Medisana ITM User Manual [ru]

Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obsługi Kullanım talimatı Инструкция по применению
Přečtěte si prosím pečlivě! Kérjük, gondosan olvassa el!
Lütfen dikkatle okuyunuz! Внимательно ознакомиться!
CZ Intenzivní masážni přístroj
ITM
s červeným světlem
HU Intenzív masszírozás vörös fényű
ITM
-mel
PL Przyrząd do intensywnego masażu
z czerwonym światłem
ITM
TR Kırmızı Işıkla Yoğun Masaj Cihazı
ITM
RU Инфракраcный массажер серии:
ITM
Art. 88275
ME 10
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:02 Uhr Seite 1
CZ
Návod k použití
1 B e z p e č n o s t n í p o k y n y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Užitečné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Různé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HU
Használati utasítás
1 B i z t o n s á g i ú t m u t a t á s o k . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 E g y é b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5
5 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PL
Instrukcja obsługi
1 Wskazówki dotyczące
b e z p i e c z e ń s t w a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
2 W a r t o w i e d z i e ć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
3 Stosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Informacje różne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TR
Kullanım talimatı
1 Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Bilinmesi gerekenler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Ç e ş i t l i b i l g i l e r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RU Инструкция по применению
1 Указания по безопасности . . . . . . 33
2 Полезные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Разное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu sayfayı açık bırakınız!
Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации!
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:02 Uhr Seite 2
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:02 Uhr Seite 3
Masážní hlavice
Masážní nástavce pro akupresuru
Masážní nástavce pro bodovou masáž
Napájecí kabel se zástrčkou
Posuvný přepínač -
VYP
(0)
-
MASÁŽ
(M)
-
MASÁŽ
+ ČERVENÉ SVĚTLO (M/H)
Otočný ovladač pro nastavení intenzity (MIN. – MAX.)
Masszírozófejek
Masszírozófeltétek akupresszúrához
Masszírozófeltétek pontmasszírozáshoz
Hálózati kábel csatlakozóval
Tolókapcsoló - KI(0)
-
MASSZÍROZÁS
(M)
-
MASSZÍROZÁS+ VÖRÖS FÉNY
(M/H)
Intenzitás forgatógombja (MIN. – MAX.)
główki masujące
nasadki masujące do akupresury
nasadki do masażu punktowego
przewód zasilający z wtyczką
przełącznik suwakowy -
WYŁ.
(0)
-
MASAŻ
(M)
-
MASAŻ+ CZERWONE S´WIATŁO
(M/H)
pokrętło do regulacji intensywności masażu (MIN. – MAX.)
Masaj başlıkları
Akupresür masaj başları
Nokta masajı başları
Fişli şebeke kablosu
Sürgü anahtar -
KAPALI
(0)
-
MASAJ
(M)
-
MASAJ+ KIRMIZI IŞIK
(M/H)
Yoğunluk ayar düğmesi (MIN. – MAX.)
Массажные головки
Массажные насадки для акупрессуры
Массажные насадки для точечного массажа
Сетевой кабель с вилкой
Переключатель -
ВЫКЛ.
(0)
-
МАССАЖ
(M)
-
МАССАЖ+ KPACHЬIЙ
CBET
(M/H)
Кнопка регулировки интенсивности (MIN. – MAX.)
CZ
Doporučené masážní zóny:
Paže
Záda
Chodidla
Stehna
Ramena
Ajánlott masszírozási területek:
Kar
Hát
Láb
Comb
Váll
Zalecane strefy masażu:
ramię
plecy
stopa
udo
bark
önerilen masaj bölgeleri:
Kol
Sırt
Ayak
Uyluk
Omuz
Рекомендуемые зоны массажа:
Рука
Спина
Ступня
Бедро
Плечо
HU
PL
TR
RU
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:02 Uhr Seite 4
33
RU
1 Указания по безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Пояснение символов
Данная инструкция по применению относится к данному прибору. Она содержит важную информацию о вводе в работу и обращении с прибором. Полностью прочтите эту инструкцию. Несоблюдение инструкции может привести к тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание возможных травм пользователя необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ! Во избежание возможных повреждений прибора необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ Эти указания содержат полезную дополнительную информацию о монтаже или работе.
Класс электробезопасности II
Номер LOT
Прои
зводит
ель
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению.
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:03 Uhr Seite 33
34
1 Указания по безопасности
RU
Электропитание
Используйте прибор только по его назначению, указанному в инструкции по применению.
Прежде, чем подключить прибор к электрической сети, убедитесь в том, что он выключен и напряжение сети соответствует значению, указанному на заводской табличке.
Предохраняйте сетевой кабель от действия высоких температур, влаги и жидкостей. Категорически запрещается браться за сетевую вилку или сетевой выключатель влажными или мокрыми руками или когда Вы стоите в воде.
Токоведущие компоненты прибора не должны входить в контакт с жидкостями.
Не поднимайте прибор, упавший в воду. Сразу же вытащите сетевую вилку.
Прибор должен быть подключен таким образом, чтобы обеспечивался свободный доступ к сетевой вилке.
После использования сразу же вытаскивайте вилку из розетки.
Для отсоединение прибора от сети ни в коем случае не тяните за сетевой кабель, а только за вилку!
Не носите прибор за сетевой кабель и не тяните и не крутите его.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не становился причиной спотыкания. Запрещается перегибать, зажимать или перекручивать его.
Для особых лиц
Особая осторожность требуется, если прибор используется для детей, больных или беспомощных лиц, ими или вблизи них.
Прибор имеет горячую поверхность. Лица, чувствительные к теплу, при использовании прибора должны соблюдать повышенную осторожность.
Не оставлять прибор без присмотра, когда он присоединен к электрической сети.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц и получили от них указания, по использованию прибора.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором.
Не допускайте игр детей с упаковочной пленкой – грозит опасность асфиксии!
Процедуры с использованием MEDISANA ITM не заменяют врачебной диагностики или лечения.
Не используйте прибор во время беременности.
Лица с кардиостимуляторами, искусственными суставами или электронными имплантатами должны перед использованием прибора проконсультироваться с врачом.
Запрещается пользоваться прибором, если Вы страдаете одной или несколькими из нижеследующих заболеваний: нарушение кровообращения, расширение вен, открытые раны, ушибы, царапины, воспаления вен или тромбоз.
Если Вы чувствуете боль или получаете неприятные ощущения во время массажа, прервите использование и обратитесь к врачу.
Указания по безопасности
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:03 Uhr Seite 34
35
RU
1 Указания по безопасности
Перед использованием прибор
Перед каждым использованием тщательно проверяйте прибор и сетевой кабель на отсутствие повреждений. Запрещается пользоваться неисправным прибором.
Не используйте прибор, если видны повреждения прибора или частей кабеля, если прибор не функционирует должным образом, если он упал или попал в воду. Во избежание опасности пошлите прибор на ремонт в сервисный центр.
Для использования прибора
Прибор предназначен только для частного использования и не предназначен для коммерческого использования.
Используйте массажер только по его назначению, указанному в инструкции по применению.
При использовании не по назначению теряет свою силу гарантия.
Не используйте принадлежности, не рекомендованные изготовителем.
Во время использования функции красного света массажер запрещается слишком долго (не более 1 минуты) удерживать в одной и той же точке - в противном случае это может привести к покраснению кожи или ожогу.
Предохраняйте прибор от дождя и влаги. Не допускайте использование прибора под открытым небом.
Не ставьте, не храните и не используйте прибор над сосудами, заполненными водой, особенно в местах, с которых они могут быть сброшенными или упасть в ванну или душ.
Не используйте прибор при наличии тумана из аэрозольных упаковок или одновременном применении кислорода.
Не замыпайте во время использования массажера. Слишком долгое использование в одной и той же точке может привести к болям и ожогам.
Не используйте прибор под одеялами и подушками. Ни в коем случае не накрывайте прибор во время использования.
Ограничивайте время использования прибора 20 минутами и дайте ему охладиться в течение около 30 минут перед повторным использованием.
Не используйте прибор для прямого массажа головы, костей или суставов, передней части шеи, в области половых органов или почек.
Не используйте прибор перед сном. Массаж оказывает возбуждающее действие и может затягивать засыпание.
По понятным причинам изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкции по применению.
Уход и очистка
Сами Вы можете выполнять только очистку прибора. Во избежание опасностей не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обратитесь в сервисный центр.
Перед очисткой прибора выключите его, вытащите вилку из розетки и дайте прибору охладиться. Не погружайте прибор в воду или в другие жидкости.
Следуйте указаниям, приведенным в гл. “Различная информация,
4.1
Чистка и уход
” на стр. 39.
В случае неисправностей не ремонтируйте прибор самостоя­тельно, т. к. при этом теряет свою силу гарантия. Доверяйте проведение ремонта только сервисным центрам.
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:03 Uhr Seite 35
36
2 Полезные сведения
RU
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой! Купив интенсивный массажер с красным светом ITM, Вы стали владельцем высококачественного продукта от MEDISANA. Для достижения желаемого успеха и обеспечения длительного срока службы массажера MEDISANA мы рекомендуем внимательно прочесть приведенные ниже указания по применению и уходу.
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в работу и обратитесь в торговую организацию или в сервисный центр. В комплект входят:
1 Инфракраcный массажер серии: ITM
Насадки для точечного массажа и акупрессуры
1 инструкция по применению Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детям. Опасность удушения!
Массаж – один из старейших методов лечения и важнейший компонент физиотерапии. Благодаря механической терапии внешних слоев тканей тела расслабляются зажатые мышцы, улучшается кровообращение и интенсифицируется восстановление тканей. Таким образом, массаж оказывает возбуждающее или успокаивающее действие и может также устранять нервные и мышечные боли. Еще одним эффектом является положительное воздействие на сердечно-сосудистую систему, внутренние органы и обмен веществ. Различают 5 классических методов массажа: массаж поглаживанием, разминание, массаж похлопыванием, вибрационный массаж, а также трение/поколачивание. Кроме того, имеются и другие важные методы массажа, например, ручной дренаж лимфатических протоков, массаж рефлекторных зон, одводный струйный массаж, массаж щетками и массаж кончиками пальцев (шиатсу, акупрессура).
Этот специальный массажер работает на основе массажа похлопыванием. При этом обе массажные головки перемещаются попеременно с частотой от 20001/мин до 30001/мин, благодаря чему похлопывающее движение, передаваемое массируемым частям тела. На выбор можно подключить красный свет, который излучается из обеих больших массажных головок. Этот особо приятный вид применения тепла ускоряет положительное действие массажа. ITM излучает красный свет, проходящий через кожу в
2.1 Комплектация и упаковка
2.2 Что такое массаж?
2.3 Как работает массажер ITM?
Благодарность
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:04 Uhr Seite 36
37
RU
2 Полезные сведения / 3 Применение
Прежде, чем вставить в розетку сетевую вилку, убедитесь в том, что прибор выключен (над серым переключателем на верхней стороне прибора видна цифра «0»). Затем вставьте сетевую вилку в предназначенную для этого розетку (230 В).
Переместите большим пальцем руки переключатель , расположенный прямо над ручкой, на одно положение вперед. Прибор включается, и Вы чувствуете вибрацию. Становится видной буква „M“ (Массаж).
Красный свет может быть подключен на выбор. Для этой функции переместите серый переключатель на одно положение вперед. Красный свет включается, на выключателе становятся дополнительно видны буквы „M/H“ (Massage/Heat = красный свет).
В зависимости от ощущений, можно изменить интенсивность массажа. Для этого используйте вращающуюся кнопку над выключателем. Sвы можете плавно регулировать интенсивность массажа от минимума (2000
1
/мин) до максимума (3000 1/мин).
3.1 Ввод в работу
3.2 Включение прибора
3.3 Подключение красного света
3.4 Регулировка интенсивности массажа
Прибор включен
Красный свет подключен
Кнопка регулировки интенсивности массажа
глубинные слои тканей. При этом обе массажные головки лишь слегка нагреваются, но не становятся горячими. Красный свет интенсивного массажера MEDISANA ITM оказывает особо благотворное действие. Такая уникальная комбинация интенсивного массажа и теплового излучения делает массажер ITM особо эффективным прибором.
3 Применение
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:04 Uhr Seite 37
38
3 Применение
RU
Вы можете массировать самого себя или партнера. Включите
прибор, как описано выше, и проводите им по подлежащей
массажу части тела. При этом не оказывайте никакого давления, а
просто слегка приложите прибор к телу. Массаж вызывается
самим прибором. Не массируйте слишком долго одну и ту же точку
(макс. 1 минутa), а часто сменяйте зону массажа.
Посредством направления массажа Вы можете решить, какого
эффекта Вы хотите достичь: массаж в направлении сердца
расслабляет, в направлении от сердца - стимулирует.
При выполнении массажа всего тела соблюдайте «Указания по
технике безопасности».
Не рекомендуется выполнять массаж более 20 минут. Регулярно
используйте прибор, чтобы могло установиться положительное
воздействие.
В принципе, применение всегда должно быть приятным. Если Вы
чувствуете боль или получаете неприятные ощущения во время
массажа, прервите использование и обратитесь к врачу.
После окончания массажа выключите массажер, вытащите вилку
из розетки и дайте прибору охладиться.
При использовании насадок для точечного массажа и насадок для акупрессуры давление прибора можно передать на массируемые части тела аналогично массажу кончиками пальцев или акупрессуре Выключите прибор. Установите требуемые массажные насадки на массажные головки и включите прибор. Выполните массаж, как описано в пункте 3.6.
ВНИМАНИЕ!
При использовании насадок запрещается подключать красный свет
Отключите прибор, перемещая назад серый выключатель , пока снова не появится цифра «0». Если использование завершено, вытащите сетевую вилку.
3.6 Правильный массаж
3.7 Использование массажных насадок
3.8 Отключение прибора
3.5
Применение
Функция массажа Функция массажа с красным светом
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:04 Uhr Seite 38
39
RU
4 Разное
4.2 Указание по утилизации
4.1 Чистка и уход
4.3 Технические характеристики
Перед очисткой прибора вытащите вилку из розетки и дайте прибору охладиться.
Прибор рекомендуется очищать мягкой, слегка влажной тряпкой, смоченной в нейтральном мыльном растворе.
Не используйте агрессивные чистящие средства или жесткие щетки.
Повторное использование прибора допускается только после того, как он полностью высохнет.
Раскрутите кабель, если он перекручен.
Прибор лучшего всего хранить в оригинальной упаковке, в сухом и чистом месте.
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные вещества, в городские приемные пункты или предприятия торговли, чтобы обеспечить их экологичную утилизацию. По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные службы или к дилеру.
Название и модель : Инфракраcный массажер серии:
MEDISANA ITM
Электропитание : 230 В~ 50 Гц Потребляемая мощность : около 35 Вт Кратковременная работа : 20 минут Интенсивность : регулируемая от 2000 1/мин
до 3000 1/мин Размеры (Д x Ш x В) : около 44 см x 14 см x 13 см Вес : около 1,7 кг Артикул : 88275 Номер EAN : 40 15588 88275 3
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и конструктивные изменения.
88275_ITM_Ost_GarKarte.qxd:Massagegerät 06.07.2011 11:04 Uhr Seite 39
Loading...