Medisana HP 630 User Manual

Vyhřívaný polštář pro ramena a záda HP 630
CZ
Melegítőpárna váll és a hát HP 630
HU
Poduszka rozgrzewająca na ramionach i
plecach HP 630
Elektrikli Yastık omuz ve sırt için HP 630
TR
Электрогрелка для шеи и плечей HP 630
RU
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
Art. 61157
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
CZ Návod k použití
1 Bezpečnostn pokyny
2 Použití
3 Různé
4 Záruka
...................................................
...................................................
..................................................
............................
HU Használati utasítás
1 Biztonsági útmutatások
2 Használat
3 Egyéb
4 Garancia
.............................................
....................................................
.................................................
........................
1
5
6
8
9
13
14
16
PL Instrukcja obsługi
17
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2 Zastosowanie
3 Informacje ogólne
4 Gwarancja
.......................................
.................................
............................................
21
22
24
TR Kullanım talimatı
1 Güvenlik bilgileri
2 Kullanım
3 Çeşitli bilgiler
4 Garanti
................................................
.........................................
..................................................
....................................
25
29
30
32
RU Инструкция по применению
1 Указания по безопасности
2 Применение
3 Разное
4 Гарантия
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Lütfen bu sayfayıınız ve hızlı uyum için bu sayfayıık bırakınız.
........................................
..................................................
..............................................
..................
33
37
38
40
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
1
2
34
CZTR
LED indikátor provozního stavu
1
Posuvný spínač
2
Spínací jednotka: přední strana
3
Spínací jednotka: zadní strana
4
1
2
3
4
LED işletim göstergesi
Sürgü şalteri
Anahtar ünitesi: ön taraf
Anahtar ünitesi: arka taraf
HU
Üzemi kijelző LED
1
Toló-kapcsolót
2
Kapcsoló egység: Előlap
3
Kapcsoló egység: Hátlap
4
PL
Kontrolka LED
1
Wyłącznik suwakowy
2
Jednostka zasilająca: przód
3
Jednostka zasilająca: tył
4
RU
Светодиодный индикатор
1
режима работы
Сдвижной переключатель
2
Пульт управления:
3
Передняя сторона
Пульт управления:
4
Задняя сторона
1 Bezpečnostn pokyny
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod
k použití.
Vysvětlivky symbolů
Tento návod k obsluze je určen pro tento přís-
troj. Obsahuje důležité informace o uvedení do
provozu a o obsluze. Přečtěte si celý návod k
obsluze. Nedodržování tohoto návodu může
dojít k vážným úrazům nebo k poškození
přístroje.
VAROVÁNÍ
Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak
možnému úrazu uživatele.
CZ
POZOR
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému
poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Tato upozornění vám poskytnou další užitečné
informace o instalaci nebo provozu.
Krytí II
Číslo šarže
Výrobce
1
CZ
1 Bezpečnostn pokyny
Nepoužívejte zahřívací podušku slože
nou nebo zasunutou do sebe!
Nezastrkujte do zahřívací podušky žádné jehly!
Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let!
Používejte zahřívací podušku pouze
v uzavřených místnostech!
Vyhřívaný polštář lze prát při max. 40°C
jemný praci cyklus!
Nebělte!
Zahřívací podušku nesmíte sušit v sušičce!
Zahřívací podušku nesmíte žehlit!
Nečistit chemicky!
2
1 Bezpečnostn pokyny
Před každým použitím zahřívací podušky na šíji a krk proveďte
pečlivou kontrolu, zda nedošlo k opotřebení nebo poškození
výrobku. E
Vyhřívaný polštář nepoužívejte, jestliže na polštáři, spínači
nebo na kabelu zjistíte známky opotřebení, poškození nebo
nevhodného zacházení nebo pokud přístroj nefunguje. E
Než zapojíte síťový adaptér do sítě, dbejte na to, aby souhla-
silo elektrické napětí uvedené na typovém štítku s napětím v
elektrické síti. E
Zahřívací podušku nesmíte používat, pokud je pokrčená nebo
složená. E
Do podušky nevpichujte žádné spínací špendlíky nebo jiné
špičaté nebo ostré předměty. E
Vyhřívaný polštář nepoužívejte u dětí, postižených nebo spí-
cích osob a u osob se sníženou citlivostí na teplo, které nemo-
hou reagovat na přehřátí. i
Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a oso-
by se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schop-
nostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje bez-
pečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. i
Děti si s přístrojem nesmějí hrát. i
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozo-
ru. i
Děti mladší 3 let nesmějí tento přístroj používat, protože nejsou
schopny reagovat na přehřátí. i
Vyhřívaný polštář nesmějí používat ani děti starší 3 let, s výjim-
kou situací, kdy je spínací jednotka jedním z rodičů nebo doh-
lížející osobou přednastavena tak, aby bylo zaručeno její bez-
pečné používání dětmi, nebo za předpokladu, že je dítě dosta-
tečně poučeno o bezpečném používání spínací jednotky. g
Zapnutou podušku nenechávejte bez dozoru. E
Výrobek je určen výhradně k použití v domácnosti a nesmí být
používán v nemocnici. i
Během používání zahřívací podušky nesmíte usnout. E
Dříve, než usnete nebo v případě, že budete chtít používat
výrobek delší dobu, přepněte přepínač do polohy 1.
CZ
3
CZ
1 Bezpečnostn pokyny
Příliš dlouhé používání podušky s vysokou nastavenou teplotou
může způsobit popálení pokožky. E
Vyhřívací podušku nezakrývejte dalšími dekami apod. Spínač
nesmíte položit na nebo pod podušku. E
Během použití podušky nesmí být spínač zakrytý. E
Na zahřívací podušku nesedejte. Podušku přiložte na zahříva-
nou část těla. E
Nikdy se nedotýkejte podušky, která spadla do vody. Okamžitě
vytáhněte zástrčku ze sítě. E
Chraňte přívodní kabel před horkým povrchem. E
Podušku nikdy nepřenášejte, netahejte ani neotáčejte za pří-
vodní kabel. Přívodní kabel nesmíte přivřít. E
Podušku nepoužívejte, pokud je mokrá. Podušku smíte použí-
vat pouze v suchém prostředí (ne v koupelně apod.). E
Spínače a přívodní kabely nikdy nesmíte vystavit vlhkosti. E
V případě poruchy nesmíte opravovat zahřívací podušku vlast-
ními silami. E
Opravu smí provést pouze autorizovaný prodejce nebo přísluš-
ným způsobem kvalifikovaná osoba. E
Vyhřívaný polštář smí být provozován pouze s příslušnou spí-
nací jednotkou (HP 630). E
Pokud došlo k poškození přívodního kabelu, smí jeho výměnu
provést společnost MEDISANA, autorizovaný prodejce nebo
osoba s příslušnou kvalifikací. R
Poškozený síťový kabel lze nahradit pouze síťovým kabelem
stejného typu. i
Před uskladněním nechte vyhřívaný polštář nejprve vychlad-
nout a poté jej rozprostřený uložte na čistém a suchém místě.
Při skladování na polštář nepokládejte žádné předměty, abyste
zabránili vzniku ostrých záhybů. i
Pokud máte pochybnosti o vhodnosti použití podušky vzhledem
k vašemu zdravotnímu stavu, promluvte si o jejím použití s
lékařem. E
Nepoužívejte zahřívací podušku na těch částech těla, které
jsou oteklé, zanícené nebo zraněné.
4
1 Bezpečnostn pokyny / 2 Použití
Pokud byste pociťovali delší dobu bolesti svalů nebo kloubů,
informujte svého lékaře. Déle trvající bolesti mohou být
symptomy vážného onemocnění. i
Elektromagnetická pole, která tento elektrický výrobek vyt-
váří, mohou za určitých okolností narušit funkci kardiostimu-
látoru. Před použitím tohoto výrobku se proto prosím po-
raďte se svým lékařem a s výrobcem kardiostimulátoru. e
Pokud vnímáte, že je aplikace nepříjemná nebo bolestivá,
okamžitě ji přerušte.
2 Použití
Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme!
Koupí tohoto vyhřívaného polštáře jste získali kvalitní výrobek značky MEDISANA.
Abyste dosáhli požadovaného úspěchu a mohli se ze svého vyhřívaného polštáře
pro ramena a záda HP 630 skutečně dlouho těšit, doporučujeme Vám, abyste si
pozorně přečetli následující pokyny pro použití a údržbu. G
2.1 Rozsah dodávky a obal
Zkontrolujte nejprve, zda je přístrojkompletnía není poškozený. Pokud máte
pochybnosti, nesmíte přístroj používat. Odešlete jej do servisního střediska.
K rozsahu dodávky patří:
1 Vyhřívaný polštář pro ramena a záda MEDISANA HP 630 s odnímatelnou
spínací jednotkou
1 návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin. Zlikvidujte
prosím již nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení
zjistíte škody vzniklé přepravou, kontaktujte ihned svého prodejce. G
VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí. Hrozí
nebezpečí udušení!
CZ
2.2 Vlastnosti výrobku
Vyhřívaný polštář pro ramena a záda MEDISANA HP 630 slouží k cílenému a
příjemnému zahřívání a uvolnění jednotlivých částí těla. Aplikace napomáhá
prokrvení ve ztuhlých svalech a pocitu pohody po náročném dni. Polštář má
elektrickou kontrolu teploty, která nastavenou teplotu reguluje podle zvoleného
spínacího stupně.
Vyhřívaný polštář pro ramena a záda MEDISANA HP 630 využívá novou 4D
technologii toku tepla, která umožňuje vyšší teplotu s intenzivnějším tepelným
účinkem při současném rychlejším zahřátí, než je tomu u běžných vyhřívaných
polštářů.
Základní princip spočívá v dodatečném odvodu tepla konvekcí (prouděním
vzduchu). Tato konvekce navíc aktivně podporuje dýchací funkce, a tím výrazně
přispívá k pocitu pohody. G
5
CZ
2 Použití / 3 Různé
2.3 Použití
Ujistěte se, že je spojovací kabel spínací jednotky připojený ke konektoru na vyhří-
vaném polštáři.Zapojte zástrčku do síťové zásuvky a přepněte posuvný přepínač z
polohy 0 do polohy 1. LED indikátor provozního stavu se nejprve rozsvítí oranžovým
světlem (zahřívací fáze) a po dosažení správné teploty zeleným světlem. Po něko-
lika minutách ucítíte výrazné zahřívání podušky. Pokud si přejete nastavit vyšší
teplotu, přepněte přepínač dále do polohy 2 nebo 3, nebo na maximální stupeň do
polohy 4. Pokud cítíte, že je pro vás zahřívací poduška příliš teplá, přepněte přepí-
nač zpět do polohy 3, 2 nebo 1. Po chvíli se zahřívací poduška citelně ochladí. G
Vyhřívaný polštář má obzvlášť přesnou elektronickou regulaci. Podle prostorové
teploty a nastavení může dioda LED během několika málo sekund změnit barvu
z oranžové na zelenou a obráceně. To signalizuje rychlé dohřívání, které je přesně
podle potřeb a je zcela běžné. Podušku vypnete přesunutím spínače zcela zpět do
polohy 0. Zhasnutí červené kontrolky signalizuje, že je poduška vypnutá. Potom
odpojte zástrčku ze zásuvky. Dříve, než usnete nebo v případě, že budete chtít
používat výrobek delší dobu, přepněte přepínač do polohy 1. Po asi 90 minutách
trvalého používání se poduška automaticky vypne. Pokud ji chcete opět zapnout,
přepněte přepínač do polohy 0 a pak opět na požadovaný stupeň. Pokud již
nechcete zahřívací podušku dále používat, odpojte zástrčku ze zásuvky.
Zvláštní tvar umožňuje jeho použití zejména v oblasti ramen, šíje a zad. Aplikace
napomáhá prokrvení ve ztuhlých svalech a pocitu pohody po náročném dni. Polštář
má elektrickou kontrolu teploty, která nastavenou teplotu reguluje podle zvoleného
spínacího stupně. Dva zapínací druky v přední části a praktický pás udržují
vyhřívaný polštář HP 630 v požadované poloze.
3 Různé
3.1 Závady a jejich odstranění
Tato jednotka je vybavena aktivní bezpečnostní systém APS TECH.Tento přístroj
rozpoznává různé závady a podle závažnosti vydává v případě potřeby příslušné
výstražné tóny. Při poruše se navíc rozsvítí LED indikátor provozního stavu
ČERVENÝM světlem. G
3 pípnutí v intervalu 1 sekundy a červeně svítící LED indikátor provozního
stavu: G
Spojovací kabel se odpojil od vyhřívaného polštáře nebo došlo k technické závadě
na elektrických komponentách. Zkontrolujte prosím zapojení kabelu. Pokud je
kabel správně zapojený, vyhřívaný polštář prosím nepoužívejte a kontaktujte
zákaznický servis. G
3 pípnutí v intervalu 2 sekund po dobu jedné minuty a červeně svítící LED
indikátor provozního stavu: G
Vyhřívaný polštář je přehnutý, resp. přeložený a / nebo kompletně zakrytý. Výro-
bek prosím používejte pouze v souladu s tímto návodem k použití a za dodržování
všech bezpečnostních pokynů. G
Nepřerušované pípání a červeně svítící LED indikátor provozního stavu: G
Důležité komponenty jsou poškozené nebo došlo ke zkratu. Vyhřívaný polštář pro-
sím nepoužívejte a kontaktujte zákaznický servis.
6
3 Různé
Pokud přístroj po zapnutí nevykazuje ŽÁDNOU reakci (tedy LED indikátor pro-
vozního stavu nesvítí a neozývá se žádné pípání), zkontrolujte prosím, zda je
síťový konektor správně spojený s elektrickou zásuvkou. Pokud je tomu tak, pak je
vyhřívaný polštář vadný. Vyhřívaný polštář prosím nepoužívejte a kontaktujte
zákaznický servis. G
3.2 Čištění a péče
Zahřívací poduška
Dříve, než budete podušku čistit, vytáhněte zástrčku a nechejte podušku mini-
málně deset minut vychladnout.
Vyhřívaný polštář je opatřený odnímatelnou spínací jednotkou (HP 630). Spínací
jednotku od polštáře oddělíte tím způsobem, že vytáhnete spojovací kabel z
konektoru na vyhřívaném polštáři.
Vyhřívaný polštář čistěte na sucho (pomocí měkkého kartáče) nebo podle
otištěných pokynů pro údržbu.
Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo tvrdé kartáče.
Po vyprání nechte polštář rozprostřený uschnout na rovné podložce. E
Vyhřívaný polštář opět používejte teprve tehdy, E
Připojte kabel spínací jednotky k vyhřívanému E
Eobrázek).
Skladujte podušku rozprostřenou naležato, nezatíženou E
dalšími předměty, na suchém a čistém mstě. E
Ejestliže je zcela suchý.
Epolštáři (vyznačené šipky směřují k sobě, viz
EPřetočený kabel vždy rozmotejte.
CZ
3.3 Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý
spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje
bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve
svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístroje zlikvidovány v sou-
ladu s životním prostředí. Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo měst-
ský úřad nebo na svého prodejce. E
7
CZ
3 Různé / 4 Záruka
3.4 Technické údaje
Název a model
Napájení
Topný výkoncaa
Automatické vypnutí
Rozměry cca.
Hmotnost cca.
Délka přívodního kabelu
Provozní podmínky
Skladovací podmínky
Číslo výrobku
Číslo EAN
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické
změny a změny tvaru.
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce
:
MEDISANA Vyhřívaný polštář pro ramena a záda
HP 630
:
230V~, 50 Hz
:
100 wattů
:
po cca. 90 minutách
:
55 x 65 cm
:
0,76 kg
:
270 cm
:
Používejte pouze v suchých místnostech v souladu s
návodem k použití
:
Rozprostřené, čisté a suché
:
61157
:
40 15588 61157 5
www.medisana.com
4 Záruka
Záruční podmínky a podmínky oprav
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo přímo na
servisní místo. Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a přiložte
kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje záruka tři roky od data prodeje. Datum
prodeje je nutno v případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují během
záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro přístroj ani pro
vyměněné komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veš keré závady, které vznikly neodborným používáním, např. nedodržováním
návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo neoprávněnou třetí
osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání
do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené přístrojem,
je vyloučeno i tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss, Německo
eMail:info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
8
Adresy servisů naleznete v samostatném
příbalovém letáku.
1 Biztonsági útmutatások
FONTOS UTASÍTÁSOK!
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyel-
mesen a használati útmutatót, különös tekintettel az
alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a haszná-
lati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül
mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót.
Jelmagyarázat
A használati útmutató ehhez a készülékhez tar-
tozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe
helyezésről és a kezelésről. Olvassa el teljesen
a használati útmutatót. Ezeknek az utasítások-
nak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülések-
hez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
FIGYELMEZTETÉS
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani,
hogy a felhasználót fenyegető sérüléseket el
lehessen kerülni.
HU
FIGYELEM
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani,
hogy a készülék károsodását el lehessen kerülni.
MEGJEGYZÉS
Ezek az útmutatások fontos információkkal szol-
gálnak az összeszerelésről és az üzemeltetésről.
Védelmi osztály II
LOT szám
Gyártó
9
HU
1 Biztonsági útmutatások
Ne használja a melegítőpárnát összetolva
vagy - hajtogatva!
Ne szúrjon bele tűt a melegítőpárnába!
Nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára!
Csak zárt helyiségekben használja a
melegítőpárnát!
A melegítőpárna legfeljebb 40 °C-on
Gyengéd mosási ciklus!
10
Tilos klórtartalmú mosószerrel mosni!
A melegítőpárnát nem szabad szárítógépben
szárítani!
A melegítőpárnát nem szabad vasalni!
Nem szabad vegytisztítani!
1 Biztonsági útmutatások
Minden használat előtt gondosan ellenőrizze a melegítőpárnát,
hogy vannak-e rajta elhasználódásra és/vagy egyéb sérülésekre
utaló jelek. E
Ne vegyék használatba a melegítőpárnát, ha a párnán, a kapc-
solón vagy a vezetéken elhasználódásokat, kopásokat, sérülés-
eket, a szakszerűtlen használat jeleit állapítják meg vagy pedig,
ha a készülék nem működik. E
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz,
ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő hálózati feszültség
megegyezik-e az elektromos hálózat feszültségével. E
A melegítőpárnát nem szabad összehajtva vagy megtörve
használni. E
Nem szabad biztosítótűt vagy egyéb hegyes tárgyat tenni a
párnára, vagy beleszúrni ezeket. E
Ne használja a melegítőpárnát gyermekeknél, fogyatékkal élő
vagy alvó személyeknél ill. hőre érzéketlen embereknél. E
Ne használja a melegítőpárnát gyermekek, fogyatékos vagy al-
vó személyek, valamint hőre érzéketlen emberek esetén, akik
túlmelegedésre nem tudnának regálni. e
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent tes-
ti-, érzékelő- vagy mentális képességű, vagy tapasztalat- és is-
merethiányos személyek csak akkor használhatják, ha felügyel-
nek rájuk, vagy pedig ha a készülék biztonságos használatára
ki lettek oktatva és az annak használatából eredő veszélyeket
megértik. e
Gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. e
Tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyer-
mekek nem végezhetnek. e
3 év alatti gyermekeknek nem szabad használniuk ezt a kés-
züléket, mivel ők képtelenek arra, hogy túlmelegedésre reagál-
janak. e
A melegítőpárnát nem szabad 3 év feletti kisgyermekeknek has-
ználniuk, kivéve, ha a kapcsolóegységet az egyik szülő vagy
pedig egy felügyelő személy előzetesen beállította, vagy ha a
gyermeket kellőképpen kioktatták, hogy miképpen üzemeltetheti
biztonságosan a kapcsolóegységet. g
Használat közben ne hagyja a párnát őrizetlenül. E
A készülékotthoni használatra lett tervezve, nem szabad kórhá-
zakban használni.
HU
11
Loading...
+ 35 hidden pages