Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
12
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
3456
DE
Rechte und linke Massagefläche mit 6 Massageköpfen
1
und 18 rotierenden Massagepunkten
Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den
Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
DE
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
1
DE
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie
•
darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit
der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät
•
ausgeschaltet ist.
Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze, heißen Oberflächen,
•
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit nassen bzw. feuchten Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen.
Elektrische Spannung führende Teile des Gerätes dürfen nicht mit
•
Flüssigkeit in Berührung kommen.
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
•
Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Das Gerät muss so angeschlossen werden, dass der Netzstecker frei
•
zugänglich ist.
Schalten Sie immer sofort nach der Benutzung das Gerät mit dem EIN-/
•
AUS-Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netz-
•
kabel, sondern immer am Netzstecker!
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
•
Wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt sind, darf das Gerät
•
nicht weiter benutzt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch MEDISANA, einen
•
autorisierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte
Person ersetzt werden.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen
•
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden.
6
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
für besondere Personen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
•
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
•
mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für
•
medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten
sich noch verschlechtern.
Sie sollten auf eine Anwendung mit dem Fuß- und Rückenmassagegerät
•
MFB verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn:
- eine Schwangerschaft vorliegt,
- Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische
Implantate haben,
- Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwer den leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden,
Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empfindlich-
2
•
en Körperstellen.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
1 Sicherheitshinweise
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm
•
empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem
Arzt.
Vorsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Ober-
•
flächen. Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder
hitzeunempfindlichen Personen an.
Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung be-
•
finden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor
Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt.
vor dem Betrieb des Gerätes
Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Massagegerät vor jeder Anwen-
•
dung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder
•
Kabel sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen oder feucht geworden ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. GG
für den Betrieb des Gerätes
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen
Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben,
sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät nur in geschlossenen Räumen!
DE
G
G
G
Benutzen Sie das Massagegerät nicht in Feuchträumen (z.B. beim
Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
•
brauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
•
Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten Position wie in dieser An-
•
leitung beschrieben. Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, IhrKörpergewicht zu tragen!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schlafen oder im Bett liegen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat
•
eine stimulierende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie ein Fahrzeug lenken oder
•
eine Maschine bedienen.
Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten.
•
Längere Benutzung verkürzt die Lebensdauer des Gerätes.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät
•
nach einer Nutzungsdauer von 15 Minuten mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen
•
Heizofen oder anderen Hitzequellen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz
•
angeschlossen ist.
G
3
G
G
G
G
G
G
G
G
G
DE
1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes
2 Wissenswertes
Herzlichen
Dank
2.1
Lieferumfang
und
Verpackung
4
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen
•
Gegenständen.
Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie
•
es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von
Feuer, Stromschlag und Verletzung. GG
für Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,
•
kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstecker funktionssicher angeschlossen ist.
Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im
•
Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch
jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie
•
sofort den Netzstecker.
Nicht waschen!
Nicht chemisch reinigen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät MFB haben Sie ein
Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Fußoder Rückenmassage mit oder ohne Wärmefunktion bestimmt. Damit Sie
den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
MEDISANA haben, em-
pfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur
Pflege sorgfältig zu lesen.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der
Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie
den Artikel nicht und kontaktieren eine Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät MFB
•
1 Gebrauchsanweisung
•
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen
Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem
Händler in Verbindung. G
Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät MFB
G
G
G
G
G
G
G
G
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2 Wissenswertes / 3 Anwendung
DE
2.2
Was ist
ShiatsuMassage?
2.3
Vielfältige
Anwendungsmöglichkeiten
Zu den wichtigen Massagetechniken wie der manuellen Lymphdrainage
und der Reflexzonenmassage gehört Shiatsu, eine Form der Fingerdruckmassage. Diese in Japan entwickelte Form der Körpertherapie
ist aus der traditonellen chinesischen Massage hervorgegangen. Durch
sanfte Berührungen und wohltuenden Druck wird die Lebensenergie
geweckt und zum Fließen gebracht. Ziel dieser Massage ist es, sowohl
Verspannungen zu lösen als auch durch optimalen Fluss der Lebensenergie, Körper und Psyche zu harmonisieren. R
Rücken und Füße werden im Alltag stark beansprucht und sind daher
für Muskelschmerzen, -verhärtungen und Verspannungen besonders
anfällig. Mit dem MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät
MFB können Sie Rücken und Füße verwöhnen und nach einem langen
Tag angenehm entspannen.
Das Massagegerät bietet Ihnen dafür verschiedene Einsatzmöglichkeiten:
• Massage des oberen und unteren Rückenbereichs
• Fußmassage
Jede Massage kann mit einer Wärmebehandlung kombiniert werden.
Das fördert die Entspannung, aktiviert das Kreislaufsystem und wirkt
angenehm auf die Muskelpartien.
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15
Minuten nicht überschritten wird!
3 Anwendung
3.1
Höheneinstellung
3.2
Fußmassage
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie die Höheneinstellung vornehmen. Durch Drehen
der zwei höhenverstellbaren Standfüße auf der Unterseite des Gerätes können Sie die Standhöhe auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Es gibt 3 unterschiedliche Höheneinstellungen, die nach
entsprechender Drehung jeweils mit einem hörbaren "Klick" arretieren.
Stellen Sie das
MFB
Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
1.
2.
3.
4.
5.
ACHTUNG
5
kippsicher auf den Boden vor einen bequemen Stuhl und stecken
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter " " ein
und
setzen Sie sich entspannt auf den Stuhl.
Drücken Sie den Auswahltastschalter einmal, um den Massagemodus auszuwählen. Das Indikationslicht leuchtet blau und die
rotierenden Massageköpfe drehen sich langsam. Stellen Sie nun
vorsichtig
Ein weiterer Druck auf den aktiviert die
Wärmefunktion (das Indikationslicht leuchtet dann rot und die
rotierenden Massageköpfe drehen sich schneller).
Drücken Sie den Auswahltastschalter ein drittes Mal, um Massage
und Wärmeemission zu stoppen.
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter " " aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. G
MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rückenmassagegerät
6
2
Ihre Füße auf die Massageflächen .
Auswahltastschalter
1
2
2
6
R
R
R
R
R
G
G
G
G
G
5
DE
3 Anwendung / 4 Verschiedenes
3.3
Rückenmassage
3.4
Anwendungsdauer
Massage des oberen Rückenbereiches
Drehen Sie die justierbaren Füße gegen den Uhrzeigersinn bis Sie
1.
einen deutlichen Widerstand spüren. Dadurch können Sie das Gerät
an die Lehne eines Stuhles hängen. Am besten verwenden Sie dazu
einen Stuhl mit hoher Lehne, z.B. einen Bürostuhl.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf,
2.
dass das Kabel nicht gestrafft wird. Die Bedienung der Funktionsschalter entspricht der Anleitung der Fußmassage.
3.
Sie können mit dieser Anwendungsform insbesondere Verspannungen
und Muskelverhärtungen im Nacken und im oberen Rückenbereich
lockern und lindern.
Nachdem Sie die Massage-/Wärmebehandlung beendet haben,
4.
chalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter " " aus.
s
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. G
Massage des unteren Rückenbereiches
1.
Stellen Sie das Massagegerät senkrecht auf die Sitzfläche eines
Stuhls oder Sessels, so dass es an der Lehne anliegt.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht gestrafft wird.
schalter entspricht der Anleitung der Fußmassage.
3.
Setzen Sie sich so auf den Stuhl, dass Ihr Rücken an das Gerät gelehnt ist, um Verspannungen und Muskelverhärtungen im unteren
Rückenbereich zu lösen.
4.
Nachdem Sie die Massage-/Wärmebehandlung beendet haben,
s
chalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter " " aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Generell können Sie sich für eine Massagebehandlung ungefähr 10 bis
15 Minuten Zeit nehmen und diese täglich ein- bis zweimal durchführen.
Allerdings sollten Sie darauf achten, dass nach jedem Gebrauch das
Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es wieder in Betrieb gesetzt wird!
Die Bedienung der Funktions-
G
G
G
6
G
G
G
6
G
4 Verschiedenes
4.1
Reinigung
und Pflege
6
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus-
•
geschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen
Sie das Gerät abkühlen.
Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten
•
Schwamm. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel,
Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Massagegerät mit einem
sauberen weichen Tuch trocken.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen niemals in Wasser und achten Sie
•
darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeit in das Gerät eindringt.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
•
Entwinden Sie das Kabel, falls es verdreht ist.
•
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu ver-
•
meiden.
G
G
G
G
G
4 Verschiedenes
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und be-
•
wahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz
auf. G
DE
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
4.3
Technische
Daten
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren
Händler. E
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
MEDISANA Shiatsu Fuß- und Rücken-
:
Massagegerät MFB
220V-240V~ / 50Hz
:
30 Watt
:
Nur in trockenen Räumen
:
Sauber, trocken und kühl
:
Ca. 40,5 x 36,5 x 12 cm
:
Ca. 3,3 kg
:
88395
:
40 15588 88395 8
:
7
DE
5 Garantie
Garantieund
Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an
die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie
bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1.Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3
Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb
der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b.Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch
das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Deutschland
eMail:info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
8
1 Safety Information
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device,
especially the safety instructions, and keep the instruction
manual for future use. Should you give this device to another
person, it is vital that you also pass on these instructions for
use.
Explanation of symbols
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up
and operation. Read the instruction manual thoroughly.
Non-observance of these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
GB
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.
Lot number
Manufacturer
9
GB
1 Safety Information
about the power supply
Safety
Information
Before connecting the device to your power supply, please ensure that
•
the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your
mains supply.
Only insert the mains plug into a socket when the appliance is switched
•
off.
Keep the cable and the appliance away from heat, hot surfaces, moisture
•
and liquids. Do not touch the mains plug when you are standing in water
and always take hold of the plug with dry hands.
Appliance components carrying voltage may not come into contact with
•
liquid.
Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug
•
from the socket immediately.
Connect the unit so that the power plug is freely accessible.
•
Always switch off the appliance after use with the ON-/OFF-switch and
•
unplug the power plug.
To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of
•
the socket. Do not pull on the cable!
Do not carry, pull or twist the device on the cable.
•
You must not continue to use the unit if the lead or the plug are damaged.
•
If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by
•
MEDISANA, an authorised dealer or by qualified personnel.
Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be
•
kinked, trapped or twisted.
specific groups of people
This device is not designed to be used by persons (including children)
•
with limited physical, sensory or mental abilities, or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a
person responsible for their safety, or unless they have been instructed in
the use of the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
•
device.
Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
•
complaints and symptoms may be made worse.
Do not use the Shiatsu foot and back massager MFB, or only after con-
•
sulting your doctor, if:
- you are pregnant,
- you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants,
- you suffer from one or more of the following illnesses and complaints:
Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken
skin, inflammation of the veins.
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive
•
areas.
6
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
10
1 Safety Information
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme-
•
diately and consult your doctor.
Take care when using the heating function. The appliance has hot sur-
•
faces. Do not use the appliance on small children, vulnerable individuals
or people who are not sensitive to heat.
Before using the massager, consult your doctor regarding any unexplain-
•
ed pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equipment.
before using the unit
Check the plug, cable and massager carefully for damage before each
•
use. Do not attempt to use a defective unit.
Do not use the appliance if it, or the power cord show signs of damage, if
•
it is not in perfect working order, or if it has been dropped or become
damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service
centre. GG
operating the unit
The device is not to be used for commercial use or medical
purposes. If you have health concerns, consult your doctor before
using the device.
Only use the massager indoors.
GB
G
G
G
Do not use the massager in damp rooms (e.g. when bathing or
showering).
The device must only be used for its intended purpose as described in
•
the instruction manual.
Using the unit for any other purpose invalidates the warranty.
•
Only use the appliance in the proper way as described in this user
•
manual. The appliance is not designed to support your full body weight!
Do not use the appliance while you are asleep or when you are lying in
•
bed.
Do not use the appliance before going to sleep. The massage has a
•
stimulating effect.
Never use the appliance while driving a vehicle or operating a machine.
•
The maximum operating time for one session is 15 minutes. Prolonged
•
use reduces the service life of the appliance.
Very long periods of use can lead to overheating. So after continuously
•
operating for 15 minutes, user should stop it for at least 15 minutes before using it again.
Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat.
•
Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply.
•
G
G
G
G
G
G
G
G
11
GB
1 Safety Information / 2 Useful Information
2 Useful Information
Do not allow the appliance to come into contact with pointed or sharp
•
objects.
Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under
•
blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury. GG
maintenance and cleaning
The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the
•
mains power plug is properly connected.
You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please
•
do not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the
service only.
Do not immerse the device in water or other fluids.
•
If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
•
immediately.
Do not wash!
Do not dry clean!
G
G
G
G
Thank you
very much
2.1
Items
supplied
and
packaging
12
Thank you for your confidence in us and congratulations!
With the Shiatsu foot and back massager MFB you have acquired a
quality product from MEDISANA. This unit is intended for foot or back
massage with or without heat function. To ensure that your Shiatsu foot
an back massager MFB provides successful results for a long time, we
recommend that you read carefully through the following notes for the
use and care. GG
Please check first of all that the device is complete and is not damaged
in any way. In case of doubt, do not use it and contact your dealer or
your service centre.
The following parts are included: G G
1 MEDISANA
•
1 Instruction manual
•
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay. GG
Shiatsu foot and back massager MFB
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
2 Useful Information / 3 Operating
GB
2.2
What is
Shiatsu
massage?
2.3
A wide
range of
applications
3 Operating
3.1
Adjusting the
height
Shiatsu is a form of pressure massage and one of the most important
massaging techniques along with manual lymphatic drainage and reflexology. This form of physical therapy was developed in Japan but
stems from traditional Chinese massage. Gentle stroking and beneficial
pressure application techniques are used to awaken life forces and
encourage them to flow through the body. The object of the massage is
to ease tension and optimise the blood flow for a better well-being. R
Our feet and back are under great strain each and every day, making
them especially vulnerable to tenseness, muscle pains and hardened
muscles. The MEDISANA Shiatsu foot and back massager MFB lets you
give your feet and back a treat, helping them to relax after a long day.
The massager offers you a range of options for achieving this:
• Upper and lower back massage
• Foot massage
Each massage can be combined with heat treatment. This promotes relaxation, improves the blood circulation and has a soothing effect on the
muscles.
G
G
G
R
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is
not exceeded.
Be sure that the appliance is switched off and disconnected from the
mains outlet before adjusting the height. You can adjust the height of the
unit to your own particular requirements by turning the two adjustable
feet on the underside of the unit. There are 3 height levels. Each
5
adjustable foot will "click" in place when reaching one of the 3 levels. E
3.2
Foot
massage
Place the MEDISANA Shiatsu foot and back massager MFB on the
floor in front of a comfortable chair and plug the mains plug into the
mains outlet.
Power on the unit by switching on the Power switchSit
1.
down in a comfortable position.
Press the Mode selection switch to select massage mode. The
2.
indicator will light blue and the rotating massage heads are moving
slowly. Carefully put your feet on the massage pads .
Press the Mode selection switch again to activate the heat func-
3.
tion (the indicator will light red and the rotating massage heads are
moving more quick).
4.
Press the Mode selection switch the third time to stop using the
unit (massage and warmth emission will stop).
Press the Power switch to switch off the appliance
5.
completely and unplug the appliance from the wall outlet after use.
G
2
2
2
" "
6
" " .
1
G
6
G
G
G
G
13
GB
3 Operating / 4 Miscellaneous
3.3
Back
massage
3.4
Duration of
massage
treatment
Upper back massage
Turn the adjustable feet anticlockwise until you can feel resistance. You
1.
can now hang the unit over the back of a chair. A chair with a high back,
such as an office chair, is best suited to this purpose.
Plug the unit into the mains, making sure that the lead is not stretched.
2.
The control switches are operated in the same way as described in the
instructions for foot massage.
You can use this method primarily for treating hardened muscles and
3.
soothing tenseness in the neck and upper back region.
Once you have completed the massage/heat treatment, press the
4.
Power switch to switch off the appliance completely and
unplug the appliance from the wall outlet after use.
Lower back massage
1.
Place the massager vertically on the seat of a chair, such that the unit
is leaning against and supported by the back of the chair.
2.
Plug the unit into the mains, making sure that the lead is not stretched.
The control switches are operated in the same way as described in the
instructions for foot massage.
3.
Sit down on the chair, resting your back against the unit for treating
tenseness and hardened muscles in the lower back region.
4.
Once you have completed the massage/heat treatment, press the
Power switch to switch off the appliance completely and
unplug the appliance from the wall outlet after use.
In general, you can allow approximately 10 to 15 minutes operation for
each massage session, one to two times a day. Make sure the appliance
is cooled down completely before using it again! G
" "
" "
6
6
G
G
G
G
G
G
G
G
4 Miscellaneous
4.1
Cleaning and
maintenance
14
Before cleaning the appliance, make sure that the appliance is switched
•
off and the power supply is disconnected. Allow the unit to cool down.
Clean the massager with a slightly damp sponge only. Never use brushes,
•
aggressive cleaning agents, petrol, thinners or alcohol. Rub the unit dry
with a clean dry cloth.
Never immerse the appliance in water to clean it and ensure water cannot
•
get into the appliance.
Wait until the device is completely dry before using it again.
•
Undo any kinks in the cable.
•
Take care to roll up the mains lead to avoid damaging it.
•
You should ideally store the device in its original packaging and keep it in
•
a clean, dry place.
G
G
G
G
G
G
G
4 Miscellaneous
GB
4.2
Disposal
4.3
Technical
specifications
This product should not be disposed of together with domestic waste.
Please hand in all electrical or electronic devices at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority for
information about disposal.
Name and model
Voltage supply
Power consumption
Operating conditions
Storage conditions
Dimensions
Weight
Article No.
EAN Code
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and optical changes
without notice.
MEDISANA Shiatsu foot and back
:
massager MFB
220V-240V~ / 50Hz
:
30 W
:
Only use in dry rooms
:
In a cool, dry place
:
Approx. 40,5 x 36,5 x 12 cm
:
Approx. 3,3 kg
:
88395
:
40 15588 88395 8
:
15
GB
5 Warranty
Warranty and
repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under
the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your
receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1.The warranty period for MEDISANA products is three years from date
of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to
be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge
within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for
the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non observance of the user instructions.
b.All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to
the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit
are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty
claim.
The service centre address is shown on the attached leaflet.
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien
ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
FR
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
N° de lot
Fabricant
17
FR
Consignes
de sécurité
1 Consignes de sécurité
remarques concernant l’alimentation en courant
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
•
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de
l’alimentation secteur.
Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint.
•
Protéger le câble secteur et l'appareil hors de la chaleur, des surfaces
•
chaudes, de l'humidité et des liquides. Ne touchez jamais la prise secteur
avec des mains mouillées ou humides ou si vous êtes dans l'eau.
Les composants de l’appareil sous tension ne doivent pas entrer en
•
contact avec un liquide.
Ne rattrapez pas un appareil tombé à l’eau. Débranchez immédiatement
•
la fiche secteur.
L’appareil doit être branché de telle façon que la prise secteur soit
•
facilement accessible.
Eteignez toujours l'appareil immédiatement après l'utilisation à l'aide de
•
l'interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise du secteur.
Pour débrancher l’appareil du courant, ne tirez jamais par le câble, mais
•
débranchez la fiche au niveau de la prise!
L’appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le câble
•
d’alimentation.
Si le câble ou la prise secteur sont endommagés, l'appareil ne doit plus
•
être utilisé.
Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un distributeur
•
agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher en raison des câbles. Ces
•
derniers ne doivent pas être pliés, pincés ou tordus.
6
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
18
pour les personnes représentant des cas particuliers
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
•
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas
•
avec l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
•
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer.
Il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil de massage MFB sans
•
avoir au préalable consulté votre médecin si :
- vous êtes enceinte,
- vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou
des implants électroniques,
- si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires,
varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des
veines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité des yeux ou d’autres parties sensibles
•
du corps.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
1 Consignes de sécurité
Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez
•
des douleurs ou si le massage est désagréable.
Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur. L’appareil est chaud
•
en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants en bas âge, sur des
personnes ne pouvant se défendre ou des personnes sensibles à la
chaleur.
En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical
•
et/ou utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser l’appareil de massage.
avant la mise en marche de l'appareil
Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement que la prise secteur, le
•
câble et l'appareil de massage ne sont pas endommagés. L'appareil ne
doit pas être utilisé en cas d'endommagement.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou l’appareil lui-même sont en-
•
dommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre
ou s’il est humide. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil
au service clientèle pour le faire réparer. GG
pour la mise en marche de l’appareil
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle
ou médicale. Si vous avez des doutes d’ordre médical, parlez-en à
votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez l’appareil de massage uniquement dans des pièces fermées.
FR
G
G
G
N’utilisez pas l’appareil de massage dans des endroits humides (par
exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous
douchez).
Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
•
Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
•
Utilisez l'appareil uniquement dans la position correcte décrite dans
•
cette notice d'utilisation. L'appareil n'est pas conçu pour supporter le poids de votre corps !
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous dormez ou vous trouvez
•
dans votre lit.
N’utilisez pas l’appareil avant d’aller au lit. Le massage a un effet de
•
stimulation.
N’utilisez jamais l’appareil pendant que vous conduisez un véhicule ou
•
utilisez une machine.
La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15 mi-
•
nutes. Une utilisation prolongée raccourcit la durée de vie de l’appareil.
Une utilisation prolongée peut provoquer une surchauffe. Laissez refroi-
•
dir l'appareil après 15 min. d'utilisation pendant au moins 15 minutes
avant de le réutiliser.
Ne posez et n’utilisez jamais l’appareil juste à côté d’un radiateur élec-
•
trique ou d’une autre source de chaleur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé au
•
secteur.
G
G
G
G
G
G
G
G
G
19
FR
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
2 Informations utiles
Merci!
Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants.
•
Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun
•
cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électrocution et de blessure. G
pour l’entretien et le nettoyage
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Toutefois en cas de pro-
•
blème, contrôlez que la prise est branchée correctement.
Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de
•
pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos
droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et
confiez uniquement les réparations au service technique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
•
Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la
•
fichesecteur.
Ne pas laver!
Ne pas nettoyer chimiquement!
Félicitations et merci de votre confiance!
Grâce à votre appareil de massage shiatsu pieds et dos MFB, vous
venez d'acquérir un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au massage des pieds et du dos avec ou sans chaleur. Afin d’obtenir
les résultats souhaités et de pouvoir profiter longtemps desavantages de
votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recommandons de
lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants. GG
G
G
G
G
2.1
Éléments
fournis
et emballage
20
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun
dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et
adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend: G
1 MEDISANA Appareil de massage Shiatsu pieds et dos MFB
•
1 Mode d'emploi
•
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de
l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. G
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2 Informations utiles / 3 Utilisation
FR
2.2
Qu’est-ce que
le massage
shiatsu ?
2.3
Possibilités
multiples
d'utilisation
3 Utilisation
3.1
Réglage de
la hauteur
3.2
Massage
des pieds
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette
forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques
réveillent et libèrent les flux d’énergie vitale. L’objectif du massage est
d’éliminer les contractions ainsi que d’harmoniser le corps et l’esprit
par l’harmonisation des flux d’énergie vitale. R
Le dos et les pieds sont fortement sollicités dans la vie quotidienne et
sont donc souvent affectés par des douleurs, courbatures et contractions musculaires. L'appareil de massage MFB MEDISANA vous
permet de soulager dos et pieds et de vous détendre après une dure
journée. L'appareil de massage offre pour cela différentes possibilités
d'application:
• Massage du haut du dos et lombaire
• Massage des pieds
Chaque massage peut être combiné avec un traitement par la chaleur.
L'appareil de massage favorise la relaxation, stimule la circulation du
sang et a un effet bénéfique sur les muscles.
R
R
R
R
ATTENTION
Veillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement
de 15 minutes!
Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranché du secteur avant de
procéder au réglage de la hauteur. Pour régler la hauteur de l'appareil à
vos besoins, tournez les deux pieds réglables situés au-dessous de
l'appareil. Il existe trois hauteurs différentes ; celles-ci sont obtenues
après la rotation adéquate par un "clic" acoustique. G
Placez l'appareil de massage shiatsu pieds et dos MEDISANA MFB
sur le sol de sorte qu'il ne bascule pas devant un siège confortable et
branchez la prise sur le secteur. G
Allumez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt et
1.
asseyez-vous sur le siège de façon détendue.
Appuyez une fois sur le sélecteur afin de choisir le type de mas-
2.
sage. Le témoin lumineux s'allume en bleu et les têtes de massage
tournent lentement. Placez maintenant vos pieds sur les surfaces de
massage .
3.
Une pression supplémentaire sur le sélecteur active la fonction
chaleur (le témoin lumineux s'allume en rouge et les têtes de
massage tournent plus vite).
Appuyez sur le sélecteur une troisième fois pour arrêter le
4.
massage et la chaleur.
5.
Eteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur marche/arrêt .
Débranchez la prise du secteur.
1
2
2
5
6
2
G
G
G
G
6
G
21
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.