straight away with the lowest air massage frequency, i.e. with a compression time of 3 seconds. The massage effect is generated by building up pressure and releasing it again in the four air cushions
in the massage cushion.
3.2 Operation
3.1 How does the MPA massager work?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 13
14
3 Operating
GB
2. You can use the +/–buttons to change the air massage frequency
setting, i.e. you increase or reduce the compression time. Five levels are possible (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconds). A changed setting is briefly indicated on the display.
3. Press the AIR MASSAGE button again to switch off the air massage
function. The red LED goes out.
VIBRATION button
1. Press the VIBRATION button to switch on the vibration massage
function. The device immediately operates at the lowest massage intensity, i.e. level 1. The massage effect is generated by four motors in the mas­sage cushion.
2. You can use the +/–buttons to increase or reduce the massage in-
tensity. Five levels are possible (1 / 2 / 3 / 4 / 5). A changed setting is briefly indicated on the display.
NOTE
If you only use the device in vibration massage mode, changes in intensity are not indicated on the display.
3. Press the VIBRATION button again to switch off the vibration massage
function. The red LED goes out.
TIMER button
Press the TIMER button to select a specific operating time. You can choose between 15, 30, 45 and 60 minutes. A changed setting is indicated on the display. The operating time that has passed is indicated on the display in minutes. Once the operating time has elapsed, the device switches off automatically.
NOTE
If you do not use the timer to set the time when operating the device, it will switch off automatically after 15 minutes.
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of 60 minutes is not exceeded.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 14
15
GB
4 Miscellaneous
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massager with a slightly damp sponge only.
Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer­cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Air massage cushion MPA Voltage supply : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Power supply unit : 12 V= 1200 mA Power consumption : approx. 14.4 W Operating time : 15, 30, 45, 60 minutes Autom. switch off : after approx. 15 minutes Operating conditions : only use in dry rooms Storage conditions : in a cool, dry place Dimensions : approx. 47 x 38 x 13.5 cm Weight : approx. 2.2 kg (not including power supply unit) Power cable length : approx. 1.8 m Article No. : 88933 EAN Code : 40 15588 88933 2
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 15
16
5 Warranty
GB
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet
.
Warranty and repair terms
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil de massage.
Protégez le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de la chaleur, des surfaces chaudes, de l’humidité et des liquides.
Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches.
• Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau.
Retirez immédia-
tement la fiche secteur ou le bloc d’alimentation de la prise.
Eteignez toujours immédiatement l’appareil après l’utilisation en utilisant les touches de l’élément de commande et débranchez le bloc d’alimentation de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du secteur, retirez toujours le bloc d’alimentation au
niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble !
Lorsque vous portez, tirez ou tournez
l'appareil
, ne le tenez par le câble ou
le bloc d’alimentation.
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endommagés.
Pour des raisons de sécurité, ces pièces doivent uniquement être remplacées par un atelier agréé.
Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au
service clientèle pour le faire réparer.
• Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex­périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser l’ap­pareil de massage.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MPA sans avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles du corps.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l’appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces fermées.
N’utilisez pas l’appareil de massage dans des endroits humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous trouvez dans votre lit.
N’utilisez pas l’appareil avant d’aller au lit. Le massage a un effet stimulant.
N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule ou utilisez une machine.
Gardez l’appareil au sec et ne l’utilisez jamais s’il est humide ou mouillé.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
Veillez à ce que rien n’appuie sur l’appareil et qu’il ne soit pas coincé.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne couvrez pas
l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électrocution et de blessure.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 60 minutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérangements, contrôlez simplement que l’adaptateur secteur est correctement raccordé.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan-
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 19
20
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis et emballage
Merci !
tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir l’appareil de massage MPA, un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du haut et du bas du dos ainsi que des hanches. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre appareil de massage MEDISANA MPA, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 appareil de massage MPA MEDISANA avec élément de commande
• 1 bloc d’alimentation
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar­quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2
Informations utiles
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 20
21
FR
3 Utilisation
L’appareil de massage MPA est destiné au traitement local des muscles tendus dans le haut et le bas du dos et au niveau des hanches. L’appareil utilise la technologie innovante de l’air comprimé. Le rythme de massage dans les quatre coussins à air peut être réglé individuellement en sélectionnant l’un de cinq temps de compression. Cette technique spéciale du massage haute définition permet d’obtenir un effet particulièrement intense et détendant. Le massage par vibrations activable séparément est réglable selon cinq intensités. Le massage à air comprimé et le massage par vibrations peuvent être utilisés combinés ou indépendamment l’un de l’autre. Il est possible de régler quatre durées de fonctionnement à l’aide d’une minuterie. Vous pouvez ainsi composer un programme individuel de massage à l’aide de l’appareil de massage MPA.
Mise en service
1. Placez le coussin de massage sur une chaise assez haute ou un fauteuil.
Veillez à placer correctement le coussin, les câbles doivent être en bas. Uti­lisez éventuellement les fermetures par velcro au dos afin de le fixer à un dossier de chaise adapté.
2. Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans le raccord sur le cous-
sin de massage .
3. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise secteur. Veillez à ce
qu’elle soit bien accessible. L’élément de commande confirme cette pro­cédure en émettant un bip.
4. Prenez place dans une position confortable et familiarisez-vous avec les
fonctions de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Touche I/0
1. Appuyez sur la touche I/0 pour mettre l’appareil en marche. L’appareil
fonctionne aussitôt en massage à air comprimé et en massage par vibra­tions. Les niveaux les plus faibles sont réglés pour le rythme du massage à air et pour l’intensité des vibrations. La durée pré-réglée de fonctionnement de 15 minutes apparaît à l’écran . Les DEL au-dessus des trois touches de fonction et l’affichage à l’écran s’allument en rouge.
2. Appuyez sur la touche VIBRATION pour éteindre la fonction de massa-
ge par vibrations, la DEL s’éteint. Le massage à air comprimé reste en fonc­tionnement. Appuyez sur la touche AIR MASSAGE pour éteindre la fonction de massage à air, la DEL s’éteint. Le massage par vibrations reste en fonctionnement.
3. Appuyez de nouveau sur la touche I/0 pour éteindre l’appareil. Toutes
les DEL et l’éclairage de l’écran s’éteignent.
Touche AIR MASSAGE
1. Appuyez sur la touche AIR-MASSAGE pour allumer la fonction de mas-
sage à air. L’appareil fonctionne aussitôt au rythme de massage à air le plus
3.2 Fonctionnement
3.1 Comment fonctionne l’appareil de massage MPA ?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 21
Loading...
+ 61 hidden pages