Medisana MPA User Manual [nl]

FR Coussin de massage à air
MPA
IT Cuscino per massaggio ad aria
MPA
ES Almohadilla de aire de masaje
MPA
PT Almofada de massagem de ar
MPA
NL Luchtmassagekussen
MPA
FI Ilma-hierontatyyny
MPA
MPA
GR Μαξιλάρι αερομασάζ
MPA
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
¶·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿!
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
DE
Luft-Massagekissen
MPA
GB
Air massage cushion
MPA
Art. 88933
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 12:02 Uhr Seite 1
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 2
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 3
DE
I/0-Taste schaltet Gerät ein/aus
AIR MASSAGE-Taste schaltet Luftdruck-Massage ein/aus
+/-Tasten für Einstellung der Luftmassage-Rhythmen (3 / 6 / 9 / 12 / 15 Sekunden)
TIMER-Taste für Einstellung der Betriebsdauer (15 / 30 / 45 / 60 Minuten)
Digitale Anzeige der Betriebsdauer
Bedienteil
+/-Tasten für Einstellung der Vibrationsmassage-Intensität (Stufen 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-Taste schaltet Vibrationsmassage ein/aus
Massagekissen
4 Luftkissen für Luftdruck-Massage und 4 Motoren für Vibrationsmassage
Anschluss für Netzteil
Netzteil
GB
I/0 button switches the device on/off
AIR MASSAGE button switches the compressed air massage on/off
+/buttons for setting the air massage frequency (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconds)
TIMER button for setting the operating time (15 / 30 / 45 / 60 minutes)
Digital indication of the operating time
Control unit
+/buttons for setting the vibration massage intensity (levels 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION button switches the vibration massage on/off
Massage cushion
4 air cushions for compressed air massage and 4 motors for vibration massage
Connection for power supply
Power supply
FR
Touche I/0 met l’appareil en marche / à l’arrêt
Touche AIR MASSAGE met le massage à air comprimé en marche / à l’arrêt
Touches +/– permet de régler les rythmes de massage à l’air (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondes)
Touche TIMER permet de régler la durée de fonctionnement (15 / 30 / 45 / 60 minutes)
Affichage digital de la durée de fonctionnement
Elément de commande
Touches +/– permet de régler l’intensité du massage par vibrations (niveau 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Touche VIBRATION met le massage par vibrations en marche / à l’arrêt
Coussin de massage
4 coussins d’air pour le massage à air comprimé et 4 moteurs pour le massage par vibrations
Raccordement pour bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation
IT
Tasto I/0 accende/spegne l’apparecchio
Tasto AIR MASSAGE accende/spegne il massaggio a pressione d’aria
Tasti +/– per l’impostazione del ritmo del massaggio a pressione d’aria (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondi)
Tasto TIMER per l’impostazione del tempo di impiego (15 / 30 / 45 / 60 minuti)
Display digitale del tempo di impiego
Elemento di comando
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 4
Tasti +/– per l’impostazione dell’intensità del massaggio a vibrazione (livelli 1 / 2 / 3/ 4 / 5)
Tasto VIBRATION accende/spegne il massaggio a vibrazione
Cuscino per massaggio
4 Cuscino d’aria per massaggio a pressione d’aria e 4 motori per massaggi a vibrazione
L’attacco per l’alimentatore
Alimentatore
ES
Botón I/0 para encender y apagar el dispositivo
Botón AIR MASSAGE para activar y desactivar el masaje de aire comprimido
Botones +/– para ajustar los ritmos de masaje de aire (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos)
Botón TIMER para ajustar la duración de funcionamiento (15 / 30 / 45 / 60 minutos)
Indicación digital de la duración de funcionamiento
Mando
Botones +/– para ajustar la intensidad del masaje de vibración (niveles 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Botón VIBRATION para activar y desactivar el masaje de vibración
Almohadilla de masaje
4 almohadillas de aire para masaje de aire comprimido y 4 motores para masaje de vibración
Conexión para fuente de alimentación
Fuente de alimentación
PT
Botão I/0 liga/desliga o aparelho
Botão AIR MASSAGE liga/desliga a massagem por ar comprimido
Botões +/– para o ajuste dos ritmos da massagem de ar (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos)
Botão TIMER para o ajuste do tempo de funcionamento (15 / 30 / 45 / 60 minutos)
Indicação digital do tempo de funcionamento
Dispositivo de comando
Botões +/– para o ajuste da intensidade da massagem por vibração (níveis 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Botão VIBRATION liga/desliga a massagem por vibração
Almofada de massagem
4 almofadas de ar para massagem por ar comprimido e 4 motores para massagem por vibração
Conector para a fonte de alimentação
Fonte de alimentação
NL
I/0-knop schakelt toestel in/uit
AIR MASSAGE-knop schakelt luchtdrukmassage in/uit
+/-knoppen voor instelling van de luchtmassageritmes (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconden)
TIMER-knop voor instelling van de bedrijfsduur (15 / 30 / 45 / 60 minuten)
Digitale indicatie van de bedrijfsduur
Bedieningsdeel
+/-knoppen voor instelling van de intensiteit van de trillingsmassage
(standen 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-knop schakelt de trillingsmassage in/uit
Massagekussen
4 luchtkussen voor luchtdrukmassage en 4 motoren voor trillingsmassage
Aansluiting voor adapter
Voeding
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 5
FI
I/0-painike kytkee laitteen päälle/pois
AIR MASSAGE-painike kytkee ilmanpainehieronnan päälle/pois
+/-painikkeet ilmahierontarytmien säätämiseen (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekuntia)
TIMER-painike käyttöajan säätämiseen (15 / 30 / 45 / 60 minuuttia)
Käyttöajan digitaalinäyttö
Käyttölaite
+/-painikkeet värinähierontatehon säätämiseen (tasot 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-painike kytkee värinähieronnan päälle/pois
Hierontatyynyt
4 ilmatyynyä ilmanpainehierontaan ja 4 moottoria värinähierontaan
Liitäntä verkkolaitteelle
Verkkolaite
SE
I/0-knapp aktiverar/stänger av kudden
AIR MASSAGE-knapp aktiverar/stänger av luftmassagefunktionen
+/-knappar för inställning av luftmassagerytm (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekunder)
TIMER-knapp för inställning av massageprogrammets längd (15 / 30 / 45 / 60 minuter)
Digital visning av massageprogrammets längd
Fjärrkontroll
+/-knappar för inställning av vibrationsintensitet (steg 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
VIBRATION-knapp aktiverar/stänger av vibrationsmassagefunktionen
Massagekudde
4 luftkuddar för lufttrycksmassage och 4 motorer för vibrationsmassage
Anslutning för nätdel
Nätdel
GR
Πλήκτρο I/0 ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή
Πλήκτρο AIR MASSAGE ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το μασάζ με πεπιεσμένο αέρα
Πλήκτρα +/για ρύθμιση των ρυθμών αερομασάζ (3 / 6 / 9 / 12 / 15 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο TIMER για ρύθμιση της διάρκειας λειτουργίας (15 / 30 / 45 / 60 δευτερόλεπτα)
Ψηφιακή ένδειξη της διάρκειας λειτουργίας
Χειριστήριο
Πλήκτρα +/για ρύθμιση της έντασης των δονήσεων μασάζ (βαθμίδες 1 / 2 / 3 / 4 / 5)
Πλήκτρο VIBRATION ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τις δονήσεις μασάζ
Μαξιλάρι μασάζ
4 μαξιλαράκια για μασάζ πεπιεσμένου αέρα και 4 μοτέρ για μασάζ δονήσεων
Υποδοχή για τροφοδοτικό
TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 6
1
DE
1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg­fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan­weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 1
1 Sicherheitshinweise
DE
2
Sicherheits­hinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie das Netzteil nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie nur das mit dem Massagegerät gelieferte Netzteil.
Halten Sie Netzteil, Kabel und Gerät von Hitze, heißen Oberflächen, Feuch­tigkeit und Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit den Tasten am Bedienteil aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder Netzteil.
Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
für besondere Personen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medi­zinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Massagegerät MPA verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben.
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden
leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prel­lungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp­finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 2
DE
1 Sicherheitshinweise
3
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzteil, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunterge­fallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räumen.
Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge­brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen.
Halten Sie das Gerät trocken und verwenden Sie es keinesfalls in nassem oder feuchten Zustand.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz­ofen oder anderen Hitzequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht gequetscht oder eingeklemmt wird.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen­ständen.
• Bedecken Sie das
Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzung.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange­schlossen ist.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 60 Minuten. Län­gere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 3
4
1 Sicherheitshinweise / 2
Wissenswertes
DE
2.1 Lieferumfang und Verpackung
Herzlichen Dank
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kontrollieren Sie lediglich, ob das Netzteil funktionssicher angeschlossen ist.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Repa­raturen nur vom Service durchführen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Massagegerät MPA haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im oberen und unteren Rückenbereich und im Hüftbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Massagegerät MPA haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen­den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschä­digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und senden Sie es an eine Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Massagegerät MPA inkl. Bedienteil
• 1 Netzteil
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Ver­packungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Trans­portschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 4
5
DE
3 Anwendung
Das Massagerät MPA ist für eine gezielte Behandlung verspannter Muskulatur im oberen und unteren Rückenbereich und im Hüftbereich bestimmt. Das Gerät nutzt dafür innovative Luftdruck-Technologie. Der Massage-Rhythmus in den vier Luftkissen lässt sich individuell einstellen, indem Sie eine von fünf Kom­pressionszeiten auswählen. Durch diese spezielle Technik der High-Definition­Massage wird eine besonders intensive und entspannende Wirkung erzielt. Die separat zuschaltbare Vibrationsmassage ist in fünf Intensitätsstärken einstell­bar. Luftdruck-Massage und Vibrationsmassage lassen sich in Kombination oder unabhängig voneinander anwenden. Mit Hilfe eines Timers lassen sich vier Betriebszeiten auswählen. Auf diese Weise können Sie mit dem Massagerät MPA ein individuelles Massage-Programm zusammenstellen.
Inbetriebnahme
1. Platzieren Sie das Massagekissen auf einem hohen Stuhl oder Sessel.
Achten Sie auf die richtige Position, die Kabel sind unten. Gegebenenfalls verwenden Sie die Klettverschlüsse an der Rückseite zur Befestigung an einer dafür geeigneten Stuhllehne.
2. Stecken Sie den Verbindungsstecker des Netzteils in den Anschluss
am Massagekissen .
3. Stecken Sie das Netzteil in die Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass
diese gut zugänglich bleibt. Das Bedienteil quittiert diesen Vorgang mit einem Piepton.
4. Nehmen Sie in bequemer Stellung Platz und machen Sie sich mit den Funk-
tionen des Gerätes vertraut.
Gerät bedienen
I/0-Taste
1. Durch Drücken der I/0-Taste wird das Gerät eingeschaltet. Das Gerät
arbeitet sofort mit Luftdruck-Massage und Vibrationsmassage. Dabei sind für Luftmassage-Rhythmus und Vibrationsintensität jeweils die niedrigsten Stufen eingestellt. Die voreingestellte Betriebsdauer von 15 Minuten er­scheint im Display . Die LEDs über den drei Funktionstasten und die Anzeige im Display leuchten rot.
2. Durch Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmassage-
Funktion ausgeschaltet, die LED erlischt. Die Luftdruck-Massage bleibt in Betrieb. Durch Drücken der AIR MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-Funktion ausgeschaltet, die LED erlischt. Die Vibrationsmassage bleibt in Betrieb.
3. Durch erneutes Drücken der I/0-Taste wird das Gerät ausgeschaltet. Alle
LEDs und die Display-beleuchtung erlöschen.
AIR MASSAGE-Taste
1. Durch Drücken der AIR-MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-Funktion
eingeschaltet. Das Gerät arbeitet sofort mit niedrigstem Luftmassage­Rhythmus, d.h. mit einer Kompressionszeit von 3 Sekunden. Die Massage-
3.2 Betrieb
3.1 Wie funktioniert das Massagegerät MPA ?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 5
6
3 Anwendung
DE
Wirkung wird durch Druckaufbau und -abbau in den vier Luftkissen im Massagekissen erzeugt.
2. Durch Drücken der +/–-Tasten können Sie die Einstellung der Luft-
massage-Rhythmen verändern, d.h. Sie erhöhen bzw. verringern die Kompressionszeit. Fünf Einstellungsstufen sind möglich (3 / 6 / 9 / 12 / 15 Sekunden). Eine Änderung der Einstellung wird im Display kurz angezeigt.
3. Durch erneutes Drücken der AIR-MASSAGE-Taste wird die Luftmassage-
Funktion ausgeschaltet. Die rote LED erlischt.
VIBRATION-Taste
1. Durch Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmassage-Funk-
tion eingeschaltet. Das Gerät arbeitet sofort mit niedrigster Massage­Intensität, d.h. in Stufe 1. Die Massage-Wirkung wird durch vier Motoren
im Massagekissen erzeugt.
2. Durch Drücken der +/–-Tasten können Sie die Einstellung der Mas-
sage-Intensität erhöhen bzw. verringern. Fünf Einstellungsstufen sind möglich (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Eine Änderung der Einstellung wird im Display kurz angezeigt.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät nur im Vibrationsmassage-Modus betreiben, werden Änderungen der Intensität im Display nicht angezeigt.
3. Durch erneutes Drücken der VIBRATION-Taste wird die Vibrationsmas-
sage-Funktion ausgeschaltet. Die rote LED erlischt.
TIMER-Taste
Durch Drücken der TIMER-Taste können Sie eine bestimmte Betriebsdauer vorgeben. Sie haben die Wahl zwischen 15, 30, 45 und 60 Minuten. Eine Änderung der Einstellung wird im Display angezeigt. Die ablaufende Betriebs­dauer wird im Display in Minuten angezeigt. Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie beim Betrieb des Gerätes keine Zeiteinstellung mit dem Timer vornehmen, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 60 Minuten nicht überschritten wird!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 6
7
DE
4 Verschiedenes
4.1 Reinigung und Pflege
4.2 Hinweis zur Entsorgung
4.3 Technische Daten
• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge­schaltet und das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem sauberen weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie da­rauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf.
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Name und Modell : MEDISANA Luft-Massagekissen MPA Stromversorgung : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Netzteil : 12 V= 1200 mA Leistungsaufnahme : ca. 14,4 W Betriebsdauer : 15, 30, 45, 60 Minuten Autom. Abschaltung : nach ca. 15 Minuten Betriebsbedingungen : nur in trockenen Räumen Lagerbedingungen : trocken und kühl Abmessungen : ca. 47 x 38 x 13,5 cm Gewicht : ca. 2,2 kg (ohne Netzteil) Netzkabellänge : ca. 1,8 m Artikel-Nummer : 88933 EAN-Nummer : 40 15588 88933 2
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 7
8
DE
5 Garantie
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf­quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nicht-
beachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Garantie- und Reparatur ­bedingungen
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 8
9
GB
1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:38 Uhr Seite 9
10
1 Safety Instructions
GB
y
y
t
-
c
c
Safety Instructions
about the power supply
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Only insert the power supply unit into a socket when the appliance is switched off.
Only use the power supply unit supplied for the massager.
Keep the power supply unit, cable and appliance well away from heat, hot surfaces, moisture and liquids.
Do not touch the power supply unit when you are standing in water and always take hold of the plug with dry hands.
• Do not take hold of a device if it falls into water.
Pull out the power plug and
the power supply unit from the socket immediately.
Always switch off the appliance after use with the buttons on the control unit and unplug the power supply unit.
• To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device on the cable or the power supply unit.
• You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel.
In order to prevent hazards, always send the unit in to the
service centre.
• Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted.
specific groups of people
• This device is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person respon­sible for their safety, or unless they have been instructed in the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic complaints and symptoms may be made worse.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplained pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
Do not use the MPA massager, or only after consulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins.
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme­diately and consult your doctor.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 10
11
GB
1 Safety Instructions
operating the unit
The device is not to be used for commercial use or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the device.
Only use the massager indoors.
Do not use the massager in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
The device must only be used for its intended purpose as described in the instruction manual.
Using the mat for any other purpose invalidates the warranty.
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a stimulating effect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
Keep the device dry and never use it in wet or moist condition.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
Take care not to squash or jam the device.
Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or sharp objects.
• Do not cover up
the appliance when it is switched on. Never use it under
blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury.
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
The maximum operating time for one session is 60 minutes. Prolonged use reduces the service life of the appliance.
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains power adapter is properly connected.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
Do not immerse the device in water or other fluids.
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 11
12
1 Safety instructions / 2
Useful Information
GB
2.1
Items supplied and packaging
Thank you very much
Thank you for your confidence in us and congratulations! You have gained a high-quality product from MEDISANA with the purchase of this MPA massager. This device is intended for massaging the upper and lower back areas and the hip area. To derive the most success and to enjoy your MEDISANA MPA massager for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the appliance carefully.
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDISANA MPA massager incl. control unit
• 1 Power supply
• 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 12
13
GB
3 Operating
The MPA massager is intended for the targeted treatment of tense muscles in the upper and lower back areas and the hip area. The device uses innovative compressed air technology for this. The massaging frequency in the four air cushions can be set individually be selecting one of five compression times. A particularly intensive and relaxing effect is achieved with this special high­definition massage technology. The separate, optional vibration massage can be set to five levels of intensity. Compressed air massage and vibration massage can be used in combination or independently. A timer allows you to choose between four operating times. You can thus use the MPA massager to create your own individual massage program.
Preparation
1. Place the massage cushion on a high chair or seat. Make sure the posi-
tion is correct. The cables are at the bottom. If necessary, use the velcro fas­teners at the back to fasten it to a suitable back of a chair.
2. Insert the power supply unit plug into the connection on the mas-
sage cushion .
3. Plug in the power supply unit. Ensure that the power supply is easily
accessible. The control unit acknowledges this with a beep.
4. Seat yourself comfortably and familiarise yourself with the device functions.
Operating the unit
I/0 button
1. Press the I/0 button to switch on the device. The device starts working
straight away with compressed air massage and vibration massage. The lowest levels are set for the air massage frequency and vibration intensity. The preset operating time of 15 minutes appears on the display . The LEDs above the three function buttons and the indication on the display light up in red.
2. Press the VIBRATION button to switch off the vibration massage func-
tion. The LED goes out. The compressed air massage remains in operation. Press the AIR MASSAGE button to switch off the air massage function. The LED goes out. The vibration massage remains in operation.
3. Press the I/0 button again to switch off the device. All LEDs and the
display’s illumination go out.
AIR MASSAGE button
1. Press the AIR MASSAGE button to switch on the air massage function.
The device starts working straight away with the lowest air massage frequency, i.e. with a compression time of 3 seconds. The massage effect is generated by building up pressure and releasing it again in the four air cushions
in the massage cushion.
3.2 Operation
3.1 How does the MPA massager work?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 13
14
3 Operating
GB
2. You can use the +/–buttons to change the air massage frequency
setting, i.e. you increase or reduce the compression time. Five levels are possible (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconds). A changed setting is briefly indicated on the display.
3. Press the AIR MASSAGE button again to switch off the air massage
function. The red LED goes out.
VIBRATION button
1. Press the VIBRATION button to switch on the vibration massage
function. The device immediately operates at the lowest massage intensity, i.e. level 1. The massage effect is generated by four motors in the mas­sage cushion.
2. You can use the +/–buttons to increase or reduce the massage in-
tensity. Five levels are possible (1 / 2 / 3 / 4 / 5). A changed setting is briefly indicated on the display.
NOTE
If you only use the device in vibration massage mode, changes in intensity are not indicated on the display.
3. Press the VIBRATION button again to switch off the vibration massage
function. The red LED goes out.
TIMER button
Press the TIMER button to select a specific operating time. You can choose between 15, 30, 45 and 60 minutes. A changed setting is indicated on the display. The operating time that has passed is indicated on the display in minutes. Once the operating time has elapsed, the device switches off automatically.
NOTE
If you do not use the timer to set the time when operating the device, it will switch off automatically after 15 minutes.
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of 60 minutes is not exceeded.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 14
15
GB
4 Miscellaneous
4.1 Cleaning and maintenance
4.2 Disposal
4.3 Technical specifications
• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched off and the power supply unit is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massager with a slightly damp sponge only.
Never use brushes, aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the seat dry with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
Undo any kinks in the cable.
• Take care when rolling up the mains lead to avoid damaging it.
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in a clean, dry place.
This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commer­cial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Name and model : MEDISANA Air massage cushion MPA Voltage supply : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Power supply unit : 12 V= 1200 mA Power consumption : approx. 14.4 W Operating time : 15, 30, 45, 60 minutes Autom. switch off : after approx. 15 minutes Operating conditions : only use in dry rooms Storage conditions : in a cool, dry place Dimensions : approx. 47 x 38 x 13.5 cm Weight : approx. 2.2 kg (not including power supply unit) Power cable length : approx. 1.8 m Article No. : 88933 EAN Code : 40 15588 88933 2
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 15
16
5 Warranty
GB
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet
.
Warranty and repair terms
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
Ne branchez le bloc d’alimentation dans la prise que si l’appareil est éteint.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil de massage.
Protégez le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de la chaleur, des surfaces chaudes, de l’humidité et des liquides.
Ne touchez pas le bloc d’alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches.
• Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau.
Retirez immédia-
tement la fiche secteur ou le bloc d’alimentation de la prise.
Eteignez toujours immédiatement l’appareil après l’utilisation en utilisant les touches de l’élément de commande et débranchez le bloc d’alimentation de la prise.
• Pour débrancher l’appareil du secteur, retirez toujours le bloc d’alimentation au
niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble !
Lorsque vous portez, tirez ou tournez
l'appareil
, ne le tenez par le câble ou
le bloc d’alimentation.
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endommagés.
Pour des raisons de sécurité, ces pièces doivent uniquement être remplacées par un atelier agréé.
Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au
service clientèle pour le faire réparer.
• Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les
câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’ex­périence et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser l’ap­pareil de massage.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MPA sans avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des
implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles du corps.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 18
19
FR
1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l’appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que le bloc d’alimentation, le câble et l’appareil de massage ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces fermées.
N’utilisez pas l’appareil de massage dans des endroits humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous trouvez dans votre lit.
N’utilisez pas l’appareil avant d’aller au lit. Le massage a un effet stimulant.
N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule ou utilisez une machine.
Gardez l’appareil au sec et ne l’utilisez jamais s’il est humide ou mouillé.
• Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur électrique ou d’une autre source de chaleur.
Veillez à ce que rien n’appuie sur l’appareil et qu’il ne soit pas coincé.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
• Ne couvrez pas
l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électrocution et de blessure.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au secteur.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 60 minutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
pour l’entretien et le nettoyage
L’appareil ne demande pas d’entretien. En cas de dérangements, contrôlez simplement que l’adaptateur secteur est correctement raccordé.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garan-
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 19
20
1 Consignes de sécurité / 2
Informations utiles
FR
2.1
Éléments fournis et emballage
Merci !
tie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
Ne pas laver !
Ne pas nettoyer chimiquement !
Félicitations et merci de votre confiance! Vous venez d’acquérir l’appareil de massage MPA, un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage du haut et du bas du dos ainsi que des hanches. Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre appareil de massage MEDISANA MPA, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 appareil de massage MPA MEDISANA avec élément de commande
• 1 bloc d’alimentation
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar­quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2
Informations utiles
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 20
21
FR
3 Utilisation
L’appareil de massage MPA est destiné au traitement local des muscles tendus dans le haut et le bas du dos et au niveau des hanches. L’appareil utilise la technologie innovante de l’air comprimé. Le rythme de massage dans les quatre coussins à air peut être réglé individuellement en sélectionnant l’un de cinq temps de compression. Cette technique spéciale du massage haute définition permet d’obtenir un effet particulièrement intense et détendant. Le massage par vibrations activable séparément est réglable selon cinq intensités. Le massage à air comprimé et le massage par vibrations peuvent être utilisés combinés ou indépendamment l’un de l’autre. Il est possible de régler quatre durées de fonctionnement à l’aide d’une minuterie. Vous pouvez ainsi composer un programme individuel de massage à l’aide de l’appareil de massage MPA.
Mise en service
1. Placez le coussin de massage sur une chaise assez haute ou un fauteuil.
Veillez à placer correctement le coussin, les câbles doivent être en bas. Uti­lisez éventuellement les fermetures par velcro au dos afin de le fixer à un dossier de chaise adapté.
2. Branchez la fiche du bloc d’alimentation dans le raccord sur le cous-
sin de massage .
3. Branchez le bloc d’alimentation dans la prise secteur. Veillez à ce
qu’elle soit bien accessible. L’élément de commande confirme cette pro­cédure en émettant un bip.
4. Prenez place dans une position confortable et familiarisez-vous avec les
fonctions de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Touche I/0
1. Appuyez sur la touche I/0 pour mettre l’appareil en marche. L’appareil
fonctionne aussitôt en massage à air comprimé et en massage par vibra­tions. Les niveaux les plus faibles sont réglés pour le rythme du massage à air et pour l’intensité des vibrations. La durée pré-réglée de fonctionnement de 15 minutes apparaît à l’écran . Les DEL au-dessus des trois touches de fonction et l’affichage à l’écran s’allument en rouge.
2. Appuyez sur la touche VIBRATION pour éteindre la fonction de massa-
ge par vibrations, la DEL s’éteint. Le massage à air comprimé reste en fonc­tionnement. Appuyez sur la touche AIR MASSAGE pour éteindre la fonction de massage à air, la DEL s’éteint. Le massage par vibrations reste en fonctionnement.
3. Appuyez de nouveau sur la touche I/0 pour éteindre l’appareil. Toutes
les DEL et l’éclairage de l’écran s’éteignent.
Touche AIR MASSAGE
1. Appuyez sur la touche AIR-MASSAGE pour allumer la fonction de mas-
sage à air. L’appareil fonctionne aussitôt au rythme de massage à air le plus
3.2 Fonctionnement
3.1 Comment fonctionne l’appareil de massage MPA ?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 21
22
3 Utilisation
FR
bas, c’est-à-dire avec un temps de compression de 3 secondes. L’effet de massage est obtenu par augmentation et réduction de la pression dans les quatre coussins d’air du coussin de massage.
2. Appuyez sur les touches +/
pour modifier le réglage des rythmes de massage à air, c’est-à-dire augmenter ou réduire le temps de compression. Cinq niveaux de réglage sont possibles (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondes). Une modification du réglage est brièvement affichée à l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur la touche AIR-MASSAGE pour éteindre la fonc-
tion de massage à air. La DEL rouge s’éteint.
Touche VIBRATION
1. Appuyez sur la touche VIBRATION pour allumer la fonction de massage
par vibrations. L’appareil fonctionne aussitôt avec l’intensité de massage la plus faible, c’est-à-dire au niveau 1. L’effet de massage est créé par les quatre moteurs du coussin de massage.
2. Appuyez sur les touches +/
pour augmenter ou réduire le réglage de l’intensité du massage. Cinq niveaux de réglage sont possibles (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Une modification du réglage est brièvement affichée à l’écran.
REMARQUE
Si vous utilisez l’appareil uniquement en mode de massage par vibrations, les modifications de l’intensité ne s’affichent pas à l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur la touche VIBRATION pour éteindre la fonction
de massage par vibrations. La DEL rouge s’éteint.
Touche TIMER
En appuyant sur la touche TIMER , vous pouvez régler une certaine durée de fonctionnement. Vous avez le choix entre 15, 30, 45 et 60 minutes. Une modification du réglage est affichée à l’écran. L’écoulement de la durée de fonctionnement est affiché à l’écran en minutes. Lorsque la durée d’utilisation est écoulée, l’appareil s’éteint automatiquement.
REMARQUE
Si vous utilisez l’appareil sans effectuer de réglage du temps avec la minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement de 60 minutes !
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 22
23
FR
4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
4.2 Élimination de l’appareil
4.3 Caractéristiques techniques
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge légèrement humide.
N’utilisez en aucun cas de brosses, de produits de net­toyage détergents, d’essence, de dissolvant ou d’alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer et veillez à ce qu’il ne pénètre jamais d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
N’utilisez à nouveau l’appareil que lorsqu’il est entièrement sec.
Si le câble est entortillé, déroulez-le.
• Enroulez le câble secteur avec soin pour éviter toute rupture de câble.
Rangez l’appareil dans son emballage d’origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle : MEDISANA Coussin de massage à air MPA Alimentation électrique : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Bloc d’alimentation : 12 V= 1200 mA Puissance consommée : environ 14,4 W Durée de fonctionnement : 15, 30, 45, 60 minutes Arrêt automatique : au bout de 15 minutes env. Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité Conditions de rangement : sec et frais Dimensions : environ 47 x 38 x 13,5 cm Poids : environ 2,2 kg (sans bloc d’alimentation) Longueur de câble : environ 1,8 m Numéro d’article : 88933 Numéro EAN : 40 15588 88933 2
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 23
24
5 Garantie
FR
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Conditions de garantie et de réparation
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 24
25
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI!
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 25
26
1 Norme di sicurezza
IT
i
i
i
: ,
i
Norme di sicurezza
alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire l’alimentatore nella presa solo quando l’apparecchio è disattivato.
Con l’apparecchio per il massaggio, impiegare solo l’adattatore di rete in dotazione.
Tenere l’alimentatore, il cavo e l’apparecchio lontani da fonti di calore, superfici surriscaldate, umidità e liquidi.
Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa con le mani asciutte.
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre subito la spina di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di corrente.
Dopo l’utilizzo, spegnere sempre immediatamente l’apparecchio con i tasti posti sull’elemento di comando ed estrarre l’alimentatore dalla presa.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, disinserire sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il cavo.
Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo o l’alimentatore.
• Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’ap­parecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo da un centro di assistenza autorizzato.
Per evitare pericoli, inviare l'appa-
recchio al centro di assistenza per la riparazione.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati.
persone particolari
• Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non venga­no adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare.
In caso di dolori sconosciuti, se vi trovate sotto trattamento medico e/o utilizzate apparecchi medicali, prima di utilizzare l’apparecchio per il massaggio consultare il vostro medico.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio MPA, senza prima aver consultato il vostro medico, se:
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito:
disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 26
27
IT
1 Norme di sicurezza
prima dell’uso dell’apparecchio
Prima di applicare l’apparecchio, controllare se l’alimentatore, il cavo e l’apparecchio per il massaggio sono danneggiati. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se sono visibili danni sull’apparecchio stesso o sul cavo, se non funziona perfettamente, se è caduto per terra o se è umido. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la ripara­zione.
per l’uso dell’apparecchio
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dell’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio per il massaggio solo in luoghi chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non utilizzare l’apparecchio quando si dorme o si è sdraiati sul letto.
Non utilizzare l’apparecchio prima di andare a letto. Il massaggio ha un effetto stimolante
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di un veicolo o state comandando una macchina.
Mantenere asciutto l’apparecchio e non utilizzarlo mai se dovesse essere bagnato o umido.
Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore.
Assicurarsi che l’apparecchio non venga schiacciato e che non si incastri.
Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti.
• Non coprire
l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto coperte
e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite.
Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimenta­zione.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 60 minuti. Un utilizzo pro­lungato riduce la durata di vita dell’apparecchio.
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore alla corrente di rete sia correttamente allacciato.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 27
28
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
IT
2.1
Materiale in dotazione e imballaggio
Grazie!
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Non lavare!
Non pulire con sostanze chimiche!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con l’apparecchio per il massaggio MPA avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA. Questo apparecchio è destinato al massaggio della zona dorsale superiore e inferiore e della zona dei fianchi. Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo del vostro apparecchio per il massaggio MPA di MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni seguenti relative all’uso e alla manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 Apparecchio per il massaggio MPA MEDISANA incl. elemento di comando
• 1 Alimentatore
• 1 Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2 Informazioni interessanti
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 28
29
IT
3
Modalità d’impiego
L’apparecchio per il massaggio MPA è destinato al trattamento mirato della muscolatura contratta della zona dorsale superiore e inferiore e della zona dei fianchi. L’apparecchio utilizza l’innovativa tecnologia a pressione d’aria. Il ritmo del massaggio dei quattro cuscini d’aria può essere regolato individualmente, selezionando uno dei cinque tempi di compressione. Grazie alla speciale tecnica del massaggio ad alta definizione, è possibile ottenere un effetto particolarmente intenso e rilassante. Il massaggio a vibrazione attivabile separatamente è regolabile in cinque livelli di intensità. Il massaggio a pressione d’aria e il massaggio a vibrazione possono essere utilizzati in modo combinato, oppure separatamente. Con il timer è possibile impostare quattro tempi di funziona­mento. In questo modo, con l’apparecchio per il massaggio MPA è possibile impostare un programma di massaggio individuale.
Messa in funzione
1. Posizionare il cuscino massaggiante su una sedia alta o su una poltrona.
Assicurarsi che la posizione sia corretta e che i cavi si trovino in basso. Even­tualmente, utilizzare le chiusure a strappo sul lato posteriore dell’apparec­chio per fissarlo a una sedia adatta.
2. Inserire il connettore dell’alimentatore nel raccordo del cuscino mas-
saggiante .
3. Inserire l’alimentatore nella spina di alimentazione. Sincerarsi che la
presa rimanga ben accessibile. L’elemento di comando conferma questa operazione con un segnale acustico.
4. Ora è possibile mettersi comodi e familiarizzare con le funzioni dell’appa-
recchio.
Utilizzo dell'apparecchio
Tasto I/0
1. Premendo il tasto I/0 l’apparecchio viene attivato. L’apparecchio si atti-
va subito con il massaggio a pressione d’aria e a vibrazione. Il ritmo del mas­saggio ad aria e l’intensità della vibrazione sono impostati sui livelli più bassi. Il tempo di impiego preimpostato di 15 minuti appare sul display . I LED al di sopra dei tasti di funzione e le indicazioni sul display sono illuminate in rosso.
2. DPremendo il tasto VIBRAZIONE la funzione del massaggio a vibrazione
viene spenta e il LED si spegne. Il massaggio a pressione d’aria rimane atti­vo. Premendo il tasto MASSAGGIO AD ARIA
, la funzione del massaggio ad
aria viene spenta e il LED si spegne. Il massaggio a vibrazione rimane attivo.
3. Premendo nuovamente il tasto I/0
, l’apparecchio viene disattivato. Tutti
i LED e l’illuminazione del display si spengono.
Tasto MASSAGGIO AD ARIA (AIR MASSAGE)
1. Premendo il tasto MASSAGGIO AD ARIA viene attivata la funzione del
massaggio ad aria. L’apparecchio si attiva al ritmo più basso di massaggio
3.2 Funzionamento
3.1 Come funziona l’apparecchio per il massaggio MPA?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 29
30
3
Modalità d’impiego
IT
ad aria, ovvero con un tempo di compressione di 3 secondi. L’effetto del massaggio viene prodotto aumentando e diminuendo la pressione nei quattro cuscini d’aria nel cuscino massaggiante.
2. Premendo i tasti +/è possibile modificare l’impostazione dei ritmi del
massaggio ad aria, aumentando o diminuendo il tempo di compressione. Sono disponibili cinque livelli di regolazione (3 / 6 / 9 / 12 / 15 secondi). Sul display viene visualizzata brevemente la modifica dell’impostazione.
3. Premendo nuovamente il tasto MASSAGGIO AD ARIA viene disattivata
la funzione del massaggio ad aria. Il LED rosso si spegne.
Tasto VIBRAZIONE (VIBRATION)
1. Premendo il tasto VIBRAZIONE viene attivata la funzione del massaggio
a vibrazione. L’apparecchio si attiva subito all’intensità di massaggio più bassa, cioè al livello 1. L’effetto del massaggio viene prodotto da quattro motori nel cuscino massaggiante.
2. Premendo i tasti +/è possibile aumentare o diminuire l’impostazione
dell’intensità del massaggio. Sono disponibili cinque livelli di regolazione (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Sul display viene visualizzata brevemente la modifica dell’impostazione.
NOTA
Se l’apparecchio viene fatto funzionare solo nella modalità Massaggio a vibrazione, le modifiche dell’intensità non vengono visualizzate sul display.
3. Premendo nuovamente il tasto VIBRAZIONE viene disattivata la funzione
del massaggio a vibrazione. Il LED rosso si spegne.
Tasto TIMER
Premendo il tasto TIMER è possibile impostare un determinato tempo di impiego. È possibile selezionare tra 15, 30, 45 e 60 minuti. Sul display viene visualizzata la modifica dell’impostazione. Il tempo di impiego rimanente viene visualizzato in minuti sul display. Trascorso il tempo di impiego preimpostato, l’apparecchio si spegne automaticamente.
NOTA
Se, ad apparecchio attivato, non viene effettuata nessuna impostazione del timer, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti.
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di 60 minuti!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:39 Uhr Seite 30
31
IT
4 Varie
4.1 Pulizia e manutenzione
4.2 Smaltimento
4.3 Dati tecnici
• Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che l’alimentatore sia stato staccato dalla presa. Fare raffreddare l'apparecchio.
Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente inumidita.
Non utilizzare in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi, ben-
zina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione che né acqua né umidità penetrino nell’apparecchio
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
• Avvolgere accuratamente il cavo per evitare che subisca rotture o danneggia­menti.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
: MEDISANA Cuscino per massaggio ad aria MPA
Alimentazione elettrica
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Alimentatore : 12 V= 1200 mA Potenza assorbita : ca. 14,4 W Durata di funzionamento : 15, 30, 45, 60 minuti Spegnimento autom. : dopo circa 15 minuti Condizioni di esercizio : solo in ambienti asciutti Condizioni di stoccaggio: fresco e asciutto Dimensioni
: ca. 47 x 38 x 13,5 cm Peso
: ca. 2,2 kg (senza alimentatore) Lunghezza del cavo di alimentazione : ca. 1,8 m Numero di articolo
: 88933 Codice EAN
: 40 15588 88933 2
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 31
32
5 Garanzia
IT
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include: a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni di garanzia e di riparazione
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 32
33
ES
1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional
que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Leyenda
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 33
34
1 Indicaciones de seguridad
ES
Indicaciones de seguridad
alimentación de corriente
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro.
Únicamente introduzca la fuente de alimentación en la toma de corriente cuando el dispositivo esté apagado.
Utilice solo el adaptador de red suministrado con el dispositivo de masaje.
Mantenga la fuente de alimentación, el cable y el dispositivo lejos de fuentes de calor, superficies calientes, humedad y líquidos.
No toque el adaptador a red, si está con los pies en el agua; toque el enchufe siempre con las manos secas.
No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Extraiga inmediata­mente el enchufe o la fuente de alimentación de la toma.
Después de utilizar el dispositivo, apáguelo siempre mediante las teclas del dispositivo de mando y extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente.
Para separar el aparato de la red eléctrica, extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡No tire nunca del cable!
No transporte el aparato ni lo gire tirando del cable, ni de la fuente de ali­mentación.
• No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por
razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por una estación de servicio autorizada.
Para evitar peligros, envíe el aparato al
Servicio Técnico para repararlo.
Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisio­narlo ni retorcerlo.
casos especiales de personas
• Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (niños in-
cluidos) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el apara­to como juguete.
No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del dispositivo de masaje.
Debe interrumpir la aplicación del dispositivo de masaje MPA tras haberlo consultado con su médico cuando:
- está embarazada,
- tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos,
- padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas cir-
culatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 34
35
ES
1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato
Compruebe con atención que no haya daños en la fuente de alimentación, el cable y el dispositivo de masaje antes de cada aplicación. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha.
No utilice el dispositivo si éste, el cable o el enchufe están dañados, si el dis­positivo no funciona correctamente o si se ha caído al suelo o está húmedo. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
uso del aparato
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el aparato.
Utilice únicamente el dispositivo de masaje en espacios cerrados.
No utilice el dispositivo de masaje en recintos húmedos (p. ej. en baños o duchas).
Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones de uso.
En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho de garantía.
No utilice el dispositivo cuando esté durmiendo o tumbado en la cama.
No utilice el dispositivo antes de dormirse. El masaje tiene un efecto esti­mulante.
No utilice nunca el dispositivo durante la conducción o el manejo de una máquina.
Mantenga el aparato seco y de ningún modo lo utilice estando mojado o húmedo.
No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
Preste atención a que el aparato no quede pillado ni se aplaste.
Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados.
• No cubra el
dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones.
No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica.
La duración máxima de uso es de 60 minutos. Su utilización durante mucho tiempo acorta la vida útil del dispositivo.
mantenimiento y limpieza
• El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se produjera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado cor­rectamente.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 35
36
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
2.1
Volumen de suministros y embalaje
¡
Muchas gracias!
• Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
• No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida.
• Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato des­conecte inmediatamente el cable de red.
¡No lavar!
¡No limpiar en seco!
¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! Con el dispositivo de masaje MPA ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Este dispositivo está concebido para masajear la zona superior e inferior de la espalda y de la cadera. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del dispositivo de masaje MPA de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento.
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 Dispositivo de masaje MPA de MEDISANA incl. mando
• 1 Fuente de alimentación
• 1 Manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desemba­lar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata­mente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de!
2 Informaciones interesantes
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 36
37
ES
3 Aplicación
El dispositivo de masaje MPA está diseñado para tratar tensiones musculares en la zona superior e inferior de la espalda y de la cadera. Para ello, el dispositivo utiliza innovadora tecnología de aire comprimido. El ritmo de masaje de los cuatro almohadillas de aire se puede ajustar individualmente seleccionando uno de los cinco tiempos de compresión. Gracias a esta técnica especial de masaje en alta definición se obtiene un efecto particularmente intenso y relajante. El masaje con vibración, que se puede activar al mismo tiempo, se puede ajustar en cinco intensidades. El masaje de aire comprimido y el de vibración se pueden combinar o también usar por separado. Con ayuda de un temporizador se pueden seleccionar cuatro tiempos de funcionamiento. De esta forma, con el dispositivo de masaje MPA, usted puede confeccionar su propio programa de masaje.
Puesta en servicio
1. Coloque el cojín de masaje sobre una silla o sillón altos. Preste atención
a la posición correcta, los cables tienen que estar abajo. En caso necesario, utilice los cierres de velcro previstos en la parte trasera para fijarlo a un respaldo adecuado.
2. Conecte el enchufe de conexión de la fuente de alimentación en la toma
del cojín de masaje .
3. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente. Observe que
ésta permanezca accesible. El mando confirma la conexión emitiendo un pitido.
4. Adopte una posición cómoda y familiarícese con las funciones del aparato.
Manejo del aparato
Botón I/0
1. Pulsando el botón I/0 se enciende el dispositivo. El dispositivo comienza
a funcionar inmediatamente con masaje de aire comprimido y de vibración. Para el ritmo de masaje de aire y para la intensidad de vibración se ajusta en cada caso el nivel más bajo. La duración de funcionamiento preajustada de 15 minutos aparece en la pantalla . Los LEDs situados sobre los tres botones de función y la indicación en pantalla se iluminan en rojo.
2. Si pulsa el botón VIBRATION , se desactiva la función de masaje de vibra-
ción y se apaga el LED. El masaje de aire comprimido sigue funcionando. Si pulsa el botón AIR MASSAGE , se desactiva la función de masaje de aire y se apaga el LED. El masaje de vibración sigue funcionando.
3. Pulsando nuevamente el botón I/0 se apaga el dispositivo. Se apagan
todos los LEDs y la iluminación de la pantalla.
Botón AIR MASSAGE
1. Pulsando el botón AIR-MASSAGE se activa la función de masaje de aire.
El dispositivo se pone inmediatamente en funcionamiento al ritmo más bajo de masaje de aire, es decir, con un tiempo de compresión de 3 segundos. El efecto de masaje se produce mediante el aumento y descenso de presión en las cuatro almohadillas de aire
del cojín de masaje.
3.2 Funcionamiento
3.1 ¿Cómo funciona el dispositivo de masaje MPA?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 37
38
3 Aplicación
ES
2. Pulsando los botones +/
puede modificar el ajuste de los ritmos de masaje de aire, es decir, aumentar o disminuir el tiempo de compresión. Hay cinco niveles de ajuste posibles (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos). En la pantalla se indica brevemente el cambio de ajuste.
3. Pulsando nuevamente el botón AIR-MASSAGE se desactiva la función de
masaje de aire. El LED rojo se apaga.
Botón VIBRATION
1. Pulsando el botón VIBRATION se activa la función de masaje de vibra-
ción. El dispositivo empieza a funcionar inmediatamente con la intensidad más baja, es decir, en el nivel 1. El efecto de masaje lo producen cuatro motores en el interior del cojín de masaje.
2. Pulsando los botones +/
puede modificar el ajuste de la intensidad de masaje: más fuerte o más suave. Se puede elegir entre cinco niveles de ajuste (1 / 2 / 3 / 4 / 5). En la pantalla se indica brevemente el cambio de ajuste.
NOTA
Si únicamente utiliza el dispositivo en modo de masaje de vibración, en la pantalla no se indican los cambios de intensidad.
3. Pulsando nuevamente el botón VIBRATION se desactiva la función de
masaje de vibración. El LED rojo se apaga.
Botón TIMER
Pulsando el botón TIMER puede prefijar una duración de funcionamiento determinada. Puede elegir entre 15, 30, 45 y 60 minutos. En la pantalla se indica el cambio de ajuste. En la pantalla se indica en minutos el tiempo de funcionamiento que va transcurriendo. Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento preajustado, el aparato se apaga automáticamente.
NOTA
Si durante el funcionamiento del dispositivo no se realiza ningún ajuste de tiempo con el temporizador, el dispositivo se apaga automáticamente después de 15 minutos.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 60 minutos.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 38
39
ES
4 Generalidades
4.1 Limpieza y cuidado
4.2 Indicaciones para la eliminación
4.3 Datos técnicos
• Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado y de que la fuente de alimentación esté desenchufada. Deje enfriar el dispositivo.
Limpie el dispositivo de masaje solamente con una esponja ligeramente humedecida. No utilice en ningún caso cepillos, productos de limpieza agresivos, bencina, diluyentes o alcohol. Seque el asiento con un paño suave y limpio.
No sumerja nunca el dispositivo en agua y tenga cuidado de que no se in­filtre agua u otros líquidos en su interior.
No utilice el aparato de nuevo hasta que no se haya secado completa­mente.
Si el cable está torcido, enderécelo.
• Enrolle el cable de red con cuidado para evitar que se produzca una rotura.
Guarde el aparato en su embalaje original y consérvelo en un lugar limpio y seco.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especia­lizado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Nombre y modelo : Almohadilla de aire de masaje MPA
de MEDISANA
Suministro eléctrico : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Fuente de alimentación : 12 V= 1200 mA Consumo de potencia : aprox. 14,4 W Tiempo de funcionamiento : 15, 30, 45, 60 minutos Desconexión automática : tras aprox. 15 minutos Condiciones de funcionamiento : sólo en espacios secos Condiciones de almacenaje : en un lugar seco y fresco Dimensiones : aprox. 47 x 38 x 13,5 cm Peso : aprox. 2,2 kg (sin fuente de
alimentación) Longitud del cable de alimentación : aprox. 1,8 m Número de artículo : 88933 Numeración europea : 40 15588 88933 2
Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 39
40
5 Garantía
ES
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi­tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita
dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANIA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
Condiciones de garantía y reparación
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 40
41
PT
1 Avisos de segurança
NOTAS IMPORTANTES!
GUARDAR SEM FALTA!
Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho.
AVISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para
evitar possíveis lesões do utilizador.
ATENÇÃO Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar
possíveis danos no aparelho.
NOTA Estas notas fornecem informações adicionais úteis
para a instalação ou a operação.
Classe de protecção II
Número de lote
Fabricante
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
Descrição dos símbolos
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 41
42
1 Avisos de segurança
PT
o à
a
o
o
o
a
a
o
e
o
o
e e
Avisos de segurança
para a alimentação de corrente
• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção
para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica.
Ligue a fonte de alimentação à tomada apenas com o aparelho desligado.
Utilize apenas o adaptador de rede fornecido com o aparelho de massagem.
Mantenha a fonte de alimentação, o cabo e o aparelho afastados de fontes de calor, superfícies quentes, humidade e líquidos.
Não toque na fonte de alimentação quando se encontra dentro de água e toque na ficha sempre com as mãos secas.
• Não pegue num aparelho que tenha caído à água.
Retire imediatamente a
ficha eléctrica ou a fonte de alimentação da tomada.
Desligue o aparelho, imediatamente após a utilização, com as teclas do dis­positivo de comando e remova a fonte de alimentação da tomada
• Para separar o aparelho da rede eléctrica, retire sempre a fonte de alimentação
da tomada eléctrica. Nunca puxe pelo cabo de alimentação!
Não transporte, puxe ou rode o
aparelho
pelo cabo de alimentação ou fonte
de alimentação.
• Se o cabo ou o adaptador de rede estiverem danificados, o aparelho não pode
ser utilizado. Por razões de segurança estas peças só podem ser substituídas por serviços técnicos autorizados.
Para evitar perigos, envie o aparelho para o
centro de assistência para ser reparado.
• Tenha atenção para que não se tropece no cabo. Ele não deve ficar dobrado,
esmagado ou torcido.
para pessoas especiais
• Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o apa­relho.
Não utilize este aparelho para auxiliar ou substituir aplicações médicas. Os problemas e sintomas crónicos podem-se agravar.
Nas dores de etiologia desconhecida, e caso esteja a ser sujeito(a) a tratamento médico e/ou a utilizar dispositivos médicos, consulte o seu médico assistente antes de utilizar o aparelho de massagem.
Deverá não utilizar o aparelho de massagem MPA, ou consultar primeira­mente o seu médico, se:
- existir uma gravidez,
- tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos,
- sofrer de uma ou de algumas das doenças ou queixas seguintes: proble-
mas de circulação sanguínea, varizes, feridas abertas, contusões, gretas na pele, flebites.
Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e consulte o seu médico.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 42
43
PT
1 Avisos de segurança
antes da utilização do aparelho
Antes de cada utilização, verifique a fonte de alimentação, o cabo e o apa­relho de massagem criteriosamente para despiste de eventuais danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento.
Não utilize o aparelho se este ou o cabo apresentarem danos visíveis, o apa­relho não funcionar correctamente, tiver caído ou esteja húmido. Para evitar perigos, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado.
para a utilização do aparelho
O aparelho não se destina a fins comerciais ou para a utilização na área medicinal. Se tiver questões a nível da saúde, consulte o seu médico antes da utilização do aparelho.
Utilize o aparelho de massagem apenas em espaços fechados.
Não utilize o aparelho de massagem em locais com humidade (p.ex. durante o banho ou duche).
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização.
Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade.
Não utilize o aparelho durante o sono ou deitado(a) na cama.
Não utilize o aparelho imediatamente antes de dormir. A massagem tem um efeito estimulante.
Não deverá nunca utilizar o aparelho durante a condução de veículos automóveis ou de máquinas.
Mantenha o aparelho seco e nunca o utilize em estado molhado ou húmi­do.
Nunca posicione ou utilize o aparelho directamente ao lado de aquecimen­tos ou outras fontes de calor.
Tenha atenção para que o aparelho não seja esmagado ou fique preso.
Evite o contacto do aparelho com objectos pontiagudos ou afiados.
• Não cubra o aparelho
se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o apa­relho debaixo de cobertores ou de almofadas. Existe o perigo de incêndio, choque eléctrico e ferimentos.
Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conectado à rede eléctrica.
O tempo de funcionamento máximo para uma aplicação é de 60 minutos. O uso prolongado reduz a vida útil do aparelho.
para a manutenção e limpeza
O aparelho não requer manutenção. Contudo, se ocorrer uma falha, veri­fique apenas de o adaptador de rede está conectado correctamente.
Você apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 43
44
1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
PT
2.1
Material fornecido e embalagem
Muito obrigada
falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o aparelho pelo serviço de assistência.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
Se alguma vez penetrar água no aparelho, retire imediatamente a ficha de rede da tomada.
Não lavar!
Não limpar com agentes químicos!
Obrigado pela sua confiança e parabéns! Com o aparelho de massagem MPA adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA. Este aparelho destina-se à massagem nas áreas superior e inferior das costas e na área da cintura. Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu aparelho de massagem MPA da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das seguintes instruções de uso e conservação.
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apre­senta qualquer dano.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funciona-
mento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistência.
Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 aparelho de massagem MPA MEDISANA incl. dispositivo de comando
• 1 fonte de alimentação
• 1 manual de utilização
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao trans­porte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!
2 Informações gerais
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 44
45
PT
3 Aplicação
O aparelho de massagem MPA destina-se a um tratamento objectivo de músculos tensos nas áreas superior e inferior das costas e na área da cintura. Para tal, o aparelho utiliza a tecnologia inovadora de ar comprimido. O ritmo da massagem pode ser individualmente ajustado nas quatro almofadas de ar, seleccionando um de cinco tempos de compressão. Graças à técnica especial da massagem de alta precisão é alcançado um efeito especialmente intenso e relaxante. A massagem por vibração que pode ser adicionalmente ligada é ajustável em cinco níveis de intensidade. A massagem por ar comprimido e a massagem vibratória podem ser aplicadas em combinação ou de modo independente uma da outra. Com a ajuda de um temporizador é possível seleccionar quatro tempos de funcionamento. Deste modo, poderá criar um programa de massagem individual com o aparelho de massagem MPA.
Colocação em funcionamento
1. Posicione a almofada de massagem numa cadeira alta ou numa poltro-
na. Tenha atenção à posição correcta, os cabos estão localizados em baixo. Eventualmente, para a fixação num encosto de uma cadeira apropriado, utilize os fechos tipo velcro no lado posterior.
2. Ligue a ficha de ligação da fonte de alimentação à tomada da almo-
fada de massagem .
3. Insira a fonte de alimentação na tomada eléctrica. Tenha atenção para
que a ficha esteja sempre bem acessível. O dispositivo de comando
confirma este processo com um sinal sonoro.
4. Sente-se numa posição confortável e familiarize-se com as funções do
aparelho.
Operar o aparelho
Botão I/0
1. O aparelho é ligado se premir o botão I/0 . O aparelho funciona imedia-
tamente com a massagem por ar comprimido e a massagem vibratória. Neste caso, para o ritmo da massagem de ar e a intensidade de vibração estão ajustados respectivamente os níveis mais baixos. O tempo de funcio­namento pré-regulado de 15 minutos é exibido no visor . Os LEDs sobre os três botões de função e a indicação no visor acendem a vermelho.
2. Ao premir o botão VIBRATION , é desligada a massagem vibratória, o LED
apaga. A massagem por ar comprimido continua em funcionamento. Ao premir o botão AIR MASSAGE , é desligada a massagem de ar, o LED apaga. A massagem vibratória continua em funcionamento.
3. O aparelho é desligado se premir novamente o botão I/0
. Todos os LEDs
e a iluminação do visor extinguem.
Botão AIR MASSAGE
1. Ao premir o botão AIR-MASSAGE , é ligada a função da massagem de
ar. O aparelho funciona de imediato com o ritmo de massagem de ar mais baixo, isto é, com um tempo de compressão de 3 segundos. O efeito de massagem é gerados através do aumento e redução da pressão nas quatro
3.2 Operação
3.1 Como funciona o aparelho de massagem MPA ?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 45
46
3 Aplicação
PT
almofadas de ar na almofada de massagem.
2. Ao premir os botões +/consegue alterar o ajuste dos ritmos da
massagem de ar, isto é, aumenta ou reduz o tempo de compressão. São possíveis cinco níveis de ajuste (3 / 6 / 9 / 12 / 15 segundos). Uma alteração do ajuste é indicada por breves momentos no visor.
3. Ao premir novamente o botão AIR-MASSAGE , é desligada a função da
massagem de ar. O LED vermelho apaga.
Botão VIBRATION
1. Ao premir o botão VIBRATION , é ligada a função de massagem vibra-
tória. O aparelho funciona de imediato com a intensidade de massagem, isto é, no nível 1. O efeito de massagem é gerado através de quatro moto­res na almofada de massagem.
2. Ao premir os botões +/, poderá aumentar ou reduzir a intensidade
da massagem. São possíveis cinco níveis de ajuste (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Uma alteração do ajuste é indicada por breves momentos no visor.
NOTA
Se operar o aparelho apenas no modo de massagem vibratória, as alterações da intensidade não são indicadas no visor.
3. Ao premir o botão VIBRATION , é desligada a função de massagem
vibratória. O LED vermelho apaga.
Botão TIMER
Ao premir o botão TIMER poderá predefinir um determinado tempo de funcionamento. Tem a opção de 15, 30, 45 e 60 minutos. Uma alteração do ajuste é indicada no visor. O tempo de funcionamento decorrido é indicado em minutos no visor. Após terminar o tempo de funcionamento, o aparelho desliga­se automaticamente.
NOTA
Se não realizar uma proceder a uma regulação das horas com o temporizador, o aparelho desliga-se automaticamente após 15 minutos.
ATENÇÃO
Preste atenção para não exceder o tempo de funcionamento máximo de 60 minutos!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 46
47
PT
4 Generalidades
4.1 Limpeza e conservação
4.2 Indicações sobre a eliminação
4.3 Dados técnicos
• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o mesmo está desligado e de que a fonte de alimentação está desligada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer.
Limpe o aparelho de massagem apenas com uma esponja ligeiramente húmida. Nunca utilize escovas, produtos de limpeza agressivos, gasolina, diluente ou álcool. Seque o assento friccionando-o com um pano macio e limpo.
Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar e certifique-se de que não penetra água nem outros líquidos no interior do aparelho.
Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver completamente seco.
Desenrole o cabo se este estiver torcido.
• Enrole cuidadosamente o cabo de alimentação para evitar danos no mesmo.
A melhor maneira de proteger o aparelho é colocá-lo dentro da embalagem original e guardá-lo num local limpo e seco.
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser elimi­nados ecologicamente. Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.
Nome e modelo : Almofada de massagem de ar MPA
MEDISANA
Alimentação de corrente : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Fonte de alimentação : 12 V= 1200 mA Consumo de energia : aprox. 14,4 W Duração de funcionamento : 15, 30, 45, 60 minutos Desligam. automático : após aprox. 15 minutos Condições de funcionamento : apenas em divisões secas Condições de armazenagem : seco e fresco Dimensões : aprox. 47 x 38 x 13,5 cm Peso : aprox. 2,2 kg (sem fonte de alimentação) Comprimento do cabo de alimentação : aprox. 1,8 m Artigo nº : 88933 Code EAN : 40 15588 88933 2
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 47
48
5 Garantia
PT
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-
nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui: a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como,
p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou
por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o
consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirec-
tos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANHA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.
Garantia e condições de reparação
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 48
49
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik­neming en het gebruik. Lees deze gebruiks­aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 49
50
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
t
-
r
Veiligheids­maatregelen
over de stroomvoorziening
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over­eenkomt met die van uw stroomnet.
Steek de adapter alleen in het stopcontact als het toestel uitgeschakeld is.
Gebruik alleen de bij het massagetoestel geleverde netadapter.
Houd voeding, kabel en toestel uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, vocht en vloeistoffen.
Raak het netgedeelte nooit aan als u in het water staat en raak de stekker altijd met droge handen aan.
Raakt nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek onmiddellijk de stekker of de voeding uit het stopcontact.
Schakel het toestel altijd onmiddellijk na het gebruik met de toetsen aan het bedieningsdeel uit en trek de adapter uit het stopcontact.
Om het toestel van het stroomnet te scheiden trekt u steeds de voeding uit het stopcontact. Trek nooit aan de kabel!
Draag, trek of draai het toestel niet aan de kabel of aan de adapter.
• Wanneer het snoer of het voedingsapparaat beschadigd is, mag het instrument
niet verder gebruikt worden. Om veiligheidsredenen mogen deze onderdelen alleen door een geautoriseerde servicedienst door nieuwe worden vervangen. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor her­stelling.
Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden geknikt, noch gekneld noch verdraaid.
voor bijzondere personen
• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden.
Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen verslechteren.
Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medische toestellen gebruikt, dient u uw arts te raadplegen voor u het massagetoestel gebruikt.
U moet van het gebruik van het massagetoestel MPA afzien of eerst contact opnemen met uw arts als:
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten
heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt:
storingen van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid, aderontstekingen.
Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe­passing dan af en spreek met uw arts.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 50
51
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
voor gebruik
Controleer adapter, kabel en massagetoestel voor elk gebruik zorgvuldig op schade.
Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.
Gebruik het toestel niet als er schade aan toestel of kabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert, als het gevallen of vochtig geworden is.
Om
gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling.
voor het gebruik van het apparaat
Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid hebben, consulteer uw dokter alvorens het toestel te gebruiken.
Gebruik het massagetoestel alleen in gesloten ruimtes.
Gebruik het massagetoestel niet in vochtige ruimtes (b.v. bij het baden of douchen).
Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op garantie.
Gebruik het toestel niet als u slaapt of in bed ligt.
Gebruik het toestel niet voor het inslapen. De massage heeft een stimulerende werking.
Gebruik het toestel nooit als u een voertuig bestuurt of een machine bedient.
Houd het toestel droog en gebruik het in geen geval in natte of vochtige toestand.
Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische kachel of andere warmtebronnen.
Zorg ervoor dat het toestel niet gekneld of ingeklemd wordt.
Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
• Bedek het
toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en verwonding.
Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 60 minuten. Langer gebruik verkort de levensduur van het toestel.
voor onderhoud en reiniging
Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit een storing voordoen, controleer alleen of de netstroomdadapter naar behoren aangesloten is.
U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Repa­reer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. Vraag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 51
52
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden
NL
2.1 Omvang van de levering en verpakking
Hartelijk dank
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.
Niet wassen!
Niet chemisch reinigen!
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het massagetoestel MPA bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Dit toestel is bestemd voor de massage in de bovenste en onderste rugzone en in de heupzone. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA massagetoestel MPA zou beleven, raden we u aan om de volgende aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA massagetoestel MPA incl. bedieningsdeel
• 1 Voeding
• 1 Gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken!
2 Wetenswaardigheden
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 52
53
NL
3
Het Gebruik
Het massagetoestel MPA is voor een gerichte behandeling van gespannen spieren in de bovenste en onderste rugzone en in de heupzone bestemd. Het toestel gebruikt hiervoor innovatieve luchtdruktechnologie. Het massageritme in de vier luchtkussens kan individueel ingesteld worden door één van de vijf compressietijden te kiezen. Door deze speciale techniek van de high-definition­massage wordt een bijzonder intensief en ontspannend effect bereikt. De afzonderlijk inschakelbare trillingsmassage is in vijf intensiteitssterktes instelbaar. Luchtdrukmassage en trillingsmassage kunnen in combinatie of onafhankelijk van elkaar toegepast worden. Met behulp van een timer kunnen vier bedrijfstijden geselecteerd worden. Op deze manier kunt u met het massagetoestel MPA een individueel massageprogramma samenstellen.
Ingebruikneming
1. Plaats het massagekussen op een hoge stoel of fauteuil. Let op de
juiste positie, de kabels zijn onderaan. Eventueel gebruikt u de klittenband aan de achterkant ter bevestiging aan een daarvoor geschikte stoelleuning.
2. Steek de verbindingsstekker van de adapter in de aansluiting aan het
massagekussen .
3. Steek de adapter in de netstekker. Let er wel goed op dat deze goed
toegankelijk blijft. Het bedieningsdeel bevestigt deze handeling met een pieptoon.
4. Neem in een comfortabele positie plaats en maak u met de functies van het
toestel vertrouwd.
Toestel bedienen
I/0-knop
1. Door het indrukken van de I/0-knop wordt het toestel ingeschakeld. Het
toestel werkt onmiddellijk met luchtdrukmassage en trillingsmassage. Hier­bij zijn voor luchtmassageritme en trillingsintensiteit telkens de laagste stan­den ingesteld. De vooringestelde bedrijfsduur van 15 minuten verschijnt op het display . De LED’s boven de drie functieknoppen en de weergave op het display branden rood.
2. Door het indrukken van de VIBRATION-knop wordt de trillingsmassage-
functie uitgeschakeld, de LED gaat uit. De luchtdrukmassage blijft in wer­king. Door het indrukken van de AIR MASSAGE-knop wordt de luchtmassage­functie uitgeschakeld, de LED gaat uit. De trillingsmassage blijft in werking.
3. Door het opnieuw indrukken van de I/0-knop
wordt het toestel uitge-
schakeld. Alle LED’s en de displayverlichting gaan uit.
AIR MASSAGE-knop
1. Door het indrukken van de AIR-MASSAGE-knop wordt de luchtmassa-
gefunctie ingeschakeld. Het toestel werkt onmiddellijk met het laagste luchtmassageritme, d.w.z. met een compressietijd van 3 seconden. De mas­sagewerking wordt door drukopbouw en -afbouw in de vier luchtkussens
3.2 Gebruik
3.1 Hoe functioneert het massagetoestel MPA?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:40 Uhr Seite 53
54
3
Het Gebruik
NL
in het massagekussen opgewekt.
2. Door het indrukken van de +/-knoppen kunt u de instelling van de
luchtmassageritmes veranderen, d.w.z. u verhoogt of verlaagt de compres­sietijd. Vijf instellingsstanden zijn mogelijk (3 / 6 / 9 / 12 / 15 seconden). Een wijziging van de instelling wordt kort op het display weergegeven.
3. Door het opnieuw indrukken van de AIR-MASSAGE-knop wordt de
luchtmassagefunctie uitgeschakeld. De rode LED gaat uit.
VIBRATION-knop
1. Door het indrukken van de VIBRATION-knop wordt de luchtmassage-
functie ingeschakeld. Het toestel werkt onmiddellijk met de laagste mas­sage-intensiteit, d.w.z. in stand 1. De massagewerking wordt door vier motoren in het massagekussen opgewekt.
2. Door het indrukken van de +/-knoppen kunt u de instelling van de
massage-intensiteit verhogen of verlagen. Vijf instellingsknoppen zijn mogelijk (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Een wijziging van de instelling wordt kort op het display weergegeven.
AANWIJZING
Als u het toestel alleen in de trillingsmassagemodus gebruikt, worden wijzigingen van de intensiteit op het display niet weergegeven.
3. Door het opnieuw indrukken van de VIBRATION-knop wordt de tril-
lingsmassagefunctie uitgeschakeld. De rode LED gaat uit.
TIMER-knop
Door het indrukken van de TIMER-knop kunt u een bepaalde gebruiksduur opgeven. U hebt de keuze uit 15, 30, 45 en 60 minuten. Een wijziging van de instelling wordt op het display weergegeven. De aflopende bedrijfsduur wordt in minuten op het display weergegeven. Na het verstrijken van de bedrijfsduur schakelt het toestel automatisch uit.
AANWIJZING
Als u tijdens het gebruik van het toestel geen tijdsinstelling met de timer invoer, schakelt het toestel na 15 minuten automatisch uit.
OPGELET
Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 60 minuten niet overschreden wordt!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 54
55
NL
4 Diversen
4.1 Reiniging en onderhoud
4.2 Afvalbeheer
4.3 Technische gegevens
• Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitgeschakeld is en de adapter uit het stopcontact getrokken is. Laat u het apparaat afkoelen.
Het massagetoestel reinigt u alleen met een licht bevochtigde spons. Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine, ver­dunners of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.
Dompel het toestel om te reinigen nooit onder in water en zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het toestel dringt.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
• Rol het netsnoer zorgvuldig op, om kabelbreuk te voorkomen.
U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op een schone en droge plaats bewaren.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Benaming en model : MEDISANA Luchtmassagekussen MPA Stroomtoevoer : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Voeding : 12 V= 1200 mA Opgenomen vermogen : ca. 14,4 W Gebruiksduur : 15, 30, 45, 60 minuten Autom. uitschakeling : na ca. 15 minuten Gebruiksomstandigheden : alleen in droge ruimtes Opbergvoorwaarden : droog en koel Afmetingen : ca. 47 x 38 x 13,5 cm Gewicht : ca. 2,2 kg (zonder voeding) Netkabellengte : ca. 1,8 m Artikelnummer : 88933 EAN-nummer : 40 15588 88933 2
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 55
56
5 Garantie
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver­koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DUITSLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en reparatie­voorwaarden
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 56
57
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 57
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
Turvallisuusohjeita
virransyöttö
Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk­kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
Työnnä verkkolaite pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä.
Käytä ainoastaan hierontalaitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
Pidä verkkolaite, johto ja laite etäällä kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta ja nesteistä.
Älä kosketa verkkolaitetta, jos seisot vedessä. Kosketa pistoketta aina ainoastaan kuvin käsin.
Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Vedä verkkopistoke tai verkkolaite heti pois pistorasiasta.
Kytke laite aina heti käytön jälkeen pois käyttölaitteen painikkeilla ja vedä verkkolaite irti pistorasiasta.
Älä koskaan vedä verkkojohdosta irrottaaksesi laitteen sähköverkosta.
Älä kanna, vedä tai käännä laitetta koskaan johdosta tai verkkolaitteesta.
• Jos johto tai verkkolaite on vaurioitunut, laitetta ei saa enää käyttää. Turval-
lisuussyistä nämä osat saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoyritys.
Silloin pitää
vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
tietyt henkilöt
• Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.
Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.
Käänny lääkärisi puoleen ennen hierontalaitteen käyttöä, jos tunnet selittämättömiä kipuja, olet lääkärin hoidossa ja/tai olet lääketieteellisten laitteiden käyttäjä.
Älä käytä MPA-hierontalaitetta tai käänny ensin lääkärisi puoleen, jos:
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,
suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotuleh­duksia.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välit­tömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 58
59
FI
1 Turvallisuusohjeita
ennen laitteen käyttöä
Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierontalaite ennen jokaista käyt­tökertaa huolellisesti vaurioiden varalta.
Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johdossa vaurioita, jos se ei toimi moitteettomasti, jos se on pudonnut tai jos se on kostunut. Silloin pitää vaa­rojen välttämiseksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.
laitteen käyttö
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä lääketieteelliseen käyttöön. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi kanssa ennen laitteen käyttöä.
Käytä hierontalaitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa.
Älä käytä hierontalaitteita kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa).
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa.
Älä käytä laitetta, kun nukut tai kun makaat sängyssä.
Älä käytä laitetta ennen nukahtamista. Hieronta vaikuttaa elvyttävästi.
Älä käytä laitetta koskaan, kun ohjaat autoa tai käytät jotakin konetta.
Pidä laite kuivana äläkä käytä sitä missään tapauksessa märkänä tai kosteana.
Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden lämmönlähteiden vieressä.
Huolehdi siitä, että laitetta ei rutisteta ja että se ei jää puristuksiin.
Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
• Älä peitä laitetta,
kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missään tapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaara.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 60 minuuttia. Pidempi käyttö lyhentää laitteen kestoikää.
huolto ja puhdistus
Laitetta ei tarvitse huoltaa. Jos kuitenkin ilmenee häiriöitä. tarkasta ensin onko verkkovirtalaite liitetty toimintavarmasti.
Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole enää voimassa. Käänny kaup­piaasi puoleen ja anna ainoastaan huollon korjata laitetta.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 59
60
1 Turvallisuusohjeita / 2
Tietämisen arvoista
FI
2.1 Pakkauksen sisältö ja pakkaus
Sydämellinen kiitos
Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi.
Ei saa pestä!
Ei kemiallista pesua!
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Hankkimasi hierontalaite MPA on MEDISANAn laatutuote. Laite on tarkoitettu selän ylemmän ja alemman osan sekä lantion alueen hieromiseen. Lue seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet huolellisesti, jotta MEDISANA hierontalaite MPA toimii asianmukaisesti ja siitä on Sinulle pitkään iloa.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA hierontalaite MPA sis. käyttölaitteen
• 1 verkkolaite
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot­teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin! On olemassa tukehtumisvaara!
2
Tietämisen arvoista
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 60
61
FI
3 Käyttö
Hierontalaite MPA on tarkoitettu ylä- ja alaselän sekä lantion alueen jännit­tyneiden lihasten käsittelyyn. Laitteessa sovelletaan innovatiivista ilman­paineteknologiaa. Neljän ilmatyynyn hierontarytmiä voi säätää yksilöllisesti valitsemalla jonkin viidestä kompressioajasta. Tämän erityisen High-Definition­hierontatekniikan ansiosta saavutetaan erityisen intensiivinen ja rentouttava vaikutus. Erikseen kytkettävissä olevan värinähieronnan teho on säädettävissä viisiportaisesti. Ilmanpainehierontaa ja värinähierontaa voidaan käyttää yhdessä tai erikseen toisistaan riippumatta. Ajastimen avulla voidaan valita neljä erilaista käyttöaikaa. Näin voit koota MPA-hierontalaitteella yksilöllisen hierontaohjelman.
Käyttöönotto
1. Aseta hierontatyyny korkealle tuolille tai nojatuolille. Huolehdi oikeasta
asennosta, johdot alaspäin. Käytä mahdollisesti takapuolen tarranauhoja sopivaan selkänojaan kiinnittämiseen.
2. Työnnä verkkolaitteen yhdyspistoke liitäntään , joka on hieronta-
tyynyssä .
3. Työnnä verkkolaite verkkopistorasiaan. Huomioi, että siihen pääsee
helposti käsiksi. Käyttölaite kuittaa tämän menettelyn piippausäänellä.
4. Asetu istumaan mukavaan asentoon ja tutustu laitteen toimintoihin.
Laitteen käyttö
I/0-painike
1. Laite kytketään päälle painamalla I/0-painiketta . Laite toimii heti
ilmanpainehieronnalla ja värinähieronnalla. Tällöin ilmahierontarytmi ja värinäteho on säädetty kumpikin matalimmalle teholle. Esisäädetty 15 minuutin käyttöaika ilmestyy näyttöön . LEDit kolmen toimintopainik­keen yläpuolella sekä näyttö loistavat punaisina.
2. Värinähierontatoiminto kytketään pois päältä VIBRATION-painikkeella ,
LED sammuu. Ilmanpainehieronta pysyy käytössä. Ilmahierontatoiminto kytketään pois päältä painamalla AIR MASSAGE­painiketta , LED sammuu. Värinähieronta pysyy käytössä.
3. Laite kytketään pois päältä painamalla I/0-painiketta uudelleen.
Näyttövalaistuksen kaikki LEDit sammuvat.
AIR MASSAGE-painike
1. Ilmahierontatoiminto kytketään päälle painamalla AIR-MASSAGE-painiketta
. Laite alkaa heti toimia matalimmalla ilmahierontarytmillä ts. 3 sekunnin kompressioajalla. Hierontavaikutus saadaan aikaan luomalla ja purkamalla hierontatyynyn neljän ilmatyynyyn painetta.
2. Voit muuttaa ilmahierontarytmien säätöä ts. suurentaa tai pienentää
kompressioaikaa painamalla +/-painikkeita . Valittavissa on viisi säätöporrasta (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekuntia). Asetuksen muutos näytetään hetken näytössä.
3. Ilmahierontatoiminto kytketään pois päältä painamalla AIR-MASSAGE-
painiketta uudelleen. Punainen LED sammuu.
3.2 Käyttö
3.1 Miten hierontalaite MPA toimii?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 61
62
3 Käyttö
FI
VIBRATION-painike
1. Värinähierontatoiminto kytketään päälle painamalla VIBRATION-painiketta
. Laite toimii heti matalimmalla hierontateholla ts. tasolla 1. Hieronta-
vaikutus saadaan aikaan hierontatyynyn neljällä moottorilla .
2. Voit suurentaa tai pienentää hierontatehoa painamalla +/-painikkeita .
Valittavissa on viisi säätöporrasta (3 / 1 / 2 / 4 / 5). Asetuksen muutos näy­tetään hetken näytössä.
OHJE
Jos käytät laitetta vain värinähierontatilassa, tehon muutoksia ei näytetä näytössä.
3. Värinähierontatoiminto kytketään pois päältä painamalla VIBRATION-
painiketta uudelleen. Punainen LED sammuu.
TIMER-painike
TIMER-painiketta painamalla voit valita tietyn käyttöajan. Valittavissasi on ajat 15, 30, 45 ja 60 minuuttia. Asetuksen muutos näytetään näytössä. Kuluva käyttöaika näytetään näytössä minuutteina. Käyttöajan jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
OHJE
Jos et aseta laitetta käyttäessäsi mitään ajastusasetusta päälle, laite kytkeytyy 15 minuutin kuluttua automaattisesti pois päältä.
HUOMIO
Huolehdi siitä, että 60 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 62
63
FI
4 Sekalaista
4.1 Puhdistus ja hoito
4.2 Hävittämisohjeita
4.3 Tekniset tiedot
• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkolaite on vedetty irti pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä.
Puhdista hierontalaitetta vain kevyesti kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kui­vaksi pehmeällä liinalla. Älä käytä missään tapauksessa harjoja, voimakkaita puhdistusaineita, bensiiniä, liuottimia tai alkoholia. Hierova tuoli (ilman verk­kolaitetta).
Laitetta ei saa koskaan upottaa veteen puhdistusta varten. Huolehdi siitä, että laitteen sisään ei pääse vettä tai muuta nestettä.
Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
• Kiedo sähköjohto huolellisesti kasaan johdon murtumisen välttämiseksi.
Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Ilma-hierontatyyny MPA Käyttövirta : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Verkkolaite : 12 V= 1200 mA Tehonkulutus : noin 14,4 W Käytön kesto : 15, 30, 45, 60 minuuttia Autom. virrankatkaisu : n. 15 min jälkeen Käyttöolosuhteet : ainoastaan kuivissa tiloissa Säilytys : kuivassa ja viileässä Mitat : noin 47 x 38 x 13,5 cm Paino : noin 2,2 kg (ilman verkkolaitetta) Verkkojohdon pituus : noin 1,8 m Tuotenumero : 88933 EAN koodi : 40 15588 88933 2
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 63
64
5 Takuu
FI
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät: a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS SAKSA eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja korjausehdot
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 64
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten.
VARNING Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 65
66
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Säkerhets­hänvisningar
strömförsörjning
• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd.
Använd endast den medföljande nätadaptern till massageapparaten.
Skydda nätdelen, kabeln och apparaten mot värme, heta ytor, fukt och vätskor.
Vidrör aldrig nätdelen med våta eller fuktiga händer, eller om du står med fötterna i vatten/på vått underlag.
• Ta inte upp apparaten om den faller ned i vattnet.
Dra genast ut kontakten
resp. nätdelen ur eluttaget.
Stäng, med knapparna på kontrolldelen, genast av apparaten efter varje användning och dra ut nätdelen ur eluttaget.
• Dra aldrig i nätkabeln för att frånskilja apparaten från elnätet.
Bär, dra eller vrid inte
apparaten
genom att dra i kabeln eller nätdelen.
• Om nätsladden eller strömkontakten är skadad får apparaten inte användas.
Av säkerhetsskäl får dessa delar endast bytas ut av auktoriserade serviceställen. För att minimera risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
• Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, kläm-
mas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand­ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Fråga din läkare innan du använder massageapparaten om du har oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.
Du bör undvika att använda massageapparaten MPA, eller först prata med din läkare, om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-
ningsstörningar, åderbrock, öppna sår, blåmärken, hudsprickor, venin­flamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare.
innan apparaten används
Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med avseende på skador innan du använder den. Använd aldrig en defekt apparat.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 66
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktig. För att minimera risken för skador ska appara­ten lämnas in för reparation.
vid användning av apparaten
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicinskt bruk. Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera din läkare innan du använder apparaten.
Massageapparaten får endast användas i slutna utrymmen.
Använd inte massageapparaten i våtutrymmen (t.ex. när du badar eller duschar).
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Använd inte apparaten när du sover eller ligger i sängen.
Använd inte apparaten innan du går och lägger dig. Massage har stimu­lerande verkan
Använd inte apparaten när du kör något fordon eller manövrerar någon maskin.
Håll kudden torr och använd den under inga omständigheter om den är blöt eller fuktig.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värme­element eller andra värmekällor.
Se till så att kudden inte kläms.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
• Täck inte över
apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparaten
under täcken eller kuddar. Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 60 minuter. Lång användningstid förkortar apparatens livslängd.
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kontrollera endast om nätadaptern är riktigt ansluten.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera apparaten själv om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga återför­säljaren och låt endast ett serviceställe utföra reparationer.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 67
68
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång och förpackning
Vi tackar
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med massageapparaten MPA har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Kudden är avsedd för massage av den övre och undre delen av ryggen och av höftzonen. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda MEDISANA massage-apparatenn MPA så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA massageapparat MPA inkl. fjärrkontroll
• 1 nätdel
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för­packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp­täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk!
2 Värt att veta
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 68
69
SE
3 Användning
Massagekudden MPA ska användas för att mildra muskelspänningar på den undre och övre delen av ryggen och i höftzonen. För detta har kudden försetts med innovativ lufttrycksteknik. Massagerytmen i de fyra luftkuddarna kan ställas in individuellt genom att du väljer en av de fem kompressionstiderna. High­Definition-Massage-tekniken bidrar till en både intensiv och avslappande massage. Vibrationsmassagen som aktiveras separat, kan ställas in i fem olika intensitetslägen. Funktionerna lufttrycksmassage och vibrationsmassage kan köras samtidigt eller var för sig. Med hjälp av en timer kan du ställa in fyra olika längder för massageprogrammet. På detta sätt kan du skapa ett individuellt massageprogram med massagekudden MPA.
Idrifttagande
1. Placera massagekudden på en hög stol eller pall. Se till att kudden är
vänd åt rätt håll, kablarna ska vara nedåt. Använd vid behov kardborrband på baksidan för att fästa kudden på en stolsrygg som passar för detta.
2. Anslut nätdelens kontakt till anslutningen på massagekudden .
3. Stick in nätdelen i nätkontakten. Se till att eluttaget är lätt åtkomligt.
Fjärrkontrollen kvitterar detta med en pipton.
4. Inta en bekväm ställning och prova massagekuddens alla funktioner.
Använda apparaten
I/0-knapp
1. Tryck på I/0-knappen för att aktivera massagekudden. Funktionerna
lufttrycksmassage och vibrationsmassage startar så fort massagekudden aktiveras. Luftmassagerytmen och vibrationsintensiteten är förinställda på det lägsta steget. Det förinställda massageprogrammet på 15 minuter visas på displayen . LED-lamporna över de tre funktionsknapparna och vis­ningen på displayen lyser rött.
2. Tryck på VIBRATION-knappen för att stänga av funktionen för vibra-
tionsmassage, LED-lampan slocknar. Funktionen för lufttrycksmassage är fortsatt aktiv. Tryck på AIR MASSAGE-knappen för att stänga av funktionen för luftmassage, LED-lampan slocknar. Funktionen för vibrationsmassage är fortsatt aktiverad.
3. Tryck en gång till på I/0-knappen för att stänga av massagekudden. Alla
LED-knappar och displaybelysningen slocknar.
AIR MASSAGE-knapp
1. Tryck på AIR-MASSAGE-knappen för att aktivera funktionen för luft-
massage. Massagekudden arbetar på en gång med den lägsta luftmas­sagerytmen, vilket innebär med en kompressionstid på 3 sekunder. Mas­sage-effekten i massagekudden uppnås då trycket byggs upp och minskar i de fyra luftkuddarna
.
3.2 Drift
3.1 Hur fungerar massagekudden MPA?
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 69
70
3 Användning
SE
2. Tryck på +/-knapparna för att ändra luftmassagerytmen, vilket in-
nebär att du höjer eller sänker kompressionstiden. Det finns fem inställ­ningslägen (3 / 6 / 9 / 12 / 15 sekunder). Alla ändringar visas kort i dis­playen.
3. Tryck en gång till på AIR-MASSAGE-knappen för att stänga av funk-
tionen för luftmassage. Den röda LED-lampan slocknar.
VIBRATION-knapp
1. Tryck på VIBRATION-knappen för att aktivera funktionen för vibrations-
massage. Massagekudden arbetar på en gång med lägsta massageinten­sitet, dvs. på steg 1. Massage-effekten uppnås med fyra motorer i mas­sagekudden.
2. Tryck på +/-knapparna för att höja eller sänka massage-intensiteten.
Du kan välja mellan fem steg (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Alla ändringar visas kort i dis­playen.
HÄNVISNING
Om du bara använder massagekudden i läget för vibrationsmassage, visas inte ändringar av intensiteten på displayen.
3. Tryck en gång till på VIBRATION-knappen för att stänga av funktionen
för vibrationsmassage. Den röda LED-lampan slocknar.
TIMER-knapp
Tryck på TIMER-knappen för att ställa in längden på massageprogrammet. Du kan välja mellan 15, 30, 45 och 60 minuter. Alla ändringar visas på displayen. Antal minuter som återstår av massageprogrammet visas på displayen. Massagekudden stängs av automatiskt när den förinställda tiden har löpt ut.
HÄNVISNING
Om du inte har ställt in någon tid för massageprogrammet, stängs massagekudden automatiskt av efter 15 minuter.
OBSERVERA
Se till att max. användningstiden på 60 minuter inte överskrids!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 70
71
SE
4 Övrigt
4.1 Rengöring och skötsel
4.2 Hänvisning gällande avfallshantering
4.3 Tekniska Data
• Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen är utdragen ur elut­taget innan du rengör apparaten. Låt först apparaten svalna.
Använd endast en lätt fuktad svamp för att rengöra massageapparaten. Använd aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtunningsmedel eller bensin. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det inte kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
• Rulla ihop strömkabeln noga så att du undviker att den bryts.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Luft-massagekudde MPA
Strömförsörjning
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA Nätdel : 12 V= 1200 mA Effektbehov : ca 14,4 W Brukstid : 15, 30, 45, 60 minuter Autom. avstängning : efter ca 15 min Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
: ca 47 x 38 x 13,5 cm Vikt : ca 2,2 kg (utan nätdel) Nätkanbelns längd : ca 1,8 m Artikelnummer : 88933 EAN kod : 40 15588 88933 2
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 71
72
5 Garanti
SE
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo­nenter.
4. Garantin gäller inte för: a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS TYSKLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 72
73
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργίας και τη μεταχείριση. Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών. Αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, μπορούν να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή και ζημιές στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανοί τραυματισμοί του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτές οι υποδείξεις πρέπει να τηρηθούν ώστε να αποφευχθούν οι πιθανές ζημιές στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αυτές οι υποδείξεις σας δίνουν πρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες για την εγκατάσταση και τη λειτουργία.
∫Ï¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ II
Αριθμός LOT
¶·Ú·ÁˆÁfiÛ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Επεξήγηση συμβόλων
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 73
74
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
GR
Ë
ζί
ό
ή
Àԉ›ÍÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜
БИ· ЩЛУ ЩЪФКФ‰ФЫ›· ЪВ‡М·ЩФ˜
¶ЪИУ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ‰›ОЩ˘Ф ЛПВОЩЪИО‹˜ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜,
ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ó·
·УЩ·ФОЪ›УВЩ·И МВ ЩЛУ Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ Ы·˜ ‰ИОЩ‡Ф˘.
Συνδέετε το τροφοδοτικό στην πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα ρεύματος που παρέχεται μαζί με τη συσκευή.
Διατηρείτε το τροφοδοτικό, το καλώδιο ρεύματος και τη συσκευή μακριά από υψηλή θερμότητα, θερμές επιφάνειες, υγρασία και υγρά.
¢ВУ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· И¿ЫВЩВ ФЩ¤ ЩФ ЩЪФКФ‰ФЩИОfi Щ·У В›ЫЩВ М¤Ы· ЫВ УВЪfi. H В·К‹ Ы·˜ МВ ЩФ ‚‡ЫМ· ЩФ˘ О·Пˆ‰›Ф˘ ВИЩЪ¤ВЩ·И М УФ ВК ЫФУ ¤¯ВЩВ ЫЩВБУ¿ ¯¤ЪИ·.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¤ÚıÂÙ Û Â·Ê‹ ÌÂ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¤ÂÛ ̤۷
ÛÂ ÓÂÚό.
Αφαιρέστε αμέσως το φις ρεύματος ή αντίστοιχα το
τροφοδοτικό από την πρίζα.
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή αμέσως μετά από τη χρήση με το πλήκτρο στο χειριστήριο και αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·όЩФ ‰›ОЩ˘Ф ЛПВОЩЪИОФ‡ ЪВ‡М·ЩФ˜,
ВН¿БВЩВ ¿УЩ· ЩФ ЩЪФКФ‰ФЩИОό·όЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙·. ¢ВУ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· ЩЪ·‚‹НВЩВ ФЩ¤ ЩФ О·ПТ‰ИФ БИ· У· ·ФЫ˘У‰¤ЫВЩВ ·
ό
ЩФ ЛПВОЩЪИО
ό
‰›ÎÙ˘Ô!
Μη μεταφέρετε, μην τραβάτε και μην περιστρέφετε το
Û˘Û΢‹
κρατώντας από το καλώδιο ή το τροφοδοτικό.
∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ¤¯Ô˘Ó ‚Ï¿‚Ë ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È
У·¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И. °И· ПfiБФ˘˜ ·ЫК¿ПВИ·˜ Ъ¤ВИ ·˘Щ¿ Щ· ВН·ЪЩ‹М·Щ· У· ·УЩИО·ıИЫЩФ‡УЩ·И ·fi Щ· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· Ы˘УВЪБВ›·.
°È· ÙËÓ
·ФК˘Б‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМТУ, ЫЩВ›ПЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ВИЫОВ˘‹ ЫЩФ ЩМ‹М· Ы¤Ъ‚И˜.
¶ЪФЫ¤¯ВЩВ ТЫЩВ Щ· О·ПТ‰И· У· МЛУ ·ФЩВПФ‡У О›У‰˘УФ ·Ъ··Щ‹М·ЩФ˜.
∂›ЫЛ˜ ‰ВУ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· Ы·ЫЩФ‡У, Ы˘УıПИКЩФ‡У ‹ Ы˘ЫЩЪ·КФ‡У.
ÁÈ· ÂȉÈο ¿ÙÔÌ·
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, έλλειψη αισθήσεων, εμπειρίας και/ή γνώσης, εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που θα τους δίνει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
Θα πρέπει να παρακολουθείτε τα παιδιά ώστε να βεβαιώνεστε πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αντικατάσταση ιατρικών εφαρμογών. Χρόνιες παθήσεις και συμπτώματα ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο.
Αν έχετε ανεξήγητους πόνους ενόσω βρίσκεστε υπό ιατρική παρακολούθηση ή χρησιμοποιείτε ιατρικές συσκευές, πριν από τη χρήση της συσκευής μασάζ συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μασάζ MPA ή αντίστοιχα θα πρέπει προηγούμενα να συμβουλευτείτε το γιατρό σας όταν:
- ›ÛÙ ¤ÁÎ˘Ô˜,
- ¤¯ВЩВ ‚ЛМ·ЩФ‰fiЩЛ, ЩВ¯УЛЩ¤˜ ОПВИ‰ТЫВИ˜ ‹ ЛПВОЩЪФУИО¿ МФЫ¯В‡М·Щ·,
- ¿Ы¯ВЩВ ·fi М›· ‹ ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ·fi ЩИ˜ ВН‹˜ ·Ыı¤УВИВ˜ ‹
ВУФ¯П‹ЫВИ˜: ‰И·Щ·Ъ·¯¤˜ ·ИМ¿ЩˆЫЛ˜, ОИЪЫФ‡˜, МЛ ВФ˘ПˆМ¤У· ЩЪ·‡М·Щ·, ЪЛН›М·Щ·, ‰ВЪМ·ЩИО¤˜ ЪˆБМ¤˜, КПВ‚›ЩИ‰В˜.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:41 Uhr Seite 74
75
GR
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
ЪИУ ·fi ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Πριν από κάθε χρήση εξετάζετε προσεκτικά το τροφοδοτικό, το καλώδιο και τη συσκευή για τυχόν ζημιές. √È ¯·Ï·Ṳ̂Ó˜ Û˘Û΢¤˜
‰ВУ Ъ¤ВИ У· ВУВЪБФФИФ‡УЩ·И.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν εμφανείς φθορές σε αυτήν ή στο καλώδιο ρεύματος, όταν δεν λειτουργεί ομαλά, όταν έχει πέσει κάτω ή έχει βραχεί. °И· ЩЛУ ·ФК˘Б‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМТУ, ЫЩВ›ПЩВ
ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÛÙÔ Ù̷̋ ۤڂȘ.
БИ· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή για τον ιατρικό τομέα. Σε περίπτωση που έχετε ενδοιασμούς σε ότι αφορά στην υγεία σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ιατρό σας πριν από τη χρήση του
συσκευή
.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ σε υγρούς χώρους (π.χ. κατά το λουτρό ή το ντους).
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МfiУФ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФУ ЫОФfi ЪФФЪИЫМФ‡ ЩЛ˜ О·И ЩЛЪТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿ÏÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ·‡ÂÈ Ë ·Í›ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν κοιμάστε ή όταν είστε ξαπλωμένοι στο κρεβάτι.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν πάτε για ύπνο. Το μασάζ έχει διεγερτική δράση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν οδηγείτε ένα όχημα ή όταν χειρίζεστε ένα μηχάνημα.
Η συσκευή πρέπει να διατηρείται στεγνή και δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί σε καμία περίπτωση σε υγρή κατάσταση.
Μην τοποθετείτε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλων πηγών θερμότητας.
Προσέχετε ώστε να μην συμπιέζετε και να μην μαγγώνετε τη συσκευή.
Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά αντικείμενα.
Μην σκεπάζετε τη
συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη. Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ κάτω από κουβέρτες και μαξιλάρια. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού.
∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË, fiÙ·Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô Ú‡̷ÙÔ˜.
Η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας για μία χρήση ανέρχεται στα 60 λεπτά. Η παρατεταμένη χρήση μειώνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής.
ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
• H Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂχıÂÚË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ό̈˜ Ô˘
·ЪФ˘ЫИ·ЫЩВ› О¿ФИ· ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›·, ВП¤БНЩВ М УФ ·У ¤¯ВИ Б›УВИ ·ЫК·П‹˜ ПВИЩФ˘ЪБИО‹ Ы‡У‰ВЫЛ ЩФ˘ ЪФЫ·ЪМФБ¤· ЛПВОЩЪИОФ‡ ‰ИОЩ‡Ф˘.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 75
76
1 АФ‰В›НВИ˜ ·ЫК·ПВ›·˜ / 2 ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜
GR
2.1
¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›·
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ
∂ЫВ›˜ ВИЩЪ¤ВЩ·И У· ВОЩВПВ›ЩВ МόУФ ВЪБ·Ы›В˜ О·ı·ЪИЫМФ‡ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›·˜, МЛУ ВИЫОВ˘¿˙ВЩВ МόУФИ Ы·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ‰ИόЩИ ¤ЩЫИ ВО›ЩВИ О¿ıВ ВББ˘ЛЩИО‹ ·Н›ˆЫЛ. ∞В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФУ
·ÓÙÈÚόÛˆόÛ·˜ Î·È ·Ó·ı¤ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÂÈÛ΢‹˜
·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩЛУ ˘ЛЪВЫ›· Ы¤Ъ‚И˜.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚˘ıÈÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ÔÙ¤ ̤۷ Û ÓÂÚό‹ Û ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ όМˆ˜ Ф˘ ‰ИВИЫ‰‡ЫВИ ˘БЪόЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ‚Б¿ПЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЩФ ‚‡ЫМ· ·όЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ Ъ›˙·.
ªËÓ ÙÔ ϤÓÂÙÂ!
ªËÓ ÙÔ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ¯ËÌÈο!
ФП‡ БИ· ЩЛУ ВМИЫЩФЫ‡УЛ Ы·˜ О·И Ы·˜ В˘¯fiМ·ЫЩВ О·П‹ ВИЩ˘¯›·!
Αγοράζοντας τη συσκευή μασάζ MPA αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA . Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ στην περιοχή της πλάτης επάνω και κάτω και για τους γοφούς. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για τη συσκευή μασάζ MPA της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και φροντίδας της συσκευής.
∂ϤÁÍÙ ·Ú¯Èο ÙËÓ ÏËÚfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜
και δεν παρουσιάζει καμία
ζημιά.
Εάν έχετε απορίες μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία και
απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα σέρβις.
ΔÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ:
1 MEDISANA Συσκευή μασάζ MPA μαζί με χειριστήριο
1 TÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
1 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
√И Ы˘ЫОВ˘·Ы›В˜ В›У·И В·У·¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫИМВ˜ ‹ МФЪФ‡У У·
·Ó·Î˘Î-ψıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ
·ФЫ‡ЪВЩВ ЩФ ˘ПИОfi Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜ Ф˘ ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И П¤ФУ Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ О·УФУИЫМФ‡˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ О·Щ¿ ЩЛУ ·К·›ЪВЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· ‰И·ИЫЩТЫВЩВ О¿ФИ· ‚П¿‚Л ФКВИПfiМВУЛ ЫЩЛ МВЩ·КФЪ¿, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ·М¤Ыˆ˜ ЫЩФУ ¤МФЪfi Ы·˜.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ Ï·ÛÙÈο Û˘Û΢·Û›·˜ Ó· ÌËÓ ÂÚȤÏıÔ˘Ó Û ·È‰Èο ¯¤ÚÈ·! À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÛÊ˘Í›·˜!
2 ГЪ‹ЫИМВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 76
77
GR
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
Η συσκευή μασάζ MPA προορίζεται για μασάζ ειδικά στην περιοχή της πλάτης επάνω και κάτω καθώς και στους γοφούς. Η συσκευή χρησιμοποιεί μια πρωτοποριακή τεχνολογία πεπιεσμένου αέρα. Ο ρυθμός του μασάζ στα τέσσερα μαξιλάρια αέρα μπορεί να ρυθμίζεται ξεχωριστά με επιλογή ενός από πέντε χρόνους συμπίεσης. Χάρη σε αυτή την ειδική τεχνική του μασάζ υψηλής ακρίβειας επιτυγχάνεται μια ιδιαίτερα έντονη και χαλαρωτική δράση. Το μασάζ δονήσεων που ενεργοποιείται ξεχωριστά μπορεί να ρύθμίζεται σε πέντε βαθμίδες έντασης. Το μασάζ πεπιεσμένου αέρα και το μασάζ δονήσεων μπορούν να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό ή ανεξάρτητα το ένα από το άλλο. Με τη βοήθεια ενός χρονοδιακόπτη μπορείτε να επιλέγετε τέσσερις χρόνους λειτουργίας. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε με τη συσκευή MPA να διαμορφώνετε ένα εξατομικευμένο πρόγραμμα μασάζ.
Έναρξη λειτουργίας
1. Τοποθετήστε το μαξιλάρι μασάζ πάνω σε μία ψηλή καρέκλα ή σε
μία πολυθρόνα. Προσέχετε την σωστή θέση, τα καλώδια είναι από κάτω. Αν χρειάζεται χρησιμοποιήστε τις αυτοκόλλητες ταινίες στην πίσω πλευρά για στερέωση σε μία κατάλληλη πλάτη καρέκλας.
2. Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή στο
μαξιλάρι μασάζ .
3. Συνδέστε το τροφοδοτικό
σε μία πρίζα. Προσέξτε ώστε να
υπάρχει πρόσβαση σε αυτό. Το χειριστήριο
επιβεβαιώνει αυτή τη
διαδικασία με ένα χαρακτηριστικό ήχο.
4. Καθίστε αναπαυτικά και εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες τις
συσκευής.
ГВИЪИЫМfi˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Πλήκτρο I/0
1. Πατώντας το πλήκτρο I/0 ενεργοποιείτε τη συσκευή. Η συσκευή
λειτουργεί αμέσως με μασάζ πεπιεσμένου αέρα και με μασάζ δονήσεων. Για το ρυθμό του αερομασάζ και για την ένταση δονήσεων έχουν ρυθμιστεί οι πιο χαμηλές βαθμίδες. Η προρυθμισμένη διάρκεια λειτουργίας 15 λεπτών εμφανίζεται στην οθόνη . Οι λυχνίες LED πάνω από τα τρία πλήκτρα και η ένδειξη στην οθόνη ανάβουν κόκκινες.
2. Πατώντας το πλήκτρο δονήσεων “VIBRATION”
απενεργοποιείτε το μασάζ δονήσεων, η λυχνία LED σβήνει. Το μασάζ με πίεση αέρα παραμένει σε λειτουργία. Πατώντας το πλήκτρο αερομασάζ “AIR MASSAGE”
απενεργοποιείτε το αερομασάζ, η λυχνία LED σβήνει. Το μασάζ δονήσεων παραμένει σε λειτουργία.
3. Πατώντας ξανά το πλήκτρο I/0
απενεργοποιείτε τη συσκευή.
Όλες οι λυχνίες LED και ο φωτισμός οθόνης σβήνουν.
Πλήκτρο AIR MASSAGE
1. Πατώντας το πλήκτρο αερομασάζ “AIR-MASSAGE”
ενεργοποιείτε το αερομασάζ. Η συσκευή λειτουργεί αμέσως με τον πιο αργό ρυθμό αερομασάζ δηλαδή με χρόνο συμπίεσης 3 δευτερολέπτων. Η δράση του μασάζ παράγεται με αύξηση και
3.2
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
3.1 Πως λειτουργεί η συσκευή μασάζ MPA ;
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 77
78
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹
GR
μείωση της πίεσης στους τέσσερις αεροθαλάμους στο μαξιλάρι μασάζ.
2. Πατώντας τα πλήκτρα +/– μπορείτε να αλλάζετε τη ρύθμιση των
ρυθμών αερομασάζ, δηλαδή να αυξάνετε ή να μειώνετε τον χρόνο συμπίεσης. Διατίθενται πέντε βαθμίδες ρύθμισης (3 / 6 / 9 / 12 / 15 δευτερόλεπτα). Κάθε αλλαγή της ρύθμισης εμφανίζεται για λίγο στην οθόνη.
3. Πατώντας πάλι το πλήκτρο αερομασάζ “AIR-MASSAGE”
απενεργοποιείτε το αερομασάζ. Η κόκκινη λυχνία LED σβήνει.
Πλήκτρο δονήσεων “VIBRATION”
1. Πατώντας το πλήκτρο δονήσεων “VIBRATION” ενεργοποιείτε το
μασάζ δονήσεων. Η συσκευή λειτουργεί αμέσως με την πιο χαμηλή ένταση μασάζ δηλαδή στη βαθμίδα 1. Η δράση του μασάζ παράγεται από τέσσερα μοτέρ στο μαξιλάρι μασάζ.
2. Πατώντας τα πλήκτρα +/–μπορείτε να αυξάνετε ή να μειώνετε
την ένταση του μασάζ. Διατίθενται πέντε βαθμίδες ρύθμισης (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Κάθε αλλαγή της ρύθμισης εμφανίζεται για λίγο στην οθόνη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στη λειτουργία μασάζ δονήσεων, οι αλλαγές της έντασης δεν εμφανίζονται στην οθόνη.
3. Πατώντας πάλι το πλήκτρο δονήσεων “VIBRATION”
απενεργοποιείτε το μασάζ δονήσεων. Η κόκκινη λυχνία LED σβήνει.
Πλήκτρο “TIMER”
Πιέζοντας το πλήκτρο χρονοδιακόπτη “TIMER” μπορείτε να καθορίσετε τη διάρκεια λειτουργίας. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε 15, 30, 45 και 60 λεπτά. Κάθε αλλαγή της ρύθμισης εμφανίζεται στην οθόνη. Ο χρόνος λειτουργίας εμφανίζεται στην οθόνη σε λεπτά. Μετά το τέλος της ρυθμισμένης διάρκειας η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αν κατά τη λειτουργία της συσκευής δεν ρυθμίζετε καμία διάρκεια με το χρονοδιακόπτη, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 λεπτά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέξτε να μην ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια λειτουργίας των 60 λεπτών!
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 78
79
GR
4 ¢È¿ÊÔÚ·
4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
4.2
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË
4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναι
απενεργοποιημένη και ότι το τροφοδοτικό έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.
∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
Καθαρίζετε τη συσκευή μασάζ μόνο με ένα ελαφρώς υγρό σφουγγάρι. Μη χρησιμοποιείτε βούρτσες, αιχμηρά μέσα καθαρισμού, βενζίνη, διαλυτικά ούτε οινόπνευμα. Σκουπίστε το κάθισμα με ένα καθαρό μαλακό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό για να την καθαρίσετε και προσέξτε επίσης να μην εισέλθει καθόλου νερό ή κάποιο άλλο υγρό μέσα σε αυτήν.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› Н·У¿, МfiУФ fiЩ·У ЫЩВБУТЫВИ П‹Ъˆ˜.
∞ВПВ˘ıВЪТЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ, ·У ¤¯ВИ ВЪИЫЩЪ·КВ›.
T˘П›БВЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЪФ˜ ·ФК˘Б‹ ОФ‹˜ О·Пˆ‰›Ф˘.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ı· Ъ¤ВИ У· ‰И·К˘П¿ЫЫВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¯ИО‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И ЫВ О·ı·Ъfi О·И ЫЩВБУfi ¯ТЪФ.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να αποσύρεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Κάθε καταναλωτής είναι υποχρεωμένος να παραδίνει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρτητα αν εμπεριέχουν βλαβερές ύλες, σε υπηρεσία συλλογής του δήμου του ή στο ειδικό εμπόριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική απόσυρση των συσκευών αυτών.
∞У·КФЪИО¿ МВ ЩЛУ ·ФОФМИ‰‹, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩИ˜ ЩФИО¤˜ ·Ъ¯¤˜ ‹ ЫЩФУ
·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ.
√ÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Μαξιλάρι αερομασάζ MPA ¶·ÚÔ¯‹ Ù¿Û˘ : 100 - 240 V~ 50/60 Hz 500 mA
Tροφοδοτικό : 12 V= 500 mA Κατανάλωση ισχύος : ÂÚ. 14,4 W Διάρκεια λειτουργίας : 15, 30, 45, 60 λεπτά
∞˘ЩfiМ·ЩЛ ·ВУВЪБФ. : МВЩ¿ ·fi 15 ПВЩ¿
Συνθήκες λειτουργίας : μόνο σε χώρους χωρίς υγρασία
™˘Уı‹ОВ˜ ·Фı‹ОВ˘ЫЛ˜ : ЫЩВБУ¤˜ О·И ‰ЪФЫВЪ¤˜ ¢И·ЫЩ¿ЫВИ˜ : ÂÚ. 47 x 38 x 13,5 cm μ¿ÚÔ˜ : ÂÚ. 2,2 kg (χωρίς τροφοδοτικό)
Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας : ÂÚ. 1,8 m
Αριθµός ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ : 88933 Αριθµός EAN : 40 15588 88933 2
™Щ· П·›ЫИ· Ы˘УВ¯ТУ ‚ВПЩИТЫВˆУ ЩˆУ ЪФ˚fiУЩˆУ ‰И·ЩЛЪФ‡МВ ЩФ ‰ИО·›ˆМ· ЩВ¯УИОТУ ‹ Ы¯ЛМ·ЩИОТУ ЩЪФФФИ‹ЫВˆУ.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 79
80
5 ∂ÁÁ‡ËÛË
GR
∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВББ˘ЛЩИО‹˜ ·Н›ˆЫЛ˜ Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ ВИ‰ИОfi О·Щ¿ЫЩЛМ· Ф˘ ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ О·ЩВ˘ıВ›·У ЫЩФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ fiМˆ˜ Ф˘ В›У·И ··Ъ·›ЩЛЩЛ Л ·ФЫЩФП‹ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ЩЛУ ЫЩВ›ПВЩВ МВ ·У·КФЪ¿ ЩФ˘ ВП·ЩЩТМ·ЩФ˜, ВИЫ˘У¿ЩФУЩ·˜ О·И ¤У· ·УЩ›БЪ·КФ ЩЛ˜ ·fi‰ВИНЛ˜ ·БФЪ¿˜.
°È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘:
1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ъ¤¯ВЩ·И ВББ‡ЛЫЛ ЩЪИТУ ВЩТУ ·fi ЩЛУ
ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ВББ˘ЛЩИО‹˜ ·Н›ˆЫЛ˜ Л ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜ ı· Ъ¤ВИ У· ·Ф‰ВИОУ‡ВЩ·И М¤Ыˆ ·fi‰ВИНЛ˜ ‹ ЩИМФПФБ›Ф˘ ·БФЪ¿˜.
2. ∂П·ЩЩТМ·Щ· ФКВИПfiМВУ· ЫВ ЫК¿ПМ·Щ· ˘ПИОФ‡ ‹ О·Щ·ЫОВ˘‹˜
ВИ‰ИФЪıТУФУЩ·И ‰ˆЪВ¿У ВУЩfi˜ ЩФ˘ ¯ЪfiУФ˘ ВББ‡ЛЫЛ˜.
3. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ ‰ÂÓ ·Ú·Ù›ÓÂÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜
ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ô‡Ù ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ô‡Ù ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËηÓ.
4. ∞fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È:
·. fiПВ˜ ФИ ‚П¿‚В˜, ФИ ФФ›В˜ ФКВ›ПФУЩ·И ЫВ ·О·Щ¿ППЛПФ ¯ВИЪИЫМfi,
.¯. ·fi ·Ъ¿ПВИ„Л Щ‹ЪЛЫЛ˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜.
‚. ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢¤˜ ‹ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ‹ ·Ó·ÚÌfi‰ÈˆÓ ÙÚ›ÙˆÓ.
Á. ‚Ï¿‚˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚԤ΢„·Ó ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ·fi
ЩФУ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ЪФ˜ ЩФУ О·Щ·У·ПˆЩ‹ ‹ О·Щ¿ ЩЛУ ·ФЫЩФП‹ ЫЩФ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜.
‰. ·УЩ·ПП·ОЩИО¿, Щ· ФФ›· ˘fiОВИУЩ·И ЫВ К˘ЫИФПФБИО‹ КıФЪ¿.
5. ∏ В˘ı‡УЛ БИ· ¿МВЫВ˜ ‹ ¤ММВЫВ˜ В·ОfiПФ˘ıВ˜ ˙ЛМИ¤˜, ФИ ФФ›В˜
ЪФО·ПФ‡УЩ·И ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ·ФОПВ›ВЩ·И ·ОfiМ· О·И ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л ˙ЛМИ¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·У·БУˆЪИЫЩВ› ˆ˜ ВББ˘ЛЩИО‹ ·Н›ˆЫЛ.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS °∂ƒª∞¡ÿ∞ eMail: info@medisana.de ¢È·‰›ÎÙ˘Ô:www.medisana.de
Τη διεύθυνση σέρβις θα τη βρείτε στο ξεχωριστό συνοδευτικό φύλλο.
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 80
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 81
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
88933 10/2010
88933_MPA_Luft-Masskiss_WEST_Final.qxd:Massagegerät 19.10.2010 11:42 Uhr Seite 82
Loading...