Medisana ISA User guide [fr]

FR Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle ISA
Art.-Nr. 40480
Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité 2 Informations utiles 3 Utilisation 4 Divers 5 Garantie
...............................................
.....................................................
.................................................
...........................
..................................
23 25 29 31 33
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
FR
Ecran
1
Touche « Vers le haut »
2
Touche SET
3
Touche « Vers
4
Logement à pi
5
Electrodes
6
Taux de la gra
7
Poids
8
Taux de masse musculaire
9
Valeur pour le
0
(Body Mass Index) Poids osseux
q
Teneur en eau
w
Mémoire P3 (p
e
profil de l'utilisateur 3, l'homme)
le bas » les (au dos)
isse corporelle
BMI
ar exemple,
<
<
1 Consignes de sécurite
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con­signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
FR
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
N° de lot
Fabricant
23
FR
1 Consignes de sécurite
• Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
Consignes de sécurité
• Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
• La balance est conçu pour un usage domestique. Elle ne con-
vient pas à un usage professionnel en hôpital ou autre institution médicale.
• Tout traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététi-
cien). Les valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre.
• Cet appareil ne convient pas aux femmes enceintes !
• Ce pèse-personne ne convient pas aux personnes possédant un stimulateur cardiaque ou d’autres implants médicaux. En cas de diabète ou d’autres restrictions médicales/corporelles, l’indication du taux de graisse peut être inexacte. Il en va de même pour les personnes qui suivent un entraînement sportif poussé.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les en-
fants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou bien s’il a été endommagé.
• Placez la balance dans un endroit à l’abri d’une chaleur et d’une humidité de l’air extrêmes.
24
• Protégez l'appareil contre l'humidité. Tenez la balance à distance de l’eau.
• La surface de la balance devient glissante si elle est mouillée ou humide; veillez à ce qu’elle reste sèche.
Risque de basculement ! Ne placez jamais la balance sur une surface non plane. Ne mon-
tez jamais sur le coin de la balance.
Lors de la pesée, ne vous mettez pas d’un côté ni au bord de la balance.
Risque de glissade ! Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
• Placez le pèse-personne sur un sol ferme et plat. Les surfaces non dures et non planes ne conviennent pas pour les mesures et donnent de faux résultats.
• Pesez-vous toujours avec la même balance, au même endroit et sur le même sol.
1 Consignes de sécurite / 2 Informations utiles
• Pesez-vous sans porter de vêtements, de chaussettes ou de
chaussures, avant les repas et toujours à la même heure.
• La plage de mesure du pèse-personne va jusqu’à 180 kg (396 lb
/ 28 st 4 lb). Ne surchargez pas la balance car cela pourrait causer des dommages irréparables.
• Manipulez la balance avec précaution. Évitez les coups et les
secousses. Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe sur la balance et à ne pas la faire tomber.
• N’essayez pas de démonter l’appareil car cela entraînerait l’annu-
lation de la garantie. En dehors des piles, cet appareil ne contient pas de pièces nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur.
• En cas de dérangements, ne réparez pas l’appareil vous-même,
car cela annulerait tout droit à la garantie. Adressez-vous au service clientèle agréé pour effectuer les réparations.
• Nettoyez la surface de pose et les électrodes après usage avec
un chiffon légèrement humide. N’employez pas de produit abrasif et ne trempez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne stockez pas la balance à la verticale afin d’éviter que les piles
ne fuient.
• Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, veuillez retirer les piles.
2 Informations utiles
Merci !
2.1 Éléments fournis et emballage
Merci de votre confiance et félicitations ! Nous vous félicitons de l'achat du Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle ISA. Vous avez acquis un produit de qualité MEDISANA. Cet appareil est destiné au pesage et au calcul du taux graisse corporelle, de la teneur en eau et du taux de la masse musculaire du corps. Afin d'obtenir l'effet désiré et de pouvoir profiter longtemps de votre Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle ISA, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions suivant­es pour l'utilisation et l'entretien. G
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
1 MEDISANA 3 Piles 1,5 V (type AA, LR6) 1 Mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiate­ment votre revendeur. G
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer!
FR
E E
Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle ISA
AVERTISSEMENT
25
FR
2 Informations utiles
2.2 Caractéristiques
2.3 Pourquoi est-il im­portant de connaître la proportion de graisse de son corps ?
Design plat, hauteur de 21,5 mm
Verre de sécurité de qualité supérieure
Technologie de capteurs de haute qualité
Illumination et écran à rétro-éclairage
Entrée de l’âge de 6 à 100 ans
Taille de 80 à 220 cm
Plage de mesure jusqu’à
Graduation de 100 g, 0,2 lb ou 1/4 lb
Commutation KG, LB et ST
Précision de l’analyse du taux de graisse 3-50 % par degrés de 0,1%
Précision de l’analyse du taux hydrique 20-75% par degrés de 0,1%
Mesure de la proportion de muscles 20-75% par degrés de 0,1%
Mesure de la masse osseuse 0,5 - 8 kg par degrés de 0,1 kg
Affichage du Body Mass Index (BMI)
10 cases mémoires pour l'enregistrement de données de 10
personnes Mesure directe du poids
Manipulation aisée
Arrêt automatique
Affichage de signalement de surcharge
Affichage de signalement de pile déchargée
Piles 3 x 1,5 V type AA, LR6 fournies
Le corps humain est composé entre autres d’eau, de graisse et de masse musculaire. Un taux de graisse trop élevé ou trop bas peut entraîner un risque accru pour la santé. Grâce au contrôle du taux de masse graisseuse, ce pèsepersonne avec fonctions d’analyse corporelle motive à atteindre et maintenir son poids idéal. E
180 kg, 396 lb ou 28st 4lb
2.4 Comment fonction­ne la balance avec fonctions d'analyse corporelles ?
26
La balance impédancemètre effectue les mesures par le biais de l’analyse de l’impédance bioélectrique (AIB). Lorsque vous êtes debout et pieds nus sur les plaques métalliques, de très faibles courants électriques sont envoyés dans votre corps. La balance mesure les écarts que ses signaux présentent. Les valeurs me­surées sont calculées en pourcentage corporel à partir des données personnelles telles que l’âge, le sexe, la taille et le poids. E
REMARQUES
Une consommation exagérée de boissons et de nourriture ainsi qu’une pratique du sport excessive tout comme les traitements médicaux ou le cycle menstruel des femmes etc. ont une incidence sur les résultats des mesures. Les mesures des taux de graisse, d’eau et de muscle ne sont pas correctes pour les femmes enceintes.
2 Informations utiles
FR
2.5 Conditions nécessaires pour des résultats corrects
2.6 Répartition du taux de graisse en %
Des résultats fiables ne peuvent être obtenus qu’à certaines conditions:
• Effectuez les mesures pieds nus uniquement.
• Les pieds doivent bien reposer sur les surfaces de contact au
niveau des électrodes.
• Tenez-vous droit.
• Effectuez la mesure environ 15 minutes après le lever ou après la
douche ou le bain en vous essuyant légèrement les pieds pré­ alablement avec une serviette.
• Effectuez les mesures si possible toujours au même moment de
la journée.
• Ne procédez pas à la mesure après une activité physique intense;
attendez dans ce cas au moins une heure.
• Le dessous des pieds doit être exempt de saleté. Si le dessous
des pieds est particulièrement sec ou si l’épaisseur de la corne est importante, les mesures peuvent être erronées.
Les résultats des mesures permettent un contrôle sûr de l’évolution des taux de graisse, d’eau et de muscle lorsque les mesures sont effectuées de manière conséquente. Lorsque les mesures sont effectuées dans d’autres conditions, les résultats obtenus peuvent différer.
REMARQUES
Les données des tableaux suivants n’ont qu’une valeur indicative. Si vous avez des questions concer­nant votre taux de graisse et votre état de santé, adressez-vous à votre médecin.
Femmes
(même valeurs pour les athlètes)
6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 2 9.7-50.0
Âge faible normal élevé très élevé
16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 22.1-30.4 30.5-50.0 31-60 3.0-17.0 17.1-22.4 22.5-31.4 31.5-50.0
>_
60 3.0-17.6 17.7-23.0 23.1-32.0 32.1-50.0
Hommes
(même valeurs pour
6 -15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0 les athlètes)
16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0
Âge faible normal élevé très élevé
31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0
>_
60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0
Analyse des valeurs:
Pour analyser votre taux de graisse, veuillez comparer la valeur obtenue ave cles valeurs du tableau correspondant.
27
FR
2 Informations utiles
2.7 Répartition du taux hydrique en %
2.8 Taux de masse musculaire moyenne
2.9 Proportion de masse osseuse en kg
Femmes
(même valeurs pour
10-15 < 57 57-67 > 67
les athlètes)
16-30 < 47 47-57 > 57
Hommes
(même valeurs pour
10-15 < 58 58-72 > 72
les athlètes)
16-30 < 53 53-67 > 67
Âge faible normal élevé
31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < 37 37-47 > 47
Âge faible normal élevé
31-60 < 47 47-61 > 61 61-80 < 42 42-56 > 56
Analyse des valeurs:
Pour analyser votre taux hydrique, veuillez comparer la valeur obtenue avec les valeurs du tableau correspondant.
Le taux moyen de masse musculaire est de 44 % au plus chez les femmes (le taux maximal est de 46 % chez les sportives/athlètes) de 15 à 100 ans et de 46 % au plus chez les hommes (le taux maximal est de 48 % chez les sportifs/athlètes). Pour analyser votre taux de masse musculaire, comparezle avec cette valeur de référence. G
Femmes
(même valeurs pour les athlètes)
max 3.0 4.2 max 6.5de masse osseuse
<45 45-60 >60
Poids du corps
Proportion moyenne
2.10 Le Body-Mass­Index (BMI)
28
Hommes
(même valeurs pour
max 4.5 6.0 max 7.5de masse osseuse
les athlètes)
Poids du corps <60 60-75 >75
Proportion moyenne
Le BMI (Body Mass Index) est calculé à partir du poids corporel en kilogrammes divisé par le carré de la taille en mètres. L'IMC « souhaitable » dépend de l'âge (c'est le même pour les femmes et les hommes) : G
Âge faible normal élevé
< 19 19-24 > 24< 24 < 20 20-25 > 2525-34 < 21 21-26 > 2635-44 < 22 22-27 > 2745-54 < 23 23-28 > 2855-64 < 24 24-29 > 29> 64
Une valeur faible indique une insuffisance pondérale, une valeur élevée du surpoids.
3 Utilisation
3.1 Insérer/changer les piles
3.2 Uniquement pesage /modifier la fonction « Step on » et l'unité de poids
3 Utilisation
Avant d’utiliser la balance numérique, veuillez installer les trois piles 1,5 V fournies (type AA, LR6) dans l’appareil. Ouvrez le compar­timent à piles situé sur le dessous de l’appareil et insérez les piles. Respectez la polarité (cf. illustration dans le compartiment des piles). Remettez le couvercle du compartiment en place et veillez à ce que l’emboîtement soit audible. Remplacez les piles lorsque le symbole « Lo » apparaît à l’écran ou bien si celui-ci n’affiche plus rien après actionnement de l’appareil. E
5
1
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES
• Ne désassemblez pas les piles!
• Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil!
• Danger accru de fuite! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin!
• En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin!
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois!
• N'utilisez que des piles de type identique! N'utilisez pas simultanément des piles différentes ou des piles ayant déjà été utilisées et des piles neuves!
• Introduisez correctement les piles en faisant attention à la polarité!
• Retirez-les de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée!
• Conservez les piles hors de portée des enfants!
• Ne rechargez pas les piles! Risque d'explosion!
• Ne pas les court-circuiter! Risque d'explosion!
• Ne pas les jeter au feu! Risque d'explosion!
• Ne jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures ménagères! Jetez-les dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de collecte des batteries, dans un commerce spécialisé !
Assurez-vous que le pèse-personnes est posé sur un sol solide et
1.
plan. Si vous désirez seulement vous peser, mais avez bougé le pèse-personnes directement avant, il faut l'initialiser. Pour ce faire, appuyez avec brièvement avec le pied au centre du plateau de pesée. Sur l'écran s'affiche "0.0". Vous pouvez maintenant sélec­tionner l'unité de poids désirée (kg - lb - st) avec la touche « Vers
le haut » et la touche « Vers le bas » . Si le pèse-personne s'est arrêté, il est prêt pour la fonction « Step-on ». Si le pèse-per­sonne n'a pas été déplacé, ce procédé n'est pas nécessaire.
2.
Mettez-vous sur le pèse-personnes et tenez-vous immobile. L'appa­reil se met automatiquement en marche lorsque le bord et l'écran
du pèse-personnes s'illumine en bleu et sur l'écran s'affiche
1
brièvement "0.0". Vous pouvez également sélectionner l'unité de poids désirée (kg - lb - st) avec la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » .
3.
Votre poids est mesuré, clignote deux fois puis s'affiche de façon stable.
2
4
4
1
E
2
E
G
FR
29
FR
3 Utilisation
3.3 Programmer les données personnelles
Descendez du pèse-personne. Le pèse-personne s’éteint auto-
4.
matiquement au bout de 8 sec. si aucun autre actionnement n’a lieu. E
Le pèse-personnes peut enregistrer les données de 10 personnes: sexe, âge et taille. Le pèse-personnes a des valeurs prédéfinies. Ce sont : kg, femme, 25 ans, 165 cm.
Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse-personnes. Le
1.
numéro de la case mémoire afférente clignote sur l'écran.
2.
Après que le clignotement a cessé, vous pouvez sélectionner la case de mémoire souhaitée pour votre profil d'utilisateur en appu­yant sur la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » .
4
3.
Appuyez sur la touche SET - pour enregistrer vos paramètres. L'écran affiche le symbole pour le sexe en clignotant. = Homme = femme = homme / athlète
= femme / athlète
4.
Sélectionnez votre sexe en choisissant le symbole sur l'écran en appuyant sur la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » . Si vous êtes un /une athlète entre 15 et 50 ans, vous
4
pouvez sélectionner le mode « Athlète ». = athlète masculin = athlète féminine
3
R
2
E
3
R R R
2
R
G
REMARQUE
Nous recommandons aux athlètes de passer en mode athlète car leur corps a en règle générale une taux minime de masse graisseuse. Cela permet d’éviter que le poids de leur corps athlétique ne soit évalué comme insuffisant.
30
Appuyez sur la touche SET pour enregistrer vos paramètres.
5.
La taille préréglée commence à clignoter sur l'écran.
6.
Sélectionnez votre taille avec la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » .
7.
Appuyez sur la touche SET pour enregistrer vos paramètres. L'âge préréglé commence à clignoter sur l'écran.
8.
Sélectionnez votre âge avec la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » .
9.
Appuyez sur la touche SET pour enregistrer vos paramètres.
10.
Le procédé de sélection est maintenant terminé. L'écran affiche "0.0".
11.
Vous pouvez maintenant sélectionner l'unité de poids désirée (kg ­lb - st) avec la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le
bas » .
4
Avant que l'appareil s'éteint, vous pouvez programmer d'autres cases mémoire avec la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » . Procédez comme décrit ci-dessus et répétez les étapes 3
4
à 11. Si vous n'appuyez pendant 10 secondes sur aucune touche, le pèse-personne s'éteint automatiquement. G
3
2
4
3
2
4
3
2
2
3.4 Pesée et mesure des taux de graisse, d’eau et de muscle
3 Utilisation / 4 Divers
Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse-personnes.
1.
La case mémoire clignote sur l'écran. Vous pouvez choisir votre case mémoire personnelle (0 à 9) avec
2.
la touche « Vers le haut » et la touche « Vers le bas » .
3.
Vos données personnelles seront affichées.
4.
Si l'écran affiche "0.0 kg", mettez-vous à pieds nus sur le pèse­personnes et restez immobile. Placez vos pieds sur les électrodes
. Tout d'abord s'affiche le poids. En même temps, l'écran
6
affiche un symbole en mouvement " ", indiquant que le taux de la graisse corporelle, la teneur en eau et la masse musculaire sont mesurés.
5.
Si le symbole " " arrête de bouger sur l'écran, les valeurs ont été mesurées. L'écran affiche les valeurs mesurées pour le taux de la graisse corporelle, la teneur en eau, le poids et ensuite la masse musculaire, le poids osseux et le BMI. La séquence d'affichage des valeurs mesurées est répétée deux fois. Ensuite, le pèse-personne s'arrête automatiquement. Descendez du pèse­personne.
3
2
4
REMARQUES
• Des mesures fiables ne peuvent être obtenues qu’à certaines conditions, comme cela est décrit au point « 2.5 Conditions nécessaires pour des résultats corrects » , p. 27 .
• Notez que la masse musculaire comprend une cer-
taine proportion en eau, comprise dans le résultat de la mesure. Les taux de masse hydrique et musculaire ne peuvent par conséquent pas s’additionner.
FR
G
G G
G
G
3.5 Messages d’erreur
4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
OL La balance est surchargée.
LO Les piles sont faibles et doivent être remplacées.
ERR Erreur lors de la mesure.
----
Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses
dures. Nettoyez la surface de pose et les électrodes après usage avec un
chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage détergents ou d’alcool. L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. N’immergez pas l’appa-
reil dans l’eau. Attendez que l’appareil soit complètement sec pour le réutiliser. N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, protégez-le
des saletés et de l’humidité. Ne stockez pas la balance à la verticale afin d’éviter que les piles
ne fuient. Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas
durant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler.
Les données n’ont pas été mises en mémoire
G
G
G
G
G
G
31
FR
4 Divers
4.2 Élimination de l’appareil
4.3 Caractéristiques techniques
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés. Pour plus de r enseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. G
Nom et modèle:
Alimentation électrique: Système d’affichage: Mémoire: Plage de mesure: Ecart de mesure maximum: Taux de masse graisseuse: Taux de masse hydrique: Taux de masse musculaire: Taux de masse osseuse: Graduation: Arrêt automatique: Dimensions (L x i x h): Poids env.: Conditions d'utilisation:
Numéro d’article: Numéro EAN:
MEDISANA
fonction d'analyse corporelle ISA 4,5 V= , 3 x 1,5V piles AA / LR6 Affichage numérique pour 10 personnes jusqu’à 180 kg, 396 lb ou 28 st 4 lb ± 1 % de 3 à 50 %, en incréments de 0,1 % de 20 à 75 %, en incréments de 0,1 % de 20 à 75 %, en incréments de 0,1 % de 0,5 à 8 kg, en incréments de 0,1 kg 100 g, 0,2 lb ou 1/4 lb au bout de 8 sec. environ 31,9 x 31,9 x 2,15 cm 2,6 kg Température 0 - 40 °C / 32 - 104 °F Humidité de l'air relative 85 % 40480 40 15588 40480 1
Pèse-personne avec
32
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifi­cations techniques et de design.
5 Garantie
FR
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est
accordée sur les produits garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justi-
ficatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de
matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolon­ gation de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les
composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au
non-respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions
effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis
le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
MEDISANA. En cas d’intervention de la
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs causés directement ou indirectement par l’appareil, y
compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Allemagne eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
33
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
40480W 04/2011
Loading...