Medisana IR885 User guide [fi]

FI
Infrapunavalaisin IR 885
Art. 88257
0297
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita.......................
2 Tietämisen arvoista.....................
3 Käyttö..........................................
4 Sekalaista....................................
5 Takuu...........................................
64 68 69 70 72
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée an de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai ni di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
2
8
7 6
3
4
5
FI
kantokahva
1
kallistuva lamppukotelo lasikeramii-
2
kasta infrapunalamppu
3
PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ -painike
4
AJASTIN-painike
5
alusta
6
LCD-näyttö
7
“Älä koske lasia” -merkkivalo
8
1 Turvallisuusohjeita
FI
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuu­sohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhemp­ää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Kuvan selitys
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
64
OHJE Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
Päällysosa kuumenee - palovaara!
Kotelointiluokka II
Infrapunasäteily
IR
LOT-numero
Laatija
Valmistuspäivämäärä
Turvallisuu­sohjeita
1 Turvallisuusohjeita
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoituk-
seen. Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa.
Älä käytä laitetta, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos laite on pu-
donnut lattialle tai veteen tai on vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos johto tai verkkopistoke on vaurioitunut. Älä
aseta johtoa kuumien pintojen lähelle. Häiriön sattuessa älä korjaa laitetta itse, se aiheuttaa kaiken takuun
raukeamisen. Anna korjaukset ainoastaan valtuutetun huoltopis­teen suoritettavaksi. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Tarkasta liitäntäjohto ennen jokaista käyttöönottoa vaurioiden var-
alta. Virtajohto ei saa joutua kosketukseen laitteen kuuman päällys­osan kanssa. Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen
tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jän­nitettä. Varmista aina, että pistorasia on nopeasti ja esteettömästi saata-
villa, jotta voit vetää virtapistokkeen nopeasti seinästä. Aseta laite käyttöä varten tukevalle ja vakaalle pinnalle niin, ettei se
pääse kaatumaan. Älä ripusta sitä seinälle tai kattoon. Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä päälle.
Poista infrapunalampun vaikutusalueelta palovaaralliset esineet,
esim. tekstiilit, silmälasit ja kammat. Pidä infrapunalamppu vähintään 80 cm:n etäisyydellä syttyvistä
esineistä. Käytä laitetta jälleen vasta sitten, kun se on täysin kuiva.
Älä käytä laitetta ulkoilmassa tai kosteissa tiloissa.
Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen tai suihkun tai täynnä olevan
pesualtaan välittömässä läheisyydessä eikä märillä käsillä. Suojaa laitetta kosteudelta.
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Mikäli laitteeseen pääsee kuitenkin joskus vettä, irrota verkkopis-
toke välittömästi. Käsittele valaisinta ja pistoketta aina ainoastaan kuivin käsin.
Älä koskaan kanna, vedä tai käännä laitetta verkkojohdosta äläkä
purista johtoa mihinkään. Laitetta ei saa peittää sen ollessa lämmin.
Suojaa laitetta iskuilta ja tärinältä.
Erota laite verkkovirrasta aina vetämällä verkkopistoke pistorasia-
sta. Älä koskaan vedä.
FI
65
1 Turvallisuusohjeita
FI
Noudata varovaisuutta palovaaran takia!
- Lamppu ja lasikeramiikkapäällys kuumenevat huomattavasti.
- Älä kosketa lasipintaa, kun laite on käytössä. Käytön aikana näet merkkivalon, joka ilmoittaa “Älä koske lasia” - tätä ohjetta on ehdot­ tomasti noudatettava!
- Älä kuljeta lamppua käytön aikana.
- Poista säteilytettävältä alueelta ennen käyttöä kaikki korut, metal­ liesineet, lävistyskorut jne.!
- Vedä virtapistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä aina, ennen kuin kosket sitä. Kytke virta laitteesta jokaisen käyttökerran jälkeen, ennen puhdistusta
ja ylläpitoa sekä käytön aikana ilmenevien toimintahäiriöiden sattuessa. Paina PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ -painiketta ja vedä pistoke pistora­siasta. Anna infrapunalampun jäähtyä, ennen kuin varastoit sen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä. Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki lait-
teella.
8
4
66
Tärkeitä suosituksia - terveytesi hyväksi
MEDISANA IR 885 -infrapunavalolla annettu hoito ei korvaa lääkärin
diagnooseja tai hoitoja. Hoitoa saa loukkaantumisen tai leikkauksen jälkeen antaa ainoastaan
lääkärin valvonnassa. Särkylääkkeet ja rauhoittavat lääkkeet vähentävät ihon kivun ja lämmön
tuntoa, sama koskee alkoholin nauttimista. Kysy ennen käyttöä lääkäriltäsi. Henkilöt, joiden tuntoaisti on häiriintynyt, saavat käyttää laitetta
ainoastaan lääkärin ohjeiden mukaisesti. Laite ei sovellu henkilöille, jotka eivät aisti lämpöä.
Älä käsittele sellaisia kehonosia, joissa on turvotusta, palovammoja,
tulehduksia, ihottumaa, haavoja tai herkkiä kohtia. Älä käytä laitetta, jos iho on palanut tai tunnoton.
Jos iho ärtyy, keskeytä käsittely ja ota yhteys lääkäriin.
Epävarmoissa tapauksissa kysy aina neuvoa lääkäriltä ja noudata hänen
antamiaan hoito-ohjeita. Etäisyyden valaisimeen ei tulisi missään tapauksessa alittaa 30 cm:ä,
muutoin säteilyteho on liian suuri ja lämpö koetaan kivuliaaksi.
1 Turvallisuusohjeita
Älä käännä säteilytystä kasvoja kohden. Sulje silmäsi aina säteily-
tyksen aikana, jotta verkkokalvolle ei synny vaurioita. Älä kat­so suoraan infrapunavaloon. Voit käyttää silmien peittämiseen pumpulia. Vältä liian pitkää käyttöä, jotta välttyisit ihon palovammoilta.
Käyttökertakohtaista 15 minuutin säteilyaikaa ei saisi ylittää.
Käsittelyn pitää tuntua miellyttävältä. Jos tunnet kipua tai käyttö
tuntuu epämiellyttävältä, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta lääkärisi kanssa. Älä käytä laitetta, mikäli tunnet olosi väsyneeksi tai sinulla esiintyy
huimausta. Mikäli sinulla on diabetes tai jokin muu sairaus, laitteen käytöstä on
keskusteltava ensin hoitavan lääkärin kanssa. Raskaana olevien tulee huomioida tarpeelliset varotoimet ja yksilöl-
linen sietokykynsä, tarvittaessa tulee neuvotella lääkärin kanssa. Älä käytä tai säilytä laitetta sellaisissa tiloissa, joissa se on alttiina
kosteudelle tai höyrystyville aineille. Älä käytä laitetta sellaisten anestesialääkkeiden läheisyydessä,
jotka muuttuvat tulenaroiksi ilman tai hapen vaikutuksesta. Laitteen jäähdytysaukkojen eteen ei saa laittaa mitään. Älä aseta
laitetta sellaiseen paikkaan, jossa jäähdytysaukko saattaa peittyä. Laitteen päälle ei saa laittaa mitään (esim. pyyhkeitä, peitteitä ym.). Älä laita jäähdytysaukkojen eteen esineitä tai ruumiinosia.
Virtajohto on sijoitettava siten, ettei siitä koidu kaatumisvaaraa
muille. Lasikeramiikkapäällystä ei saa koskea missään tapauksessa
käytön aikana. Tietyissä tapauksissa (esim. lääkkeiden, kosmeettisten aineiden tai
tiettyjen elintarvikkeiden käytön yhteydessä) laite saattaa aiheuttaa allergisia iho-oireita. Tällöin käyttöä on vähennettävä tai vältettävä kokonaan. Levitä säteilytettyyn ihokohtaan jokaisen käyttökerran jälkeen hoi-
tavaa kosteusvoidetta, jotta iho ei kuivu liikaa.
FI
67
2 Tietämisen arvoista
FI
Sydämel­linen kiitos
2.1 Pakkauksen sisältö ja pakkaus
2.2 Miten infrapu­nasäteily vaikuttaa?
Kiitoksia luottamuksestasi ja sydämelliset onnentoivotuksemme! Ostaessasi IR 885-infrapunalampun olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen. Tämä laite on tarkoitettu kosmeettiseen ja terapeuttiseen hoitoon erityisen tehokkaalla infrapunalämmöllä, joka tunkeutuu syvälle ihoon. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA IR 885
-infrapunalampustasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huoltoohjeet huolellisesti läpi.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen. Pakkauksesta pitää löytyä:
1 MEDISANA Infrapunavalaisin IR 885
1 käyttöohje tai EMC-liite
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaaine­kiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pak­kausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin! On olemassa tukehtumisvaara!
Lämpö edistää verenkiertoa ja tukee siten parantumista. Infrapunavalo luo tehokasta säteilyä, joka ohjataan valona kehon hoidettavalle alueelle. Tämä valo voi tunkeutua syvimpiin ihokerroksiin. Kudoksissa ja lihaksissa säteily muuttuu tehokkaaksi ja vaikuttavaksi lämmöksi. Siten syntynyt lämpö leviää suoniin, verenkierto paranee, mikä edistää aineenvaihduntaa. Sen lisäksi ihohuokoset laajenevat. Sen vuoksi infrapunasäteily sopii sekä terapeuttiseen että kosmeettiseen hoitoon. Aineenvaihdunnan parantaminen vahvistaa kehon omaa puolustuskykyä ja edistää parantumista.
68
3 Käyttö
FI
3.1 MEDISANA IR 885 ­infrapunalam­pun käyttöalue
3.2 Käyttö
Terapeuttinen hoito
MEDISANA Infrapunalamppu IR 885 tukee kotihoitoa ja sitä voidaan käyttää lääkärin määrämän lääkehoidon vahvistuksena esim. seuraavissa tapauksissa:
• lihasjännitykset
• krampit
• lihassäryt
Kosmeettinen hoito
MEDISANA Infrapunalamppu IR 885 sopii esim. kauneudenhoitoon, etenkin epäpuhtaalle iholle.
- Poista ehdottomasti meikki perusteellisesti ennen hoitoa.
- Infrapunasäteilyn vaikutuksesta ihon huokoset avautuvat.
- Seurauksena on ihon parempi ja tehokkaampi syväpuhdistus.
- Voiteet ja muut kosmeettiset aineet imeytyvät ihoon tehokkaammin ja
nopeammin. Kun tämän käyttöohjeen turvaohjeita (katso sivut 64 – 67) noudatetaan, ei
tässä mainituille hoidoille tunneta mitään sivuvaikutuksia. Jos et havaitse parannusta useamman hoitokerran jälkeen, ota yhteyttä lääkäriisi. Kaikissa muissa mainitsemattomissa tapauksissa saat käyttää infrapunasäteily­hoitoa ainoastaan lääkärin kanssa neuvoteltuasi.
Noudata turvaohjeita.
Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Laitteessa on säädettävä lamppukotelo , jonka voi asettaa korkeintaan 15° kulmaan alaspäin tai korkeintaan 30° kulmaan ylöspäin. Näin käyttäjä pystyy val­itsemaan tarkoituksenmukaisimman kulman.
Palovammojen välttämiseksi tartu lamppukoteloon ainoastaan kantokahvasta jos haluat muuttaa laitteen asentoa.
1
Kiinnitä virtapistoke seinään ja paina PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ -painiketta . Laite aloittaa säteilyttämisen. Laitteen käyttöajan automaattinen esiasetus on 15 minuuttia (Countdown) ja se näkyy LCD-näytöllä . Myös “Älä koske lasia”
-merkkivalo palaa LCD-näytön vieressä vasemmalla.
Säteilyn vaikutus on suurimmillaan lyhyellä etäisyydellä. Valitse kuitenkin sellain­en etäisyys, että lämpö on miellyttävää, vähintään 30 cm. Suurenna etäisyyttä, jos lämpö tuntuu epämukavalta.
Voit valita AJASTIN-painikkeella säteilytyksen ajaksi 15 - 1 minuuttia. Painiket­ta painamalla käyttöaika vähenee aina yhden minuutin. Käyttöaika näkyy LCD­näytöllä jäljellä olevana aikana (Countdown). Kun aikaa on jäljellä “0”, laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan (Standby) (tuuletin toimii kuitenkin vielä korkeintaan 15 minuuttia käytön jälkeen).
8
5
2
2
4
7
69
3 Käyttö / 4 Sekalaista
FI
Valmiustilassa (Standby) voit ohjelmoida säteilytyksen painamalla AJASTIN-
painiketta ja käynnistää sen. AKäytön kesto riippuu henkilökohtaisesta herkkyydestä, sen ei kuitenkaan
saisi olla yli 15 minuuttia kerralla. Sulje laitteen virta painamalla PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ -painiketta . Virta
sammuu sen jälkeen myös lampusta ja LCD-näytöltä. Tuuletin toimii kuitenkin vielä korkeintaan 15 minuuttia käytön jälkeen, jotta laite jäähtyy. Irrota pistoke käytön jälkeen virtalähteestä, jotta sähkövirta sammuu kokonaan.
TÄRKEITÄ OHJEITA
15 minuutin säteilyaikaa 2 käyttökerralla päivässä ei saisi ylittää.
Laitteen infrapunasäteily ei sovellu ihon ruskettamiseen.
Käytön aikana tuulettimen käyntiääni on kuultavissa. Tämä on täysin
normaalia eikä viittaa toimintahäiriöön.
4 Sekalaista
5
4
4.1 Puhdistus ja hoito
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä aina ennen puhdistusta.
Puhdista jäähtynyt laite kostealla liinalla ja hiero se lopuksi kuivaksi.
Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai hankausaineita.
Älä missään tapauksessa upota laitetta veteen.
Varmista, ettei laitteen sisälle pääse vettä. Käytä laitetta jälleen vasta
sitten, kun se on täysin kuiva. Varastoi laite kuivassa, viileässä paikassa.
Infrapunalamppu
Lamppuun ei saa ruuvata tyyppikilvessä mainittua tehokkaampaa lamppua. Mikäli infrapunalamppu on viallinen, ota yhteyttä huoltopisteeseen. Seuraavia varalamp­puja tulee käyttää: Osram Haloline 230V/300W, R7S tai Philips Plusline Pro Small 230V/300W, R7S. Voit tilata uuden lampun tunnuksella MEDISANA Art. Nr. 88259.
Mikäli lasikeraaminen osa tai hehkulamppu rikkoutuu, pistoke on irrotettava seinästä välittömästi eikä laitetta saa enää käyttää. Huomio! Lasinsirut saatta- vat aiheuttaa vammoja! Anna laitteen jäähtyä. Ota yhteyttä huoltopisteeseen, jos laite rikkoutuu.
Infrapunalamppu ei kuulu takuuseen eikä sitä korvata maksutta.
3
70
4 Sekalaista
FI
4.2 Hävittämis­ohjeita
4.3 Tekniset tiedot
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
Nimi ja malli Sähköverkko Tehonotto Infrapunasäteily Käyttöolosuhteet
Varastointiolosuhteet Mitat P x L x K Paino Tuote-nro. EAN-numero Varahehkulamppu
:
MEDISANA Infrapunavalaisin IR 885
:
220-240V~ 50/60 Hz
:
300 W
:
Tyyppi IR-A tai IR-B
:
10°C - 35°C, suhteellista ilmankosteutta 50 - 90 % Ilmanpaine: 700 - 1060 hPa, Korkeus (merenpinnan yläpuolella): 0 - 2000 m
:
-10°C - 50°C, suhteellista ilmankosteutta 50 - 90 %
:
noin 198 x 295 x 186 mm
:
noin 1,5 kg
:
88257
:
40 15588 88257 9
:
Tuote-nro. 88259 (EAN 40 15588 88259 3)
0297
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämä infrapunavalaisin on sertioitu lääketieteellisiä laitteita koskevan EY-direkti­ivin 93/42/EEC mukaan ja siinä on CE-merkki (vaatimustenmukaisuusmerkintä) ”CE 0297”. Se vastaa eurooppalaista standardia EN 60601-1 tai EN 60601-1-2.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus:
Laite vastaa sähkömagneettisen yhteensopivuuden normin EN 60601-1-2 vaatimuksia. Mittaustulokset esitellään yksityiskohtaisesti erillisessä liitteessä.
71
FI
5 Takuu
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät: a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle
tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista
on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
72
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS SAKSA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.com
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
88257 West Ver. 1.6 03/2014
Loading...