Medisana IR885 User guide [it]

IT
Luce a infrarossi IR 885
Art. 88257
0297
Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisesti läpi! Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
IT Istruzioni per l‘uso
1 Norme di sicurezza.....................
2 Informazioni Iinteressanti............
3 Modalità d’impiego......................
4 Varie............................................
5 Garanzia......................................
28 32 33 34 36
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée an de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai ni di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
2
8
7 6
3
4
5
IT
Maniglia
1
Alloggiamento orientabile della luce
2
con inserto in vetroceramica Luce a infrarossi
3
Tasto accensione/spegnimento
4
Tasto TIMER
5
Supporto
6
Display LCD
7
Spia “Non toccare il vetro”
8
1 Norme di sicurezza
IT
NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE
IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo appar­ecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzi­oni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.
28
NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento.
Supercie rovente: pericolo di ustione!
Classe di protezione II
Radiazione infrarossa
IR
Numero LOT
Produttore
Data di produzione
Norme di sicurezza
1 Norme di sicurezza
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da
istruzioni. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non utilizzare l’apparecchio quando non funziona correttamente o
quando è caduto a terra o in acqua o se è danneggiato. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati,
tenere lontano il cavo dalle fonti di calore. In caso di guasti, non riparare l’apparecchio personalmente, pena
l’estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Far eseguire le riparazioni esclusivamente a cura del centro di assistenza autorizzato. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Prima di ogni uso controllare che il cavo elettrico sia intatto. Il cavo
non deve entrare in contatto con la supercie rovente della luce.
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente, ac-
certarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Assicurarsi sempre che la presa sia facilmente e velocemente rag-
giungibile per poter staccare subito la spina, se necessario.
Per l’utilizzo dell’apparecchio, posizionarlo su una supercie stabile
e piana in modo che non possa ribaltarsi. Non appenderlo alla pa-
rete o al softto.
Non lasciare l’apparecchio incontrollato mentre è in funzione.
Allontanare gli oggetti inammabili, come ad esempio tessuti, oc-
chiali o pettini, dall’area irradiata dalla lampada a infrarossi. Tenere la lampada a una distanza minima di 80 cm dagli oggetti
combustibili. Utilizzare l’apparecchio solo se è completamente asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi.
È vietato utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di
vasche da bagno o docce, sopra i lavabi pieni di acqua o con le mani bagnate. Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire imme-
diatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica. Toccare la lampada e la spina solo con mani asciutte.
Non trascinate, tirate o girate mai l’apparecchio con il cavo di ali-
mentazione e non stringete mai il cavo. È vietato coprire l’apparecchio quando è caldo.
Proteggere l’apparecchio da urti e vibrazioni.
Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica staccare sempre la
spina dalla presa. Non afferare mai il cavo di alimentazione per staccare la spina!
IT
29
Loading...
+ 11 hidden pages