Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации!
Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu sayfayı açık bırakınız!
Page 3
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Page 4
RU
Привязные ремни (задняя сторона)
2 регулируемые по высоте массажные головки для области шеи и плеч
(массаж шиатсу) со съемным чехлом
Колесико для регулировки высоты
2 вибрирующие в трех направлениях, сдвоенные массажные головки
(массаж шиатсу)
2 воздушные подушки для акупрессуры в области талии
Сетевая вилка с кабелем
2 воздушные подушки для акупрессуры в области бедер
Карман для прибора управления
Кнопка ON/OFF со светодиодом (включение/выключение прибора
управления)
Кнопка DEMO со светодиодом (представляет все функции массажа)
Кнопка NECK MASSAGER со светодиодом
(включение/выключение массажа в области шеи и плеч)
Кнопка Upper со светодиодом
(включение/выключение массажа в верхней части спины)
Кнопка WHOLE BACK со светодиодом
(включение/выключение массажа по всей спине)
Кнопка Lower со светодиодом
(включение/выключение массажа в нижней части спины)
Кнопка AIR BACK со светодиодом (включает/выключает акупрессуру в
области талии)
Кнопка AIR SEAT со светодиодом (включает/выключает акупрессуру в
области бедер)
Кнопка Intensity для акупрессуры с 3 светодиодами (вкл/выкл, можно
выбрать 3 уровня интенсивности: L = низкая, M = средняя или H = высока)
Кнопка BACK HEAT со светодиодом (включает и выключает нагрев)
Page 5
RU
1 Указания по безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно
прочтите инструкцию по применению, в особенности
указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию
по применению для дальнейшего использования. Если Вы
передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с
ним и эту инструкцию по применению.
Пояснение символов
Данная инструкция по применению относится к
данному прибору. Она содержит важную информацию
о вводе в работу и обращении с прибором. Полностью
прочтите эту инструкцию. Несоблюдение инструкции
может привести к тяжелым травмам или
повреждению прибора.
40
40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм пользователя
необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ
Эти указания содержат полезную дополнительную
информацию о монтаже или работе.
Класс электробезопасности II
Номер LOT
Прои
зводит
ель
Page 6
1 Указания по безопасности
RU
электропитание
•
Прежде, чем подключить прибор к электрической сети,
убедитесь в том, что напряжение сети соответствует
значению, указанному на заводской табличке.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только в том
случае, если прибор выключен.
• Оберегайте сетевой шнур и сам прибор от воздействия
тепла и влаги, контактирования с горячими поверхностями
и жидкостями. Не прикасайтесь к сетевому штекеру и
выключателю мокрыми / влажными руками или стоя в воде.
• Не берите в руки прибор, упавший в воду. Немедленно
выньте сетевой штекер из розетки.
• После каждого использования сразу вынимайте сетевой
штекер из розетки.
• Для отсоединения прибора от сети не дергайте за шнур, а
держитесь за штекер!
• Не переносить, не тащить и не поворачивать прибор за
сетевой шнур.
• Следите за тем, чтобы кабели не становились причиной
спотыкания. Запрещается перегибать, зажимать или
перекручивать их.
oсобые меры предосторожности
•
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и
старше, а также людьми с пониженными физическими,
сенсорными или психическими способностями или
недостатком опыта и знаний, если они находятся
под присмотром или их ознакомили с безопасным
использованием
от устройства опасности.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Не используйте данный прибор как средство опоры или
замену медицинским мероприятиям. Хронические
заболевания и симптомы могут усилиться.
Вам следует отказаться от использования массажной
•
накидки MC 825 или вначале проконсультироваться у
врача, если:
устройства, и они осознают исходящие
41
Page 7
RU
1 Указания по безопасности
- Вы беременны;
- у Вас установлен кардиостимулятор, искусственные
суставы или электронные имплантаты;
Вы страдаете одним или несколькими из нижеследующих
-
заболеваний: нарушение кровообращения, диабет,
тромбоз, расширение вен, открытые раны, ушибы,
царапины, воспаления вен.
•
Если Вы чувствуете боль или получаете неприятные
ощущения во время массажа, прервите использование и
обратитесь к врачу.
•
Не оставлять прибор без присмотра, когда он присоединен
к электрической сети.
•
Соблюдать осторожность при применении тепла. Не
использовать при слабой сердечно сосудистой системе
или в нечувствительных к теплу точках. Грозит
опасность получения ожогов!
•
Прибор имеет горячую поверхность. Лица, чувствительные
к теплу, при использовании прибора должны соблюдать
повышенную осторожность.
•
При наличии вопросов по терапевтическому применению
массажного сиденья обратитесь к врачу.
•
При непонятных болях, если Вы находитесь на
медицинском лечении и/или используете медицинские
приборы, то перед применением массажного сиденья
проконсультируйтесь с врачом.
•
В следующих случаях запрещается использование
прибора
- для детей,
- для животных,
- weво время сна,
- в автомобиле,
- при приеме средств, ухудшающих скорость реакции
(например, обезболивающих средств, алкоголя).
перед применением прибора
• Перед каждым применением следует убедиться в
отсутствии дефектов шнура, блока управления и самого
42
Page 8
1 Указания по безопасности
• массажера. Запрещается пользоваться неисправным
прибором.
• Не используйте прибор, если заметны повреждения
прибора или шнура, если он неправильно работает, если
сиденье или блок управления упали или намокли. Во
избежание рисков отправьте прибор в сервисный центр
для ремонта.
• Запрещается открывать застежки-молнии на задней
стороне массажной накидки и на боковых сторонах
воздушных подушек. Они служат только для
технологических целей.
RU
эксплуатация прибора
• Используйте прибор только по назначению в соответствии
с инструкцией по применению.
• При использовании не по назначении гарантийные
обязательства аннулируются.
• Не оставляйте прибор без надзора, когда он подключен к
электросети.
Максимальная длительность одного сеанса составляет
•
15 минут.
охладиться не менее 15 минут.
• Не допускайте контакта прибора с острыми предметами.
• Не укладывайте и не используйте прибор в
непосредственной близости к электрическим
нагревателям и другим источникам тепла.
Не пользуйтесь массажным сиденьем в сложенном или
•
смятом состоянии.
•
Не используйте прибор под одеялами и подушками.
•
Используйте прибор только в вертикальном положении,
не расправлячйте его для использования.
•
Следите за тем, чтобы все подвижные части могли
свободно перемещаться.
•
Не садитесь или не становитесь всем весом на подвижные
части прибора и не укладывайте на них никакие
предметы.
Перед повторным использованием дайте прибору
43
Page 9
RU
1 Указания по безопасности
Прибор предназначен только для домашнего
использования, не допускается применение в
коммерческих целях или в медицине.
Если у Вас есть сомнения по поводу своего
здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед
применением массажера.
Используйте массажер только в закрытых
помещения!
Не применяйте массажер во влажных
помещения (например, в ванной комнате,
душевой).
oбслуживание и чистка
• Прибор не требует специального технического
обслуживания.
• Сами Вы можете выполнять только очистку прибора. В
случае неисправностей не ремонтируйте прибор
самостоятельно, т. к. при этом теряет свою силу гарантия.
Обращайтесь в торговую организацию и доверяйте
проведение ремонта только сервисным центрам.
• Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны
заниматься дети без присмотра.
•
Не используйте прибор, если видны повреждения прибора
или частей кабеля, если прибор не функционирует должным образом, если массажное сиденье или прибор управления упали или попали в воду. Во избежание опасности
пошлите прибор на ремонт в сервисный центр.
•
Не погружайте прибор в воду или в другие жидкости.
•
Если в прибор все же попала жидкость, незамедлительно
вытащите вилку из розетки.
44
Page 10
1 Указания по безопасности
Не мыть прибор!
Не чистить химическими средствами!
•
Не требующий особого ухода чехол массажных головок
для области шеи
можно снять в целях очистки.
, изготовленный из 100 % полиэстра,
RU
Чехол массажных головок для области шеи
можно стирать при температуре макс. 30 °C!
Обратите внимание на указания на этикетке!
45
Page 11
RU
2 Полезные сведения
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой!
Купив массажную накидку для шиатсу и акупрессуры MC 825, Вы стали владельцем
высококачественного продукта от MEDISANA. Данный прибор предназначен для массажа
области шеи, спины, талии и бедер.
Для достижения желаемого успеха и обеспечения длительного срока службы массажной
накидки для шиатсу и акупрессуры MEDISANA MC 825 мы рекомендуем внимательно
прочесть приведенные ниже указания по применению и уходу.
2.1 Комплектация и упаковка
Проверьте комплектность прибора
В случае сомнений не вводите прибор в работу и обратитесь в торговую организацию или в
сервисный центр.
В комплект входят:
• 1 массажная накидка на сиденье для шиатсу и акупрессуры MEDISANA MC 825
c карман для прибора управления
• 1 инструкция по применению
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные
упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы
обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом
продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям! Опасность!
и отсутствие повреждений.
2.2 Что такое массаж шиатсу?
К важнейшим методам массажа, как, например, ручной дренаж лимфатических протоков
и массаж рефлекторных зон, относится также шиатсу, одна из форм массажа
кончиками пальцев. Эта возникшая в Японии форма практической терапии происходит
от традиционного китайского массажа. Благодаря мягким касаниям и благотворному
надавливанию на отдельные участки тела пробуждаются и активизируются разные
уровни энергии человека. Целью этого массажа является как устранение защемлений и
воспалений мышц, так и гармонизация различных уровней энергии человека: физической,
эмоциональной, ментальной и духовной.
2.3 Как работает массажная накидка для шиатсу и акупрессуры от MEDISANA?
Купив массажную накидку для шиатсу и акупрессуры MEDISANA MC 825, Вы стали
владельцем современного прибора для настоящего массажа шиатсу в области спины.
Массажная накидка для шиатсу и акупрессуры MEDISANA MC 825 оснащена двумя
массажными головками в области шеи/плеч и двумя вращающимися двойными
массажными головками для массажа шиатсу в трех зонах «Верхняя часть спины»,
«Нижняя часть спины» и «Вся спина». Кроме того, прибор оснащен функцией пневматики
в области талии
головках . Уникальная комбинация интенсивного массажа шиатсу и акупрессуры и
теплового излучения обеспечивает эффективное и расслабляющее действие массажной
накидки. Настройки выполняются на удобном в обращении блоке управления.
и в сиденье и подключаемой функцией нагрева в массажных
46
Page 12
3 Применение
RU
3.1 Применение
Применение массажная накидка шиатсу улучшает самочувствие после напряженного
дня. Массажный эффект особенно полезен при воздействии на напряженные мышцы и
усталые ткани. Кроме этого, прибор гарантирует Вам приятное расслабление для снятия
каждодневного стресса. Массаж полезен как для улучшения самочувствия, так и при
занятиях спортом и фитнесом.
3.2 Работа с прибором
Ввод в действие
• Уложите
помощью фиксирующих ремней , расположенных на задней стороне.
поддерживалась вся накидка, необходимо использовать спинку кресла с достаточной
высотой.
•
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
доступен
•
Теперь сядьте на массажная накидка шиатсу и ознакомьтесь с функциями прибора.
•
Сядьте удобно, следите за прямой спиной. Сидеть следует по центру, чтобы массажные
головки могли перемещаться слева и справа от позвоночника.
Управление прибором
Массажная накидка для шиатсу и акупрессуры MC 825 имеет три функции для
целенаправленного массажа, массажа надавливанием пальцами (массаж шиатсу),
акупрессуры и нагрева. Функцию подогрева можно использовать только вместе с
массажем шиатсу в области спины, при этом допускается подключение массажа шеи и
акупрессуры в сиденье и в области талии. Не используйте прибор дольше 15 минут. Прибор
автоматически отключается прибл. через 15 минут работы. Перед повторным
использованием дайте прибору полностью остыть.
Кнопки на блоке управления
Кнопками на приборе управления Вы управляете массажной накидкой:
После того, как была вставлена сетевая вилка, начинает мигать светодиод кнопки
. Включите прибор нажатием кнопки «Вкл/Выкл». Индикатор работы загорается.
Прибор находится в режиме ожидания. Прибор автоматически выключается по
истечении 15 минут, если никакая кнопка не будет нажата.
Кнопка
Демонстрационный режим может также быть активирован, без нажатия кнопки
«Включить/Выключить»
начинает демонстрацию функций и их комбинаций. Светодиоды указывают выбранные
области массажа и функции. Прибор останавливается после выполнения всех функций.
Кнопка NECK MASSAGER
Установите массажные головки на требуемую высоту, вращая колесико .
Включите прибор нажатием кнопки «Вкл/Выкл».
Нажатие кнопки массажа шеи активирует разминание в области шеи/плеч. Нажмите
эту кнопку - и левая массажная головка начинает кругообразное разминание против
часовой стрелки, а правая массажная головка - по часовой стрелке. Если нажать
кнопку
Кнопки
Включите прибор нажатием кнопки «Вкл/Выкл».
При помощи кнопок для спины ( / / ) выберите желаемую область.
Кнопка Whole Back
Массажные головки шиатсу перемещаются из нейтрального положения, которое
располагается в самом низу в спинке, до области плеч, выпролняя при этом круговой
массаж спины. После достижения крайнего верхнего положения направление вращения
массажная накидка шиатсу
DEMO
. После нажатия кнопки ДЕМО
(Кнопка для шеи)
второй раз, то массаж шеи выключается.
BACK
(Кнопки для спины)
(Вся спина)
на высокий стул или кресло и закрепите его с
Для того, чтобы
Следите за тем, чтобы штекер был легко
ON/OFF
прибор автоматически
47
Page 13
RU
3 Применение
массажных головок меняется на противоположное. После этого они перемещаются
в самый низ. Там снова направление вращения массажных головок меняется на
противоположное, они снова поднимаются и т. д.
Кнопка Upper Back
Массажные головки шиатсу перемещаются в верх-вниз в верхней части спины,
вращаясь при этом. В каждом конечном положении происходит смена направления
вращения.
Кнопка Lower Back
Массажные головки шиатсу перемещаются в верх-вниз в нижней части спины,
вращаясь при этом. В каждом конечном положении происходит смена направления
вращения.
Кнопка BACK HEAT
Функцию нагрева можно в любой момент подключить к массажу шиатсу, при этом можно
также дополнительно включить акупрессуру. Нажатием кнопки BACK HEAT Вы
включаете функцию, светодиоды на приборе управления и массажных головках светятся
красным светом. Тепло излучается через массажные головки. Повторным нажатием
кнопки Вы выключаете функцию нагрева; светодиод и красная подсветка массажных
головок гаснут.
Кнопка AIR BACK-Taste
К массажу шииатсу в любой момент можно подключить акупрессуру в области талии и
бедер, нажав кнопки /.
Акупрессура может также использоваться отдельно.
Включите прибор нажатием кнопки «Вкл/Выкл».
Нажмите кнопку акупрессуры /. Светодиод Intensity Low загорается, и включаются
оба двигателя пневматики /. Они начинают работу с мягкого массажа. После
нажатия кнопки Intensity массаж усиливается (средняя интенсивность массажа).
Загорается светодиод M. После повторного нажатия кнопки Intensity включается
массаж с максимальной интенсивностью. Загорается светодиод H. После следующего
нажатия на кнопку /акупрессура отключается, и светодиод гаснет.
(Верхняя часть спины)
(Нижняя часть спины)
(Кнопка подогрева)
AIR SEAT кнопка
/
(кнопки акупрессуры)
Не используйте массажер более 15 минут и дайте ему охладиться. Более долгое
применение прибора может приводить к перестимуляции мышц, т. е. к зажатию
вместо расслабления.
Массаж можно в любой момент завершить нажатием кнопки «Вкл/Выкл» .
После каждого использования выключайте прибор кнопкой «Вкл/Выкл»и
вытаскивайте вилку из розетки. Всегда храните прибор управления в
его сумке .
Выключение прибора
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». Индикатор работы начинает мигать, а массажные
головки перемещаются вниз в нейтральное положение. После его достижения светодиод
гаснет. При выключении прибора кнопкой «Вкл/Выкл»
воздействие на шею, плечи, талию и область сиденья прекратится, а также отключится
функция подогрева. Массажные головки спины сначала переместятся вниз в исходную
позицию. В течение этого времени светодиод мигает, а затем гаснет.
во время массажа, то
48
Page 14
4 Разное
RU
4.1 Чистка и уход
•
Перед очисткой прибора убедитесь в том, что прибор выключен и вилка вытянута из
розетки. Дайте прибору охладиться.
•
Массажная накидка шиатсу
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства, жесткие щетки,
растворители,
тряпкой.
• Не погружайте прибор в воду и следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь прибора.
•
Снимите чехол массажных головок для области шеи , полностью расстегнув
застежку-молнию. Стирайте чехол
обращайте
• Используйте прибор только после его полного высыхания.
• Размотайте шнур, если он перекручен.
• Лучше всего укладывать прибор в оригинальную упаковку и хранить в безопасном, чистом,
прохладном и сухом месте.
бензин, растворители или спирт. Протрите сиденье насухо чистой, мягкой
внимание на указания на этикетке!
только мягкой тканью, смоченной в мягком мыле растворе.
в обычном режиме при температуре не выше 30 °C и
4.2 Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами.
Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы
независимо от того, содержат ли они вредные вещества, в городские приемные
пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их экологичную
утилизацию.
По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные службы или к дилеру.
4.3 Технические характеристики
Название и модель: массажная накидка на сиденье для шиатсу и акупрессуры
MEDISANA MC 825
Электропитание: 220 - 240 B~ 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность : прибл. 40
Длительность работы: макс. 15 минут
Условия эксплуатации: только в сухих помещениях
Условия хранения: в сухом, прохладном месте
Размеры (Д x Ш x В): прибл. 110 x 42 x 18 cм
Вес: прибл. 5,9 кг
Длина сетевого кабеля: прибл. 1,8 м
Артикул: 88939
Номер EAN: 40 15588 88939 4
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и
конструктивные изменения.
Вт
49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.