Medion S42008, MD86852 Instruction Manual

Page 1
Wasserdichte Digitalkamera
MEDION® LIFE
Bedienungsanleitung
®
S42008 (MD 86852)
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signal-
wörter .............................................................................................. 7
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................8
2. Sicherheitshinweise ..........................................................10
2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter
Fähigkeit .......................................................................................10
2.2. Warnungen ..................................................................................11
2.3. Batteriehinweise ........................................................................12
2.4. Niemals selbst reparieren .......................................................18
2.5. Wasserdichtheit .........................................................................18
3. Geräteübersicht ................................................................20
3.1. Frontansicht ................................................................................20
3.2. Rückansicht .................................................................................21
3.3. Ober- und Unterseite ...............................................................23
3.4. Seitenansichten .........................................................................24
4. Lieferumfang .....................................................................25
5. Inbetriebnahme ................................................................26
5.1. Batterien einsetzen ...................................................................26
5.2. microSD-Karten einsetzen und herausnehmen ............28
2 von 70
Page 3
5.3. Trageschlaufe anbringen........................................................30
5.4. Schutzfolie von der Linse entfernen ..................................30
6. Erste Schritte .....................................................................31
6.1. Kamera einschalten ..................................................................31
6.2. Kamera ausschalten .................................................................31
6.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen ...................................32
6.4. Displayanzeigen ........................................................................34
7. Erste Aufnahmen machen ................................................36
7.1. Aufnahmemodus einstellen ..................................................36
7.2. Tipps für gute Bildaufnahmen ..............................................36
7.3. Foto erstellen ..............................................................................37
7.4. Videos aufnehmen ....................................................................40
8. Das Aufnahmemenü .........................................................41
9. Das Videomenü .................................................................50
10. Das Einstellungsmenü ......................................................52
11. Aufnahme- und Wiedergabemodus ................................56
11.1. Videoclips wiedergeben .........................................................56
11.2. In Fotos zoomen ........................................................................57
11.3. Aufnahmen löschen .................................................................57
12. Anschluss an PC .................................................................59
12.1. Daten auf einen Computer übertragen ............................59
12.2. DCF-Speicherstandard ............................................................60
3 von 70
Page 4
12.3. Kartenlaufwerk ...........................................................................60
12.4. Ordnerstruktur im Speicher...................................................61
13. Software installieren ........................................................62
14. Fehlersuche .......................................................................64
15. Wartung und Pflege ..........................................................68
16. Entsorgung ........................................................................69
17. Technische Daten ..............................................................70
4 von 70
Page 5
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich­weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter ge­ben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
5 von 70
Page 6
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensge-
fahr!
WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr
und/oder schweren irreversiblen Verlet­zungen!
VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen
und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
6 von 70
Page 7
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen
Schlag!
 Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern im Digitalformat geeig­net.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel­len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
7 von 70
Page 8
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä­ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie­ferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be­dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per­sonen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe-
dingungen.
8 von 70
Page 9
2. Sicherheitshinweise
2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder darf der Gebrauch des Geräts nicht ohne Aufsicht erlaubt werden.
9 von 70
Page 10
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
2.2. Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnun­gen:
• Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotografierten Person geschädigt werden.
• Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kindern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeit­raum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie die Bat­terien heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
10 von 70
Page 11
2.3. Batteriehinweise
Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei un­sachgemäßer Behandlung können Batterien auslau­fen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodie­ren, was Schäden für das Gerät und Ihre Gesundheit zu Folge haben könnte.
WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus-
wechseln der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleich-
wertigen Batterietyp.
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Um­gang mit Batterien:
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine
Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
11 von 70
Page 12
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Pola­rität (+/–).
• Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, trocke­nen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterie beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was­ser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinan­der.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
12 von 70
Page 13
• Wechseln Sie Batterien nur im Trockenen!
• Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus
dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie ei­nen neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungs­gefahr durch Batteriesäure!
2.3.1. Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnah­men, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten.
• Von Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuch­ten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trock­nen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern halten
Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunkti-
13 von 70
Page 14
onen der Kamera führen oder die Datenaufzeich­nung stören.
• Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht un­ter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen der Bat­terien oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umge­bung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswas­ser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schä­den am Gerät führen kann. Warten Sie mit der In­betriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport- oder Kunststoff­tasche bietet begrenzten Schutz gegen Tempera­turschwankungen.
14 von 70
Page 15
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütte­rungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
• Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet
werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw. den Speicher be­schädigen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behan-
deln Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtu­bus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und den Batterien. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
15 von 70
Page 16
• Batterien Bei niedrigen Temperaturen kann die Batteriekapa­zität stark nachlassen.
• Speicherkarten Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, es kann zu einem Speicherverlust führen. Speicher­karten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
• Betrieb unter Wasser Die Kamera ist für einen Betrieb von bis zu max. 3 Meter unter Wasser/30 Minuten Tauchgang geeig­net. Achten Sie darauf dass Sie nicht tiefer als 3 Me­ter und länger als 30 Minuten tauchen.
16 von 70
Page 17
2.4. Niemals selbst reparieren
WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be­steht die Gefahr des elektrischen Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion
Service Center oder eine andere autorisierte Fach­werkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.5. Wasserdichtheit
• Die Kamera ist bis zu einer Tauchtiefe von 3 Metern
wasserdicht.
• Verwenden Sie die Kamera maximal 30 Minuten
lang unter Wasser.
• Das mitgelieferte Zubehör ist nicht wasserdicht.
17 von 70
Page 18
2.5.1. Hinweise vor dem Tauchgang:
• Überprüfen Sie den Bereich rund um das Batterie­fach. Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Partikel mit einem trockenen Tuch.
• Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach keine Krat­zer oder Bruchstellen aufweist.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera keine Bruchstel­len aufweist.
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung für das Bat­teriefach fest verschlossen ist.
• Werfen Sie die Kamera nicht ins Wasser oder sprin­gen Sie nicht mit der Kamera ins Wasser, durch ggf. auftretende dynamische Kräfte kann Wasser ins In­nere der Kamera gelangen.
18 von 70
Page 19
3. Geräteübersicht
3.1. Frontansicht
1) Blitz
2) Betriebs-LED
3) Objektiv
1
2
3
19 von 70
Page 20
3.2. Rückansicht
1 2 3 4
20 von 70
5
6
7
8
9
10 11
12
Page 21
1) LC-Display
2) -/T-Taste: Bildausschnitt vergrößern/
Im Menü nach oben
3) -/W-Taste: Bildausschnitt verkleinern/
Im Menü nach unten
4) -/Blitz-Taste: Blitzmodus einstellen/
Im Menü nach links
5) -/Wiedergabe-Taste: Wiedergabemodus einstellen/
Im Menü nach rechts
6) Modustaste
7) Menütaste
8) Batteriefach
9) microSD-Kartenschlitz
10) USB-Anschluss
11) Batterie-/Speicherkartenfachabdeckung
12) Stativgewinde
21 von 70
Page 22
3.3. Ober- und Unterseite
1 2
3
1) Auslöser/Im Menü: Eingaben bestätigen
2) Ein-/Austaste
3) Batterie-/Speicherkartenfachriegel
22 von 70
Page 23
3.4. Seitenansichten
1
1) Öse für Trageschlaufe
2) Makro-Regler
2
23 von 70
Page 24
4. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be­nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Kamera
• 2 x Batterien Typ AAA 1.5 V
• USB – Kabel
• Trageschlaufe
• Software CD
• Dokumentation
24 von 70
Page 25
5. Inbetriebnahme
5.1. Batterien einsetzen
ACHTUNG!
An der Akkufachabdeckung kann sich nach ei­nem Tauchgang Restwasser sammeln. Trocknen Sie die Kamera nach einem Tauchgang und be­achten Sie die Reihenfolge beim Öffnen des Fach­deckels.
Zum Betrieb der Kamera werden 2 Batterien vom Typ AAA 1.5 V benötigt.
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrich-
tung.
 Halten Sie die Kamera so, dass das Akkufach in Richtung Bo-
den zeigt. Somit kann das Restwasser abfließen.
 Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf, der Deckel
springt auf.
25 von 70
Page 26
 Entfernen Sie ggf. vorhandenen Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch, im Abschluss können Sie die Kamera wieder wie gewünscht drehen.
 Legen Sie die Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie dabei
auf die Polarität (wie abgebildet).
 Schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie den Batterie-
fachdeckel wieder in die Ausgangsposition, bis er hörbar ein­ratet.
26 von 70
Page 27
5.2. microSD-Karten einsetzen und
herausnehmen
HINWEIS!
Die Kamera verfügt über keinen interne Speicher, daher muss eine microSD -Speicherkarte verwendet werden. Wenn Sie die Kamera in Betrieb nehmen ohne das eine Speicherkarte eingelegt ist, erscheint die Meldung „Bitte Karte einführen!“.
ACHTUNG!
An der Akkufachabdeckung kann sich nach ei­nem Tauchgang Restwasser sammeln. Trocknen Sie die Kamera nach einem Tauchgang und be­achten Sie die Reihenfolge beim Öffnen des Fach­deckels.
5.2.1. Karte einsetzen
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Schieben Sie den Riegel des Batteriefachdeckels in Pfeilrich-
tung.
27 von 70
Page 28
 Halten Sie die Kamera so, dass das Akkufach in Richtung Bo-
den zeigt. Somit kann das Restwasser abfließen.
 Schieben Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung auf, der Deckel
springt auf.
 Entfernen Sie ggf. vorhandenen Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch, im Abschluss können Sie die Kamera wieder wie gewünscht drehen.
 Stecken Sie die Karte, wie aufgezeigt, in den Kartenschacht.
 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz nach un­ten, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus ge­schoben und kann entnommen werden.
28 von 70
Page 29
5.3. Trageschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Trageschlaufe.
 Führen Sie die Schlaufe durch die Öse.  Ziehen Sie das andere Ende der Trageschlaufe durch die
Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die Trageschlau­fe fest.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Kamera mit der Trageschlaufe tra­gen, achten Sie darauf, dass die Kamera nirgends anstößt.
Wenn Sie die Trageschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera auf eine feste Oberfläche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
5.4. Schutzfolie von der Linse entfernen
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von der Objektivlinse.
29 von 70
Page 30
6. Erste Schritte
6.1. Kamera einschalten
 Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 1 bis 2 Sekunden, um
die Kamera einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet kurz rot und das Display schaltet sich ein. Die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus.
HINWEIS!
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und ob diese ge­laden sind.
6.2. Kamera ausschalten
 Halten Sie die EIN/AUS-Taste etwas länger gedrückt, um
die Kamera auszuschalten.
6.2.1. Energiesparfunktion
Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Ausschaltzeit auch auf 3 Minuten stellen bzw. komplett abschalten.
30 von 70
Page 31
Die Energiesparfunktion ist nicht aktiv:
• während der Aufnahme von Videoclips;
• während der Wiedergabe von Bildern oder Videoclips;
• während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem an-
deren Gerät verbunden ist.
6.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen
Bevor Sie die Kamera zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die gewünschte Menüsprache, das aktuelle Datum und die aktuel­le Zeit einstellen. Beide Einstellungen werden im Menü „EIN- STELLUNGEN“ vorgenommen:
 Drücken Sie bei eingeschalteter Kamera die Taste , um die
Menüs zu öffnen.
 Wählen Sie mit den Tasten oder das Menü „EINSTEL-
LUNGEN .
 Wählen Sie im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den Tas-
ten T oder W den Eintrag „SPRACHE“ (engl. Language) und drücken Sie den Auslöser. Das Sprachauswahlmenü öff­net sich.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W die gewünschte Spra-
che aus und speichern Sie die Einstellung durch Drücken des Auslösers.
31 von 70
Page 32
 Wählen Sie nun im Menü „EINSTELLUNGEN“ mit den
Tasten T oder W den Eintrag “DATUM/ZEIT“ und drücken Sie den Auslöser. Das Einstellungsmenü öffnet sich.
 Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag, den Sie
ändern möchten.
 Mit den Tasten T oder W stellen Sie den gewünschten Wert
ein.
 Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit
zum nächsten und mit zum vorherigen Eintrag.
 Drücken Sie den Auslöser, um die festgelegten Werte zu spei-
chern.
 Schließen Sie das Menü in dem Sie die Taste erneut drü-
cken.
32 von 70
Page 33
6.4. Displayanzeigen
Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
2
1 3 4 5
11
8M
10
w
7
6
1.0X
T
SD
8
9
10
Nummer Symbol Bedeutung
1 Fotomodus
2 Blitzmodus
3
4
Makro Modus /Normaler Modus
Selbstauslöser
01
5 8M Auflösung 6 Qualität
33 von 70
Page 34
Nummer Symbol Bedeutung
7 Batteriestatus 8 1.0 X Zoomfaktor
9
10
11 00000
34 von 70
SD
Zeigt an, das eine SD-Karte genutzt wird
Weißabgleich
Zeigt die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen.
Page 35
7. Erste Aufnahmen machen
7.1. Aufnahmemodus einstellen
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Auf­nahmemodus aktiv. Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wie­dergabemodus aktiv, drücken Sie die Modus-Taste M .
7.2. Tipps für gute Bildaufnahmen
• Beim Drücken des Auslösers darf sich die Kamera nicht bewe-
gen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie bis das Vorschaubild im Display er­scheint.
• Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den Aus-
löser drücken.
• Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet
ist. Verändern Sie Ihre Position, um die Hintergrundbeleuch­tung zu reduzieren.
• Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die Kamera
langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden Videoauf­nahmen unscharf und verschwommen.
35 von 70
Page 36
7.3. Foto erstellen
 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das Bild aufzu-
nehmen. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde.
 Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
7.3.1. Blitz verwenden
Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
 Durch wiederholtes Drücken der „Blitz“-Taste wählen Sie fol-
gende Blitzeinstellungen:
Einstellung Bedeutung
AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzli­che Beleuchtung erfordern.
Blitz immer an
Blitz immer aus
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann bei Makro- und Videoaufnahmen nicht verwendet werden.
36 von 70
Page 37
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Energiever­brauch. Ist die Batterie fast leer, benötigt der Blitz länger zum La­den.
VORSICHT!
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand.
7.3.2. Zoom – vergrößern oder verkleinern
Die Kamera verfügt über einen 4-fach digitalen Zoom.
 Drücken Sie die Tasten T und W . In der linken unteren Dis-
playecke erscheint der Zoomfaktor.
W : Der Bildausschnitt wird vergrößert (Weitwinkel); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt
T : Der Bildausschnitt wird verkleinert („Telephoto“); Sie erfassen einen kleineren Ausschnitt.
HINWEIS!
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte Bildaus­schnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter leiden.
37 von 70
Page 38
7.3.3. Fokusmodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp definieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen.
 Schieben Sie den Makro-Regler auf die gewünschte Einstel-
lung.
Ihre Kamera bietet zwei verschiedene Fokusmodi:
Normal
Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm.
Makro
Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fixierten Fokus Einzelheiten ein­fangen und das Motiv auch bei geringer Distanz scharf stellen.
HINWEIS!
Im Makromodus ist die Blitzfunktion deaktiviert!
38 von 70
Page 39
7.4. Videos aufnehmen
 Drücken Sie die Modustaste bis das Symbol oben links
im Display erscheint.
 Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im
Display erscheint die Aufnahmezeit.
 Mit der Zoom-Taste T und W können Sie den Bildausschnitt
verändern.
 Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser er-
neut.
HINWEIS!
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikro­fon aktiv und der Ton wird ebenfalls aufgenommen.
Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-Datei ge­speichert.
39 von 70
Page 40
8. Das Aufnahmemenü
Das Aufnahmemenü ermöglicht es, die wesentlichen Einstellun­gen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
Für jeden Modus (Film-, Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eige­nes Menü.
 Drücken Sie im Aufnahmemodus (Film-, Fotoaufnahmemo-
dus) die Taste
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W das Untermenü, wel-
ches Sie öffnen möchten.
 Drücken Sie den Auslöser, um das gewünschte Menü zu öff-
nen.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W die gewünschte Einstel-
lung.
 Drücken Sie den Auslöser, um die Einstellung zu speichern.  Schließen Sie das Menü in dem Sie die Taste erneut drü-
cken.
40 von 70
, um das Aufnahmemenü zu öffnen.
Page 41
8.4.1. Auflösung
Die Größe / Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Fotos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benö­tigt eine Aufnahme. Die höchsten Auflösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen.
Einstellung Größe in Pixel
VGA
3M 5M 8M
640 x 480 2048 x 1536 2592 x 1944 3264 x 2448
8.4.2. Qualität
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufge­nommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Spei­cherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung Bedeutung
SUPERFEIN
FEIN
NORMAL
Höchste Qualität.
Mittlere Qualität.
Normale Qualität
41 von 70
Page 42
8.4.3. Messung
Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoaufnahmen erfolgen soll.
Einstellung Bedeutung
Das Licht des gesamten Aufnahmebereich
MITTE
MEHRFACH
PUNKT
42 von 70
wird gemessen, jedoch kommt den Werten nahe der Mitte höhere Gewichtung zu.
Wählt eine Belichtung aufgrund der Messer­gebnisse an mehreren Stellen im Aufnahme­bereich
Wählt eine Belichtung aufgrund eines einzi­gen Messergebnisses in der Bildmitte.
Page 43
8.4.4. Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung Bedeutung
AUTO
TAGESLICHT
WOLKIG
GLÜHBIRNE
FLUORESZIE-
REND
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel, Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Geeignet für Aufnahmen bei fluoreszie­rendem Licht. Korrigiert den Grünstich von Leuchtstofflampenlicht und kann hier den Blitz ersparen.
43 von 70
Page 44
8.4.5. ISO (Lichtempfindlichkeit)
Diese Einstellung verändert die Lichtempfindlichkeit des Sen­sors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfindlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen Sie daher den ISO-Wert ent­sprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
Einstellung Bedeutung
AUTOM.
100 200 400 800
44 von 70
Automatischer ISO-Wert Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 100. Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 200. Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 400. Setzt die Empfindlichkeit auf ISO 800.
Page 45
8.4.6. Bel.-Korrektur
Durch Korrektur des Belichtungswerts (EV = Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
Sie können den Wert in 13 Stufen zwischen +2,0 EV und
-2,0EV einstellen. Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positi-
ven Wert und bei starkem Licht einen negativen Wert. Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das
Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen Bereich befindet oder wenn Sie den Blitz benutzen. Wählen Sie dann die Einstel­lung Automatisch („0“).
8.4.7. Selbstauslöser/Betriebsart
Der Selbstauslöser ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Einzel­bildern oder einer Aufnahme mit Selbstauslöser.
Einstellung Bedeutung
AUS
AN
Es werden Einzelfotos aufgenommen Es wird ein Einzelfoto mit einem Selbstauslö-
ser von 10 Sekunden aufgenommen.
45 von 70
Page 46
8.4.8. Schärfe
Mit der Schärfeeinstellungen, lassen sich Fotos/Filme weicher oder schärfer gestalten
Einstellung Bedeutung
Die Konturen im Bild werden betont. Bei
HART
NORMAL
WEICH
46 von 70
der Aufnahme können Unschärfen auf­treten.
Die Konturen sind scharf. Diese Einstel­lung ist besonders für den späteren Aus­druck geeignet.
Die Konturen sind weicher. Diese Einstel­lung ist besonders für die Darstellung am Bildschirm geeignet.
Page 47
8.4.9. Effekt
Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiederga­bemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben.
Einstellung Bedeutung
NORMAL
SW
SEPIA
NEGATIV
LOMO
BLEISTIFT-
SKIZZE
ROT
GRÜN
BLAU
LEBENDIG
Das Bild wird ohne Effekt aufgenommen. Das Bild wird in Schwarzweiß aufgenommen. Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen
dargestellt. Das Bild wird in umgekehrten Tonwerten
dargestellt. Künstlerischer Effekt
Effekt einer Bleistiftskizze.
Das Bild bekommt einen Rot-Ton. Das Bild bekommt einen Grün-Ton. Das Bild bekommt einen Blau-Ton. Die Farben des Bildes werden mit höherer
Sättigung aufgenommen.
47 von 70
Page 48
8.4.10. Datumsstempel
Stellen Sie hier ein, ob Datum und Uhrzeit auf das Bild gedruckt werden soll.
 Stellen Sie den Datumstempel auf AN oder AUS.
8.4.11. Auto-Vorschau
Nach der Aufnahme wird das aufgenommene Foto für wenige Sekunden angezeigt. Diese Funktion können Sie ein- oder aus­schalten.
 Stellen Sie die Auto-Vorschau Funktion auf AN oder AUS.
48 von 70
Page 49
9. Das Videomenü
Das Videomenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen Einstel­lungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
Für jeden Aufnahmemodus ( Film- oder Fotoaufnahmemodus) gibt es ein eigenes Menü. In diesem Menü können Sie Aufnah­mespezifische Einstellungen für die Videoaufnahme vornehmen.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W das Untermenü, wel-
ches Sie öffnen möchten.
 Drücken Sie den Auslöser, um das gewünschte Menü zu öff-
nen.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W die gewünschte Einstel-
lung.
 Drücken Sie den Auslöser, um die Einstellung zu speichern.
49 von 70
Page 50
9.4.1. Videogröße
Die Auflösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Vi­deos. Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme.
Einstellung Größe in Pixel
QVGA
VGA
Die Einstellung VGA ist z.B. für die Versendung der Aufnahmen per E-Mail zu empfehlen.
320 x 240 640 x 480
9.4.2. Weißabgleich
Siehe „8.4.4. Weißabgleich“ auf Seite 43.
50 von 70
Page 51
10. Das Einstellungsmenü
Das Einstellungsmenü ermöglicht es Ihnen, die wesentlichen Einstellungen für eine Kamera schnell vorzunehmen.
10.4.1. Töne
Wählen Sie mit den Tasten T oder W die Option AN oder
AUS, je nachdem ob Sie die Funktion nutzen möchten oder
nicht.
10.4.2. Lichtfreq.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W die Frequenz von 60 Hz.
oder 50 Hz (abhängig von der Netzfrequenz) und bestätigen Sie die Wahl mit dem Auslöser.
10.4.3. Auto Aus
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W den Zeitraum von 3 Mi-
nuten oder 1 Minute nach der sich die Kamera automatisch abschalten soll und bestätigen Sie die Wahl mit dem Auslö­ser.
Stellen Sie den Wert „AUS“ ein, um die Stromsparfunktion zu deaktivieren.
51 von 70
Page 52
10.4.4. Sprache
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W die gewünschte Spra-
che aus und bestätigen Sie die Auswahl mit dem Auslöser.
10.4.5. Datum / Zeit
 Wählen Sie mit den Tasten oder den Eintrag, den Sie
ändern möchten.
 Mit den Tasten T oder W stellen Sie den gewünschten Wert
ein.
 Wenn der gewünschte Wert eingestellt ist, gehen Sie mit
zum nächsten und mit zum vorherigen Eintrag.
 Drücken Sie den Auslöser, um die festgelegten Werte zu spei-
chern.
Die Zeiteinstellung bleibt über die interne Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn die Batterien für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird.
52 von 70
Page 53
10.4.6. Formatieren
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W aus, ob Sie die microSD-
Karte formatieren wollen und bestätigen Sie die Wahl mit dem Auslöser.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Speicherkarte formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten gelöscht.
Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten mehr auf der Speicherkarte befinden.
10.4.7. Alles zurücksetzen
 Wählen Sie den Eintrag „ALLES ZURÜCKSETZEN“ und
drücken Sie den Auslöser. Es erscheint eine Sicherheitsabfra­ge.
 Wählen Sie mit den Tasten T oder W den Menüpunkt
„OK“,um die Kamera in den Auslieferungszustand zurückzu­setzen. Bestätigen Sie die Auswahl mit dem Auslöser.
53 von 70
Page 54
10.4.8. Version
 Wählen Sie im Menü “EINSTELLUNGEN” mit den Tas-
ten T oder W den Eintrag „VERSION“ und drücken Sie den Auslöser. Es erscheint eine Infotafel mit den Versionsangaben der Kamerasoftware.
54 von 70
Page 55
11. Aufnahme- und Wiedergabemo­dus
Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv: Sie können direkt Fotos aufnehmen. Außerdem können Sie Videoclips auf­nehmen.
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos und Videoclips wieder­geben und löschen.
 Um den Wiedergabemodus einzustellen, drücken Sie Wieder-
gabetaste im Display. Angezeigt wird das zuletzt aufgenommene Bild.
 Um wieder in den Aufnahmemodus zu gelangen, drücken Sie
die Modus-Taste M .
11.1. Videoclips wiedergeben
 Wählen Sie die gewünschte Aufnahme im jeweiligen Wieder-
gabemodus aus.
 Sie erkennen den aktiven Videowiedergabemodus am Sym-
bol (Video).
 Sie können durch wiederholtes Drücken der Wiedergabetaste
den Wiedergabemodus wechseln.
 Drücken Sie die Taste T , um die Wiedergabe zu starten.
. Das Wiedergabesymbol erscheint links oben
55 von 70
Page 56
Bei der Wiedergabe von Videoclips, halten Sie die Tasten oder gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu star­ten.
 Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drücken Sie
den Auslöser.
 Drücken Sie den Auslöser erneut, um die Wiedergabe fortzu-
setzen.
11.2. In Fotos zoomen
Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte an­sehen.
 Durch wiederholtes Drücken der Taste T in der Vollbild-An-
sicht, können Sie den Bildausschnitt bis zu 4-fach vergrößern.
 Mit den TastenT ; W ; und können Sie den Bildaus-
schnitt innerhalb des Bildes verändern.
 Drücken Sie den Auslöser, um zum Vollbild zurückzukehren.
11.3. Aufnahmen löschen
Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus löschen. Eine ein­zelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste .
 Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und
drücken Sie die Taste .
56 von 70
Page 57
 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten T und W aus, ob nur das ak-
tuelle Bild/Video gelöscht werden soll oder alle Bilder/Videos.
 Um die Funktion abzubrechen, drücken Sie erneut die Tas-
te .
 Auf dem Display wird die nächste Aufnahme angezeigt.
HINWEIS!
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt wer­den. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vor­sichtig vor.
57 von 70
Page 58
12. Anschluss an PC
12.1. Daten auf einen Computer übertragen
Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP SP3 Windows Vista SP1 Windows 7 Windows 8
12.1.1. USB-Kabel einsetzen
 Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-An-
schluss der Kamera und dem USB Eingang des Computers.
 Schalten Sie die Kamera ein. Die Kamera wird nun vom Com-
puter als Wechseldatenträger erkannt.
 Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin ent-
haltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher.
58 von 70
Page 59
 Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter lin-
ker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Datei­en auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden.
Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespei­chert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwen­dungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten.
12.2. DCF-Speicherstandard
Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genann­ten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, be­nannt etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). Aufnah­men auf Speicherkarten anderer DCF-Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden.
12.3. Kartenlaufwerk
Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenle­segerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Spei­cherkarte gespeichert haben, können Sie die Aufnahmen natür­lich auch darüber auf den PC kopieren.
Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Win­dows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Computer“) erkannt.
59 von 70
Page 60
12.4. Ordnerstruktur im Speicher
Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder und Videos in zwei verschiedenen Verzeichnissen auf der Speicherkarte. Fol­gende Verzeichnisse werden automatisch erstellt:
DCIM: Alle aufgenommenen Bilder und Videos werden in die­sem Ordner gespeichert.
Normale Aufnahmen befinden sich im Ordner „100MEDIA“ und werden automatisch mit „IMG_“ und einer vierstelligen Num­mer bezeichnet.Wenn die höchste Nummer „IMG_9999“ erreicht ist, wird für die weiteren Aufnahmen der nächste Ordner „101DI­CAM“ angelegt usw.
Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“).
 Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Versuchen Sie nicht, die Ordner und Dateien in der Kamera ei­ge-nen Verzeichnisstruktur zu ändern (umzubenennen etc.). Sie können die Dateien dadurch zerstören.
60 von 70
Page 61
13. Software installieren
Auf der mitgelieferten CD befindet sich „CyberLink PhotoDirec­tor“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder
So installieren Sie CyberLink PhotoDirector:
 Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein.  Die CD wird automatisch ausgeführt und es erscheint ein
Auswahlbildschirm.
 Wählen Sie im Auswahlbildschirm den Eintrag „CyberLink
PhotoDirector installieren“ aus.
 Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa-
tion.
 Starten Sie das Programm ggf. über das Symbol auf dem
Desktop.
 Wenn Sie das Programm zum ersten Mal starten, muss das
Programm aktiviert werden. Geben Sie hierzu die Seriennum­mer DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ ein.
HINWEIS!
Hilfe zur Nutzen des Programms finden Sie im Hilfesys­tem Software, dieses rufen Sie mit einem Druck auf die Taste F1 auf.
61 von 70
Page 62
Falls die CD nicht automatisch ausgeführt wird, befolgen Sie die nach-stehenden Schritte zu Installation der Software:
 Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz.  Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD-Laufwerk.  Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf Öffnen.  Doppelklicken Sie auf Setup.exe.  Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Installation.  Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der Installa-
tion.  Starten Sie das Programm über das Symbol auf dem Desktop.  Wenn Sie das Programm zum ersten Mal starten, muss das
Programm aktiviert werden. Geben Sie hierzu die Seriennum-
mer DEHEU-G2BT5-7XT6GD2FFZ-3S9TH-D7VDQ ein.
62 von 70
Page 63
14. Fehlersuche
Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie
die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wen-
den Sie sich bitte an den MEDION-Service.
14.4.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
• Die Batterien sind falsch eingelegt.
• Die Batterien sind leer.
• Die Batteriefachachklappe ist nicht ganz geschlossen.
14.4.2. Die Kamera nimmt keine Fotos auf.
• Der Blitz lädt noch.
• Der Speicher/die Speicherkarte ist voll.
• Die SD-Karte ist nicht korrekt formatiert oder defekt.
• Die maximale Dateianzahl wurde überschritten. Führen Sie eine Dateinummer-Rückstellung aus.
• Nicht genügend Licht. Ändern Sie den Kamerawinkel, um mehr Licht aufzunehmen, oder verwenden Sie den Blitz.
63 von 70
Page 64
14.4.3. Der Blitz löst nicht aus.
• Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
• Der Blitz ist ausgeschaltet.
• Die Kamera befindet sich im Bildfolge-, Makro- oder Video­modus.
14.4.4. Das Bild ist unscharf.
• Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
• Der Digitalzoom wurde benutzt, wodurch die Empfindlich­keit zum Verwackeln des Bildes steigt
• Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Ka­mera. Verwenden Sie ggf. den Makromodus für Nahaufnah­men.
14.4.5. Das Bild wird nicht auf dem Display
angezeigt.
• Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen Ka­mera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat. Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen.
64 von 70
Page 65
14.4.6. Der zeitliche Abstand zwischen
Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln
• Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss
normalerweise langsamer. Ändern Sie den Kamerawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse. Benutzen Sie ein Stativ.
14.4.7. Die Kamera schaltet sich aus.
• Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus,
um Energie zu sparen. Starten Sie die Kamera neu.
14.4.8. Die Aufnahme wurde nicht gespeichert.
• Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme ge-
speichert werden konnte.
14.4.9. Aufnahmen auf anderen Speicherkarten
werden nicht angezeigt.
• Die Aufnahmen auf Speicherkarten anderer Kameras werden
angezeigt, wenn die andere Kamera ebenfalls das DCF-Spei­chersystem verwendet.
65 von 70
Page 66
14.4.10. Die Aufnahmen können über das USB-
Kabel nicht auf den PC übertragen werden.
• Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
14.4.11. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera
an den PC wird keine neue Hardware gefunden
• Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert.
• Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Handbuch des PCs nach.
66 von 70
Page 67
15. Wartung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgender­maßen:
 Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trocke-
nen Tuch.
 Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die
Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden.
 Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den
Staub zuerst mit einer Linsenbürste. Reinigen Sie sie anschlie­ßend mit einem weichen Tuch. Drücken Sie nicht auf das Dis­play und verwenden Sie zu dessen Reinigung keine harten Gegenstände.
 Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken
Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).
67 von 70
Page 68
16. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Trans­portschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
GERÄT
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keines­falls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es um­weltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgerä­te. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
BATTERIEN
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbat­terien abgegeben werden.
68 von 70
Page 69
17. Technische Daten
Pixel: 8 Megapixel CMOS Blende: F2.8 Brennweite: f = 4,8 mm Digitaler Zoom: 4 –fach LCD Monitor: 6,1 cm/2.4” LC - Display Dateiformat: JPEG (EXIF 2.2), AVI
Max. Auflösung:
Kamera Modus: 3264 x 2448 Pixel Video Modus: 640 x 480 Pixel
Bildspeicher:
Extern: microSD/microSDHC-Karte Anschluss: Mini-USB 2.0 Abmessungen: 90 x 63 x 25 mm (B x H x T) Gewicht: ca. 121 g (inkl. Batterien)
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vor­behalten!
69 von 70
Page 70
05/13
MTC - Medion Technologie Center
Freiherr-vom-Stein-Straße 131
45473 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 633 633
Fax: 01805 - 665 566
(0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Min)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medionservice.de
www.medion.de
Page 71
Waterproof digital camera
MEDION® LIFE
User Manual
®
S42008 (MD 86852)
Page 72
Contents
1. About these instructions .................................................... 5
1.1. Symbols and keywords used in these instructions .........6
1.2. Proper use ..................................................................................... 7
2. Safety instructions ..............................................................9
2.1. Dangers for children and people with reduced capabili-
ty ....................................................................................................... 9
2.2. Warnings ......................................................................................10
2.3. Battery information ..................................................................10
2.4. Never carry out repairs yourself ...........................................16
2.5. Water resistance ........................................................................16
3. Product parts ..................................................................... 18
3.1. Front view ....................................................................................18
3.2. Rear view ......................................................................................19
3.3. Top and bottom .........................................................................21
3.4. Side views ....................................................................................22
4. Purchased parts package .................................................23
5. Start of operation ..............................................................24
5.1. Inserting batteries .....................................................................24
5.2. Inserting and removing microSD cards ............................26
5.3. Fitting the carrying strap ........................................................28
2 of 66
Page 73
5.4. Removing the protective film from the lens ...................28
6. First steps ...........................................................................29
6.1. Switching on the camera .......................................................29
6.2. Switching off the camera .......................................................29
6.3. Setting the language, date and time .................................30
6.4. Display features .........................................................................32
7. Starting to take photographs ..........................................34
7.1. Setting shooting mode ...........................................................34
7.2. Tips for taking good shots .....................................................34
7.3. Taking photographs .................................................................35
7.4. Recording videos .......................................................................38
8. Recording menu ................................................................39
10. Settings menu ................................................................... 50
11. Shooting and playback mode ..........................................53
11.1. Video playback ...........................................................................53
11.2. Zooming in on photograph sections .................................54
11.3. Deleting photos .........................................................................54
12. PC connection....................................................................55
12.1. Transferring data to a computer ..........................................55
12.2. DCF memory standard ............................................................56
12.3. Card drive .....................................................................................56
3 of 66
Page 74
12.4. Memory folder structure ........................................................57
13. Installing the software......................................................58
14. Troubleshooting ...............................................................60
15. Maintenance and care ......................................................63
16. Disposal .............................................................................64
17. Technical data....................................................................65
4 of 66
Page 75
1. About these instructions
Read the safety instructions carefully before use. Note the warnings on the product and in the operating in­structions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the product or give it away, make sure you also hand over these instructions and the warranty card.
5 of 66
Page 76
1.1. Symbols and keywords used in these instructions
DANGER! Warning of immediate risk of fatal in-
jury!
WARNING! Warning of possible risk of fatal injury
and/or serious irreversible injuries!
CAUTION! Please follow the instructions to pre-
vent injuries and property damage!
CAUTION!
Please follow the instructions to avoid property damage!
PLEASE NOTE!
Additional information on using the product.
6 of 66
Page 77
PLEASE NOTE!
Please follow the instructions in the operating manual!
WARNING! Warning of risk of electric shock!
Instructions to be carried out
Bullet point / information on occurrences during operation
1.2. Proper use
The product is suitable for taking pictures in digital format. The product is intended for private use only and not for industri-
al or commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
• Do not modify the product without our consent and do not use any auxiliary equipment which we have not approved or supplied.
• Use only spare parts and accessories which we have supplied or approved.
7 of 66
Page 78
• Heed all the information in these operating instructions, es­pecially the safety information. Any other use is deemed im­proper and can cause personal injury or damage to the prod­uct.
• Do not use the product in extreme environmental conditions.
8 of 66
Page 79
2. Safety instructions
2.1. Dangers for children and people
with reduced capability
• This product is not intended for use by people (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Children should not be allowed to use this product without supervi­sion.
• Keep the product and accessories out of reach of
children.
DANGER! Keep plastic packaging out of reach of chil-
dren. There is a risk of suffocation.
9 of 66
Page 80
2.2. Warnings
In order to avoid injury, please heed the following warnings while using the product:
• Do not trigger the flash too close to the eyes. This can cause damage to the eyes of the person being photographed.
• Keep at least one metre away from children when you are working with the flash.
• Do not open or dismantle the camera.
• If you are not going to use the camera for a rela­tively long period of time, remove the batteries to prevent leakage
2.3. Battery information
Batteries may contain combustible materials. If not handled properly, batteries may leak, heat up exces­sively, ignite or even explode, which could result in damage to the camera and to your health.
10 of 66
Page 81
WARNING! Risk of explosion if batteries are replaced in-
correctly. Replace batteries only with the same or
equivalent type.
Please note the following general instructions for handling batteries:
• Keep batteries away from children. Seek medical
attention immediately if a battery is swallowed.
• Before inserting the batteries, check that the con-
tacts in the product and on the batteries are clean and, if necessary, clean them.
• Pay attention to the polarity (+/–) when inserting
the battery.
• Store batteries in a cool, dry place. Strong, direct
heat can damage the battery. Therefore keep the product away from strong heat sources.
11 of 66
Page 82
• Avoid contact with skin, eyes and mucous mem­branes. If any of these areas come into contact with battery acid, rinse them immediately with plenty of clean water and consult a doctor as soon as possi­ble.
• Never throw batteries into a fire, short-circuit them or dismantle them.
• Never expose the batteries to excessive heat, such as sunlight, fire or similar sources of heat.
• Only replace batteries in dry conditions!
• Remove worn out batteries from the product im­mediately. Clean the contacts before inserting a new battery. There is a risk of skin irritations from battery acid!
2.3.1. Safety precautions
Take the following safety precautions in order to avoid damage to the camera and to keep it in perfect condition.
12 of 66
Page 83
• Keep away from salt and dust
Wipe off any salt and dust with a light, damp cloth if you have been using the camera on the beach or at the seaside. Carefully dry the camera afterwards.
• Keep the product away from strong magnetic
fields Never place the camera too close to appliances which generate strong electromagnetic fields, such as electric motors. Strong electromagnetic fields may cause the camera to malfunction or interfere with data recording.
• Avoid excessive heat
Do not use or store the camera in sunlight or at high temperatures. This can wear the battery out or cause the casing to warp.
• Avoid extreme fluctuations in temperature
If you take the camera from a cold environment into a warm one or vice versa, drops of water can form outside and inside the camera which can
13 of 66
Page 84
cause malfunctions and can damage the camera. Wait until the camera has reached room tempera­ture before switching it on. Using a carrying case or plastic case offers a certain amount of protection against fluctuations in temperature.
• Do not drop the camera Jarring or vibrations resulting from a fall can cause malfunctions. Loop the carrying strap around your wrist when you carry the camera.
• Do not remove batteries while data are being pro­cessed Switching off the power supply while data are be­ing saved or deleted from memory cards can result in data loss or damage to the internal circuit or the memory.
14 of 66
Page 85
• Treat the lens and all moving parts carefully
Do not touch the lens or the lens barrel. Take care when handling the memory card and the batteries. These parts are not designed for high levels of im­pact.
• Batteries
At low temperatures there can be a sharp drop in battery capacity.
• Memory cards
Switch off the power supply before you insert or remove the memory card otherwise data could be lost. Memory cards may heat up during use. Always take care when removing the memory cards from the camera.
• Underwater operation
The camera is suitable for underwater operation up to a maximum depth of 3 metres/30 minutes of diving. Please ensure that you do not dive deeper than 3 metres or for longer than 30 minutes.
15 of 66
Page 86
2.4. Never carry out repairs yourself
WARNING! Never try to open or repair the product your-
self. There is a risk of electric shock!
If there is a fault, contact the Medi­on Service Centre or another authorised specialist workshop in order to avoid risks and hazards.
2.5. Water resistance
• The camera is watertight to a depth of 3 metres.
• The camera should only be used for a maximum of 30 minutes under water.
• The accessories supplied with the product are not watertight.
16 of 66
Page 87
2.5.1. Important information to note before
diving:
• Check the area around the battery compartment.
Remove any dirt, sand or other particles with a dry cloth.
• Ensure that the battery compartment is not
scratched or cracked.
• Ensure that there are no cracks in the camera.
• Check that the battery compartment cover is firm-
ly closed.
• Do not throw the camera into the water or jump
into the water while holding the camera as the force of such movements may cause water to pen­etrate inside the camera.
17 of 66
Page 88
3. Product parts
3.1. Front view
1) Flash
2) Operating LED
3) Lens
18 of 66
1
2
3
Page 89
3.2. Rear view
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
19 of 66
Page 90
1) LC display
2) -/T button: Zoom out/
Scroll up in menu
3) -/W button: Zoom in/
Scroll down in menu
4) -/Flash button: Select flash mode/
Scroll left in menu
5) -/Playback button: Select playback mode/
Scroll right in menu
6) Mode button
7) Menu button
8) Battery compartment
9) MicroSD card slot
10) USB socket
11) Battery/memory card compartment cover
12) Tripod socket
20 of 66
Page 91
3.3. Top and bottom
1 2
3
1) Shutter release/In menu Confirm entries
2) On/Off button
3) Battery/memory card compartment catch
21 of 66
Page 92
3.4. Side views
1
1) Loop for carry strap
2) Macro controller
22 of 66
2
Page 93
4. Purchased parts package
Please check your delivery to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if parts are missing from the delivery.
The following items are supplied with your product:
• Camera
• 2 x AAA 1.5 V batteries
• USB cable
• Carrying strap
• Software CD
• Documentation
23 of 66
Page 94
5. Start of operation
5.1. Inserting batteries
CAUTION!
There may still be water on the battery compart­ment cover after diving. Dry the camera after di­ving and open the compartment cover, following the steps carefully in the correct sequence..
Two AAA 1.5 V batteries are required to operate the camera.
 Switch the camera off, if applicable.  Move the battery compartment catch in the direction shown
by the arrow.
 Hold the camera so that the battery compartment is facing
downwards, allowing any residual water to drip off.
 Slide the battery compartment in the direction of the arrow
and the cover will pop open.
 Use a dry cloth to wipe away any remaining water droplets
then you can turn the camera around as required.
24 of 66
Page 95
 Insert the batteries as shown. Note the polarity (as shown).
 Close the battery compartment and slide the cover back into
position until it clicks into place.
25 of 66
Page 96
5.2. Inserting and removing microSD
cards
PLEASE NOTE!
The camera does not have an internal memory therefo­re it is necessary to use a microSD memory card. If you start using the camera without having inserted a memo­ry card, you will be prompted to do so by the message „Please insert card“.
CAUTION!
There may still be water on the battery compart­ment cover after diving. Dry the camera after di­ving and open the compartment cover, following the steps carefully in the correct sequence.
5.2.1. Inserting the card
 Switch the camera off, if applicable.  Move the battery compartment catch in the direction shown
by the arrow.
26 of 66
Page 97
 Hold the camera so that the battery compartment is facing
downwards, allowing any residual water to drip off.
 Slide the battery compartment in the direction of the arrow
and the cover will pop open.
 Use a dry cloth to wipe away any remaining water droplets
then you can turn the camera around as required.
 Insert the card in the slot as illustrated.
 Close the battery compartment cover.
To remove the card, press it down briefly to release it. The card will then protrude slightly and can be removed.
27 of 66
Page 98
5.3. Fitting the carrying strap
Attach the carrying strap to the camera for ease of handling and increased security.
 Feed the strap through the eye.  Pull the other end of the carrying strap through the thin loop
of the strap and pull tight.
CAUTION!
If you carry the camera by the strap, take care to ensure that the camera does not bang into any­thing.
While you are attaching the carrying strap, place the camera on a stable surface so it cannot fall down and get broken.
5.4. Removing the protective fi lm from
the lens
Remove the protective film from the lens before using the cam­era for the first time.
28 of 66
Page 99
6. First steps
6.1. Switching on the camera
 Press the ON/OFF button for 1 to 2 seconds to turn the cam-
era on. The ON indicator LED turns red for a moment and the display comes on. The camera is then in operating mode.
PLEASE NOTE!
If the camera does not switch on, check whether the batteries are inserted properly and whether or not they are charged.
6.2. Switching off the camera
 Press the ON/OFF button down for a little longer to switch
the camera off.
6.2.1. Energy-saving mode
If the camera is not used for 60 seconds, it switches off. You can also set the automatic switch-off time to 3 minutes or to switch off completely.
29 of 66
Page 100
The energy-saving function is not enabled at the following times:
• While recording video clips;
• While viewing pictures or video clips;
• When the camera is connected to another device with the USB connector.
6.3. Setting the language, date and time
Before using the camera for the first time, select your preferred language from the menu and set the current date and time. Both settings are performed in the "SETTINGS" menu:
 With the camera switched on, press the button to open
the menus.
 Use the or buttons to select the "SETTINGS"
menu.
 In the "SETTINGS" menu, use the T or W buttons to select
the "LANGUAGE" entry (English language) and press the shutter release. The language selection menu opens.
 Select the required language using the T or W buttons and
save the setting by pressing the shutter release.
30 of 66
Loading...