Medisana LSC User guide [pl]

Page 1
PL Lampa do fototerapii LS
T
C
Art. 45210
Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el! Przeczytaj uważnie! Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
Page 2
PL
Instrukcja obsługi
1 Wskazówki dotyczące
b e z p i e c z e ń s t w a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
2 Warto wiedzieć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Stosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Informacje różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé
orientaci otevřenou.
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a
gyors tájékozódás érdekében.
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji
zostaw zawsze otwartą.
Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu
sayfayı açık bırakınız.
Откройте эту страницу и оставьте открытой
для более быстрой ориентации.
Page 3
Přístroj a ovládací prvky A készülék és a kezelőelemek Urządzenie i elementy obsługi Cihaz ve Kullanma Elemanları Прибор и органы управления
PL
Ekran luminescencyjny
Przewód z wtyczką
Górna osłona
Stojak
Tylny cokół
Tylna część obudowy
Przedni cokół
Wyłącznik zasilania
Page 4
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
WAŻNE INFORMACJE!
KONIECZNIE ZACHOWAĆ!
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.
Objaśnienie symboli
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową urządzenia. Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchamiania i obsługi urządzenia. Należy ją dokładnie przeczytać. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich urazów lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych urazów ciała.
PL
IP20
UWAGA Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia.
WSKAZÓWKA Wskazówki te zawierają przydatne informacje dotyczące instalacji i stosowania.
Ochrona przed wilgocią IP20
Klasa ochrony elektrycznej: Klasa I
Numer LOT
Wytwórca
Data produkcji
17
Page 5
PL
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lampa do fototerapii LSC jest przeznaczona do zastosowania podczas kąpieli świetlnych
lub w fototerapii jako urządzenie wspomagające leczenie depresji sezonowych (S.A.D. = seasonal affective disorder) zwanych również zimowym bluesem.
Przeciwskazania
Przed korzystaniem z urządzenia skonsultuj się z lekarzem, jeśli: — cierpisz lub cierpiałeś na ciężką depresję, — wykazujesz nadwrażliwość na światło, — cierpisz na chorobę oczu, — przyjmujesz określone leki, np. leki psychotropowe lub preparaty przeciwmalaryczne bądź — chorujesz na nadciśnienie tętnicze.
zasilanie energią elektryczną
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy sprawdzić,
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
czy napięcie elektryczne podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu miejscowej sieci elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa prawidłowo lub dostało się do wody bądź spadło z pewnej wysokości.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia zutylizuj urządzenie lub przekaż do naprawy autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nie naprawiaj samodzielnie uszkodzonego urządzenia, gdyż prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
Podłączaj wtyczkę sieciową do gniazda wtykowego tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
Nie chwytaj za wtyczkę sieciową, gdy znajdujesz się w wodzie. Dotykaj jej tylko suchymi rękami.
Nie chwytaj urządzenia, które wpadło do wody. Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Chroń urządzenie w tym przewód zasilający przed kontaktem z gorącymi powierzchniami, otwartym ogniem i innymi źródłami ciepła.
Poprowadź przewód zasilający tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo potknięcia się o niego.
Po użyciu wyłącz wszystkie funkcje urządzenia i wyciągnij wtyczkę z gniazda wtykowego.
Aby odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego, zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający!
Nie wolno przenosić, ciągnąć ani obracać urządzenia za przewód zasila­jący; nie zakleszczaj przewodu zasilającego. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia.
18
szczególne przypadki
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (zwłaszcza dzieci) o ogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. Nie powinny go też używać osoby bez odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia.
Page 6
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dorośli powinni dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Po pierwszym zastosowaniu mogą wystąpić bóle głowy lub zmęczenie.
Są to normalne dolegliwości, która szybko mijają. Jeśli jednak będą się utrzymywały przez dłuższy czas, skontaktuj się z lekarzem i zaprzestań korzystania z urządzenia.
Skonsultuj się z lekarzem, jeśli korzystanie z urządzenia powoduje u Ciebie hiperaktywność, wyczerpanie, depresję, niepokój, zaburzenia snu lub inne dolegliwości zdrowotne. Natychmiast przerwij korzystanie z urządzenia.
użytkowanie urządzenia
Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, przestrzegając instrukcji obsługi. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem prowadzi do utraty roszczeń gwarancyjnych.
Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie, przewód lub wtyczka nie są uszkodzone. Nie wolno korzystać z uszkodzonego urządzenia bądź urządzenia, które ma uszkodzony przewód.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia zutylizuj urządzenie lub przekaż do naprawy autoryzowanemu punktowi serwisowemu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego.
Używaj urządzenia tylko w zamkniętych pomieszczeniach, w żadnym w wypadku nie na zewnątrz lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Ustaw urządzenie na stabilnym i równym podłożu, aby zapobiec przewróceniu.
Urządzenie nie służy jako oświetlenie pomieszczeń. Nie używaj go w pomieszczeniach, które nie posiadają odrębnego źródła światła.
Nie spoglądaj przez dłuższy czas bezpośrednio na włączony ekran luminescencyjny.
Nie pozostawiaj bez nadzoru włączonego urządzenia. Szczególnie wówczas, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Nie przykrywaj urządzenia w trakcie jego pracy i w czasie chłodzenia.
Po każdym użyciu i przed czyszczeniem wyłącz urządzenie za pomocą
wyłącznika zasilania i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
konserwacja i czyszczenie
Możesz samodzielnie czyścić urządzenie. W przypadku usterek, nie próbuj naprawiać samodzielnie, ponieważ przez to wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Skontaktuj się ze sklepem, w którym zakupiłeś urządzenie, i zleć naprawę, taką jak np. wymiana kabla sieciowego, tylko autoryzowanemu punktowi serwisowemu bądź odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Jeżeli jednak do wnętrza urządzenia dostanie się woda, natychmiast
wyciągnij wtyczkę sieciową.
Po każdym użyciu i przed czyszczeniem wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Postępuj ostrożnie ze świetlówkami. Niebezpieczeństwo zranienia odłamkami!
Nie dotykaj urządzenia, wtyczki i przewodu mokrymi lub wilgotnymi rękami. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słone­cznych lub wysokich temperatur. Chroń je przed kurzem i wilgocią.
Nie używaj agresywnych środków czyszczących.
19
PL
Page 7
PL
2
Warto wiedzieć
Dziękujemy
2.1
Zakres dostawy i opakowanie
Dziękujemy za okazane nam zaufanie i gratulujemy!
Lampa do fototerapii LSC jest produktem wysokiej jakości firmy MEDISANA. Aby uzyskać zamierzony cel użytkowy i zapewnić długotrwałą satysfakcję z użytkowania lampy do fototerapii LSC firmy MEDISANA zalecamy dokładne przeczytanie poniższych informacji dotyczących stosowania i pielęgnacji.
Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne W razie wątpliwości nie uruchamiaj urządzenia, lecz prześlij je do punktu serwisowego.
W zakres dostawy wchodzą:
1 MEDISANA lampa do fototerapii LSC
2 instrukcje obsługi
Opakowanie może być użyte ponownie lub przekazane do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Niepotrzebne części opakowania należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gdy podczas rozpako­wywania zostaną zauważone uszkodzenia spowodowane transportem, należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania nie dostały się w ręce dzieci! Grozi uduszeniem!
i nie jest uszkodzone.
2.2 Charakterystyka lampy do fototerapii LSC
20
Bardzo wiele osób skarży się na objawy zmęczenia zimowego będących skutkiem małego nasłonecznienia w okresie zimy. Lampa do fototerapii LSC jest przeznaczona do zastosowania podczas kąpieli świetlnych lub w fototerapii jako urządzenie wspomagające leczenie depresji sezonowych (S.A.D. = seasonal affective disorder) zwanych również zimowym bluesem. Jest skutecznym środkiem, który pozwala na wyrównanie braków światła jesienią i zimą bez konieczności przyjmowania medykamentów.
Możliwości zastosowania
Urządzenie służy do zwalczania następujących objawów depresji zimowej:
zmęczenie,
zmiany nastroju,
brak energii,
zwiększona senność,
brak koncentracji,
brak apetytu.
Page 8
3 Stosowanie
2
Warto wiedzieć /
3 Stosowanie
Stosowanie: kiedy, jak często i jak długo?
Korzystanie z lampy do fototerapii jest najbardziej efektywne pomiędzy godziną 6 rano a godziną 20 wieczorem i może trwać maksymalnie 2 godziny dziennie. Lampę można stosować dowolnie często. Jednakże jej działanie przynosi najlepsze efekty w przypadku zastosowania przez co najmniej pięć następujących po sobie dni. Czas korzystania z lampy do fototerapii LSC zależy od odległości pomiędzy użytkownikiem a urządzeniem:
Odległość od ekranu luminescencyjnego maks. czas stosowania
60 cm ok. 2 godz. 40 cm ok. 1 godz. 20 cm ok. 30 min.
PL
3.1 Funkcjonowanie
1. Złóż stojak znajdujący się na tylnej ściance urządzenia
urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni (np. na stole).
2. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka wtykowego i włącz urządzenie
za pomocą wyłącznika zasilania .
3. Ustaw się przed urządzeniem w odległości ok. 20 - 60 cm od ekranu
luminescencyjnego – tak, aby znaleźć się w odpowiednim zasięgu światła. Nie musisz siedzieć przodem do urządzenia.
4. Czas działania zależy od odległości od lampy (por. „
lampy do fototerapii LSC
5. Korzystanie z urządzenia można w każdej chwili przerwać w ogóle lub na
jakiś czas. W przypadku odległości od lampy nie większej niż 60 cm podczas użytkowania można wykonywać inne czynności, np. czytać lub oglądać telewizję.
6. Nie spoglądaj przez dłuższy czas bezpośrednio na włączony ekran
luminescencyjny . Wystarczy, jeśli będziesz spoglądał w jego kierunku co jakiś czas.
7. Jeśli urządzenie nie jest używane, wyłączaj je zawsze za pomocą
wyłącznika zasilania i wyciągaj wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
8. Pozostaw urządzenie do przestygnięcia na co najmniej 15 minut. Dopiero
po tym czasie będziesz mógł je dotknąć lub odstawić w inne miejsce.
WSKAZÓWKA
W celu przetransportowania urządzenia korzystaj z wgłębienia służącego do chwytania, której znajduje się w górnej części, z tyłu urządzenia.
”).
2.2 Charakterystyka
i postaw
21
Page 9
PL
3 Stosowanie / 4 Informacje różne
3.2 Wymiana świetlówek
Trwałość świetlówek przy zwykłym użytkowaniu wynosi ok. 8000 godzin. Jeśli świetlówka nie świeci, należy ją wymienić. W celu wymiany świetlówek należy całkowicie rozłożyć urządzenie na części. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia, zleć wymianę w sklepie, w autoryzowanym punkcie serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi.
OSTRZEŻENIE
Zużyte świetlówki należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów szkodliwych dla środowiska. W kwestii utylizacji zwróć się do pracownika urzędu komunalnego lub do pracownika sklepu, w którym zakupiłeś urządzenie.
Przed wymianą świetlówek należy wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka wtykowego.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Postępuj ostrożnie ze świetlówkami. Niebezpieczeństwo zranienia odłamkami!
Zużyte świetlówki zawsze należy zastępować świetlówkami tego samego typu. Obie świetlówki należy zastąpić jednocześnie.
4 Informacje różne
4.1 Czyszczenie i pielęgnacja
22
Zanim rozpoczniesz czyszczenie wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania i wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Odczekaj chwilę, aż całkowicie ostygnie.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Do czyszczenia nie używaj agresywnych środków do czyszczących i
szorujących, rozpuszczalników, padów do czyszczenia, wełny stalowej lub twardych szczotek. Mogą one uszkodzić powierzchnię.
Urządzenie należy czyścić miękką, bezkłaczkową ściereczką, w razie potrzeby lekko zwilżoną łagodnym, ciepłym roztworem mydła i dobrze wykręconą. Chroń urządzenie przed wniknięciem wody.
Jeśli urządzenie było wcześniej czyszczone, używaj go dopiero po całkowitym wyschnięciu!
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, chroń je przed zanieczyszczeniami i wilgocią.
Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Page 10
4 Informacje różne
PL
4.2 Wskazówki dotyczące utylizacji
4.3 Dane techniczne
Urządzenie to nie może być utylizowane razem z odpadami gospodarczymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany do oddania wszystkich urządzeń elektrycznych i elektronicznych, obojętnie, czy zawierają one substancje szkodliwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego w swoim mieście lub w placówkach handlowych, aby mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
W razie zapytań w sprawie utylizacji należy zwrócić się do władz komunal­nych lub do sprzedawcy.
Nazwa i model : MEDISANA Lampa do fototerapii LSC Zasilanie energią elektryczną : 230 V~ 50 Hz Pobór mocy : ok. 72 W Natężenie oświetlenia : 10 000 lux przy 10 cm Źródło światła : Świetlówki o świetle dziennym 2 x 36 W
( PHILIPS, PL-L36W/865/4P ) Klasa ochrony elektrycznej : Klasa I Ochrona przed wilgocią : IP20 Warunki pracy : od + 5 °C do + 45 °C,
30 - 90 % względnej wilgotności
powietrza Warunki składowania : od + 5 °C do + 50 °C
30 - 90 % względnej wilgotności
powietrza Wymiary : ok. 310 mm x 255 mm x 555 mm Ciężar : ok. 2,7 kg Długość przewodu zasilającego : ok. 1,8 m Nr artykułu : 45210 Kod EAN : 40 15588 45210 9
Kompatybilność elektromagnetyczna:
Urządzenie spełnia wymogi normy EN 60601-1-2 dotyczącej kompatybil-ności elektromagetycznej. Szczegółowe informacje dotyczące tych danych pomiarowych można uzyskać w firmie MEDISANA.
W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i wyglądu.
23
Page 11
PL
5 Gwarancja
Warunki gwarancji i naprawy
W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:
1. Na produkty firmy MEDISANA udzielana jest trzyletnia gwarancja licząc
od daty sprzedaży. W przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana paragonem lub rachunkiem.
2. Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych
usuwane są bezpłatnie w ramach gwarancji.
3. Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się
ani dla urządzenia, ani dla wymienionych podzespołów.
4. Gwarancji nie podlegają:
a. wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie,
np. przez nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
b. Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub
nieupoważnione osoby trzecie.
c. Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do
konsumenta lub przy wysyłce do punktu serwisowego.
d. Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu (ś
5. Odpowiedzialność za pośrednie i bezpośrednie uszkodzenia,
spowodowane przez urządzenie wykluczona jest takż e wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za przypadek gwarancyjny.
wietlówki
itd.).
24
Taishan Anson Electrical Appliances Co.Ltd Dragon Mountain Industrial Estate, Duanfen, Thaishan, Guangdong Province, China
Distributed & imported by MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS
CARLA Sarl Zone Artisanale F-67570 La Claquette France
Adres punktu serwisowego znajduje się w oddzielnym załączniku.
Niemcy
Page 12
Distributor
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY
E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
45210 07/2011
Loading...