Medisana FS-52E User Manual

PL/TR/RU/RO
Инструкция по
RU
Instrucţiuni de utilizare
RO
применению
Гидромассажная ванна
для ног FS-52E
Baie cu bule de aer
Pentru picioare FS-52E
1
3
Не предназначен для маленьких детей
(до 3 лет)!
Nu este adecvat pentru copii mici (0-3 ani)!
Пояснение символов Explicaţii asupra simbolurilor
ВAЖHO IMPORTANT
Несоблюдение инструкции может привести к тяжелым
травмам или повреждению прибора.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la vătămări
grave sau la deteriorarea aparatului.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ AVERTIZARE
Во избежание возможных травм пользователя необходимо
строго соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii de avertizare trebuie să fie respectate, pentru a
impiedica posibile vătămări asupra utilizatorului.
ВНИМАНИЕ ATENŢIE
Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
Aceste indicaţii trebuie să fie respectate, pentru a impiedica
posibile deteriorări ale aparatului.
УКАЗАНИЕ INDICAŢIE
Эти указания содержат полезную дополнительную
информацию о монтаже или работе.
Aceste indicaţii oferă informaţii suplimentare utile privind
instalarea sau exploatarea.
Класс электробезопасности II Clasa de protecţie III
Номер LOT Numărul de LOT
Производитель Producatorul
2
RU
Указания по безопасности
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно прочтите инструкцию по
применению, особенно указания по технике
безопасности. Сохраните инструкцию. Если
Ва передаете прибор другим лицам,
передайте также инструкцию.
Прежде чем подключить аппарат к электросети,
убедитесь в том, чтобы указанное на табличке
технических характеристик прибора сетевое напряжение
соответствовало напряжению в Вашей электросети.
Подключать штепсель к сети электропитания
разрешается только, когда переключатель функций
прибора находится в положении Выкл.
Запрещается использовать устройство в случае, если
поврежден сетевой к абель. В целях безопасности заме-
на сетевого кабеля должна производиться авторизо-
ванной сервисной службой.
Не беритесь руками за штепсель, если вы стоите в воде.
Прикасайтесь к штекеру всегда только сухими руками!
Не пытайтесь вытаскивать руками упавшийв воду элек-
троприбор. В данном случае –немедленно вытащите
iштепсель из розетки!
Не подносите ни прибор, ни его сетевой кабель близко к
горячим объектам.
Никогда не носите, не тяните и не крутите приборза
сетевой кабель и не зажимайте его.
i
i
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не былнатянут и
iне привел к падению прибора.
Поставьте переключатель в положение Выклпосле
окончания использования прибора и вытащите штепсель
из розетки.
Для людей с ограниченными возможностями.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и
старше, а также людьми с пониженными физическими,
сенсорными или психическими способностями или
недостатком опыта и знаний, если они находятся под
присмотром или их ознакомили с безопасным использо-
ванием устройства, и они осознают исходящие от
устройства опасности.
Не позволяйте детям играть с устройством. i
Дети до 3 лет не должны пользоваться этим устройством,
так как они неспособны реагировать на перегрев. i
Запрещается пользоваться данным прибором маленьким
детям в возрасте старше 3 лет, если только
функциональный выключатель не был соответствующим
образом отрегулирован родителями или лицами,
осуществляющими контроль, а также, если ребенок был в
достаточной мере проинструктирован в отношении
безопасного использования данного прибора.
Обратитесь к врачу, если в процессеиспользования
i
прибора возникнут какие-либожалобы по состоянию
здоровья. В даннойситуации необходимо немедленно
прекратить дальнейшую эксплуатацию прибора. i
Если Вам был поставлен врачебный диагноззаболеваний
ног, вен или диабета, то Вамнеобходимо обратиться к
врачу, прежде чем начать использование данного прибора.
При необъяснимых болях или отеках в ногах илиступнях,
а также после мышечных травм, Вамнеобходимо
посоветоваться с врачом, преждечем начать
iиспользование данного прибора.
Во время беременности также рекомендуется
предварительная консультация у врача передначалом
iиспользования прибора.
Прекратите массажные процедуры, если Выпочувствуете
боли во время использованияприбора или если после
iпроцедур появятся отеки.
Прибор имеет горячую поверхность. Людям спониженной
термочувствительностью следуетпользоватьсяустройст
-
вом сособой осторожностью.
Использование прибора
Используйте данный аппарат только согласно его
предназначению и в соответствии с руководством по его
эксплуатации. В случае применения прибора не по
назначению, гарантийные обязательства поставщика будут
аннулированы.
Данный прибор не предназначен длякоммерческого
использования.
Не используйте аппарат на открытом воздухе или в сырых
Для эксплуатации прибора, поставьте его на пол или на
iПредназначентолько для домашнего использования.
устойчивую, ровную и не чувствительную к воздействию
влаги поверхность.
Заполняйте устройство только водой и не пользуйтесь
i
другими жидкостями.
Используйте только подходящие средства для ванн,
запрещены пенящиеся средства и соли для ванн.
Не вставайте в полный рост, поставив ноги на аппарат,
поскольку он не рассчитан на нагрузку массы тела
взрослого человека.
Никогда не накрывайте аппарат во время работы. i
Если возникла утечка воды из устройства, запрещается
дальнейшая эксплуатация.
Уход и чистка
Из работ по уходу за прибором Вы имеете право только
на его очистку. В случае обнаружения неисправностей не
чините прибор самостоятельно, поскольку в этом случае
i
все гарантийные обязательства поставщика будут
аннулированы. Обратитесь к нашему официальному
дилеру, работы по починке прибора могут проводиться
i
только сервисными службами ecomed.
Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны
заниматься дети без присмотра.
Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. i
i
Если все же жидкость проникнет вовнутренности
прибора, немедленно вытащите штепсель из розетки.
i
Прибор и органы управления
Переключатель режимов, Установка режима:
1
0 = ВЫКЛ / 1 = ВОДЯНАЯ СТРУЯ И НАГРЕВ / 2 = ВОДЯНАЯ СТРУЯ, МАССАЖ И НАГРЕВ
Рифленая массажная поверхность
2
Два массажных ролика
3
Комплектация и упаковка
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сомнений не вводите прибор в
работу и отошлите его в сервисный центр. В комплект входят:
1 Гидромассажная ванна для ног FS-52E ecomed (электровибростимулятор)
1 инструкция по применению
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные
материалы утилизировать надлежащим образом. Если при распаковке Вы обнаружили повреждение
вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям. Опасность удушения!
Руководство по эксплуатации
При помощи пузырьковой ванны для ног ecomed Вы можете понежить свои ноги после напряжен-
ного дня и расслабить их. Вы можете принимать ванны для ног с массажем в течение 10-15 минут
один или два раза в день. Однако, Вам следует при этом следить за тем, чтобы прибор полностью
охладился после его эксплуатации, прежде чем Вы снова начнете процедуры! Гидромассажная
ванночка для ног ecomed пригодна для использования с водой. Вы можете наполнить устройство
теплой или холодной водой. Функция подогрева не рассчитана на то, чтобы разогревать
наполняемую воду, а служит лишь для того, чтобы предотвратить ее быстрое охлаждение.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что Ваша гидромассажная ванна для ног ecomed установлена на устойчивой и
ровной поверхности, которая нечувствительна к воздействию влаги. Не используйте
пенящиеся средства для принятия ванны или соли.
Наполните аппарат теплой или холодной водой вплоть до обозначенной на внутренней стороне
ванны линии уровня воды. Добавьте по желанию эссенции для ванны/бани. Поставьте аппарат на
ровную поверхность и вставьте штепсель в розетку. Теперь сядьте удобно перед устройством и при
помощи переключателя режимов установите желаемый режим. Выберите режим ВОДЯНАЯ
i
СТРУЯ, МАССАЖ И НАГРЕВ, чтобы стимулировать Ваши ноги вибрацией массажных бугорков ,
расположенных на дне устройства, и дополнительно подключить мягкое тепло и освежающие
завихрения струй. В режиме ВОДЯНАЯ СТРУЯ И НАГРЕВ активированы только вибрация водяных
струй и функция нагрева. После завершения сеанса установите переключатель режимов в поло-
жение ВЫКЛ. Вытащите штепсельную вилку из розетки и опорожните гидромассажную ванночку для
ног. Для опорожнения наклоните устройство таким образом, чтобы вода вытекала через заднее
сливное отверстие.
Дополнительное использование для массажа
Гидромассажная ванночка для ног ecomed кроме вышеописанных возможностей позволяет Вам
использовать ее для массажа с применением воды без включения устройства.
Массажный ролик
Проведите подошвами Ваших ног по массажному ролику , интенсивность движений выбирайте
самостоятельно. Это способствуют улучшению кровообращения, и производит оживляющее
воздействие на Ваши ноги.
Чистка и уход
Прежде чем Вы будете чистить аппарат, убедитесь, что он выключен и штепсель вынут из розетки.
Вытряхните всю воду из аппарата и протрите остывший прибор при помощи полотенца или тряпки.
Не используйте для чистки прибора агрессивных химикалий, как например чистящий порошок
или прочие моющие средства. Это может повредить покрытие прибора.
Храните аппарат в сухом, прохладном месте. i
Аккуратно сверните кабель для предотвращениявозможных повреждений.
Указание по утилизации
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми отходами. Каждый
потребитель обязан сдавать все электрические и электронные приборы независимо от того,
содержат ли они вредные вещества или нет,, в городские приемные пункты или предприятия
торговли, чтобы обеспечить их экологичную утилизацию. По вопросам утилизации обра-
щайтесь в коммунальные службы или к дилеру.
Технические характеристики
Наименование и модель
Мощность водяной интенсивности
Мощность вибрации
Вес
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и конструктивные
Условия гарантии и ремонта
В гарантийном случае обращайтесь в специализированный магазин или непосредственно в
сервис-центр. При необходимости отправки прибораследует указать дефект и приложить кассовый
чек. На прибор распространяются следующие условия гарантии:
1. На изделия ecomed предоставляется гарантия сроком два года с даты продажи В гарантийном
случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
2. Дефекты материалов и производственный брак устраняются бесплатно в течение гарантийного
срока.
3. Гарантийный ремонт не ведет к увеличению гарантийного срока для прибора и замененных
компонентов.
4. Гарантия не распространяется на:
а) любой ущерб, возникший вследствие неправильного обращения, например, из-за
несоблюдения инструкции по применению
б) ущерб, связанный с несанкционированным ремонтом или вмешательством в устройство
прибора со стороны покупателя или третьих лиц
в) повреждения вследствие транспортировки от производи-теля к потребителю или при
отправке в сервисный отдел
г) принадлежности, подверженные нормальному износу.
i
5. Ответственность за прямой и косвенный ущерб, возникший в связи с прибором, исключается
также в том случае, если повреждение прибора признано гарантийным случаем.
ECOMED
i
является торговой маркой компании
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
iпомещениях.
41468 NEUSS
ГEPMAHИЯ
E-Mail: info@medisana.de
Интернет: www.medisana.com
Электропитание
Номинальная мощность
Артикул
Номер EAN
Последняя версия данной инструкции приведена на сайте www.medisana.com
1
G
G
изменения.
По вопросам ремонта, приобретения
принадлежностей и запчастей обращайтесь:
ООО МЕДИСАНА РУС
ул. Нагорная 20-1
117186 Москва, Россияa
тел / факс: + 7 495 729 47 96
eMail: info@medisana.su
Internet: www.medisana.su
E
3
Гидромассажная ванна для ног FS-52E ecomed
:
220-240 Вольт / 50/60Гц
:
60 Вт +/- 10%
:
17,000 об/мин +/- 10%
:
4,500 об/мин +/- 20%
:
Габаритные размеры (длина) х (ширина) х (высота)
:
:
23100
:
40 15588 23100 1
:
41 x 33 x 17примерно см
1,2 примернокг
1
2
RO
Indicaţii de securitate
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire care
urmează, în special indicaţiile de securitate,
i
înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi instruc-
ţiunile de folosire pentru întrebuinţări ulterioare.
i
Dacă încredinţaţi aparatul unui terţ, predaţi-i
neapărat şi aceste instrucţiuni de folosire.
i
Pentru alimentarea cu curent
Înainte de a conecta aparatul la alimentarea cu curent aveţi
grijă ca acesta să fie oprit iar tensiunea electrică, indicată pe
etichetă, să corespundă cu cea de la priza dvs.
Introduceţi ştecărul în priză doar dacă, aparatul este oprit. B
Dacă este deteriorat cablul de curent, aparatul nu mai are
i
are voie să fie schimbat doar de către un atelier de service
autorizat. B
i
Nu atingeţi cablul de curent atunci când, staţi în apă şi
Nu atingeţi un aparat, care a căzut în apă. Scoateţi imediat
Bcablul de curent.
Ţineţi aparatul inclusiv cablul de curent la distanţă faţă de
suprafeţele fierbinţi.
Evitaţi contactul aparatului cu obiecte ascuţite. i
Nu purtaţi, trageţi sau întoarceţi niciodată aparatul de cablul
de curent şi nu striviţi cablul.
Amplasaţi cablul astfel încât să nu existe pericol de împiedi-
Bcare.
Opriţi toate funcţiile după utilizarea acestuia şiscoateţi
ştecărul din priză.
Pentru persoane deosebite
Acest aparat poate fi folosit de copii cu o vârstă începând de
la 8 ani şi mai mulţi cât şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi
cunoştinţe dacă, sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu
privire la utilizarea aparatului şi înţeleg pericolele rezultate din
aceasta. i
Copii nu au voie să se joace cu aparatul. i
Copii cu o vârstă sub 3 ani nu au voie să folosească aparatul,
deoarece nu au capacitatea de a reacţiona la supraîncălzire.
Aparatul nu are voie să fie utilizat de copii cu o vârstă mai
mare decât 3 ani doar dacă, unitatea de comutare a fost regla-
tă în prealabil de către un părinte sau o persoană de suprave-
ghere sau dacă, minorul a fost instruit suficient, astfel încât să
ştie cum să utilizeze sigur unitatea de comutare.
Consultaţi medicul dvs. dacă, la folosirea aparatului apar
Dacă suferiţi de probleme medicale la picioare, boli ale vene-
lor sau diabet, consultaţi medicul dvs. înainte de folosirea
aparatului. La dureri inexplicabile sau umflături la picioare cât
şi după o accidentare a unui muşchi consultaţi medicul dvs.
înainte de folosirea aparatului. B
i
În caz de sarcină se recomandă consultarea medicului înainte
de folosirea aparatului. B
Întrerupeţi masajul dacă, în acest timp apar dureri sau după
aceea apar umflături ale picioarelor. B
Aparatul are o suprafaţă fierbinte. Persoanele sensibile la
căldură trebuie să folosească aparatul cu o atenţie deosebită.
Pentru funcţionarea aparatului
Folosiţi aparatul numai corespunzător scopului conform
instrucţiunilor de utilizare. În caz de folosire necorespunzăto-
are scopului garanţia devine nulă.
Aparatul nu este prevăzut pentru uzul comercial. B
Nu folosiţi aparatul în aer liber sau în spaţii umede. B
Aparatul este destinat numai pentru uzul casnic. i
Pentru utilizare amplasaţi aparatul pe o supra-
faţă stabilă şi dreaptă, care nu este sensibilă la umiditate.
Folosiţi aparatul numai cu apă şi nu cu alte lichide. B
Folosiţi numai adaosuri de baie corespunzătoare, nu adaosuri
spumante sau săruri de baie.
Nu staţionaţi în aparat, deoarece nu este prevăzut pentru o
solicitare cu greutatea corporală completă.
Nu acoperiţi niciodată aparatul în timpul folosirii şi nu îl folosiţi
sub perne sau pături.
Dacă se scurge apă din aparat, nu mai are voie să fie folosit în
continuare.
Pentru revizie şi curăţare
Dvs. aveţi voie să efectuaţi doar lucrări de curăţare la aparat.
dere, deoarece astfel garanţia devine nulă. Întrebaţi dealer-ul
dvs. şi dispuneţi efectuarea lucrărilor de reparaţie de către un
B
voie să fie folosit. Din motivede siguranţă cablul de curent
Batingeţi ştecărul numai cu mâinile uscate.
B
B
i
Bprobleme de sănătate. În acest caz nu mai folosiţi aparatul.
B
B
i
B
B
-În caz de defecţiuni nu reparaţi aparatul pe proprie răspun
partener de service. i
Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fie efectuată de
către copii nesupravegheaţi.
Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide. B
Dacă totuşi, pătrunde apă în aparat, scoateţi imediat şte-
i
cărul din priză.
Aparat şi elemente de comandă
Întrerupător de funcţii
1
Reglarea funcţiilor:
0 = OPRIT
1 = BAIE CU BULE & CĂLDURĂ
2 = BAIE CU BULE & MASAJ & CĂLDURĂ
Opţiuni de masaj
2
Două role de masaj
3
Pachetul de livrare
Mai întâi, verificaţi dacă aparatul este complet şi nu prezintă niciun fel de deteriorare. În caz de incertitu-
dine, nu puneţi aparatul în funcţiune şi expediaţi-l la un centru de service.
Pachetul de livrare cuprinde: G
1 aparat de hidromasaj pentru picioare FS-52E ecomed
1 îndrumător cu instrucţiuni de utilizare
Ambalajul este reciclabil şi poate fi introdus în circuitul materiilor prime. Înlăturaţi ambalajul, de care nu
mai aveţi nevoie, în mod corespunzător. Dacă în timpul despachetării observaţi deteriorări de transport,
contactaţi imediat dealer-ul dvs.
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca foliile de ambalaj să nu ajungă pe mâna copiilor. Există pericol de asfixiere!
UTILIZARE
Cu aparatul de hidromasaj ecomed puteţi răsfăţa picioarele dvs. după o zi lungă şi vă puteţi relaxa.
Zilnic vă puteţi lua timp o dată sau de două ori pentru un hidromasaj de cca. 10 – 15 minute. Totuşi aveţi
grijă ca după fiecare utilizare aparatul să se răcească complet, înainte de a fi utilizat din nou.
Aparatul de masaj ecomed se pretează pentru utilizarea cu apă. Puteţi umple aparatul cu apă caldă
sau rece. Funcţia de încălzire a aparatului nu se pretează la încălzirea apei, ci la menţinerea caldă a
apei.
ATENŢIE
Asiguraţi ca aparatul de masaj ecomed să fie amplasat pe o suprafaţă stabilă şi dreaptă, care nu
este sensibilă la umiditate. Nu folosiţi niciodată adaosuri spumante sau săruri de baie.
Umpleţi aparatul cu apă caldă sau rece până la linia de umplere marcată pe partea interioară. După caz
adăugaţi un adaos de baie corespunzător. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă şi introduceţi ştecărul în
priză. Acum aşezaţi-vă confortabil în faţa aparatului şi reglaţi cu întrerupătorul de funcţii funcţia dorită.
Reglaţi BAIE CU BULE & MASJ & CĂLDURĂ, pentru a stimula picioarele dvs. prin vibraţia nodurilor de masaj
de la fundul aparatului şi pentru a activa o căldură plăcută şi o baie cu bule înviorătoare. Reglarea BAIE
2
CU BULE & CĂLDURĂ activează numai funcţia de baie cu bule şi căldură. După terminarea băii de picioare
asiguraţi ca întrerupătorul de funcţii să fie în poziţia OPRIT. Scoateţi ştecărul din priză şi goliţi aparatul.
Pentru golire înclinaţi aparatul astfel încât, apa să se poată scurge prin scurgerea din spate.
Utilizare adiţională masaj
Aparatul de masaj ecomed vă oferă pe lângă posibilităţile de utilizare descrise, o altă posibilitate de
masaj cu utilizarea apei fără activarea aparatului:
Role de masaj G
Mişcaţi tălpile picioarelor peste rolele de masaj cu o intensitate plăcută pentru dvs. Aceasta
sprijină circulaţia şi are un efect înviorător asupra picioarelor.
Curăţare şi întreţinere
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că acesta este oprit şi ştecărul este scos din priză. G
Goliţi apa şi curăţaţi aparatul răcit cu o lavetă. G
Nu folosiţi substanţe agresive ca de ex.: lapte abraziv sau alte lichide de spălare. Acestea pot ataca su-
prafaţa.
Depozitaţi aparatul la un loc uscat, răcoros. G
Înfăşuraţi cablul de curent cu atenţie, pentru a preveni ruperea acestuia. G
Evacuarea ca deşeu
Acest aparat nu are voie să fie evacuat împreună cu gunoiul menajer. Fiecare consumator este obli-
gat să depună aparatele electrice sau electronice la centrele de colectare din oraş sau la cele comer-
ciale de specialitate, indiferent dacă aparatele conţin substanţe nocive, pentru respectarea prescrip-
ţiilor de protecţie a mediului. Pentru evacuarea ca deşeu, adresaţi-vă autorităţilor locale sau repre-
zentantului comercial.
Specificaţii tehnice
Nume şi model
Alimentare cu curent
Putere nominală
Putere bule
Putere de vibraţie
Dimensiuni
Greutate
Nr. articol
Număr EAN
În cadrul procesului de îmbunătăţire permanentă a produselor, ne rezervăm dreptul modificărilor
Redactarea actuală respectivă a acestor instrucţiuni de utilizare să găseşte la www.medisana.com
Garanţia/condiţiile de reparaţie
Pentru cazurile de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului comercial zonal de specialitate sau
direct la centrul de service. Dacă trebuie să trimiteţi aparatul la producător, vă rugăm să indicaţi defectul
şi să ataşaţi o copie a chitanţei de achiziţie.
Se aplică următoarele condiţii de garanţie:
1. Pentru produsele ecomed se acordă o garanţie de doi ani de la data cumpărării. În cazurile de garanţie,
data cumpărării este dovedită prin chitanţa de achiziţie sau prin factură.
2. Deficienţele ca urmare a defectelor de material sau de fabricaţie sunt remediate gratuit în perioada de
garanţie.
3. Un caz de garanţie nu are ca efect prelungirea duratei de garanţie, nici pentru aparat, nici pentru com-
ponentele schimbate.
4. Sunt excluse de la garanţie:
a. Toate deteriorările apărute ca urmare a tratamentului incorect, de exemplu nerespectarea instrucţi-
unilor de utilizare.
b. Deteriorările provocate de reparaţii sau intervenţii ale cumpărătorului sau ale unor terţe persoane
neautorizate.
c. Deteriorările de la transport, apărute pe drum între producător şi consumator sau la expedierea
către centrul de service.
d. Accesoriile care sunt supuse uzurii normale.
5. Responsabilitatea pentru prejudiciile ulterioare directe sau indirecte, provocate de aparat, este exclusă
şi în cazul în care prejudiciul la aparat este recunoscut ca fiind un caz de garanţie.
ECOMED
este o marcă a
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
În caz de service, pentru accesorii sau piese de schimb adresaţi-vă:
Medisana Service
Tel.: 00800 633 472 62
e-mail: service.ro@medisana.com
:
aparat de hidromasaj pentru picioare FS-52E ecomed
:
220-240V 50/60 Hz
:
60 W +/- 10%
:
17,000 rot/min +/- 10%
:
4,500 rot/min +/- 20%
:
cca. L 41 x L 33 x Î 17 cm
:
cca. 1,2 kg
:
23100
40 15588 23100 1
:
G
1
3
G
tehnice şi de formă.
G
G
1
G
E
Loading...