Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ ηÈ
·К‹ЫЩВ ЩЛУ ·УФИ¯Щ‹ БИ· БЪ‹БФЪФ
ЪФЫ·У·ЩФПИЫМfi.
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
FR
Ecran luminescent
Câble avec fiche
Couvercle supérieur
Support
Partie arrière de l’embase
Partie arrière du boîtier
Partie avant de l’embase
Touche MARCHE/ARRET
1 Consignes de sécurite
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi.
Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à
un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
FR
IP20
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Protection contre l’humidité IP20
Classe de protection électrique : Classe I
N° de lot
FabricantDate de fabrication
17
FR
1 Consignes de sécurite
Utilisation conforme
•
La douche de lumière LSC est conçue pour les bains de lumière ou bien la luminothérapie et
agit contre le trouble affectif saisonnier (TAS), aussi appelé « coup de blues de l’hiver ».
Contre-indication
• Consultez votre médecin avant utilisation, si
— vous souffrez ou avez souffert de dépressions majeures,
— vous êtes hypersensible à la lumière,
— vous souffrez d’une maladie des yeux,
— vous prenez certains médicaments, comme p. ex. des médicaments psychotropes ou
antipaludéens ou
— si vous avez de l’hypertension.
remarques concernant l’alimentation en courant
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
Consignes
de sécurité
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble, la fiche ou l’appareil lui-même sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre
ou dans de l’eau.
• Si vous constatez des dommages, vous devez jeter l’appareil ou le faire réparer
par un point de service après-vente agréé. En cas de dérangements, ne réparez
pas l’appareil vous-même, car cela annulerait tout droit à la garantie.
• Ne branchez la fiche dans la prise que si l’appareil est éteint.
• Ne touchez pas la fiche si vous vous trouvez sur une surface humide. Ne tenez
la fiche qu’avec les mains sèches.
•
Ne rattrapez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement la fiche secteur.
• Tenez l’appareil ainsi que le câble à distance des surfaces chaudes, des
flammes et autres sources de chaleur.
• Placez le câble secteur de manière à ce qu’il n’y ai pas de risque de chute.
• Eteignez toutes les fonctions après utilisation et retirez la fiche de la prise.
•
Pour couper l’appareil du réseau électrique, débranchez toujours la fiche
secteur de la prise. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation !
•
Ne portez pas l’appareil , ne le tirez pas ni ne le tournez pas par son câble
d’alimentation et ne collez pas le câble.
l’appareil.
N’enroulez pas le câble autour de
18
pour les personnes représentant des cas particuliers
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de
l’appareil.
•
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• La première utilisation peut provoquer une fatigue des yeux ou des maux de
1 Consignes de sécurite
• tête. Ceci est normal et disparaît rapidement. Si ces symptômes persistent,
veuillez consulter votre médecin et cessez d’utiliser l’appareil.
• Adressez-vous à un médecin, si l’utilisation de l’appareil provoque un état
d’hyperactivité, d’épuisement, de dépression, d’agitation, des troubles du
sommeil ou autres problèmes de santé. Dans ce cas, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil.
pour la mise en marche de l’appareil
• Utilisez l’appareil conformément à sa destination, comme indiqué dans la
notice. Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le câble ne sont pas
endommagés. Tout appareil ou câble endommagé ne doit pas être mis en
marche.
• Si vous constatez des dommages, vous devez jeter l’appareil ou le faire réparer par un point de service après-vente agréé.
• Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée et interdit pour
l’utilisation commerciale.
• Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées, en aucun cas en
plein air ou dans des pièces humides.
•
Placez l’appareil sur une surface solide et plane pour qu’il ne puisse pas
bas-culer en cours d’utilisation.
• L’appareil ne sert pas à l’éclairage des pièces. Ne l’utilisez pas dans des pièces
qui ne disposent pas de leur propre source de lumière.
• Ne fixez pas directement l’écran luminescent allumé pendant une durée prolongée.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Ceci est
particulièrement important, si l’appareil est utilisé sur des enfants.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant son utilisation et le temps de refroidissement.
• Après chaque utilisation et pour le nettoyage, arrêtez l’appareil avec la
touche MARCHE/ARRET et débranchez la fiche de la prise.
FR
pour l’entretien et le nettoyage
• Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de
pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits
de garantie. Renseignez-vous auprès de votre vendeur spécialisé et confiez
les réparations (comme par exemple le remplacement du câble secteur)
uniquement à des points de service après-vente agréés ou à du personnel
spécialement qualifié, afin d'éviter des risques.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
• Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche secteur.
• Après chaque utilisation et pour le nettoyage, arrêtez l’appareil avec la
touche MARCHE/ARRET et débranchez la fiche de la prise. Danger
d’électrocution !
• Soyez prudent en manipulant les tubes fluorescents. Danger d’éclats !
• Ne touchez pas l’appareil, la fiche et le câble avec les mains mouillées ou
humides. Danger d’électrocution !
• N’exposez pas l’appareil au rayonnement solaire direct ou à de fortes températures. Protégez-le de la poussière et de l’humidité.
• N’utilisez pas de détergents agressifs.
19
FR
2 Informations utiles
Merci !
2.1
Éléments fournis
et emballage
Félicitations et merci de votre confiance!
En achetant la douche de lumière LSC (appareil de luminothérapie), vous avez
choisi un produit de qualité de la société MEDISANA. Afin d’obtenir les résultats
souhaités et de pouvoir profiter longtemps des avantages de votre douche de
lumière MEDISANA LSC (appareil de luminothérapie), nous vous recommandons de lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point de
service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA douche de lumière LSC
• 2 modes d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
2.2
Particularités de
la douche de
lumière LSC
20
En hiver, un grand nombre de personnes ressent des symptômes de dépression
hivernale à cause du manque de luminosité.
La douche de lumière LSC est conçue pour les bains de lumière ou bien la
luminothérapie et agit contre le trouble affectif saisonnier (TAS), aussi appelé
« coup de blues de l’hiver ».
Elle offre une possibilité appropriée et efficace pour compenser le manque de
lumière en automne et en hiver sans prendre de médicaments.
Possibilités d’utilisation
L’appareil est utilisé contre les symptômes de dépression hivernale suivants :
• fatigue
• changements d’humeur
• manque d’énergie
• augmentation du besoin de sommeil
• manque de concentration
• manque d’appétit
3 Utilisation
2 Informations utiles / 3 Utilisation
Utilisation : quand, combien de fois et combien de temps ?
Le moment le plus approprié de la journée pour profiter de la douche de lumière
est entre 6 heures du matin et 20 heures du soir. Vous pouvez utiliser l’appareil
jusqu’à 2 heures par jour.
Profitez de la douche de lumière aussi souvent que vous le souhaitez. Par contre,
le traitement apporte le maximum d’effets, si vous utilisez l’appareil au moins
cinq jours ou plus de suite.
La durée de l’utilisation de la douche de lumière LSC dépend de la distance entre
l’appareil et vous :
Distance de l’écran durée maximale de l’utilisation
1. Dépliez le support se trouvant au dos de l'appareil et posez l'appareil
sur une surface plane et stable (p. ex. une table).
2. Branchez la fiche dans une prise et mettez l’appareil en marche en
appuyant sur la touche MARCHE/ARRET .
3. Asseyez-vous à une distance d’environ 20 à 60 cm de l’écran luminescent
devant l’appareil de manière à bien vous trouver dans la lumière. Il n’est
pas nécessaire que vous vous placiez de front devant l’appareil.
4. La durée de l’utilisation dépend de la distance (voir « 2.2 Particularités de
la douche de lumière LSC »).
5. Vous pouvez arrêter ou interrompre l’utilisation à tout moment. Du
moment que vous ne vous éloignez pas à plus de 60 cm de la douche de
lumière, vous pouvez faire autre chose pendant l’utilisation, comme p. ex.
lire ou regarder la télévision.
6. Ne fixez pas directement l’écran luminescent allumé pendant une durée
prolongée. Il suffit que vous regardiez régulièrement en direction de
l’écran.
7. Arrêtez toujours l’appareil avec la touche MARCHE/ARRET et débran-
chez la fiche de la prise, lorsque l’appareil n’est pas en utilisation.
8. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le ranger
ou de le toucher.
REMARQUE
Pour mieux pouvoir transporter l’appareil, veuillez utiliser la
poignée encastrée qui se trouve dans la partie supérieure au
dos de l’appareil.
21
FR
3 Utilisation / 4 Divers
3.2
Changement des
tubes fluorescents
4 Divers
La durée de vie des tubes fluorescents est d’environ 8000 heures pour une
utilisation moyenne. Si un tube est défectueux, il doit être remplacé.
Pour changer le tube fluorescent, l’appareil doit être entièrement démonté.
Confiez le changement à votre vendeur spécialisé, à un point de service aprèsvente agréé ou à du personnel spécialement qualifié pour éviter un endommagement de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Les tubes fluorescents usagés doivent être éliminés selon les
prescription en vigueur pour les déchets nuisibles à
l’environnement.
Pour obtenir des informations sur le recyclage, adressez-vous
aux autorités de votre commune ou à votre revendeur.
• Lors du changement d’un tube fluorescent, l’appareil doit
toujours avoir été arrêté avec la touche MARCHE/ARRET et
la fiche doit être débranchée de la prise.
Danger d’électrocution !
• Soyez prudent en manipulant les tubes fluorescents.
Danger d’éclats !
• Les tubes fluorescents doivent toujours être remplacés par des
tubes du même type. Les deux tubes doivent toujours être
remplacés en même temps.
4.1
Nettoyage
et entretien
22
• Pour le nettoyer, arrêtez toujours l’appareil avec la touche MARCHE/ARRET
et débranchez toujours la fiche de la prise. Danger d’électrocution !
• Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
• Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez en aucun cas des détergents agressifs, des
produits à récurer ou des solvant, de même que des lingettes de nettoyage,
des éponges en acier ou des brosses dures. Ceux-ci peuvent endommager les
surfaces.
• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et non pelucheux que vous
pouvez, si nécessaire, légèrement humidifier d’une solution savonneuse douce
et devez ensuite bien essorer. Veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans
l’appareil.
• Ne réutilisez l’appareil après l’avoir nettoyé que lorsqu’il est complètement
sec !
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, protégez-le des saletés
et de l’humidité.
• Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, de préférence dans son
emballage d’origine.
4 Divers
FR
4.2
Élimination
de l’appareil
4.3
Caractéristiques
techniques
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle: MEDISANA Douche de lumière LSC
Alimentation électrique: 230 V~ 50 Hz
Puissance consommée: environ 72 W
Eclairement: 10 000 Lux pour 10 cm
Agents lumineux: 2 tubes fluorescents du type lumière
du jour de 36 W
( PHILIPS, PL-L36W/865/4P )
Classe de protection électrique : Classe I
Protection contre l’humidité: IP20
Conditions de fonctionnement : + 5 °C à + 45 °C,
humidité relative de l’air 30 - 90 %
Conditions de rangement: + 5 °C à + 50 °C
humidité relative de l’air 30 - 90 %
Dimensions : environ 310 mm x 255 mm x 555 mm
Poids: environ 2,7 kg
Longueur de câble: environ 1,8 m
Numéro d’article : 45210
Numéro EAN : 40 15588 45210 9
Compatibilité électromagnétique :
L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique.
Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA.
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
23
FR
5 Garantie
Conditions
de garantie et
de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie
du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.