Medion S41004, MD87157 User Guide

Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Action-Camcorder
User Manual
MEDION
®
S41004 (MD 87157)
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung .......................................5
1.1. In dieser Anleitung verwendete
Symbole und Signalwörter ....................... 6
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........7
2. Konformitätsinformation ..............................8
3. Sicherheitshinweise .......................................9
3.1. Allgemein ....................................................... 9
3.2. Hinweis zur Netztrennung......................10
3.3. Warnungen ..................................................11
3.4. Akkuhinweise ..............................................13
3.5. Vorsichtsmaßnahmen ..............................16
3.6. Niemals selbst reparieren .......................21
3.7. Wasserdichtheit ..........................................21
4. Über das Gerät ............................................ 23
4.1. Lieferumfang ...............................................23
5. Geräteübersicht .......................................... 24
5.1. Vorderseite ...................................................24
5.2. Rückseite .......................................................25
6. Inbetriebnahme .......................................... 26
6.1. Akku einsetzen ...........................................26
6.2. Laden des Akkus ........................................27
6.3. microSD-Karten einsetzen und
herausnehmen ............................................29
6.4. Camcorder ein- und ausschalten .........30
7. Erste Schritte ............................................... 31
DE
EN
DK
GNU
3 von 274
7.1. Camcorder einschalten ............................31
7.2. Camcorder ausschalten ...........................31
7.3. Funktionen der Tasten..............................32
7.4. LED-Indikatoren .........................................33
7.5. Betriebs-Modus wechseln ......................34
8. Zubehör verwenden ................................... 34
8.1. Wasserdichtes Gehäuse ...........................34
8.2. Montage des Zubehörs ...........................37
9. OLED-Display .............................................. 38
9.1. Unterschiedliche Modes auswählen ...40
10. Videos und Fotos aufnehmen .................... 40
10.1. Videos aufzeichnen ...................................40
10.2. Fotos aufnehmen .......................................41
11. Löschen-Funktion ....................................... 42
12. Die Menüs .................................................... 44
12.1. Foto-/Videoeinstellungen .......................49
12.2. System Menü 1 ...........................................69
12.3. System Menü 2 ...........................................78
13. Verbindung mit einem externen
Bildschirm .................................................... 83
14. Verbindung mit einem PC .......................... 85
14.1. Systemvoraussetzung ..............................86
15. Reinigung .................................................... 87
16. Entsorgung .................................................. 87
17. Technische Daten ........................................ 88
18. Impressum ................................................... 91
4 von 274
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsan­leitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewähr­leisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerä­tes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
DE
EN
DK
GNU
5 von 274
1.1. In dieser Anleitung
verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer
Lebensgefahr!
WARNUNG! Warnung vor möglicher Le-
bensgefahr und/oder schwe­ren irreversiblen Verletzun­gen!
VORSICHT! Warnung vor möglichen mitt-
leren und oder leichten Verlet­zungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sach­schäden zu vermeiden!
6 von 274
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
DE
EN
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch
elektrischen Schlag!
Aufzählungspunkt / Information über Er­eignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Videos und Bildern im Digitalformat geeignet.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den
industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustim-
mung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder geneh-
migte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedie-
nungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin-
DK
GNU
7 von 274
weise. Jede andere Bedienung gilt als nicht be­stimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr­deten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lö­sungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holz­staub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingun­gen aus. Zu vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe Extrem hohe oder tiefe Temperaturen Direkte Sonneneinstrahlung Offenes Feuer
2. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass dieses Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
8 von 274
3. Sicherheitshinweise
DE
3.1. Allgemein
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
GEFAHR! Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht Er­stickungsgefahr!
EN
DK
GNU
9 von 274
3.2. Hinweis zur Netztrennung
• Um die Stromversorgung zu Ihrem Ge­rät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzad­apter/Netzstecker selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädi­gungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzadapter bei Nicht­gebrauch aus der Steckdose oder be­nutzen Sie eine Master-/Slave-Strom­leiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu vermei­den.
• Steckdosen zum Aufladen des Akkus müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass nie­mand darauf treten oder darüber stol­pern kann.
• Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit 230V ~ 50Hz. Wenn Sie sich der Stromversor-
10 von 274
gung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
• Decken Sie den Netzadapter nicht ab,
um eine Beschädigung durch unzuläs­sige Erwärmung zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Netzadapter nicht
mehr, wenn das Gehäuse oder die Zu­leitung zum Gerät beschädigt sind. Er­setzen Sie den Netzadapter durch ei­nen gleichen Typs.
• Verwenden Sie nur den beiliegenden
Netzadapter Model: KSAS0060500100VEU (für UK: KSAS­0050500100VKU), da es sonst zu Be­schädigungen kommen kann.
3.3. Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beach­ten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät
nicht.
DE
EN
DK
GNU
11 von 274
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspannungsstrom­schlags. Prüfungen interner Bautei­le, Änderungen und Reparaturen dür­fen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center.
• Wenn Sie die Kamera über einen länge­ren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Die Kamera darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden, es sei denn, sie befindet sich in dem wasser­dichten Gehäuse. Stellen Sie auch kei­ne mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän­de (z. B. Vasen) in der Nähe des Gerätes oder darauf ab.
• Elektrische Schläge vermeiden
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes, außer zum Einsetzen des Ak­kus.
12 von 274
• Schalten Sie den Camcorder bei Funkti-
onsstörungen sofort aus.
• Flüssigkeit kann die elektrische Sicher-
heit beeinträchtigen.
DE
EN
DK
3.4. Akkuhinweise
Sie können Ihre Kamera mit dem mitge­lieferten Akku betreiben. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgeliefer­ten USB-Netzadapter.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB­Steckernetzteil Ktec KSAS0060500100VEU (für UK: KSAS0050500100VKU) und den mitgelieferten Akku (FJ-SLB-10A) mit der Kamera!
Beachten Sie folgende allgemeine Hin­weise zum Umgang mit Akkus:
• Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls
ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
GNU
13 von 274
WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsach-
gemäßem Auswechseln des Ak­kus.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Ak­kutyp.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gege­benenfalls.
• Legen Sie grundsätzlich nur den mitge­lieferten Akku ein.
• Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polarität (+/–).
• Lagern Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann den Akku beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hit­zequellen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stel-
14 von 274
len sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt auf­suchen.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer,
schließen Sie ihn nicht kurz und neh­men Sie ihn nicht auseinander.
• Setzen Sie den Akku niemals übermä-
ßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
• Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku
sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch einen leeren Akku
aus dem Gerät.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die
Kapazität des Akkus durch die Ver­langsamung der chemischen Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Auf-
DE
EN
DK
GNU
15 von 274
nahmen bei kaltem Wetter einen zwei­ten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
• Vermeiden Sie Stöße oder Schläge, die auf den Akku wirken, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen.
3.5. Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vor­sichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in ein­wandfreiem Zustand zu halten.
• Trocken lagern Diese Kamera ist ohne das entspre­chende Gehäuse nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn
16 von 274
Sie die Kamera am Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern hal-
ten. Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Star­ke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
• Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Be­lastung kann zum Auslaufen des Ak­kus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen ver-
meiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Um­gebung oder umgekehrt bringen, kann
DE
EN
DK
GNU
17 von 274
sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann. War­ten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die Verwendung einer Transport­oder Kunststofftasche bietet begrenz­ten Schutz gegen Temperaturschwan­kungen.
• Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Er­schütterungen oder Vibrationen, kön­nen Fehlfunktionen verursachen. Le­gen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tra­gen.
• Akku nicht entfernen, wenn Daten ver­arbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromver­sorgung zu einem Datenverlust führen
18 von 274
oder die interne Schaltung bzw. den Speicher beschädigen.
• Linse und alle beweglichen Teile vor-
sichtig behandeln Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
• Akkus
Bei niedrigen Temperaturen kann die Akkukapazität stark nachlassen. Wenn Sie bei kalten Temperaturen fotografie­ren, halten Sie einen warmen Ersatzak­ku bereit. Wenn die Kontakte des Akkus ver­schmutzt sind, reinigen Sie sie mit ei­nem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi, um Rückstände zu entfernen.
• Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen
DE
EN
DK
GNU
19 von 274
oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Spei­cherkarten können während der Ver­wendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
HINWEIS!
Speicherkarten sind Verbrauchs­artikel und müssen nach län­gerem Gebrauch ausgetauscht werden.
Nach einer längeren Nutzungs­dauer kann die Aufnahme fehler­haft sein. Prüfen Sie deshalb re­gelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Bedarf.
20 von 274
3.6. Niemals selbst reparieren
DE
WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall,
das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Ge­fahr des elektrischen Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das
Medion Service Center oder eine an­dere geeignete Fachwerkstatt, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
3.7. Wasserdichtheit
• Das im Zubehör enthaltene Gehäuse
in Kombination mit der wasserdichten
Gehäuse-Rückseite sind bis zu einer Tauchtiefe von 60 Metern wasserdicht.
• Verwenden Sie die Kamera (im wasser-
dichten Gehäuse) maximal 30 Minuten lang unter Wasser.
EN
DK
GNU
21 von 274
3.7.1. Hinweise vor dem Tauchgang:
• Überprüfen Sie das wasserdichte Ge­häuse. Entfernen Sie Schmutz, Sand und andere Partikel mit einem trocke­nen Tuch.
• Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse keine Kratzer oder Bruchstellen auf­weist.
• Stellen Sie sicher, dass die wasserdich­te Gehäuserückseite keine Bruchstellen aufweist.
• Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse fest verschlossen ist.
• Werfen Sie die Kamera nicht ins Wasser oder springen Sie nicht mit der Kamera ins Wasser, durch ggf. auftretende dy­namische Kräfte kann Wasser ins Inne­re der Kamera gelangen.
22 von 274
4. Über das Gerät
DE
4.1. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er­halten:
• Action-Camcorder
• Li-Ionen Akku
• Wasserdichtes Gehäuse
• Helmhalterung mit Klebesticker
• Halterung für gerade Flächen mit Klebesticker
• T - Adapter mit Gelenk
• USB-Kabel
• Sicherheitsband
• USB Steckernetzteil
• Fahrradlenker Halterung
• 2 x 3M Sticker
• Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen
EN
DK
GNU
23 von 274
5. Geräteübersicht
5.1. Vorderseite
8
7
6
5
34
1) Kameralinse
2) Mikrofon
3) Power/Status LED1/Batterie LED
4) Power/Status LED2
5) microSD-Speicherkarteneinschub
6) GKP1CWU-Taste/OQFG Taste
7) CWUNáUGT
8) OLED Display
1
2
24 von 274
5.2. Rückseite
DE
EN
4
3
1) Akkufach-Abdeckung
2) Power/Status LED3
3) microUSB-Anschluss
4) mini HDMI-Ausgang
DK
1
GNU
2
25 von 274
6. Inbetriebnahme
6.1. Akku einsetzen
Zum Betrieb der Kamera wird der beiligende Lithium­Ionen Akku benötigt.
 Schieben Sie den Akkufachdeckeld in Pfeilrichtung
und öffnen sie den Deckel.
 Legen Sie den Akku gemäß der Abbildung ein.
Drücken Sie den Akku vorsichtig in die Kamera bis er hörbar einrastet.
26 von 274
 Schließen Sie das Batteriefach und drücken Sie es
vorsichtig in Pfeilrichtung, bis es hörbar einrastet.
6.2. Laden des Akkus
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den Akku aufladen bevor Sie die Kamera benutzen.
Sie haben zwei Möglichkeiten, den Akku der Kamera zu laden: Entweder können den Akku über den USB­Anschluss Ihres PCs oder eines anderen Gerätes mit USB-Anschluss laden, oder über das mitgelieferte USB­Steckernetzteil.
DE
EN
DK
GNU
27 von 274
 Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC oder ei­nes anderen Gerätes mit USB-Anschluss an.
 Um den Akku über das Steckernetzteil zu laden,
schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an.
 Schließen Sie das andere Ende an den USB-Netzad-
apter an und stecken Sie ihn in die Steckdose.
28 von 274
6.3. microSD-Karten einsetzen
und herausnehmen
6.3.1. Karte einsetzen
 Schalten Sie ggf. die Kamera aus.  Stecken Sie die Speicherkarte, wie abgebildet, in
den Kartenschacht.
HINWEIS!
Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausge­tauscht werden.
Nach einer längeren Nutzungsdauer kann die Aufnahme fehlerhaft sein. Prüfen Sie deshalb regelmäßig die Aufnahmeleistung der Karte und ersetzen Sie diese bei Be­darf.
DE
EN
DK
GNU
29 von 274
 Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Kar-
te kurz nach unten, um sie zu entriegeln. Die Kar­te wird ein Stück heraus geschoben und kann ent­nommen werden.
6.4. Camcorder ein- und
ausschalten
 Um den Camcorder ein- bzw. auszuschalten drü-
cken Sie die GKP1CWU-Taste, bis der Startton er­klingt und das Display erscheint bzw. erlischt.
Achten Sie darauf, das Gerät nach Gebrauch abzu­schalten, um nicht unnötig Energie zu verbrauchen.
30 von 274
7. Erste Schritte
DE
7.1. Camcorder einschalten
 Drücken Sie kurz die GKP1CWU-Taste, um den
Camcorder einzuschalten. Das Display und die Kamera schalten sich nach etwa 3 Sekunden ein und die Kamera befindet sich im Aufnahmemodus.
HINWEIS!
Wenn sich der Camcorder nicht einschal­tet, überprüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt und ob dieser geladen ist.
7.2. Camcorder ausschalten
 Halten Sie die GKP1CWU-Taste etwas länger ge-
drückt, um den Camcorder auszuschalten.
EN
DK
GNU
31 von 274
Loading...
+ 244 hidden pages