MEDION S3867 User Manual [fr]

Page 1
7,62 cm / 3” Outdoor-Navigationssystem
MEDION® GoPal
®
S3867
Bedienungsanleitung
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .......4
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................5
1.3. Konformitätsinformation .....................................................................................5
2. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6
2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter
Fähigkeit, Geräte zu bedienen ...........................................................................6
2.2. Betriebssicherheit ...................................................................................................6
2.3. Niemals selbst reparieren ...................................................................................7
2.4. Datensicherung .......................................................................................................7
2.5. Bedingungen der Betriebsumgebung ............................................................7
2.6. Umgebungstemperatur ....................................................................................... 8
2.7. Elektromagnetische Verträglichkeit .................................................................8
2.8. Verkabelung .............................................................................................................9
2.9. Akkubetrieb/Batteriebetrieb .............................................................................. 9
2.10. Akkus laden (optional) ........................................................................................10
2.11. Auf den Akkus/Batterien verwendete Symbole (optional)....................11
2.12. Reinigung und Wartung .....................................................................................11
2.13. Pflege des Displays ...............................................................................................12
3. Lieferumfang .............................................................................................. 12
4. Ansichten .................................................................................................... 13
4.1. Ansicht von vorne .................................................................................................13
4.2. Rückansicht .............................................................................................................14
4.3. Ansicht von oben ..................................................................................................14
5. Akkus/Batterien und micro SD-Karte
einsetzen .................................................................................................... 15
6. Ersteinrichtung .......................................................................................... 16
6.1. Akku im Ladegerät laden ...................................................................................16
6.2. Gerät ein- und ausschalten ...............................................................................17
7. Allgemeine Bedienungshinweise ............................................................. 18
7.1. Ein- und Ausschalten ...........................................................................................18
8. Navigationssystem zurücksetzen ............................................................. 20
8.1. Reset ..........................................................................................................................20
8.2. Vollständiges Abschalten/Hard Reset ...........................................................21
9. Navigieren .................................................................................................. 21
9.1. Sicherheitshinweise Navigation ......................................................................21
9.2. Antennenausrichtung .........................................................................................22
9.3. Lenker-/Fahrradbefestigung (optional) ........................................................22
10. Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) ...................... 22
11. Synchronisation mit dem PC ..................................................................... 26
1 von 36
Page 3
11.1. Microsoft® ActiveSync® installieren ...............................................................26
11.2. Mit dem PC verbinden ........................................................................................27
11.3. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten .............................................................29
12. GPS (Global Positioning System) .............................................................. 30
13. Weiteres Kartenmaterial ........................................................................... 31
13.1. Übertragen von Installationsdateien und Karten material in
den internen Speicher ........................................................................................31
14. Häufig gestellte Fragen ............................................................................. 31
15. Kundendienst ............................................................................................. 32
15.1. Fehler und mögliche Ursachen ........................................................................32
15.2. Benötigen Sie weitere Unterstützung? .........................................................32
15.3. Transport ..................................................................................................................33
16. Recycling und Entsorgung ........................................................................ 33
17. Technische Daten Navigationssystem ..................................................... 34
18. Technische Daten Ladegerät (optional) ................................................... 34
19. Index ........................................................................................................... 35
2 von 36
Page 4
Persönliches
Notieren Sie zu Ihrem Eigentumsnachweis:
Seriennummer (S/N) .........................................................................
Kaufdatum .........................................................................
Kaufort .........................................................................
Die Seriennummer entnehmen Sie dem Typenschild auf der Rückseite / Unterseite Ihres Gerätes. Übertragen Sie die Nummer ggf. auch in Ihre Garantieunterlagen.
Die Qualität
Wir haben bei der Wahl der Komponenten unser Augenmerk auf hohe Funktiona­lität, einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit ge legt. Durch ein aus­gewogenes Hard- und Soft warekonzept können wir Ihnen ein zukunftsweisendes Navigationssystem präsentieren, das Ihnen viel Freu de bei der Arbeit und in der Freizeit bereiten wird. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
Der Service
Durch individuelle Kundenbetreuung unterstüt zen wir Sie bei Ihrer täglichen Arbeit. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir freuen uns, Ihnen helfen zu dürfen. Sie finden in diesem Handbuch ein gesondertes Kapitel zum Thema Kundendienst beginnend auf Seite 32.
Vervielfältigung dieses Handbuchs
Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen. Alle Rechte vorbe­halten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Copyright © 2013, 10/04/2013 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich ge-
schützt. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der
Fa. Microsoft®. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. D - MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
3 von 36
Page 5
1. Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie­nungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder
leichten Verletzungen!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
4 von 36
HINWEIS!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerä­tes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
 Auszuführende Handlungsanweisung
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
Page 6
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Navigationsgerät ist bestimmt für den Empfang von GPS-Signalen (durch Satel­liten bereitgestellte Positionsdaten) zur Navigation und Standortermittlung.
Das optionale Ladegerät ist bestimmt gleichzeitig 2 oder 4 NiMH/NiCd Akkus der Größe AAA (HR03) oder 2 oder 4 NiMH/NiCd Akkus der Größe AA (HR6) zu laden.
Beide Geräte sind nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel­len Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie die Geräte nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
1.3. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sichdieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschrif ten der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
0984
HINWEIS!
Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf der CD/DVD sowie in der Online-Hilfe des Gerätes.
5 von 36
Page 7
2. Sicherheitshinweise
2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen
• Diese Geräte sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit den Geräten spielen. Kinder darf der Gebrauch der Geräte nicht ohne Aufsicht erlaubt werden.
• Bewahren Sie die Geräte und das Zubehör an einem für Kinder un-
erreichbaren Platz auf.
• Lesen Sie vor dem Laden der Akkus die Bedienungsanleitung
durch.
GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
2.2. Betriebssicherheit
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Be­trieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Geräte oder des Zubehörs, sie
beinhalten keine zu wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse be­steht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
• Betreiben Sie Ihr Navigationssystem nur mit zugelassener Strom-
versorgung.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die Geräte und üben Sie keinen
Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display brechen.
• Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Be-
schädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie z.B. einen stumpfen Stift. In vielen Fällen kann eine Bedienung auch über den Finger er­folgen.
6 von 36
Page 8
• Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausge treten sein könn­ten.
• Beenden Sie die Stromversorgung, schalten Sie die Geräte sofort aus bzw. erst gar nicht ein und wenden Sie sich an das Service Cen­ter; wenn das Gehäuse der Geräte oder des Zubehörs beschädigt ist oder Flüssigkeiten hineingelaufen sind. Lassen Sie die Kompo­nenten erst vom Kundendienst überprüfen, um Beschädigungen zu vermeiden!
2.3. Niemals selbst reparieren
WARNUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu öffnen
oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.4. Datensicherung
ACHTUNG!
Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungs­kopien auf externe Spei chermedien. Die Geltendmachung von Schadensersatzan sprüchen für Datenverlust und dadurch ent­standene Folgeschäden wird ausgeschlossen.
2.5. Bedingungen der Betriebsumgebung
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Be­schädigung der Geräte führen. Die Gewährleistung in diesen Fällen ist ausgeschlossen.
• Halten Sie Ihr Navigationssystem und alle angeschlosse nen Geräte von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, besonders im Auto.
7 von 36
Page 9
• Vermeiden Sie starke Vibrationen und Erschütterungen, wie sie z. B. bei Querfeldeinfahrten auftreten können.
• Vermeiden Sie, dass sich das Gerät aus seiner Halterung, z. B. beim Bremsen, löst.
2.6. Umgebungstemperatur
• Die Geräte können bei einer Umgebungstempera tur von -10° C bis +40° C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 95% (nicht kon­densierend) betrieben werden.
• Im ausgeschalteten Zustand können die Geräte bei -20° C bis +70° C gelagert werden.
• Die Geräte sollten sicher verstaut werden. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (z. B. beim Parken oder durch direkte Sonnenein­strahlung).
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
2.7. Elektromagnetische Verträglichkeit
• Beim Anschluss von zusätzlichen oder ande rer Komponenten müssen die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden. Bitte beachten Sie außerdem, dass in Verbin dung mit diesem Gerät nur abgeschirmte Kabel für die ex­ternen Schnittstelleneingesetzt werden dürfen.
• Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermeiden.
• Elektronische Geräte verursachen elektromagnetische Strahlen, wenn sie betrieben werden. Diese Strahlen sind ungefährlich, kön­nen aber andere Geräte stören, die in der unmittelbaren Nähe be­trieben werden. Unsere Geräte werden im Labor auf ihre elek­tromagnetische Verträglich geprüft und optimiert. Es lässt sich dennoch nicht ausschließen, dass Betriebsstörungen auftreten,die sowohl das Gerät selbst, wie auch die Elektronik im Umfeld betref­fen können. Sollten Sie eine solche Störung feststellen, versuchen Sie durch Ändern der Abstände und Positionen der Geräte, Abhilfe zu schaffen. Stellen Sie insbesondere im KFZ sicher, dass die Elekt­ronik des Fahrzeugs einwandfrei funktioniert, bevor Sie losfahren.
8 von 36
Page 10
2.8. Verkabelung
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be-
schädigt werden könnten.
• Wenden Sie beim Anschließen von Kabeln und Steckern keine Ge-
walt an und achten Sie auf die richtige Orientierung der Stecker.
• Lassen Sie keine großen Kräfte, z.B. von der Seite, auf Steckverbin-
dungen einwirken. Dies führt sonst zu Schäden an und in Ihrem Gerät.
• Vermeiden Sie Kurzschluss und Kabelbruch indem Sie Kabel nicht
quetschen oder stark biegen.
2.9. Akkubetrieb/Batteriebetrieb
Ihr Navigationssystem kann mit normalen Batterien (“Primärzellen“, Typ AA (HR6), vorzugsweise Alkali-Mangan Zellen) wie auch mit wie­der aufladbaren Zellen („Akkus“, Typ AA (HR6)) betrieben werden.
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterieen/Akkus:
• Legen Sie grundsätzlich nur Akkus oder Batterien des Typs AA ein.
• Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität (+/-).
• Lagern Sie Akkus/Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direk-
te starke Wärme kann die Akkus beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Halten Sie Akkus/Batterien von Kindern fern. Falls ein Akku/eine
Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu­chen.
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Akkus/Batterien, ob die Kontakte
im Gerät und an den Akkus/Batterien sauber sind und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
• Werfen Sie die Akkus/Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie
nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
9 von 36
Page 11
• Setzen Sie die Akkus/Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
• Akkus/Batterien vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich das Gerät und so auch der eingebaute Akku zu stark erhitzen. Die Miss­achtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Um­ständen gar zur Explosion des Akkus führen.
• Benutzen Sie zur Ladung der Akkus nur das optionale Ladegerät.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus.
• Nehmen Sie ausgelaufene Akkus/Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Akkus/Batterien einle­gen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch leere Akkus/Batterien aus dem Gerät.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität der Akkus/ Batterien durch die Verlangsamung der chemischen Reaktion deut­lich abnehmen. Halten Sie für den Betrieb bei kaltem Wetter einen zweiten Satz Akkus/Batterien an einem warmen Ort ( z. B. Hosen­tasche) bereit.
• Akkus/Batterien sind Sondermüll. Zur sachgerechten Entsorgung stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter bereit. Wenn Sie sich von dem Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
2.10. Akkus laden (optional)
• Laden Sie die Akkus ausschließlich mit dem optionalen Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität (+/-).
• Laden Sie immer nur 2 oder 4 Akkus der Größe AA oder AAA gleichzeitig in den vorderen oder hinteren Ladeschächten des Ladegerätes.
• Bitte verwenden Sie nur Akkus mit einer maximalen Kapazität von 2200mAh.
HINWEIS!
Im Navigationssystem können Akkus nicht geladen werden.
10 von 36
Page 12
2.11. Auf den Akkus/Batterien verwendete Symbole
(optional)
Akkus/Batterien nicht ins Feuer werfen
Akkus/Batterien nicht gewaltsam öffnen oder auseinander nehmen
Mischen Sie keine gebrauchten, entleerten und neue Akkus/Batterien.
Akkus/Batterien von Kindern fern halten
Akkus/Batterien nicht kurzschließen
Achten Sie beim Einlegen der Akkus/Batterien auf die Polarität (+/-).
2.12. Reinigung und Wartung
ACHTUNG!
Es befinden sich keine zu war tenden oder zu reinigenden Teile inner halb des Gehäuses.
Die Lebensdauer des Gerätes können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern:
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stromversorgungsstecker
und alle Verbindungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchte ten, fusselfreien
Tuch.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Rei-
nigungsmittel.
11 von 36
Page 13
2.13. Pfl ege des Displays
• Vermeiden Sie ein Verkratzen der Bildschirmoberfläche, da die­se leicht beschädigt werden kann. Wir empfehlen die Verwendung von Display-Schutzfolien, um Kratzern und Verschmutzungen vor­zubeugen. Sie erhalten dieses Zubehör im Fachhandel. Die bei der Auslieferung auf dem Display u. U. angebrachte Folie ist ein reiner Transportschutz!
• Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht angefeuch­teten, fusselfreien Tuch.
• Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht noch ultra­violetter Strahlung aus.
3. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Navigationssystem
• CD/DVD mit Navigationssoftware
• Bedienungsanleitung
Optional:
• USB-Kabel
• Akku-Ladegerät
• Akkus vom Typ AA (HR6)
• Fahrradhalterung und Halteschale
GEFAHR! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien von
Kindern fern. Bei Missbrauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.
12 von 36
Page 14
4. Ansichten
4.1. Ansicht von vorne
1
2
3
Nr. Komponente Beschreibung
Programmierbare
1
Taste
Programmierbare
2
Taste
Touch Screen Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie auf
Drücken Sie diese Taste, um die für diese Taste einprogrammierte Funktion zu starten.
Drücken Sie diese Taste leicht um die erste, für diese Taste einprogrammierte, Funktion zu starten.
Drücken Sie diese Taste durch, um die zweite für diese Taste einprogrammierte Funktion zu starten.
den Bildschirm, um Menübefehle auszuwählen oder Daten einzugeben.
ACHTUNG!
3
Berühren Sie nicht das Display mit kan­tigen oder spitzen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden. Benut­zen Sie z. B. einen stumpfen Stift. In vie­len Fällen kann eine Bedienung auch über den Finger erfolgen.
13 von 36
Page 15
4.2. Rückansicht
3
1
2
4
Nr. Komponente Beschreibung
1 Akkufachriegel
Mini-USB-
2
Anschluß
Öse für Trage-
3
schlaufe
Drehen Sie den Öffner um 90° gegen den Uhrzeigersinn, um das Akkufach zu öffnen
Anschluss zur externen Stromversorgung und Anschluss für die Verbindung mit einem PC über das USB-Kabel (zum Datenabgleich).
Befestigen Sie hier eine Trageschlaufe
4 Lautsprecher Öffnungen für die akustische Tonwiedergabe
4.3. Ansicht von oben
1
Nr. Komponente Beschreibung
Durch langes Drücken (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter
1 Ein-/Ausschalter
14 von 36
schalten Sie Ihr Navigationsgerät ein und vollständig wie­der aus.
Page 16
5. Akkus/Batterien und micro SD- Karte
einsetzen
Um die Akkus/Batterien und die micro SD-Karte einzulegen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
 Drehen Sie den Akkufachriegel 90° gegen den Uhrzeigersinn, um das Akkufach
zu entriegeln.
 Entfernen Sie den Akkufachdeckel.  Schieben Sie den microSD-Kartenhalter vorsichtig nach oben und klappen
diesen hoch.
 Legen Sie die microSD-Karte mit den Kontakten in Richtung Display ein.
 Klappen Sie den microSD-Kartenhalter wieder zu und schieben Sie ihn herunter.  Legen Sie die Akkus/Batterien ein und schließen Sie den Akkufachdeckel.  Drehen Sie den Akkufachriegel um 90° im Uhrzeigersinn.
15 von 36
Page 17
6. Ersteinrichtung
Nachfolgend werden wir Sie Schritt für Schritt durch die Ersteinrichtung des Naviga­tionssystems führen. Entfernen Sie ggf. zunächst die Transportschutzfolie vom Dis­play.
 Laden Sie die optionalen Akkus auf. Halten Sie sich hierbei an die Ladezeitenta-
belle „5.2. Wiederaufladbare Batterien (Akkus) laden“ auf Seite 17.
 Drehen Sie den Akkufachriegel um 90° gegen den Uhrzeigersinn.  Öffnen Sie das Akkufach und legen Sie die aufgeladenen Akkus ein.
Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität (wie im Gerät abgebildet).
 Schliessen Sie das Akkufach und verriegeln es, indem Sie den Riegel um 90° im
Uhrzeigersinn drehen.
6.1. Akku im Ladegerät laden
Sie haben die Möglichkeit, Akkus Ihres Navigationssystems über das optionale La-
degerät aufzuladen:
• Laden Sie immer nur 2 oder 4 Akkus der Größe AA oder AAA gleichzeitig in den vorderen oder hinteren Ladeschächten des Ladegerätes.
• Bitte verwenden Sie nur Akkus mit einer maximalen Kapazität von 2200mAh.
WARNUNG! Verwenden Sie keine nicht aufladbaren Batterien, diese
können im Ladegerät überhitzen und ggfs. explodieren.
ACHTUNG!
Je nach Ladezustand der eingelegten Akkus kann es erforder­lich sein, dass die Akkus zunächst einige Zeit aufgeladen wer­den müssen, bevor die Ersteinrichtung durchlaufen werden kann.
 Legen Sie zwei wiederaufladbare Akkus vom Typ AA in die Ladefächer ein. Das
Ladegerät verwendet automatisch die geeignete Ladespannung.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die wiederaufladbaren Akkus mit NiMH gekennzeichnet sind! Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs (AA (HR6) und mit der gleichen Kapazität.)
Verwenden Sie während eines Ladevorgangs niemals wieder­aufladbare Akkus des Typs AA und AAA zusammen!
Vergewissern Sie sich, dass die Polaritätsangaben +/- der wie­deraufladbaren Batterien (Akkus) mit denen des Ladefachs übereinstimmen.
16 von 36
Page 18
 Nachdem Sie die wiederaufladbaren Akkus eingelegt haben, stecken Sie den
Stecker des Ladegerätes in eine gut erreichbare Steckdose 230 V ~ 50 Hz.
 Die LED des jeweiligen Batteriefachs leuchtet rot.
HINWEIS!
Das Ladegerät lädt permanent und zeigt dauerhaft die rot leuchtende LED für den Ladebetrieb an. Bitte entfernen Sie die Akkus nach dem La­den der angegebenen Zeiten! Trennen Sie anschließen das Ladegerät von der Steckdose. Die Ladezeiten können je nach Alter und Hersteller variieren.
LSD Akkus haben eine geringe Selbstentladung und sind somit auch nach längerem Nichtgebrauch voll einsatzbereit. Bitte beachten Sie die unten angegebenen Ladezeiten:
Batterietyp Kapazität
240 mAh 2,8
AAA
AA
500 mAh 5,8 800 mAh 10 500 mAh 2.8
700 mAh 3,9 1200 mAh 6,7 1500 mAh 8,4 1800 mAh 10,1 2000 mAh 11,2 2200 mAh 12,3
ungefähre Ladezeit
in Std.
6.2. Gerät ein- und ausschalten
Durch Drücken (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter schalten Sie Ihr Navigationsgerät ein und vollständig wieder aus.
HINWEIS!
Durch die Datenspeicherung im internen Speicher gehen dabei keine Daten verloren. Lediglich der Startvorgang dauert geringfügig länger.
17 von 36
Page 19
7. Allgemeine Bedienungshinweise
7.1. Ein- und Ausschalten
 Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem einzuschalten
(Standby-Modus).
HINWEIS!
Auch im Standby-Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und die eingelegten Akkus/Batterien werden entladen.
 Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem auszuschal-
ten. Es erscheint folgender Bildschirm:
18 von 36
Page 20
Sie haben nun mehrere Auswahlmöglichkeiten:
Taste Beschreibung
Abbruch/Zurück
Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Standby-Modus
Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den Stand­by Modus.
Reset
Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, führen Sie einen Reset durch.
Bildschirmsperre Sperren oder Entsperren des Bildschirms zum Schutz vor zufälligen und ungewünsch-
ten Eingaben
19 von 36
Page 21
8. Navigationssystem zurücksetzen
Sie haben die Möglichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder arbeitet.
Diese Möglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuinstallati­on erforderlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisie­ren. Dabei werden alle laufenden Programme abgebrochen und der Arbeitspeicher wird neu initialisiert.
Sie haben zwei Möglichkeiten, Ihr Gerät zurückzusetzen.
8.1. Reset
 Drücken Sie kurz auf den Ein-/Ausschalter. Der folgende Bildschirm erscheint:
 Wenn Sie eine Reset durchführen wollen, tippen Sie auf die Schaltfläche .
Weitere Informationen zu diesem Bildschirm finden Sie im Abschnitt Ein- und Aus- schalten.
20 von 36
Page 22
8.2. Vollständiges Abschalten/ Hard Reset
ACHTUNG!
Ein Hard Reset löscht alle Daten im flüchtigen Speicher.
Ihr Navigationssystem befindet sich im Normalfall im Standby-Modus, wenn Sie es durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters ausgeschaltet haben. Darüber hinaus kann das System auch vollständig ausgeschaltet werden, wodurch die Energieauf­nahme so niedrig wie möglich gehalten wird. Bei diesem vollständigen Ausschalten gehen alle Daten des flüchtigen Speichers verloren (Hard Reset).
So schalten Sie Ihr Navigationssystem vollständig aus:
 Drücken Sie lange (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschal-
ten.
 Drücken Sie lange (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät wieder ein-
zuschalten.
Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware im nicht flüchtigen Speicher ausgestattet, ist keine Neuinstallation nach einem Hard Reset erforderlich.
9. Navigieren
Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie auf der beiliegenden CD/DVD.
9.1. Sicherheitshinweise Navigation
• Bedienen Sie das Navigationssystem nicht während der Fahrt, um sich selbst und andere vor Unfällen zu schützen!
ACHTUNG!
Die Straßenführung und die Straßenverkehrsordnung haben Vorrang vor den Anweisungen des Navigationssystems. Folgen Sie den Anweisungen nur, wenn es die Umstände und die Ver­kehrsregeln erlauben!
• Die ausgegebenen Richtungshinweise des Navigationssystems entbinden den Fahrzeugführer nicht von seiner Sorgfaltspflicht und Eigenverantwortung.
• Planen Sie die Routen, bevor Sie losfahren. Wenn Sie unterwegs eine neue Route eingeben möchten, unterbrechen Sie die Fahrt.
• Um das GPS-Signal korrekt zu empfangen, dürfen keine metalli­schen Gegenstände den Funkempfang behindern.
21 von 36
Page 23
9.2. Antennenausrichtung
Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine freie Sicht zum Himmel haben.
9.3. Lenker-/Fahrradbefestigung (optional)
Als optionale Erweiterung können Sie Ihr Navigationssystem an einem Lenker be­festigen. Dazu wird eine spezielle Halterung benötigt. Nachfolgend wird die Monta­ge erklärt.
 Lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die beiden Schrauben.  Entnehmen Sie den Gummiring und legen Sie ihn um den Lenker.  Legen Sie die Halterung um Ihren Lenker und schrauben Sie die beiden Schrau-
ben wieder fest. Für dickere Lenkstangen verwenden Sie das beigelegte alterna­tive Halteteil.
 Setzen Sie die Halteschale auf die Halteplatte, indem Sie die beiden Sperrriegel
zusammendrücken.
 Setzen Sie das Navigationssystem in die Halteschale. Achten Sie unbedingt auf
einen festen Sitz.
 Sichern Sie das Navigationsgerät zusätzlich mit dem Gummiring.
10. Sonderfunktion CleanUp (englische Pro­grammführung)
Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Löschung von Daten ohne Benutzung ei­nes PCs.
HINWEIS!
Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten gelöscht wer­den können, die dann erst manuell wieder aufgespielt werden müssen.
Die CleanUp-Funktion wird aktiviert, wenn unmittelbar nach dem Startton nach ei­nem Reset für kurze Zeit das „o“ im GoPal-Schriftzug des Startbildschirms angetippt wird.
22 von 36
Page 24
Die CleanUp-Funktion bietet verschiedene Optionen:
1. Remove Installation Only
Entfernt die installierte Software aus dem „My Flash Disk“ Speicher [= Teil des nichtflüchtigen Speichers, in dem sich nach der Erst einrichtung die ausführbaren Teile der Navigationssoftware befinden (\My Flash Disk\Navigation
und \My Flash Disk\MNAV))].
2. Remove MAP Only
Entfernt die digitalen Karten aus dem „My Flash Disk“ Speicher (\My Flash Disk\Map­Regions).
3. Remove Preload Only
Entfernt die zur Installation der Navigations-SW benötigten Daten aus dem nicht flüchtigen Speicher (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Löscht den gesamten Inhalt des „My Flash Disk“ Speichers. Nach Durchführung die­ser Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bild schirms nicht erforderlich.
5. Factoryreset
Zurückversetzen in den Auslieferungszustand bei intakter Hauptinstallation.
6. Format Flash
Formatiert den internen „My Flash Disk“ Speicher. Diese Forma tierung könnte im Fall einer erweiterten Fehlerbehebung notwendig sein. Nach Durchführung der Format­Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms erforderlich. Außerdem werden alle Daten aus dem internen „My Flash Disk“ Speicher unwider ruflich gelöscht (siehe Remove All).
23 von 36
Page 25
7. GPS Factory Reset
Stellt den Auslieferungszustand des GPS-Empfängers her. Bei Nutzung der GPS­Funktion nach einem GPS Factory Reset, muss sich der GPS-Empfänger wieder neu orientieren. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Hier können Sie wählen, wann Ihr Navigationssystem nach Abzug der externen Stromversorgung automatisch in den Standby-Modus gehen soll.
Die AutoSuspend-Funktion wird einige Sekunden nach dem Wegfall der externen Spannungsversorgung aktiviert und es erscheint für die eingestellte Zeit der Stand­by-Bildschirm. Wird innerhalb der Gesamtzeit die Spannung wieder angelegt, wird die DC AutoSuspend Funktion wieder deaktiviert. Ansonsten geht das Navigations­system nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby-Modus. Stellen Sie das ge­wünschte Verhalten durch Antippen ein und bestätigen Sie Ihre Wahl mit OK.
9. Static Navigation
Mit dieser Einstellung können Sie die Option Staticnavigation des GPS-Empfängers ein­oder ausschalten. Werksseitig ist diese Funktion deaktiviert (Off)
.
HINWEIS!
Im Auslieferungszustand und nach einem Hard Reset sind diese Funktio­nen deaktiviert und können individuell eingestellt werden.
24 von 36
Page 26
Exit
Verlassen der CleanUp-Funktion und Geräteneustart (wie Reset).
HINWEIS!
Vor dem eigentlichen Löschvorgang der Daten muss dieser erst bestä­tigt werden. Tippen Sie hierzu auf YES. Zum Wiederherstellen der Dateien im internen Speicher (Installations­dateien und Kartenmaterial) lesen Sie bitte das Kapitel „Übertragen von Installationsdateien und Karten material in den internen Speicher.
25 von 36
Page 27
11. Synchronisation mit dem PC
11.1. Microsoft® ActiveSync® installieren
Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssystem be­nötigen Sie das Programm Microsoft® ActiveSync®. Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf der DVD.
HINWEIS!
Falls Sie Nutzer des Windows Vista/Windows® 7/Windows® 8 Betriebs­systems sind, benötigen Sie die ActiveSync®-Kommunikationssoftware nicht. Die für die reine Datenübertragung notwendigen Systemdateien sind bereits bei Auslieferung in Ihrem Betriebssystem integriert.
Bitte schließen Sie Ihr Gerät mit Hilfe des USB-Synchronisationskabels an Ihrem PC an. Nachdem ein neues Gerät gefunden wurde werden die notwendigen Treiber automatisch installiert. Nach erfolgreicher Instal­lation ist Ihr neues Gerät in der Windows Explorerübersicht unter dem Punkt „Tragbare Geräte“ aufgeführt.
ACHTUNG!
Bei der Installation von Software können wichtige Dateien über schrieben und ver ändert werden. Um bei eventuellen Pro­blemen nach der Installation auf die Originaldateien zu greifen zu können, sollten Sie vor der In stallation eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
HINWEIS!
Verbinden Sie das Gerät noch nicht mit Ihrem Computer.
 Legen Sie die DVD ein und warten Sie, bis das Programm automatisch
startet.
HINWEIS!
Sollte dies nicht funktionieren, ist wahr scheinlich die sog. Autorun Funk­tion deakti viert. Um die Installation manuell zu starten, muss das Pro­gramm Setup auf der DVD gestartet werden.
26 von 36
Page 28
 Wählen Sie zunächst die Sprache aus und klicken Sie dann auf ActiveSync®
installieren und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
HINWEIS!
Bei Installation des GoPal Assistant wird ActiveSync® automatisch mit in­stalliert.
11.2. Mit dem PC verbinden
 Starten Sie Ihr Navigationssystem, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen.  Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Navigationssystem.  Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien USB-Anschluss an
Ihrem Computer.
 Nachdem das Navigationssystem angeschlossen ist, erscheint der folgende Bild-
schirm:
Massenspeichermodus ActiveSync®- Modus
 Wählen Sie den gewünschten Modus aus:
HINWEIS!
Sofern kein Modus ausgewählt wird, wird der ActivSync®-Modus auto­matisch nach einigen Sekunden geladen.
27 von 36
Page 29
11.2.1. Massenspeichermodus
Im Massenspeichermodus können Sie Ihr Navigationsgerät wie einen Wechselda­tenträger (z. B. USB Stick) benutzen. Hierzu werden zwei Laufwerke eingebunden: der interne Speicher des Navigationssystem selbst und die (optionale) Speicherkar­te, falls diese im Gerät eingelegt ist.
HINWEIS!
Wenn Sie sich in diesem Modus befinden, können auf dem Gerät keine weiteren Eingaben parallel gemacht werden. Um sich vor Datenverlust zu schützen, verwenden Sie die „Hardware sicher entfernen“ Funktion Ihres Betriebsystems. Nun entfernen Sie das Kabel aus Ihrem Navigati­onssystem.
Der Hardwareinstallationsassistent erkennt nun ein neues Gerät und installiert ei­nen passenden Treiber. Dies kann einige Minuten dauern.
11.2.2. ActiveSync®-Modus
Wenn Sie den ActiveSync®-Modus gewählt haben, wiederholen Sie die Verbin­dungssuche, falls diese beim ersten Mal scheitert.
Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm. Das Programm wird nun eine Partnerschaft zwischen Ihrem PC und dem Navigationssystem einrichten.
HINWEIS!
Um mit dem GoPal Assistant arbeiten zu können, muss das Navi­gationssystem bei Einrichtung einmalig im ActiveSync®-Modus erkannt werden.
28 von 36
Page 30
11.3. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten
Wenn Sie Ihr Navigationssystem mit dem PC verbinden, wird automatisch Acti­veSync® gestartet. Das Programm prüft, ob es sich um das Gerät handelt, mit dem eine Partnerschaft eingegangen wurde. Ist dies der Fall, werden die seit der letzten Synchronisation stattgefunden Änderungen auf dem PC und auf dem Navigations­system miteinander verglichen und abgestimmt. Sie können in den Einstellungen des Programm ActiveSync® genau definieren, welche Daten Priorität bei der Syn­chronisation haben. Rufen Sie dazu die Hilfe (mit der Taste F1) des Programms aus, um die Auswirkungen der entsprechenden Einstellungen kennen zu lernen. Wird das Navigationssystem nicht als Partner erkannt, ist automatisch ein eingeschränk­ter Gast-Zugang aktiv, mit dem man beispielsweise Daten austauschen kann. Sollte dies der Fall sein, obwohl es sich um das registrierte Partnergerät handelt, trennen Sie Ihr Navigationssystem vom PC, schalten Sie es aus und wieder an. Verbinden Sie nun Ihr Navigationssystem mit dem PC, um den Erkennungsprozess erneut zu star­ten. Sollte Ihr Gerät immer noch als Gast erkannt werden, wiederholen Sie den Vor­gang und starten Sie zusätzlich Ihren PC neu.
HINWEIS!
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Navigationssystem stets mit demsel­ben USB-Anschluss an Ihrem PC verbinden, andernfalls vergibt Ihr PC eine weitere ID und installiert das Gerät erneut.
29 von 36
Page 31
12. GPS (Global Positioning System)
Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hilfe von 24 erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Bestimmung der Position auf der Erde möglich. Der Empfang der Satellitensignale erfolgt über die Antenne des eingebauten GPS-Empfängers, die dazu eine „freie Sicht“ zu mindes­tens 4 dieser Satelliten benötigt.
HINWEIS!
Bei eingeschränkter Sicht (z.B. im Tunnel, in Häuserschluchten, im Wald oder auch in Fahrzeugen mit metallbedampften Scheiben) ist eine Orts­bestimmung nicht möglich. Der Satellitenempfang setzt aber automa­tisch wieder ein, sobald das Hindernis überwunden ist und man wieder freie Sicht hat. Die Navigationsgenauigkeit ist bei geringen Geschwin­digkeiten (z. B. langsames Gehen) ebenfalls eingeschränkt.
Der GPS-Empfänger verbraucht zusätzlich Energie. Dies ist speziell im Akkubetrieb von großer Bedeutung. Um Energie zu sparen, schalten Sie Ihr Gerät nicht unnötig ein. Beenden Sie deshalb auch die Navigationssoftware, falls diese nicht benötigt werden oder ein Satellitenempfang über längere Zeit nicht möglich ist. Bei einer kürzeren Unterbrechung Ihrer Reise können Sie das Gerät aber auch über die Ein-/ Austaste ausschalten. Ein erneuter Start erfolgt durch Druck auf die gleiche Taste. Dabei wird auch der GPS-Empfänger wieder aktiviert, wenn eine Navigationssoft­ware noch aktiv ist. Hierbei kann es, je nach Empfangssituation, eine kurze Zeit dau­ern, bis die Position wieder aktualisiert wird.
30 von 36
HINWEIS!
Ist der GPS-Empfänger für mehrere Stunden nicht aktiv, muss er sich wieder neu orientieren. Dieser Vorgang kann einige Zeit dauern.
Page 32
13. Weiteres Kartenmaterial
Ihr Navigationssystem ist werksseitig bereits mit digitalisiertem Kartenmaterial im internen Speicher ausgestattet. Je nach Ausführung befinden sich weitere digitali­sierte Karten auf Ihrer CD/DVD. Diese Karten können Sie sofort in den internen Spei­cher oder eine Speicherkarte übertragen. Es empfiehlt sich hierbei der Einsatz eines externen Kartenlesers. Der mitgelieferte GoPal Assistant ermöglicht eine einfache und individuelle Zusammenstellung des zu übertragenden Kartenmaterials.
13.1. Übertragen von Installationsdateien und Karten­material in den internen Speicher
Zur Übertragung der zur Nutzung notwendigen Dateien (Software und Kartenmaterial) legen Sie die beigefügte CD/DVD ein und folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
steht Ihnen der Medion Gopal Assistant zur Verfügung.
Zur komfortablen Übertragung der gewünschten Dateien
14. Häufi g gestellte Fragen
Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem?
• Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf der CD/
DVD, die Ihrem Gerät beiliegt.
• Nutzen Sie als zusätzliche Hilfe auch die umfangreichen Hilfefunktionen, die mit
einem Tastendruck (meist F1 am PC) bzw. Auswahl der Hilfeoption zur Verfü­gung stehen. Diese Hilfen werden Ihnen während der Nutzung des Computers oder des Gerätes bereitgestellt.
Wofür benötige ich die mitgelieferte CD/DVD?
Die CD/DVD enthält:
• Digitalisiertes Kartenmaterial
• PC-Anwendung zur schnellen Wiederherstellung des internen Speicherinhalts
• Bedienungsanleitung der Navigationssoftware
Das Navigationssystem reagiert nicht mehr. Was ist zu tun?
• Führen Sie einen Reset durch.
Wie kann ich die Beleuchtung regulieren?
• Unter Einstellungen, Energieoptionen, Bildschirmhelligkeit
31 von 36
Page 33
15. Kundendienst
15.1. Fehler und mögliche Ursachen
Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch.
 Führen Sie einen Reset durch.
Der GPS-Empfänger kann nicht initialisiert oder gefunden werden.
Falls trotz korrekter Installation des Systems weiterhin kein GPS-Signal auf dem Bild­schirm gemeldet wird, kann das folgende Ursachen haben:
 Es ist kein ausreichender Satellitenempfang möglich.
Abhilfe: Ändern Sie die Position Ihres Navigationssystems und stellen Sie sicher, dass die „freie“ Sicht der Antenne nicht beeinträchtigt ist.
15.2. Benötigen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten ihr Problem nicht beho­ben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Entnehmen Sie die Telefonnum­mer von der Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
• Wie sieht Ihre Konfiguration aus?
• Welche zusätzlichen Peripheriegeräte benutzen Sie?
• Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm?
• Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers verwendet?
• Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen?
• Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese mit.
32 von 36
Page 34
15.3. Transport
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät transportieren wollen:
• Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kon-
densation zur Feuchtigkeitsbildung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
• Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnahme,
bis das Gerät die Umgebungstem peratur angenommen hat.
• Verwenden Sie eine Schutzhülle, um das Gerät vor Schmutz, Erschütterungen
und Kratzern zu schützen.
• Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom- und
Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reiseantritt bei Bedarf die erforderlichen Adapter für Strom bzw. Kommunikation.
• Benutzen Sie für den Versand Ihres Gerätes stets die originale Kartonage und las-
sen Sie sich von Ihrem Transportunternehmen diesbezüglich beraten.
• Wenn Sie die Handgepäckkontrolle am Flughafen passieren, ist es empfehlens-
wert, dass Sie das Gerät und alle magnetischen Speichermedien (externe Fest­platten) durch die Röntgenanlage (die Vorrichtung, auf der Sie Ihre Taschen ab­stellen) schicken. Vermeiden Sie den Magnetdetektor (die Konstruktion, durch die Sie gehen) oder den Magnetstab (das Handgerät des Sicherheits personals), da dies u. U. Ihre Daten zerstören könnte.
16. Recycling und Entsorgung
Die Geräte und die Verpackungen sind recyclingfähig.
Verpackung
Die Geräte befinden sich zum Schutz vor Transportschäden in Verpa­ckungen. Verpackungen sind Rohstoffe, somit wiederverwendungsfä­hig und können dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden.
Batterien/Akkus
Verbrauchte/defekte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Gerät
Werfen Sie die Geräte am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service.
33 von 36
Page 35
17. Technische Daten Navigationssystem
Parameter Angaben
Akkus / Batterien 2 x AA (LR6)
USB-Schnittstelle USB 2.0
MicroSD bis zu 32 GB
Abmessungen ca. 70 mm x 122 mm x 37 mm
Display 7,62 cm / 3 "
Auflösung 240 x 400 Pixel
Gewicht inkl. Akkus ca. 250 g (ohne Verpackung)
Temperaturen
Luftdruck 10 bis 1100 mbar
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
In Betrieb
Nicht in Betrieb -20° C - +70° C
95%
-10° C - +40° C
18. Technische Daten Ladegerät (optional)
Parameter Angaben
Model
Hersteller
Eingang
Ausgang
MW1222-5GS (Minwa Electronics., LTD.)
230V AC,~50 Hz, 4W 2x (2,8 V DC, 250 mA) AA max. 2200 mAh
2x (2,8V DC, 120mA) AAA max. 2200 mAh
34 von 36
Page 36
19. Index
A
ActiveSync®................................................... 26
ActiveSync®-Modus ................................... 28
Akkubetrieb ..................................................... 9
Akkufachriegel ............................................ 14
Akku laden .................................................... 16
Ansichten
Ansicht von oben .................................. 14
Ansicht von vorne ................................. 13
Rückansicht ............................................. 14
Antennenausrichtung .............................. 22
B
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........5
Betriebssicherheit .........................................6
Betriebsumgebung ......................................7
Bildschirmsperre ......................................... 19
C
CleanUp ......................................................... 22
D
Datensicherung .............................................7
E
Ein-/Ausschalter .......................................... 14
Einsetzen
Akku ........................................................... 15
SD-Karte .................................................... 15
Ein- und Ausschalten ................................18
Elektromagnetische Verträglichkeit .......8
Ersteinrichtung ............................................ 16
Akku laden ............................................... 16
F
FAQ .................................................................. 32
G
GPS .................................................................. 30
H
Hard Reset ..................................................... 21
Häufig gestellte Fragen ............................ 31
K
Konformitätsinformation ............................5
Kundendienst .............................................. 32
L
Lautsprecher ................................................ 14
Lenker-/Fahrradbefestigung
(optional) .................................................. 22
Lieferumfang ................................................ 12
M
Massenspeichermodus ............................ 28
Mini-USB-Anschluß .................................... 14
N
Navigationssystem zurücksetzen
Hard Reset ......................................... 20, 21
Reset ........................................................... 20
Navigieren
Antennenausrichtung .......................... 22
Sicherheitshinweise Navigation ....... 21
P
Pflege des Displays .................................... 12
Programmierbare Tasten ......................... 13
R
Recycling und Entsorgung ...................... 33
Reinigung und Wartung ................... 10, 11
Reset ................................................................ 20
S
Sicherheitshinweise ......................................6
Akkubetrieb ................................................ 9
Akkus laden .............................................10
Antennenausrichtung .......................... 22
Bedingungen der
Betriebsumgebung .............................7
Betriebssicherheit.....................................6
Datensicherung .........................................7
Elektromagnetische Verträglichkeit ..8
Navigation ................................................ 21
Niemals selbst reparieren ......................7
Pflege des Displays ...............................12
Reinigung und Wartung .............. 10, 11
Sicherheitshinweise Navigation ....... 21
Umgebungstemperatur .........................8
Verkabelung ...............................................9
Symbole ......................................................... 11
35 von 36
Page 37
T
Technische Daten ....................................... 34
Touch Screen ................................................ 13
Transport ....................................................... 33
U
Umgebungstemperatur ..............................8
V
Verkabelung ....................................................9
W
Weiteres Kartenmaterial .......................... 31
36 von 36
Page 38
DE
MTC - Medion Technologie Center
45467 Mülheim / Ruhr
Deutschland
Hotline: 01805 - 633 466
Fax: 01805 - 654 654
(0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Min)
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medionservice.de
www.medion.de
AT
Medion Service Center
Franz-Fritsch-Str. 11
4600 Wels Österreich
Fax: 07242 - 93967592
Servicekontakt über Homepage:
www.medion.at/service
www.medion.at
BE
Medion B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website
www.medion.com/be onder „service“ en „contact“.
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter
www.medion.com/be unter „service“ und „contact“.
Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site
internet www.medion.com/be, rubrique „service“ et
„contact“.
CH
Medion Service
Siloring 9
5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
www.medion.ch
MSN 4004 5222
Loading...