Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Lütfen bu sayfayı açınız ve hızlı uyum için bu sayfayı açık bırakınız!
Откройте эту страницу и оставьте открытой для более быстрой ориентации!
37
41
42
43
45
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
43
CZ
Síťový zdroj / nabíječka
1
Vyhřívací dečka na krk
2
Zapínací knoíky
3
Držák akupacku
4
Konektor vyhřívací dečky na krk
5
Akupack s ovládací jednotkou
6
Spínač/vypínač (tlačítko on/off)
7
LED indikátor stavu nabití
8
Modré LED diody
9
(stupně nahřívání 1 až 4)
TR
Adaptör/Şarj cihazı
1
Isıtmalı pelerin
2
Kapatma düğmeleri
3
Batarya ünitesi yuvası
4
Isıtmalı pelerinin elektrik bağlantı şi
5
Kontrol cihazlı batarya ünitesi
6
Açma/Kapama tuşu
7
Batarya şarj gösterge ledi
8
Mavi ledler
9
(1’den 4’e kadar sıcaklık seviyeleri)
HU
PL
Hálózati csatlakozó/töltő
1
készülék
Nyak- és vállmelegítő párna
2
Zárógombok
3
Akkumulátor tartó
4
A nyak- és vállmelegítő párna csatla-
5
kozódugasza
Akkumulátor tartó
6
vezérlőegységgel
Be-/Ki gomb
7
LED töltésjelző
8
Kék LED-ek
9
(hőmérsékletszint: 1 - 4)
Zasilacz sieciowy / ładowarka
1
Kołnierz rozgrzewający
2
Zatrzaski
3
Kieszeń pakietu akumulatorów
4
Wtyczka kołnierza rozgrzewającego
5
Pakiet akumulatorów z urządzeniem
6
sterującym
Przycisk zasilania
7
Dioda LED stanu naładowania
8
Niebieskie diody LED
9
(stopień temperatury 1 do 4)
RU
Блок питания/ зарядное
1
устройство
Грелка-накидка
2
Застежка-кнопка
3
Держатель аккумулятора
4
Соединительный штекер грелки-
5
накидки
Аккумулятор с контрольным
6
блоком
Кнопка ВКЛ/ ВЫКЛ
7
Светодиод состояния зарядки
8
Синий светодиод
9
(уровень температуры от 1 до 4)
1 Bezpečnostní pokyny
CZ
DŮLEŽITÉ POKYNY!
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte.
Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s
ním i návod k použití.
Vysvětlivky symbolů
Tento návod k obsluze je určen pro tento přístroj.
Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a
o obsluze. Přečtěte si celý návod k obsluze.
Nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným
úrazům nebo k poškození přístroje.
VAROVÁNÍ
Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak
možnému úrazu uživatele.
POZOR
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému
poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Tato upozornění vám poskytnou další užitečné
informace o instalaci nebo provozu.
Číslo šarže
Výrobce
Krytí II
1
CZ
1 Bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte vyhřívací dečku na krk ve stlačeném
nebo složeném stavu!
Nestrkejte do výrobku jehly ani špendlíky!
Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let!
Vyhřívací dečku na krk lze prát při maximální teplotě
30 °C a speciálním šetrném pracím cyklu!
Nepoužívejte bělidlo!
Výrobek se nesmí sušit v sušičce!
Výrobek se nesmí žehlit!
Nečistit chemicky!
2
1 Bezpečnostní pokyny
• Přístroj není určen pro lékařské použití (např. v nemocnicích).
• Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením tak, jak je
uvedeno v návodu k použití. V případě použití v rozporu s určením nárok na záruční plnění zaniká.
• Vyhřívaná dečka na ramena a šíji se nesmí používat, když je
složená nebo přehnutá.
• Přístroj není určen k použití pro děti či zdravotně postižené nebo
spící osoby, stejně jako pro ty, které nedokážou vnímat teplo a
zareagovat na přehřátí.
• Nepřipevňujte k přístroji spínací špendlíky či jiné špičaté nebo
ostré předměty, ani je do něho nezapichujte.
• Kabel netahejte, nepřekrucujte ani příliš neohýbejte.
• Udržujte přístroj mimo dosah vlhkosti a kapalin! Vlhký přístroj se
nesmí uvádět do provozu.
• Zkontrolujte pečlivě kabel a jednotku před každým použitím na
poškození. Vadnou jednotku neuvádějte do činnosti. Neuvádějte
přístroj do provozu, pokud si všimnete jeho opotřebení, poškození nebo nesprávného používání.
• V případě poruchy si přístroj sami neopravujte, protože tím zaniká jakýkoli nárok na záruku. Opravy nechte provést pouze v
autorizovaném servisu.
• Když je vyhřívaná dečka na ramena a šíji zapnutá:
- neumisťujte na ni velké nebo těžké předměty (např. kufry)
- nepokládejte na ni zdroje tepla (např. vyhřívané deky)
• Pokud ji nepoužíváte denně, odpojte připojovací konektor vyhřívané dečky na ramena a šíji 5 od akupacku.
• Při déletrvajícím použití přístroje (např. během spánku) by měl
být nastaven stupeň 1 (nejnižší stupeň).
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
CZ
3
CZ
1 Bezpečnostní pokyny
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší 3 let nesmějí tento přístroj používat, protože nejsou
schopny reagovat na přehřátí.
• Přístroj nesmějí používat menší děti starší 3 let, pokud není odpovídajícím způsobem nastaven rodiči nebo dohlížející osobou,
nebo dítě není dostatečně poučeno, jak s ním bezpečně zacházet.
• Nikdy nenechávejte přístroj v chodu bez dozoru.
• Vyhřívanou dečku nechte nejprve vychladnout, poté ji složte a
uložte.
• Během skladování nepokládejte na přístroj žádné předměty.
• Před prvním použitím musí být dobíjecí akupack 6 plně nabit.
• Před připojením napájení do elektrické sítě, se ujistěte, že elektrické napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím ve
vaší síti.
• Po ukončení nabíjení odpojte akupack 6 a síťový zdroj 1 od
elektrické sítě.
• Vyhřívaná dečka na ramena a šíji se smí používat pouze s dodanou řídicí jednotkou akumulátoru (WE-221b) a dodaným nabíjecím kabelem/síťovým adaptérem (č. modelu RSS1002-101084W2E).
• Pokud došlo k poškození přívodního kabelu, smí jeho výměnu
provést společnost MEDISANA, autorizovaný prodejce nebo
osoba s příslušnou kvalikací.
• V dodávce obsažený napájecí kabel / síťový zdroj (model č. RSS1002-101084-W2E) se nesmí za žádných okolností používat pro
nabíjení jiných baterií, akumulátorů nebo akupacků.
4
2 Užitečné informace
CZ
2.1
Rozsah
dodávky a
obal
2.2
Vlastnosti
výrobku
Zkontrolujte nejprve, zda je přístrojkompletnía není poškozený.
Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo
jeho servis.
K rozsahu dodávky patří:
• 1 vyhřívací dečka na krk s akumulátorem MEDISANA HP 626
• 1 Akupack s ovládací jednotkou
• 1 Síťový zdroj / nabíječka
• 1 Návod k použití
Obaly jsou recyklovatelné nebo se mohou odevzdat pro cirkulaci surovin.
Zlikvidujte prosím již nepotřebný obalový materiál v souladu s předpisy. Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé přepravou, kontaktujte ihned svého
prodejce.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do rukou dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Vyhřívací dečka na krk s akumulátorem HP 626 pro venkovní i vnitřní použi-
tí poskytuje blahodárné teplo. Má 4 nastavitelné stupně vyhřívání, ochranu
proti přehřátí a automatické přerušení napájení po 90 minutách provozu.
Dlouhé vyzařování tepla je zajištěno díky vysoce výkonnému lithium-iontovému akupacku. Dečku na krk lze prát v pračce při 30 °C (speciální šetrný
program).
5
CZ
3 Použití
3.1
Nabíjení akupacku
Před prvním použitím nebo po delší nečinnosti musí být akupack
jen nejméně 3 hodiny až do plného nabití. K nabíjení spojte kabel nabíječky 1 s akupackem a elektrickou zásuvkou. Během nabíjení bliká LED indikátor stavu nabití 8 zeleně. Jakmile je akupack plně nabitý, začne LED
indikátor stavu nabití 8 svítit konstantně zeleně. Pak můžete nabíječku
od elektrické sítě a akupacku 6 odpojit. Chcete-li zjistit stav nabití aku-
1
packu, odpojte konektor vyhřívací dečky na krk 5 od akupacku a stiskněte
tlačítko zapnout/vypnout 7. Pokud je stav nabití 25 % nebo více, svítí LED
indikátor nabití 8 konstantně zeleně cca 3 sekundy. Pokud je naopak stav
nabití menší než 25 %, zabliká LED indikátor nabití 8 zeleně třikrát za
jednu sekundu. Pak byste měli akupack 6 dobít.
DŮLEŽITÉ POKYNY
• Akupack dobíjejte pouze v suchém prostředí při pokojové teplotě.
Na akupack nepodkládejte žádné předměty.
• BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PRO AKUPACK:
- Akupack nevyjímejte ani nerozebírejte! Nebezpečí exploze!
- Uchovávejte mimo dosah plamenů a zdrojů tepla! Nebezpečí
exploze!
- Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do
domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu
nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve
specializovaných obchodech!
6
nabí-
3.2
Použití
6
1. Vložte akupack
krk. Přípojka akupacku pro konektor vyhřívací dečky na krk 5 by přitom měla ukazovat nahoru a LED směrem ven.
2. Propojte konektor vyhřívací dečky na krk 5 s akupackem 6.
3. Nastavte požadovaný stupeň nahřívání (1 až 4) (případně opakova-
ným) stiskem na tlačítko 7 (on/off). Každý stisk tlačítka zvyšuje úroveň nahřívání o jeden stupeň. Pokud dosáhnete stupně 4 a znovu
stisknete tlačítko 7 (on/off), přístroj se vypne.
4. Položte nyní vyhřívací dečku na svá ramena a zapněte knoíky 3.
do příslušného držáku 4 na vyhřívací dečce na
6
3 Použití / 4 Různé
CZ
3.3
Funkce
časovače
4 Různé
4.1
Čištění a
péče
Po 90 minutách nepřetržitého provozu se vyhřívací dečka na krk automaticky vypne. Pokud si přejete přístroj dále používat, stiskněte tlačítko 7 (on/
off), aby bylo možné nastavit stupeň požadovaného nahřívání.
• Před každým čištěním odpojte akupack
dečky na krk. Vyjměte akupack z dečky na krk.
• Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo drsné kartáče.
• Akupack nakonec opatrně otřete suchým hadříkem.
• Vyhřívací dečku na krk lze prát v pračce při 30 °C a speciálním šetrném
programu ve vaku na prádlo.
• Při menším znečištění postačí čištění lehce navlhčeným hadříkem nebo
houbičkou a jemným čisticím prostředkem.
• Vyhřívací dečka na krk se nesmí sušit v sušičce nebo žehlit. Výrobek
nechte sušit na vzduchu ve vypnutém stavu a znovu ho používejte až
tehdy, když bude zcela suchý.
• Příliš časté praní v pračce může vést ke změně barvy nebo k opotřebení. Perte proto dečku na krk v pračce jen tehdy, je-li to opravdu nutné.
• Výrobek skladujte rozložený a bez překládání v suchém prostředí při
pokojové teplotě. Před uložením by měla dečka na krk vychladnout.
•
od sítě, resp. od vyhřívací
6
4.2
Pokyny k
likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístroje
zlikvidovány v souladu s životním prostředím.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na
svého prodejce.
7
CZ
4 Různé
4.3
Technické
údaje
Název a model
Napájení
Akumulátorový nahřívací pás
Síťový zdroj/nabíječka
(RSS1002-101084-W2E)
Akupack (WE-221b)
Rozměry
Hmotnost
Číslo výrobku
Číslo EAN
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný obchod nebo
přímo na servisní místo. Pokud byste museli přístroj zaslat, uveďte prosím
závadu a přiložte kopii stvrzenky o koupi.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1. Na výrobky MEDISANA se poskytuje záruka tři roky od data prodeje.
Datum prodeje je nutno v případě záruky prokázat stvrzenkou o koupi
nebo fakturou.
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad se odstraňují
během záruční lhůty zdarma.
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční lhůty ani pro
přístroj ani pro vyměněné komponenty.
4. Ze záruky jsou vyloučené:
a. veškeré závady, které vznikly neodborným používáním, např.
nedodržováním návodu k použití.
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím nebo
neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke spotřebiteli nebo
při zaslání do servisu.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které jsou způsobené
přístrojem, je vyloučeno i tehdy, pokud je škoda na přístroji uznána jako
případ záruky.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Německo
Adresy servisů naleznete v samostatném příbalovém letáku.
9
HU
1 Biztonsági útmutatások
FONTOS MEGJEGYZÉSEK!
FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
A készülék használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen a
használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági
tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati
útmutatót.
Jelmagyarázat
A használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik.
Fon-tos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. Olvassa el teljesen a használati
útmutatót. Ezek-nek az utasításoknak agyelmen
kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék
meghibásodásához vezethet.
10
FIGYELMEZTETÉS
A következő gyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a
felhasználót fenyegető sérüléseket el lehessen kerülni.
FIGYELEM
A következő gyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a
készülék károsodását el lehessen kerülni.
MEGJEGYZÉS
Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnakaz összeszerelésről és az üzemeltetésről.
LOT szám
Gyártó
Védelmi osztály II
1 Biztonsági útmutatások
HU
Ne használja a nyak- és vállmelegítő párnát gyűrött,
vagy összehajtott állapotban!
Ne szúrjon tűket a készülékbe!
Nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára!
A nyak- és vállmelegítő párna legfeljebb 30°C hőmérsékleten mosható, speciális kímélő programmal!
Ne használjon fehérítőt!
Ne szárítsa a készüléket a ruhaszárítóban!
A készülék vasalása tilos!
Nem szabad vegytisztítani!
11
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.