Medisana KS250 operation manual

DE/GB
5
1
2
4
DE Digitale Küchenwaage mit App
KS 250
Wiegeäche
1
Display
2
Ein-/Aus- und „TARE“-Taste
3
Taste „UNIT“
4
Batteriefach (Unterseite)
5
Zeichenerklärung:
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu die­sem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise müssen eingehalten wer­den, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
3
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits­hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewah­ren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Ge­brauchsanweisung mit.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs­anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht geeignet für medizinische oder kommerzielle Anwendungen; sie ist nicht amtlich geeicht.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Halten Sie die Waage von Wasser fern.
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochfrequenten elektromag­netischen Sendern, da diese die Gerätefunktion stören könnten.
Die Waage hat einen Messbereich bis zu 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Überladen Sie die Waage nicht, das könnte sie beschädigen.
Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Erschüt­terungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen und lassen Sie nichts darauf fallen. Sollte das Gerät herunterfallen und zerbrechen, besteht Verletzungsge­fahr durch Splitter.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeg­licher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinandernehmen!
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufge­fahr!
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Bat­teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Legen Sie die Batterie korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien nicht wiederauaden! Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App KS 250
2 Knopfzellen-Batterien CR 2032, 3V
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Download der App
Laden Sie die App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Sie können die App kos­tenlos im Google Play Store oder im Apple App Store herunterladen. Suchen Sie nach „Medisana VitaFood“.
Verbindung herstellen
Aktivieren Sie nun Bluetooth® auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät. Starten Sie die App und schalten Sie die Waage durch Berühren der Taste 3 ein. Berühren Sie das Auswahlsymbol „ “ oben rechts in der App-Darstellung, tippen Sie dann auf „Gerät“ und „Hinzufügen“. Es wird nun automatisch nach verfügbaren Geräten gesucht. Sobald die Waage in der Liste erscheint, tippen Sie auf „Verbin­den“. Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, erscheint die Hauptanzeige mit dem Namen der Waage oben links auf dem Smartphone-Display. Um die Verbindung nicht durch Anrufe zu stören, wird die Einstellung des Flugmodus empfohlen, jedoch mit aktiviertem Bluetooth® auf dem Smartphone. Kompatibilität: iOS-Version 8.0 und neuer, ab iPhone 4S bzw. iPad3. Android: Google-Android-Version 4.3 und neuer.
Bluetooth®-Version: 4.0 und neuer.
Speichern
Gewichtseinheit ändern
Sie können sich das Gewicht in g, in ml, in oz. (Unzen) oder in lb:oz und in .oz anzeigen lassen. Betätigen Sie die Taste „UNIT“ 4, bis die gewünschte Einheit angezeigt wird.
Wiegen
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste 3 und warten Sie, bis im Display „0“ angezeigt wird.
Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegeäche 1. Das Gewicht wird im Display 2 angezeigt.
Tarierfunktion / Zuwiegen
Wenn Sie beabsichtigen, das Wiegegut in einem Behälter zu wiegen, muss sich der Behälter be-
reits vor dem Einschalten auf der Wiegeäche 1 benden. Sie können das Gewicht des Behälters
auch „löschen“, indem Sie die Ein-/Aus- bzw. „TARE“-Taste 3 berühren. Im Display wird „0“ angezeigt.
Geben Sie nun das Wiegegut dazu. Das Gewicht wird im Display 2 angezeigt. Betätigen Sie die „TARE“-Taste 3. Im Display 2 wird wieder „0“ angezeigt. Sie können nun das nächste Wiege­gut dazugeben. Dieser Vorgang lässt sich beliebig oft wiederholen.
Überlast
Die Waage hat eine Tragkraft von max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz oder 176.4 .oz. Wird dieses
Gewicht überschritten, erscheint auf dem Display die Anzeige „EEE“.
Auswahl eines Nahrungsmittels in der App
Sie können ein Nahrungsmittel in der App aus einer Liste auswählen bzw. über das Lupensymbol ( ) suchen. Legen Sie das Nahrungsmittel dann auf die Waage, werden neben dem Gewicht alle verfügbaren Daten hierzu in der App angezeigt (Kalorien, Eiweiß, Fett, Cholesterin, Kohlenhydrate, Ballaststoffe, Natrium). Tippen Sie auf „Speichern“, um diese Daten zu sichern. Sie können über die Funktion „Persönliche Nahrungsmittel“ ein beliebiges Nahrungsmittel selbst hinzufügen. Tippen Sie hierzu rechts oben auf „Hinzufügen“. Nach der Eingabe tippen Sie auf „Speichern“, um dieses in die Liste der Nahrungsmittel zu übernehmen. Möchten Sie ein persönliches Nahrungsmittel löschen, bietet die App diese Möglichkeit ebenfalls unter dem Menüpunkt „Persönliche Nahrungsmittel“. Streichen Sie in der Liste der persönlichen Nahrungs­mittel nach links und tippen Sie auf „Löschen“. Tippen Sie anschließend auf „Bestätigen“, um den Eintrag endgültig zu entfernen oder tippen Sie auf „Abbrechen“.
Auswahl eines Nahrungsmittels
Name der Waage
Nährwerte
Beispiel für App-Darstellung
Reinigung, Pege und Aufbewahrung
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten. Reinigen Sie die Waage nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung oder hohen Temperaturen aus.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Batterie-Entsorgung: Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sonder­müll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Technische Daten
Name und Modell: MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App KS 250 Spannungsversorgung: 6 V = , 2 x 3V Batterien CR2032, Lithium-Knopfzellen Anzeigesystem: Digitale Anzeige
Messbereich / Teilung: max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Abmessungen: ca. 200 x 180 x 16,3 mm Artikel Nr.: 40474 EAN Nr.: 4015588 40474 0
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Hiermit erklären wir, dass die MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App KS 250, Art. 40474 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmt. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder von der Medisana Homepage herunterladen.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
ACHTUNG! Die Waage besitzt Sensor-Tasten! Tasten nur berühren!
40474 01/2017 Ver.1.9
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
INBETRIEBNAHME - Batterien entnehmen/einlegen:
Die MEDISANA Digitale Küchenwaage mit App KS 250 ist direkt zum Einsatz bereit, da zwei Batte­rien bereits im Gerät vormontiert sind. Bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen können, müssen Sie den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach 5 an der Unterseite des Gerätes ziehen. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn „LO“ im Display erscheint oder wenn im Display 2 nichts angezeigt wird, nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben. Legen Sie zwei 3V-Batterien (Lithium-Knopfzellen Typ CR2032) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
Waage ein-/ausschalten
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Untergrund.
Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 3 berühren.
Manuelles Ausschalten der Waage durch langes Berühren und Halten der Ein-/Aus-Taste 3 : Berühren Sie die Taste und bleiben Sie solange auf der Taste, bis sich die Waage ausschaltet.
Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn ca. 2 Minuten lang keine Bedienung erfolgt.
Die Funktion „Bisherige Aufzeichnungen“
Tippen Sie auf das Auswahlsymbol „ “ oben rechts in der App. Über die Menüfunktion „Bisherige
Aufzeichnungen“ können Sie alle bisher von Ihnen gespeicherten Aufzeichnungen abrufen. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, eine Auswahl zu treffen und die ausgewählten Daten zusammenaddieren zu lassen. Hierzu müssen Sie die gewünschten Einträge mit einem Häkchen markieren und einen Namen für die Aufzeichnung vergeben. So können Sie beispielsweise eine Tagesration berechnen lassen. Alle bisherigen Aufzeichnungen werden nach Datum sortiert angezeigt. Wenn Sie direkt die Aufzeich­nung zu einem speziellen Tag aufrufen wollen, tippen Sie oben rechts auf „Datum“. Wenn Sie nun im anzeigten Kalender den gewünschten Tag antippen, wird die Zusammenfassung des Tages und die Ernährungsliste angezeigt.
Umbenennen und Trennen einer Bluetooth®-Verbindung
Ist die Waage mit der App über Bluetooth® verbunden, erscheint der Name der Waage oben links im App-Bildschirm (siehe Abbildung oben). Dieser Name kann geändert werden, indem Sie über das Aus­wahlsymbol „ “ oben rechts in der App den Punkt „Gerät“ auswählen, nach links wischen und dann auf Umbenennen tippen. In diesem Kontext können Sie die Bluetooth®-Verbindung zu diesem Gerät auch manuell trennen, hierzu wählen Sie „Trennen“.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MEDISANA is under licen-
se. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE/GB
5
1
2
4
GB Digital kitchen scale with app
KS 250
Weighing surface
1
Display
2
On-/Off- and „TARE“-button
3
Button „UNIT“
4
Battery compartment (underside)
5
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instruc­tions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING!
These warning notes must be observed to pre­vent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
ATTENTION! The scales feature sensor buttons. Only touch these buttons!
3
GB
Safety Information
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Use the device only according to its intended purpose as specied in the instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended.
The device has been manufactured for domestic use. It is not suitable for com­mercial use in hospitals or other medical institutions. It is not ofcially cali­brated.
Do not use the appliance in a location where extreme temperatures or humidity may occur. Keep the scales away from liquids.
Never place the scales on an uneven surface.
Never place the device in direct sunlight.
Do not use the unit in environments with high-frequent electromagnetic radia­tion, as this could affect the functions of the device.
The scales have a measurement range up to 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Never overload the scales, as this could lead to damages.
Handle the scales with care. Avoid impacts or vibrations. Do not let the device fall or drop anything on the scales. In case the device should fall and break, there is a danger of injury by splinters.
Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction since this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by autho­rised service centres.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervi­sion.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
Do not disassemble batteries!
Remove discharged batteries from the device immediately! Increased risk of leakage!
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention immediately!
If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Always keep the battery compartment well closed!
Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex­tended period!
Keep batteries out of children’s reach!
Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion!
Do not short circuit! There is a danger of explosion!
Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order to prevent short circuiting!
Scope of supply
Please check rst of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use
the appliance. Send it to a service point. The following parts are included:
1 MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250
2 Button cell batteries CR 2032, 3V
1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
GETTING STARTED - Removing / Inserting batteries:
The MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250 is directly ready to use, as the batteries are already inserted into the device. Before you can use the scales, you need to remove the insulation foil from the battery compartment 5 on the undeside of the device. Change the batteries when „LO“ appears in the display 2 or when nothing is shown in the display after the device is switched on. Put two 3V-batteries (lithium-button cells of type CR2032) into the compartment. Make sure the polarity is correct.
Switching the scales on or off
Place the scales on a rm, level base.
Switch the scales on by touching the On-/Off- button 3.
How to switch off the scales by touching and holding the On-/Off- button 3:
Touch the button and keep your nger on it until the scales switch off.
After approximate 2 minutes of non-usage, the device will automatically switch off.
Downloading the app
Download the app and install it on your smartphone. You may download the app for free from Google Play Store or Apple App Store. Search for „Medisana VitaFood“.
Establish a connection
Activate Bluetooth® on your iOS- or Android-device. Start the app and switch on the scale by touching the On-/Off- button 3. Tap on the menu symbol „ “ on the upper right app display, select „Device“ and „Add“. The app will now automatically search for available devices. As soon as the scale appears in the list, tap on „Binding“. If the connection has been established successfully, the main display will show the name of the scale in the upper left corner on your smartphone display. In order to avoid disturbances of the connection
by phone calls, we recommend to activate the ight mode on your smartphone, but keep Bluetooth®
also activated. Compatibility: iOS version 8.0 and newer, iPhone 4S resp. iPad3 or newer. Android: Google-Android-Version 4.3 and newer.
Bluetooth®-Version: 4.0 and newer.
Name of the scale
Change the unit of weight
You may select g, ml, oz. (ounces) or lb:oz and .oz as the unit of weight. Press the „UNIT“ button , until the desired unit is selected.
4
Weighing
Touch the On-/Off- button 3 and wait, until the display shows „0“.
Put the item(s) to weigh on the weighing surface 1. The weight will be shown in the display 2.
Tare function
If you want to weigh items in a container, the container should be placed on the weighing surface before you switch on the scales. You may also „delete“ the weight of the container by touching
1
the „TARE“ 3 button. The display will show „0“.
Now add the items to weigh. The weight will be shown on the display 2. Touch the „TARE“ 3
button. The display 2 will again show „0“. Now you may add the next item to weigh. You may repeat this procedure several times as desired.
Excess load
The scales have a load capacity of max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz or 176.4 .oz. The display
will show „EEE“ if this maximum load is exceeded.
Select a food item in the app
You may choose a food item in the app by selecting it from a list resp. by searching it with the magnier
symbol ( ). After your selection, place the food item on the scales. Now the weight and all available
data (calories, protein, fat, cholesterol, carbohydrates, dietary ber, sodium) will be shown in the app.
Tap on „Save“ to save all the displayed data. You may also add an arbitrary food item with the function „Personal food item“. Therefore tap on „Add“ on upper right display area. After input, tap on „Save“ to add the food item to the list of food items. If you want to delete a personal food item, the app allows to do so by selecting „Personal food item“, swiping the item in the list of personal food items to the left and tapping on „Delete“. Afterwards, tap on
„Conrm“ to delete the entry nally or tap on „Cancel“.
The function „History record“
Tap on the selection menu „ “ in upper right display area. The menu item „History record“ ena­bles you to recall all saved recordings. Additionally, there is the possibility to select different recordings for adding the data. Therefore you need to mark the desired recordings with a hook and enter a name for the record set. With this function you may e.g. calculate a daily ration.
All data in history record will be displayed sorted by date. If you want to recall the data of a specic day,
tap on „Date“ in upper right display area. Now you can select the day in the calendar. The app will then display a summary and the food list of this day.
Rename and disconnect a Bluetooth® connection The name of the scale appears in the upper left corner of your app display, when a connection via
Bluetooth® is active (see illustration above). You may rename the scale‘s name by selecting „Device“
in the „ “ menu in upper right corner. Swipe to the left and tap on „Rename“. In the same menu you may also disconnect the active Bluetooth® connection - therefore you need to select „Unbound“.
Select food item
Nutritional values
Save
Example for app screen
Cleaning, care and storage
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the scales with a soft, damp cloth. Ne­ver use abrasive cleaning agents or alcohol. Do not allow any water to get into the unit. Do not use the unit again until it is completely dry. Do not expose the unit to direct sunlight or high temperatures.
Disposal
This product must not be disposed together with the domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Please remove the battery before disposing of the equipment. Battery disposal: Do not dispose of old batteries with your household waste, but dispose of them at a battery collection station at a recycling site or in a shop.
Technical specications
Name and model: MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250 Voltage supply: 6 V = , 2 x 3V batteries CR2032, lithium button cells Display system: Digital display
Measuring range / division: max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Dimensions: approx. 200 x 180 x 16,3 mm Item number: 40474 EAN Code: 4015588 40474 0
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to
make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
We hereby declare that the MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250, Art. 40474, complies with the fundamental requirements of the european Directive 1999/5/EC. You can request the com­plete EC Conformity Declaration from Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medisana homepage.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the
replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty: a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user instructions. b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties. c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre. d. Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com
The service centre address is shown on the attached leaet.
FR/IT
5
1
2
4
FR Balance de cuisine digitale avec app
KS 250
Surface de pesage
1
Écran d’afchage
2
Touche On/Off et « TARE »
3
Touche „UNIT“
4
Compartiment à piles (face inférieure)
5
Légende :
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations im­portantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dom­mages de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
N° de lot
Fabricant
3
FR
Consignes de sécurite
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative­ment ce mode d’emploi à disposition.
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique. Elle n’est en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un étalonnage ofciel.
Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humidité de l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg / 5 000 ml, soit 11 lb:0,4 Oz, 176,4 .oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pour­rait l’endommager.
Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et les se­cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de chute et de rupture de l’appareil.
Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil, ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur l’appareil devra être effectuée auprès d’un service après-vente agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résult­ent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effec­tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Ne désassemblez pas les piles !
Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles, elles peu­vent en effet couler et endommager l’appareil !
Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu­queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l’eau claire en abondance et consultez immédiatement un mé­decin !
En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin !
Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé !
Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
Conservez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an d’éviter des courts-circuits !
Éléments fournis
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites
pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente. La fourniture comprend:
1 MEDISANA Balance de cuisine digitale avec app KS 250
2 piles bouton type CR2032, 3V
1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de récupérer les matières
premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez télécharger cette applica­tion gratuitement dans le Google Play Store ou l’Apple App Store. Recherchez dans „Medisana VitaFood“.
Établir la connexion
Activez maintenant le Bluetooth® sur votre appareil iOS ou Android. Démarrez l’application et mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche 3. Appuyez sur l’icône de sélection « » en haut et à droite sur la représentation de l’application, appuyez ensuite sur « appareil » et « ajouter ». Cela déclenche une recherche automatique de tous les appareils disponibles. Dès que l’appareil apparaît sur la liste, appuyez sur « Connecter ». Si la connexion est réussie, l’afchage principal apparaît avec le nom de la balance en haut et à gau­che sur l’écran de votre smartphone. Pour que la connexion ne soit pas perturbée par des appels, il est conseillé de basculer le smartphone en mode avion avec le Bluetooth® activé. Compatibilité : version iOS 8.0 et plus récente, à partir de l’iPhone 4S et de l’iPad3. Android : version Google Android 4.3 et plus récente. Version Bluetooth® : 4.0 et plus récente.
Enregistrer
Modier l’unité de mesure
Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), en ml, en oz ou en lb:OZ ou en .oz. Appuyez, pour cela, sur la touche « UNIT » 4, jusqu’à ce que l’unité souhaitée s’afche.
Pesée
Maintenez la touche On/Off 3 enfoncée jusqu’à ce que l’écran afche « 0 ».
Placez l’objet à peser sur la surface de pesage 1. Le poids s’afche alors à l’écran 2.
Fonction de tarage / pesée par addition
Si vous souhaitez peser un objet dans un récipient, vous devez placer ce dernier sur la surface de pesage 1 avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dès lors « retrancher » le poids du récipient en efeurant la touche On/Off ou sur la touche « TARE » 3. L’écran afche alors « 0 ».
Placez à présent l’objet à peser sur la balance. Le poids s’afche alors à l’écran 2. Appuyez ensuite sur la touche « TARE » 3. Sur l’écran 2 s’afche à nouveau la valeur « 0 ». Vous pouvez à présent placer le prochain objet à peser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette opération autant de fois que vous le souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacité de charge maximale de 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz ou 176.4 .oz. En cas de dépassement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEE ».
Sélection d’un aliment dans l’application
Vous pouvez sélectionner un aliment dans l’application à partir d’une liste et effectuer une recherche en utilisant l’icône ( ). Posez l’aliment sur la balance, outre le poids, toutes les données disponi­bles sont présentées dans l’application (calories, protéines, matières grasses, cholestérol, hydrates
de carbone, bres alimentaires, sodium). Appuyez sur « Enregistrer » pour sauvegarder ces données.
Vous pouvez ajouter vous-même un aliment de votre choix en utilisant la fonction « Aliment personnel ». Pour cela, appuyez en haut et à droite sur « Ajouter ». Après la saisie, appuyez sur « Enregistrer » pour l’incorporer dans la liste des aliments. L’application vous permet également si vous le souhaitez de supprimer un aliment personnel sous l’option de menu « Aliment personnel ». Glissez votre doigt vers la gauche dans la liste des aliments personnels et appuyez sur « Effacer ». Appuyez ensuite sur « Conrmer » pour supprimer dénitive­ment la saisie ou appuyez sur « Interrompre ».
Nom de la balance
Sélection d’un aliment
Valeurs nutritives
Exemple de représentation
d’application
Nettoyage, entretien et stockage
Veillez à ne jamais utiliser de détergents agressifs ou de brosses à poils durs pour nettoyer l’appareil. Nettoyez votre balance exclusivement à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou de l’alcool. L’appareil doit être protégé contre toute pénétrati­on d’eau. Dans le cas contraire, ne réutilisez celui-ci que lorsqu’il est à nouveau complètement sec. N’exposez jamais votre appareil au rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives
ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur
élimination écologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil. Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet effet, voire dans l’un des points de collecte mis en place dans les commerces spécialisés !
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : MEDISANA Balance de cuisine digitale avec app KS 250 Alimentation électrique : 6 V = , 2 x 3V piles CR2032, piles bouton lithium
Système d’afchage : afchage numérique Plage de mesure / répartition : max. 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 200 x 180 x 16,3 mm N° d‘article : 40474 Code EAN : 4015588 40474 0
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit
de procéder à des modications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
Par la présente, nous déclarons que la balance digitale MEDISANA avec l’application KS 250, Art. 40474 respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EC. Vous pouvez demander la déclaration de conformité CE complète auprès de Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger sur le site Internet de Medisana.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
constaté et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA.
En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif
d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie: a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice
d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indi
rectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
ATTENTION !
La balance est équipée de touches tacti­les ! Il vous suft d’efeurer les touches !
40474 01/2017 Ver.1.9
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer les piles:
La balance de cuisine digitale avec app KS 250 est directement prête à l’emploi, étant donné que deux piles sont déjà pré-installée dans l’appareil. Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez retirer les bandes isolantes situées sur le compartiment à piles 5 se trouvant sur la face inférieure de l’appareil. Veillez à changer les piles dès lors que « LO » apparaît sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
n’afche plus rien après que vous ayez allumé l’appareil. Insérez deux piles 3V (piles bouton lithium
2
type CR2032). Veillez à bien respecter la polarité.
Allumer/éteindre la balance
Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
Allumez la balance en efeurant la touche On/Off 3 .
La balance peut s’éteindre manuellement en efeurant de manière prolongée la touche On/ Off 3 : il vous suft d’efeurer la touche jusqu’à ce que la balance s’éteigne.
La balance s’éteint, en outre, automatiquement en cas d’inactivité pendant environ 2 minutes.
La fonction « Enregistrements précédents »
Appuyez sur l’icône « » en haut et à droite dans l’application. Par l’option de menu « Enregis­trements précédents », vous pouvez appeler tous les enregistrements que vous avez sauvegardés. Il est également possible d’effectuer une sélection et d’ajouter les données sélectionnées. Pour cela vous devez cocher les entrées souhaitées et saisir un nom pour l’enregistrement. Vous pouvez par exemple calculer une ration quotidienne. Tous les enregistrements s’afchent triés par date. Si vous souhaitez appeler directement un enregist­rement correspondant à un jour particulier, appuyez en haut et à gauche sur « Date ». Si vous appuyez
à présent sur le jour souhaité dans le calendrier qui s’afche, le résumé du jour et la liste des aliments s’afchent.
Renommage et déconnexion de la fonction Bluetooth Si la balance est connectée à l’application par la fonction Bluetooth®, le nom de la balance apparaît
en haut et à gauche sur l’écran de l’application (voir la gure ci-dessus). Ce nom peut être modié
en sélectionnant par l’icône « » en haut et à droite dans l’application le point « Appareil » en glissant votre doigt vers la gauche et en appuyant ensuite sur « Renommer ». Dans ce contexte vous pouvez également déconnecter la fonction Bluetooth® de cet appareil, pour ce faire sélectionnez « Déconnecter ».
®
FR/IT
5
1
2
4
IT Bilancia da cucina digitale con app
KS 250
Supercie di pesatura
1
Display
2
Tasto ON/OFF e tasto “TARA”
3
Tasto „UNIT“
4
Vano batteria (in basso)
5
Spiegazione dei simboli:
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informa­zioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzi­oni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA!
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
Numero LOT
Produttore
ATTENZIONE! La bilancia dispone di tasti a sensore!
Tasti a soramento!
3
IT
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le is­truzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
La bilancia è destinata esclusivamente all’uso domestico. Non è adatta a scopi
medici o commerciali; non è tarata ufcialmente.
Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte umidità. Tenere la bilancia lontana dall’acqua.
Non posizionare mai la bilancia su superci irregolari.
Non esporre l’elettrodomestico alla luce diretta del sole.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a trasmettitori elettromagnetici ad alta fre­quenza, poiché potrebbero disturbare il funzionamento dell’unità.
La bilancia ha un campo di misura no a 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb: 0.4 oz,
176.4 .oz. Non sovraccaricare la bilancia poiché potrebbe danneggiarsi.
Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia subisca urti e scossoni. Non farla cadere e fare attenzione che niente ci cada sopra. Se l’apparecchio cade e si frantuma le schegge potrebbero causare lesioni alle persone nelle vicinanze.
In caso di guasto, si raccomanda di non riparare il dispositivo, pena
l’annullamento della garanzia. Afdare le riparazioni esclusivamente ai centri
di assistenza autorizzati.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte oppure con
mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell’uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non sono sorvegliati.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Non smontare le batterie!
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
Il vano batteria deve essere ben chiuso!
In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
Materiale in dotazione
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di
dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di as­sistenza. Il materiale consegnato consta di:
1 MEDISANA Bilancia da cucina digitale con app KS 250
2 batterie 3V (a bottone al litio di tipo CR2032)
1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini!
Pericolo di soffocamento!
MESSA IN FUNZIONE - Inserire/estrarre le batterie:
La bilancia da cucina digitale con app KS 250 è subito pronta all’uso poiché è già dotata di batteria. Prima di poter mettere in funzione la bilancia, rimuovere la striscia isolante dal vano batteria 5 sul lato inferiore dell’apparecchio. Sostituire le batterie quando sul display compare la scritta “LO” o quando, dopo l’accensione dell’apparecchio, il display 2 non indica niente. Inserire 2 batterie 3V (a bottone al litio di tipo CR2032). Prestare attenzione alla polarità.
Accensione / spegnimento della bilancia
Collocare l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
Accendere la bilancia toccando il tasto ON/OFF 3.
Spegnimento manuale della bilancia mediante tocco prolungato del tasto ON/OFF 3: Toccare
il tasto e tenerlo premuto nché la bilancia non si spegne.
La bilancia si spegne automaticamente se non viene utilizzata per circa 2 minuti.
Download dell’app
Scaricare l’app e installarla sul proprio smartphone. L’app può essere scaricata gratuitamente dal Google Play Store e dall’Apple App Store. Ricercare „Medisana VitaFood“.
Stabilire la connessione
Attivare ora Bluetooth® sul proprio dispositivo iOS o Android. Avviare l’app e accendere la bilancia s­orando il tasto 3. Sorare il simbolo di selezione “ ” in alto a destra nella graca delle app, quindi selezionare “Apparecchio” e “Aggiungi”. Sarà avviata la ricerca automatica di apparecchiature disponibili. Non appena la bilancia appare nella lista, selezionare “Connetti”. Se la connessione è avvenuta con successo, apparirà la schermata principale con il nome della bi-
lancia in alto a sinistra sul display dello smartphone. Afnché la connessione non venga disturbata
da chiamate, si consiglia l’impostazione della modalità aereo, tuttavia con Bluetooth® attivato sullo smartphone.
Compatibilità: versione iOS 8.0 e più recente, a partire da iPhone 4S ovvero iPad3. Android: Versione di Google Android 4.3. e più recente. Versione Bluetooth®: 4.0 e più recente.
Nome della bilancia
Salva
Modicare l’unità di peso
Il peso può essere indicato in grammi (g), in ml, in oz. o in lb:OZ e in .oz. Toccare il tasto “UNIT” , nché non viene indicata l’unità desiderata.
4
Pesatura
Toccare il tasto ON/OFF 3 e attendere nché sul display non compare “0”.
Posizionare il materiale da pesare sulla supercie di pesatura 1. Il peso viene indicato sul display .
2
Funzione della tara / taratura
Se si intende pesare il materiale in un contenitore, quest’ultimo deve essere collocato sulla super-
cie di pesatura 1 già prima dell’accensione della bilancia. È possibile anche “cancellare” il peso
del contenitore toccando il tasto “TARA” 3. Il display indica “0”.
Collocare ora il materiale da pesare. Il peso viene indicato sul display 2. Premere il tasto
“TARA” 3. Il display 2 indica di nuovo “0”. Aggiungere ora il materiale da pesare successi­vo. Questa procedura può essere ripetuta tutte le volte che si vuole.
Sovraccarico
La bilancia ha una portata massima di 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb:0.4 Oz o 176.4 .oz. Se il peso mas­simo viene superato, sul display compare la scritta “EEE”.
Selezione di un alimento nell’app
È possibile selezionare un alimento nell’app da una lista ovvero tramite il simbolo della lente ( ). Quindi posare l’alimento sulla bilancia: oltre al peso saranno visualizzati tutti i dati disponibili nell’app
(calorie, proteine, grassi, colesterolo, carboidrati, bre, sodio). Selezionare “Salva” per salvare questi
dati. Tramite la funzione “Alimenti personali” è possibile aggiungere un alimento a piacere. A tale scopo se­lezionare “Aggiungi” in alto a destra. Dopo l’immissione, selezionare “Salva” per aggiungerlo alla lista degli alimenti. Se si desidera cancellare un alimento personale, l’app offre questa possibilità sempre nella voce di menu “Alimenti personali“. Strisciare nella lista degli alimenti personali verso sinistra
e selezionare “Cancella”. Successivamente selezionare “Conferma” per eliminare denitivamente la
voce o selezionare “Interrompi”.
La funzione “Registrazioni attuali”
Selezionare il simbolo di selezione ” ” in alto a destra nell’app. Tramite la funzione di menu
“Registrazioni attuali” è possibile richiamare tutte le registrazioni nora salvate. È inoltre possibile fare
una selezione e fare sommare i dati selezionati. A tale scopo è necessario contrassegnare le voci desiderate con una spunta e assegnare un nome per la registrazione. In questo modo è possibile far calcolare una porzione giornaliera, ad esempio. Tutte le registrazioni avvenute no a quel momento vengono visualizzate ordinate per data. Se si desi­dera richiamare direttamente la registrazione di una data speciale, premere in alto a destra su “Data“. Selezionare nel calendario visualizzato la data desiderata, viene visualizzata il riassunto della data e la lista nutrizionale.
Rinominare e sconnettere un collegamento Bluetooth Se la bilancia è collegata con l’app tramite Bluetooth®, il nome della bilancia appare in alto a sinistra
nello schermo della bilancia (vedi gura sopra). Questo nome può essere modicato, selezionando
tramite il simbolo di selezione “ ” in alto a destra nell’app la voce “Apparecchio”, strisciando verso sinistra e poi selezionare Rinomina. In questo contesto è possibile sconnettere la connessione
Bluetooth® a questo apparecchio anche manualmente selezionando “Sconnetti”.
Selezione di un alimento
Valori nutrizionali
Esempio per
rappresentazione app
®
Pulizia, cura e conservazione
Non utilizzare mai detersivi o spazzole aggressivi. Pulire la bilancia solo con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o alcol. Nell’apparecchio non deve penetrare acqua. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto. Non esporre l’apparecchio alla luce del sole diretta o ad alte temperature.
Smaltimento
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici. Ogni utilizzatore ha l’obbligo
di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze no­cive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Togliere le pile prima di smaltire lo strumento.
Smaltimento della batterie:
Non gettare pile e batterie usate nei normali riuti domestici, ma tra i riuti speciali o in un
punto di raccolta di batterie in negozi specializzati.
Dati tecnici
Nome e modello: MEDISANA Bilancia da cucina digitale con app KS 250 Alimentazione: 6 V = , 2 x 3V batterie CR2032, a bottone al litio Sistema di visualizzazione: Display digitale
Campo di misura / divisione: max. 5 kg / 5000 ml ossia 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensioni: ca. 200 x 180 x 16,3 mm Codice articolo: 40474 Codice EAN: 4015588 40474 0
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare
qualsiasi modica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com
Con la presente dichiariamo che la bilancia da cucina digitale MEDISANA con app KS 250, art. 40474 è conforme ai requisiti di base della direttiva europea 1999/5/EC. È possibile richiedere la dichiarazione di conformità UE completa a Medisana AG, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Germania o scaricarla dal sito web di Medisana.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specicare il guasto e allegare una copia
della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include: a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso, b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati, c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l’invio al servizio clienti, d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
ES/PT
5
1
2
4
ES Báscula de cocina digital con app
KS 250
Supercie para el pesaje
1
Pantalla
2
Tecla Encendido/Apagado y TARA
3
Tecla „UNIT“
4
Compartimento para pila (lado inferior)
5
Leyenda:
Estas instrucciones forman parte de este apa­rato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden produ­cir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
Número de LOTE
Fabricante
¡ATENCIÓN! ¡La báscula tiene teclas con sensor! ¡Tocar solo las teclas!
3
ES
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de
manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas
instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a ter-
ceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Utilice el aparato sólo según su uso previsto descrito en las instrucciones de
manejo. Si utiliza el aparato para otro n que no sea su uso previsto perdería
el derecho de garantía.
La báscula solo es apta para uso doméstico. No es apta para aplicaciones
médicas o comerciales; no es apta para aplicaciones ociales.
Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni humedad del aire extrema. Mantenga la báscula lejos del agua.
No coloque la báscula sobre una supercie irregular.
No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar.
No utilice el aparato cerca de aparatos emisores electromagnéticos de alta frecuencia, dado que pueden interferir en la función del aparato.
La báscula tiene un rango de medición de hasta 5 kg / 5000 ml o 11 lb:0.4 Oz
176.4 .oz. No sobrecargue la báscula, ya que podría sufrir daños.
Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudidas con la báscula. No deje que se caiga ni que caiga nada encima. Si el aparato se cayera y se rompiera, existe peligro de lesiones por astillas.
Por favor no intente reparar el aparato usted mismo en caso de avería o fallos, ya que de lo contrario perdería cualquier derecho a garantía. Consulte con su comercio especializado y deje llevar a cabo reparaciones exclusivamente por estaciones de servicio autorizadas.
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minus­valías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimien­tos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionami­ento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños no podrán jugar con el dispositivo.
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
¡No desmonte las baterías!
¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediata­mente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico!
¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediata­mente al médico!
¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metáli­cos, para así evitar un cortocircuito!
Volumen de suministros
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA Báscula de cocina digital con app KS 250
2 pilas de 3V (litio tipo CR2032)
1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - Colocación/cambio de las pilas:
La báscula de cocina digital con app KS 250 está lista para su uso, ya que cuenta con dos pilas en el aparato. Antes de poner en servicio la báscula, deberá retirar la tira aislante del compartimento de pila
en la parte inferior del aparato. Cambie las pilas cuando el símbolo «LO» aparezca en la pantalla o
5
cuando en la pantalla 2 no se muestre nada, tras haber encendido el aparato. Coloque 2 pilas de 3V (litio tipo CR2032). Asegúrese de la correcta polaridad.
Encender y/o apagar la báscula
Sitúe el aparato en una supercie rme y regular.
Conecte la báscula presionando para ello la tecla Encendido/Apagado 3.
Desconexión manual de la báscula mediante una pulsación prolongada de la tecla Encendido/ Apagado 3: Pulse la tecla y manténgala pulsada hasta que la báscula se apague.
La báscula se apaga automáticamente cuando transcurren aprox. 2 minutos sin que haya sido manejada.
Descarga de la aplicación
Descargue la app e instálela en su smartphone. Puede descargar gratuitamente la aplicación de Google Play Store o Apple App Store. Busque „Medisana VitaFood“.
Entablar conexión
Active ahora el Bluetooth® de su dispositivo iOS o Android. Inicie la app y encienda la báscula pulsan­do el botón 3. Pulse sobre el símbolo de selección „ “ arriba a la derecha de la imagen de la app, pulse después sobre „dispositivo“ y „agregar“. Se inicia la búsqueda automática de dispositivos disponibles. Tan pronto como aparezca la báscula en la lista pulse sobre „conectar“. Si se ha conectado con éxito, se abre la pantalla principal con el nombre de la báscula arriba a la izquierda en la pantalla del smartphone. Para no interferir en la conexión con las llamadas, se reco-
mienda usar la conguración de modo de vuelo, pero con el Bluetooth® activado en el smartphone.
Compatibilidad: versión de iOS 8.0 y posteriores, a partir del iPhone 4S o bien del iPad3. Android: versión Android Google 4.3. y posteriores. Versión de Bluetooth®: 4.0 y posteriores.
Modicar la unidad de peso
Puede ver el peso en gramos (g), en ml, en oz. o en lb:OZ y en .oz. Pulse la tecla «UNIT» 4 hasta que se muestre la unidad deseada.
Pesar
Pulse la tecla Encendido/Apagado 3 y espere hasta que en la pantalla se muestre «0».
Coloque el material a pesar en la supercie para el pesaje 1. El peso se muestra en la pantalla
.
2
Función de tara / peso adicional
Si pretende pesar algo en un recipiente, el recipiente debe encontrarse ya antes del encendido en
la supercie para el pesaje 1. También puede «borrar» el peso del recipiente; para ello pulse la
tecla Encendido/Apagado o la tecla «TARA» 3. En la pantalla se muestra «0».
Añada ahora el material a pesar. El peso se muestra en la pantalla 2. Pulse la tecla «TARA»
. En la pantalla 2 se muestra de nuevo «0». Puede añadir a continuación el siguiente material
3
a pesar. Este procedimiento se puede repetir de forma discrecional.
Sobrecarga
La báscula tiene una capacidad portante de máx. 5 kg / 5000 ml o 11 lb:0.4 Oz o 176.4 .oz. Si se
supera este peso, en la pantalla aparece el mensaje „EEE“.
Selección de un alimento en la app
Puede seleccionar el alimento en la app en la lista o bien buscarlo con el símbolo de la lupa ( ). Cuando pone el alimento sobre la báscula, además del peso, en la app se muestran también todos los
datos disponibles (calorías, proteínas, grasa, colesterol, glúcidos, bra, sodio). Pulse sobre „Guardar“,
para guardar los datos. Con la función „alimento personal“ puede agregar usted mismo cualquier alimento. Pulse para ello arriba a la derecha sobre „Agregar“. Después de indicar el alimento pulse sobre „Guardar“, para subir ese alimento a la lista. Si desea borrar su alimento personal, la app ofrece la opción para ello en el menú bajo el punto „Ali­mentos personales“. Desplace en la lista el alimento en cuestión hacia la izquierda con el dedo y pulse
sobre „Borrar“. A continuación pulse „Conrmar“, para borrar denitivamente la entrada o „Cancelar“.
La función „Grabaciones anteriores“
Pulse sobre el símbolo de selección „ “ arriba a la derecha en la app. Con la función de menú „Grabaciones anteriores“ puede abrir todas las grabaciones que había realizado hasta entonces. Además, tiene la posibilidad de decidir y sumar los datos seleccionados. Para ello tiene que marcar las entradas deseadas con un corchete y darle un nombre a la grabación. Así puede, por ejemplo, calcular una ración diaria.
Todas las grabaciones anteriores se muestran clasicadas por fecha. Si desea abrir directamente la
grabación de un día en concreto pulse arriba a la derecha sobre „Fecha“. Cuando pulse ahora sobre el día deseado en el calendario se mostrará el resumen del día y la lista nutricional.
Cambiar de nombre y separar una conexión Bluetooth Si ha conectado la báscula a la app vía Bluetooth® se abre el nombre de la báscula arriba a la izquier-
da en la pantalla de la app (véase gura superior). Es nombre se puede cambiar, pulsando sobre el
símbolo de selección „ “ arriba a la derecha en la app en el punto „Dispositivo“, haciendo un movimiento lateral hacia la izquierda y después pulsando sobre cambiar el nombre. En ese contexto puede separar a mano la conexión con el dispositivo vía Bluetooth®, para ello seleccione „Separar“.
Nombre de la báscula
Selección de un alimento
Valores nutricionales
Guardar
Ejemplo de representación
de la app
®
Limpieza, cuidado y almacenamiento
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. Limpie la báscula únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice bajo ningún concepto un medio de limpieza
alado ni alcohol. En el aparato no debe entrar agua. No utilice el aparato hasta que se haya secado
del todo. No coloque el aparato directamente bajo la radiación solar o expuesto a elevadas tempe­raturas.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indepen­dientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato. Eliminación de las pilas: No deseche las pilas gastadas ni las baterías en la basura doméstica, sino en contenedores de basura especiales o en una estación de recogida de pilas en el comercio especializado.
Datos Tècnicos
Denominación y modelo: MEDISANA Báscula de cocina digital con app KS 250 Suministro de tensión: 6 V = , 2 x 3V baterías CR2032, litio Sistema de visualización: Indicación digital
Rango de medición / división: max. 5 kg / 5000 ml o11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Medidas: aprox. 200 x 180 x 16,3 mm N°. Art.: 40474 N° EAN.: 4015588 40474 0
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el
derecho de introducir modicaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
Con la siguiente declaramos uqe la báscula digital para cocina de MEDISANA con la app KS 250, Art. 40474 cumple das disposiciones básicas de la Directiva europea 1999/5/EC. La declaración de conformidad UE completa puede ser solicitada a Medisana AG, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Alemania, o puede ser descargada desde la página web de Medisana.
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no
autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispo-
sitivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justicada.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALEMANIA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
40474 01/2017 Ver.1.9
Loading...
+ 11 hidden pages