MEDISANA 330010 User Manual [nl]

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
DE
DE
US
US
UVL-36
UV-Lichthärtungsgerät UV lamp Lampe UV Lampada UV per indurimento unghie Aparato endurecedor de uñas UV UV-lichthardingsapparaat
Световой прибор с УФ-лампой для закрепления ногтей
Lampa UV do utwardzania paznokc
UV-ljushärdningsapparat UV-valokovetin
FR
FR
IT
IT
ES
ES
NL
NL
RU
RU
PL
PL
SE
SE
Hers teller + typens cHil d | Manufac turer + spe cifi cation pl ate | const ruct eur + plaqu e si gnal étique | prod utto re + targHetta dati fa br ica nt e + p lac a d e ca rac te rís ti cas | fa bri ka nt + typ ep l aat je | Про из вод ит ель + Таб ли чка с об оз нач ен ием моде ли пр ибора Pr oduc ent + tab licz ka zn amio nowa | til lver ka re + ty pplåt | valM is taj a + tyy ppiki lp i
DE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de US | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de FR | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de IT | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de ES | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0
Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
PL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Telefon: +49 (0)8821/9621-0 Faks: +49 (0)8821/9621-21 ·info@promed.de ·www.promed.de
SE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de FI | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant · Puh: +49 (0)8821/9621-0 Faksi: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
Promed GmbH
Kosmetische Erzeugnisse Lindenweg 11 D-82490 Farchant
Typ:UVL-36 Input: 230 V˜, 50 Hz Nennleistung: 36 W
Sich erung: T2AL250V
λ:365 nm
Fassung: G23
Promed-No.: 330010
˜
SN: XXXX-XXXX
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
a
b
H
fde g
c
vor inbetriebnaHMe  bescHreibung des geräts
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
A. Netzkabel B. Netzstecker C. Handauflage D. Sicherung E. Ein-/Aus-Schalter F. Zeitvorwahlschalter G. Taster Time Start H. UV-Lampenröhren
Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed UVL-36 UV Lichthärter Geräts. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie für Elektrogeräte 87/308/EWG und späteren Änderungen an dieser Richtlinie entworfen und hergestellt, um die Qualität für die
Behandlung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung benutzt werden. Dieses Gerät ist nur für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und Nageldesign, sowie dem Umgang mit sämtlichen in diesem Bereich verwendeten Materialien wie Gel und Acryl geeignet. Wir, der Hersteller, können in keiner Weise haftbar gemacht werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Warnung ergeben.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Promed UVL-36 viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung.
geräteinforMation / zubeHör
Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung und die korrekte Netzspannung in den Sie überprüfen ob die für das Gerät benötigte Netzspannung (Sie können diese dem Typenschild entnehmen) der örtlichen Versorgung entspricht (Betriebsspannung 230 V ~ Anschluss an einer vorschriftsgemäß installierten Steckdose mit einer Versorgungsspannung von 230 V~).
• Das Gerät Promed UVL-36 eignet sich nur zum Härten
von Materialien wie Gel und Acryl die im Bereich der Nageltechnik und des Nageldesign verwendet werden.
• Das Promed UVL-36 hat einen Zeitvorwahlschalter mit 3
fest programmierten Betriebszeiten (90 Sec / 120 Sec / 30 Min). Diese können je nach Anwendung vom Benutzer ausgewählt werden.
• Ersatz UV-Lampen beziehen Sie über Ihren örtlichen
Fachhändler oder über Promed. (www.promed.de).
• Um hygienisches Arbeiten zu garantieren, empfiehlt es sich, die Handauflage nach der Benutzung zu desinfizieren.
• Wir empfehlen die Handauflage nur mittels Wischdesinfektion zu desinfizieren.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
inbetriebnaHMe des gerätes
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht erreichbaren Netzsteckdose eingesteckt ist. A. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie dann den Netzstecker (A) in die Steckdose.
B. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den mit Kippschalter
(E) in Position „I“, die LED am Taster Time Start (G) leuchtet
nun rot. Zum Ausschalten drücken Sie denselben Schalter in Position „0“.
C. Wählen Sie die gewünschte Betriebsdauer, indem Sie den
Zeitvorwahlschalter (F) auf die gewünschte Zeit einstellen (90 Sec / 120 Sec / 30 Min).
D. Zum Starten des Timers drücken Sie nun den Taster
Time Start (G).
E. Anwendungsbeispiele für die Betriebszeiten:
Im Folgenden finden Sie einige Anwendungsbeispiele für den
Promed UVL-36 und seine Betriebszeiten. Beim Arbeiten empfiehlt es sich folgendermaßen vorzugehen: Beginnen Sie z.B., indem Sie auf den ersten Nagel Gel auftragen und die Hand dann zum Härten in den Promed UVL-36 legen. Während dieser Nagel härtet können Sie einen Nagel an der anderen Hand bearbeiten. Sobald der erste Nagel ausgehärtet ist, legen Sie die andere Hand in den Promed UVL-36. Nun arbeiten Sie am nächsten Nagel der ersten Hand weiter. Wechseln Sie also immer zwischen der einen Hand und der anderen Hand ab. Auf diese Art können Sie effizient ein qualitativ hochwertiges Ergebnis erreichen.
inbetriebnaHMe des gerätes
1-Phasengel 1-Phasengele werden in der Regel 2x90 Sekunden
ausgehärtet. Hierfür stellen Sie den Timer auf die Betriebszeit 90 Sec und starten ihn 2-mal, indem Sie den Taster Time Start (G) drücken und sobald das Gerät sich abschaltet dieses erneut tun.
• Acryl Flüssigkeit und 2-Phasengel Acryl Flüssigkeit und 2-Phasengele werden in der Regel 1x 120
Sekunden ausgehärtet. Hierfür stellen Sie den Zeitvorwahlschalter auf die Betriebszeit 120 Sec und starten ihn 1-mal, indem Sie den Taster Time Start (G) drücken.
Versiegelungs- und Glanzgel Versiegelungs- und Glanzgele werden in der Regel 2x 120
Sekunden ausgehärtet. Hierfür stellen Sie den Zeitvorwahlschalter auf die Betriebszeit 120 Sec und starten ihn 2-mal, indem Sie den Taster Time Start (G) drücken und sobald das Gerät sich abschaltet dieses erneut tun.
Anhärten von Gel (z.B. Einsetzen von Steinen)
Zum einsetzen von Steinen wird in das Loch der Stein mit Gel
eingesetzt und in der Regel 1x 90 Sekunden angehärtet um den Nagel danach weiter zu bearbeiten. Hierfür stellen Sie den Zeitvorwahlschalter auf die Betriebszeit 90 Sec und starten ihn 1-mal, indem Sie den Taster Time Start (G) drücken.
Sollte es einmal vorkommen, dass der Kunde nach der Verwendung von Gelen über ein brennen auf der Nagelplatte klagt, liegt dies nicht am Promed UVL-36, sondern an dem verwendeten Gel. Mögliche Ursachen sind z.B. überaltertes Gel, billiges bzw. qualitativ minderwertiges Gel.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
inbetriebnaHMe des gerätes
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Wechseln der UV-Lampenröhre
Wechsel Sie niemals eine UV-Lampenröhre solange diese nicht abgekühlt ist und das Gerät noch am Strom angeschlossen ist. Ersatzröhren können Sie im Fachhandel oder bei Promed erwerben. Wenn Sie eine Ersatzröhre bei einem Fremdanbieter kaufen, müssen Sie darauf achten, dass diese den technischen Daten entspricht. Zum Wechsel der UV-Lampenröhre gehe Sie folgendermaßen vor:
• Ziehen Sie den Netzstecker (B) aus der Steckdose.
• Ziehen Sie die Handauflage (C) ganz aus der Führungsschiene.
• Prüfen Sie, ob die defekte UV-Lampenröhre (H) abgekühlt ist.
Sobald diese kalt ist ziehen Sie diese heraus und setzen die neue ein.
• Schieben Sie die Handauflage (C) wieder in der Führungsschiene.
• Stecken Sie den Netzstecker (B) wieder in die Steckdose. Das Gerät ist nun wieder Betriebsbereit.
Bei Funktionsstörung:
• Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr.
• Kontrollieren Sie, ob das Gerät auf „ON (I)“ steht.
• Kontrollieren Sie, ob die LED am Taster „Time Start“ (G) rot leuchtet.
• Kontrollieren Sie, ob die Sicherung (D) des Geräts intakt ist, indem Sie diese aus ihrer Fassung herausschrauben und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Wechseln Sie gegebenenfalls die defekte UV Lampenröhre aus.
• Sollten damit die Probleme noch nicht behoben sein, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihre Servicestelle.
pflegeHinWeise
A. Halten Sie das Geräteinnenleben, soweit es Ihnen möglich
ist, frei von Gel- und Acrylrückständen.
B. Entfernen Sie Schmutz außen am Gerät mit einem mit Alkohol
angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie Nässe im Inneren
C. Verwenden Sie nur Ersatzröhren die den in der
Bedienungsanleitung genannten technischen Daten entsprechen.
D. Halten Sie sich an die vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen
des Herstellers.
E. Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen aus, da dadurch
die UV-Lampenröhren beschädigt werden können. Ist Ihnen das Gerät doch heruntergefallen, kontrollieren Sie, ob es noch funktionsbereit ist. Falls das Gerät beschädigt ist, schicken Sie es umgehend zur Reparatur ein.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
sicHerHeitsvorscHriften
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Vor Inbetriebnahme bitte beachten:
Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen, wie z. B. Herdplatten bringen.
Bitte bei der Anwendung beachten: A. Spannungsversorgung des Gerätes: 240V~. B. Vor einem Lampenwechsel muss der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden ab.
C. Langen Sie niemals eine nicht abgekühlte UV-Lampenröhre
an, es besteht Verbrennungsgefahr.
D. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Gerät nicht
herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
E. Falls Probleme am Gerät auftreten, geben Sie es bitte
umgehend in die Reparatur.
F. Schmieren oder waschen Sie das Gerät nicht.
GEFAHR!
• Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten direkt in Kontakt.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der vorgegebenen Netzspannung.
WARNUNG!
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem Gerät in der Nähe befinden.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
• Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit Wasser in Kontakt kam.
sicHerHeitsvorscHriften
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
• Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren.
• Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Gehäuse nicht schmilzt.
• Das Gerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen. Zum Reinigen des Gerätes einen feuchten Lappen benutzen. Keine Lösungsmittel verwenden.
• Das Gerät niemals am Netzkabel tragen oder ziehen. Ziehen Sie das Kabel am Stecker und niemals am Kabel aus der Steckdose.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen und nicht über heiße Gegenstände (z.B. Herdplatten) oder offene Flammen legen oder hängen, sowie vor Hitze oder Öl schützen.
• Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich vorher von deren einwandfreiem Zustand überzeugt haben.
• UV-Strahlung kann zu einer Schädigung der Augen und der Haut, wie Überalterung und im Extremfall sogar zu Hautkrebs führen. Daher ist die Benutzung von Schutzbrillen dringend anzuraten. In einigen Fällen kann sie eine Überempfindlichkeit gegen Kosmetika verursachen.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
sicHerHeitsvorscHriften
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
• Folgende Personen sollten es vermeiden, sich der Strahlung einer UV-Lampenröhre auszusetzen:
- Personen die schnell zu Sonnenbrand neigen
- Personen mit Sonnenbrand
- Kinder
- Schwangere
- Personen mit Hautkrebs oder starker familiärer Vorbelastung zu Hautkrebs.
• Nach einer 10-Minütigen Dauerbestrahlung der Haut ist eine Pause von 30 Minuten einzuhalten. UV-Lampengeräte sollten nicht öfter als 200 mal pro Jahr angewendet werden.
• Der Mindestabstand zwischen dem Benutzer und der UV­Lampenröhre beträgt 20mm.
• Wenn der Timer beschädigt oder entfernt ist, darf das Produkt nicht verwendet werden.
• Im Gerät werden UV-Leuchtstoffröhren verwendet, Als Ersatz dürfen Ersatzröhren die den in der Bedienungsanleitung
genannten technischen Daten entsprechen verwendet werden.
• Die UV-Strahlung von UV-Lampenröhren kann wie die Sonne zu einer Schädigung der Haut oder Augen führen. Diese möglichen Schädigungen werden durch die Qualität und Quantität der Anwendung und der Empfindlichkeit der jeweiligen Haut bzw. der jeweiligen Augen des Benutzers beeinflusst.
• Wenn die Augen nicht geschützt werden kann eine zu häufige Anwendung des Geräts zu einer Schädigung der Netzhaut bzw. zu einem Auftreten des grauen Stars führen. In einigen Fällen kam es auch schon zu einem wiederholten Auftreten eines bereits operierten grauen Stars.
• Personen, die empfindlich auf UV-Licht, bestimmte Medikamente oder Kosmetika reagieren, sollten beim Anwenden des Geräts besonders geschützt werden, bzw. nicht mit diesem Gerät arbeiten.
sicHerHeitsvorscHriften transport-/lager-/betriebsbedingungen
• Entfernen Sie vor der Benutzung jegliche Kosmetika wie Haut­bzw. Sonnencreme.
• Wenn Sie Medikamente nehmen, welche die Empfindlichkeit gegenüber UV-Strahlung erhöhen (z.B. Johanneskrautpräperate), müssen Sie vor der Benutzung sich von einem Arzt medizinisch Beraten lassen.
• Zwischen 2 Behandlungsterminen muss eine Pause von mindestens 48 Stunden liegen.
• Sollten nach der Anwendung Hautunebenheiten (leichte Beulen), Schmerzen auf der Haut, oder Pigmentveränderungen wie Muttermale auftreten, suchen Sie bitte umgehend einen Hautarzt auf.
• Transport nur in der Originalverpackung des Herstellers.
• Transport- und Lagertemperatur: +5° C – +50° C
• Betriebstemperatur: +10° C – +40° C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75% nicht kondensierend
• Luftdruck: 700 bis 1060 hPa
• Ein abrupter Temperaturwechsel ist wegen evtl. Betauung des Gerätes zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät erst nach einem Temperaturangleich in Betrieb.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
service entsorgung
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Spezialisten prüfen. Senden Sie Ihr Gerät spätestens alle 12 Monate zum Kundendienst ein. Gerne erstellen wir Ihnen einen Kostenvoranschlag, der beim Geräteservice verrechnet wird. Wenn Sie kein Ersatzgerät besitzen, können Sie für diese Zeit bei uns gerne ein Leihgerät zu 3.– Euro pro Tag mieten (nur innerhalb der BRD).
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EWG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
garantieleistungen
Dieses Gerät wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir bei Vorlage der auf dieses Gerät ausgestellten Garantiekarte eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum gemäß nachstehenden Bedingungen.
• Bei nachweisbaren Material- und/oder Herstellerfehlern, die bei vorschriftsmäßigem Gebrauch auftreten und die während der Garantiezeit erkannt werden, ersetzen wir innerhalb der Garantiezeit kostenlos sämtliche mangelhaften Teile des Gerätes inklusive des Lohnkostenanteils der Garantiereparaturen.
• Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Handhabung des Gerätes (z.B. Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch), bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Gerätemotoren und bewegliche Teile unterliegen nicht der Gewährleistung.
• Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Die Inanspruchnahme einer Garantieleistung hat keinen Einfluss auf die Dauer der Garantie. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende Reklamationen können nicht berücksichtigt werden.
• Die Garantie tritt im Rahmen dieser Garantiebedingungen nur dann in Kraft, wenn das Datum des Kaufs auf der Garantiekarte durch Stempel/Unterschrift des Händlers bestätigt wird.
• Im Garantie- oder Reparaturfall senden Sie bitte das vollständige Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am Ende der Gebrauchsanweisung.
• Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der Ausstattung sind vorbehalten!
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
getting started description of tHe unit
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
A. Power cord B. Power plug C. Hand rest D. Fuse E. ON/OFF switch F. Timer G. Time Start button H. UV bulbs
Please keep this user manual in a safe place!
Please read the user manual thoroughly before using the UV lamp for the first time. Thank you for purchasing the Promed UVL-36 UV lamp. This lamp has been designed and manufactured in accordance with the 87/308/EEC Directive for Electrical Appliances and its
amendments to guarantee quality of treatment. Both qualified specialists and private persons may use the lamp after they have read the user manual. This lamp is only suited for use in nail techniques and nail design as well as the handling of all materials used in these areas, such as gel and acrylics. We, as the manufacturer, cannot be made liable in any way for injury or damages to people or objects that arise from failure to comply with this warning.
We wish you a lot of enjoyment with your new Promed UVL-36 UV lamp. We would like to familiarize you with the appliance in the following sections. Please read the user manual thoroughly before using the lamp for the first time.
inforMation on tHe unit / accessories
Before operating the lamp for the first time, please check that all contents have been delivered and that the line voltage is correct. This is done by checking whether the line voltage required for the unit (you can find this information on the specification plate) corresponds to the local power supply (operating voltage of 230 V ~ connected to a correctly installed wall socket with a supply voltage of 230 V).
• The Promed UVL-36 UV lamp is suitable for curing the materials
used in nail techniques and nail design such as gel and acrylics.
• The Promed UVL-36 UV lamp has a timer programmed
with 3 fixed operating times (90 sec / 120 sec / 30 min). The user can select the time required depending on the area of application.
• Replacement UV lamps are available at your local specialist
retailer or Promed. (www.promed.de).
• In order to guarantee hygienic treatment, it is recommended that the hand rest be disinfected after use.
• We recommend that only wipe disinfectant be used to disinfect the hand rest.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
operating tHe unit
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht erreichbaren Netzsteckdose eingesteckt ist. A. Before you use the lamp for the first time, please make sure
that the voltage specified on the lamp corresponds to the local line voltage. Then insert the power plug (A) into the wall socket.
B. To switch the lamp on, push the toggle switch (E) into the "I"
position. The LED on the Time Start button (G) will now light up red. To switch the lamp off, push the same switch onto the "0" position.
C. Select the operating time by setting the timer (F) to the desired
time (90 sec / 120 sec / 30 min).
D. Now press the Time Start button (G) to start the timer.
E. Examples of operating time usage:
In the following section you will find several examples demonstrating areas in which the Promed UVL-36 UV lamp is used and their operating times. It is recommended that the following steps be followed when working with the lamp: Start by applying gel, for example, to the first nail. Then place the hand in the Promed UVL-36 UV lamp for curing. While the first nail is being cured you can work on a nail on the other hand. As soon as the first nail is cured, place the other hand in the Promed UVL-36 UV lamp. Now start working on the next nail on the first hand. Continue to alternate between the left and right hands. This method enables you to obtain a high-quality result efficiently.
operating tHe unit
• 1 phase gel 1 phase gels usually cure within 2 x 90 seconds. To do this,
set the timer to 90 sec and start it twice by first pushing the Time Start button (G) once. As soon as the lamp has switched off push the button again.
• Acrylic liquid and 2 phase gel Acrylic liquid and 2 phase gels usually cure in 1 x 120
seconds. To do this, set the timer to 120 seconds and start the timer once by pushing the Time Start button (G).
• Sealer and gloss gel Sealers and gloss gels usually cure in 2 x 120 seconds. To do
this, set the timer to 120 sec and start it twice by first pushing the Time Start button (G) once. As soon as the lamp has switched off push the button again.
• Partial curing of gel (e.g., stone placement)
For stone placement, the stone is placed in the hole with gel.
The nail is usually partially cured for 1 x 90 seconds so that the nail can then be worked on further. To do this, set the timer to 90 seconds and start the timer once by pushing the Time Start button (G).
If the customer should experience a burning feeling on the
nail plate when gels have been used, this is caused by the applied gel and not by the Promed UVL-36 UV lamp. Possible causes include outdated gel and cheap gel of poor quality.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
operating tHe unit
Replacing the UV bulbs
Never replace a UV bulb when the bulb has not cooled down or when the lamp is connected to the electricity. Replacement bulbs can be purchased in specialist retail stores or at Promed. When you purchase a replacement bulb from a supplier other than Promed, you must make sure that the bulb complies with the technical data. Follow the steps below to change the UV bulbs:
• Pull the power plug (B) out of the wall socket.
• Slide the hand rest (C) all the way out of the guide rails.
• Check whether the defect UV bulb (H) has cooled down. As
soon as the bulb is cold, pull it out and insert a new bulb in.
• Slide the hand rest (C) back into the guide rails.
• Plug the power plug (B) back into the wall socket. The lamp is now ready for use again.
In cases of malfunctioning:
• Check that the power supply is correct.
• Check whether the unit is switched "ON (I)".
• Check whether the LED on the "Time Start" button (G) is lit up red.
• Check that the lamp´s fuse (D) is intact by unscrewing it and removing it out of its fitting. Replace the fuse if necessary.
• Replace the defect UV bulb if necessary.
• If the problem has still not been solved after following these steps, please consult your service center immediately.e.
Maintenance tips
A. Keep the inner parts of the lamp as free as possible from gel
and acrylic residue.
B. Remove dirt from the outer surface of the lamp with a cloth
moistened with alcohol. Prevent moisture from entering the lamp.
C. Only use replacement bulbs that comply with the technical
data listed in the user manual.
D. Adhere to the safety measures stipulated by the manufacturer. E. Do not expose the lamp to strong knocks as this may damage
the UV bulbs. If the lamp should fall down, check whether it is still fully operational. Send the lamp immediately in for repair should it be damaged.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
safety instructions
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Please pay attention to the following information before first time operation: Never place the lamp in direct contact with fire, gas, oxygen or hot objects such as hot plates.
Please observe the following during operation: A. Power supply of the unit: 240V~. B. The power plug must be pulled out the wall socket before bulb
replacement.
C. Never touch a UV bulb that has not cooled down. There is a
risk of getting burnt.
D. Take every precaution possible to ensure that the lamp does
not fall down or get damaged in any other way.
E. If problems do arise with the lamp, take it immediately in to
get it repaired.
F. Do not lubricate or wash the lamp.
DANGER!
• Do not place the unit in direct contact with water or other fluids.
• Do not touch the unit with wet hands.
• Only operate the unit with the specified line voltage.
WARNING!
• Never leave the unit unattended when children or inexperienced persons are in its vicinity.
• Only use the unit for the applications described in this manual.
• Only use attachments and accessories from the manufacturer.
• Never use the unit after the electrical lead has been damaged, when the unit has fallen down or when it has come in contact with water.
• This unit is not designed to be used by people (including children) who have limited physical, sensory, or intellectual
safety instructions
abilities or who do not have sufficient experience and/or sufficient knowledge. This does not apply if these people are supervised by a person responsible for their safety or receive instructions from them on how to use this unit.
• Never let children play with the packaging material; there is a risk of suffocation.
• An electrical appliance is not a toy. Children do not recognize the risks that could develop when using electrical appliances. Therefore, operate and store the unit out of the reach of children.
• Do not place or use the unit on hot surfaces or near naked gas flames to ensure that the casing does not melt.
• Never let the unit come into contact with water. Use a moist cloth to clean the unit. Do not use solvents.
• Never carry or pull the unit by the power cord. Use the plug to pull the power cord out of the wall socket. Do not pull on the power cord itself.
• Do not pull the power cord over sharp edges, wedge it in between objects, hang it down or position or hang it over hot objects (e.g., hot plates) or naked flames. Protect the power cord from heat or oil.
• Only use extension cords when you have satisfied yourself beforehand that they are not defect or damaged.
• UV radiation can cause damage to the eyes and skin and result in, for example, excess ageing and even skin cancer in extreme cases. It is therefore strongly recommended that protective glasses be worn. In individual cases, UV radiation can result in oversensitivity to cosmetic products.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
safety instructions
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
• The following people should avoid exposure to UV bulb radiation:
- People who easily get sunburnt
- People with sunburn
- Children
- Pregnant women
- People with skin cancer or those who have a prominent history of skin cancer in the family.
• After 10 minutes of continual skin exposure, a 30-minute break is to be taken. UV lamps should not be used more than 200 times per year.
• The minimal distance between the user and the UV bulbs is 20 mm.
• The product may not be used when the timer is damaged or has been removed.
• UV fluorescent lamp bulbs are used in the appliance. These bulbs may be replaced with replacement bulbs that comply
with the technical data listed in the user manual.
• Similar to the sun, UV radiation from UV bulbs can cause damage to the skin or eyes. This possible damage is influenced by the quality and quantity of usage and the sensitivity of the user´s skin and eyes.
• If the eyes are not protected, frequent use of the lamp can cause damage to the retina and a cataract may develop. In several cases this has resulted in the recurrence of a cataract that had been previously operated on.
• People who react sensitively to UV light, certain medications or cosmetic products should be particularly protected when using the appliance or abstain from working with this appliance altogether.
safety instructions transport/storage/operating conditions
• Remove all cosmetic products from the skin, such as moisturizer and sunscreen, before use.
• You must consult a physician before use if you are taking medication that makes you more sensitive to UV radiation (e.g., St John´s Wort).
• There must be a 48-hour long pause between 2 treatment sessions.
• Please consult a dermatologist immediately if skin irregularities (minor lumps), skin pain or pigmentation changes such as moles arise.
• Only transport in the original packaging of the manufacturer.
• Transport and storage temperature: +5° C – +50° C (+41° F – +122° F)
• Operating temperature: +10° C – +40° C (+50° F – +104° F)
• Relative humidity: 30% to 75% non-condensing
• Atmospheric pressure: 700 to 1060 hPa
• An abrupt change in temperature is to be avoided as condensation may arise in the unit. Only operate the unit after the temperature has been equalized.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
service disposal
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Your customers will definitely be expecting you to deliver a professional result. This is only possible with an appliance that is neither defect nor damaged. Therefore, take advantage of our service and have your appliance regularly examined by our specialists. Send in your appliance to Customer Service every 12 months at the latest. We would be happy to provide you with a quote for the costs charged for appliance servicing.
Power tools, accessories, and packaging should be recycled in an environmentally suitable manner.
Only for EU countries:
Do not dispose of power tools with the domestic waste! In accordance with the European Directive 2002/96/EEC on waste electrical and electronic equipment and its implementation into national law, nonfunctioning power tools must be collected separately and recycled in an environmentally suitable manner.
Warranty
This unit has been manufactured with the utmost of care and has been examined in detail before leaving the factory. We therefore provide a warranty of 24 months after the date of purchase when presented with the warranty card issued with this appliance, in accordance with the following conditions.
• Within the warranty period, we will replace all defect parts of the appliance free of charge, including labor costs for repairs under warranty, in cases of verifiable faults in material or manufacture that have occurred with correct usage and have been identified during the warranty period.
• This warranty is void when the unit has been improperly used (e.g., connection to unsuitable sources of electricity, breakage), the unit has been tampered with (e.g., opening the unit´s casing), and when spare parts have been used that have not been approved of by Promed. Parts subject to wear are exempt from the warranty. Appliance motors and mobile parts are not included in the warranty.
• The warranty period begins on the date of purchase. Warranty claims do not affect the warranty duration. Warranty claims must be lodged within the warranty period. Claims arising after cessation of the warranty period cannot be considered.
• The warranty only comes into effect within the scope of these warranty conditions when the date of purchase has been confirmed by the stamp/ signature of the dealer on the warranty card.
• In cases of warranty or repair claims, please post the complete appliance with the completed warranty card to the customer service point responsible for you. The warranty card can be found at the end of this user manual.
• We reserve the right to make technical and optical changes as well as changes to the equipment!
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
avant la Mise en service description de lappareil
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
A. Cordon secteur B. Fiche secteur C. Repose-main D. Fusible E. Interrupteur marche/arrêt F. Minuterie G. Touche Time Start H. Tubes UV
Conserver soigneusement ce manuel !
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil. Merci d'avoir acheté la lampe UV Promed UVL-36. Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément à la directive pour les appareils électriques 87/308/EEC et ses modifications ultérieures afin de garantir la qualité du traitement, et il peut
autant être utilisé par des professionnels qualifiés que par des personnes privées après lecture de ce mode d'emploi. Cet appareil est uniquement conçu pour les applications dans le domaine de l'onglerie, ainsi que la manipulation de tous les matériaux utilisés dans ce domaine tels que gels et acyles. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou dommages personnels ou matériels résultants du non-respect des avertissements.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau Promed UVL-36. Nous désirons à présent vous présenter votre nouvel appareil. Avant la première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi.
inforMations produit/accessoires
Avant la mise en service, veuillez contrôler que le matériel livré est au complet et que la tension secteur est correcte en vérifiant que la tension secteur requise pour l'appareil (voir la plaque signalétique) correspond à celle de l'alimentation secteur locale (tension de service : 230 V~ -> branchement sur une prise de courant correctement installée avec une tension d'alimentation de 230 V~).
• L'appareil Promed UVL-36 sert uniquement à durcir des
matériaux tels que gels et acryles utilisés dans le domaine de l'onglerie.
• La lampe Promed UVL-36 est équipée d'une minuterie avec
trois durées fixes (90 sec. / 120 sec. / 30 min.). L'utilisateur peut choisir la durée en fonction de l'application respective.
• Les lampes UV de rechange peuvent être achetées auprès
d'un commerçant spécialisé local ou de Promed. (www. promed.de).
• Afin de garantir un travail hygiénique, il est recommandé de désinfecter le repose-main après chaque utilisation.
• Nous recommandons de désinfecter le repose-main uniquement en l'essuyant avec un chiffon imbibé de désinfectant.
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
Mise en service de lappareil
DE
US
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
La fiche secteur sert de dispositif de coupure. Vérifier que la prise secteur est branchée à une prise de courant aisément accessible. A. Avant la mise en marche, contrôler que la tension indiquée sur
l'appareil corresponde à la tension secteur locale. Brancher ensuite la fiche secteur (A) dans une prise de courant.
B. Pour allumer l'appareil, pousser l'interrupteur basculant (E) en
position „I“, la DEL de la touche Time Start (G) s'éclaire alors en rouge. Pour arrêter l'appareil, pousser cet interrupteur en position „0“.
C. Sélectionner la durée désirée (90 sec. / 120 sec. / 30 min.)
sur la minuterie (F).
D. Pour démarrer la minuterie, appuyer sur la touche
Time Start (G).
E. Exemples d'application pour les durées :
Veuillez trouver ci-dessous quelques exemples d'application
pour la lampe Promed UVL-36 et les durées respectives. Nous recommandons de procéder comme suite pour les travaux : commencer par ex. par appliquer du gel sur un ongle, puis placer la main dans la lampe Promed UVL-36 pour durcir le gel. Pendant le séchage du gel, vous pouvez travailler sur un ongle de l'autre main. Lorsque le gel a durci sur le premier ongle, placer l'autre main dans la lampe Promed UVL-36. Continuer le travail sur un autre ongle de la première main. Toujours procéder ainsi en passant d'une main à l'autre. Ceci vous permet de fournir un résultat impeccable sans perdre de temps.
Loading...
+ 104 hidden pages