Wir haben diese Bedienungsanleitung für die Installation so gegliedert, dass Sie jederzeit
über das Inhaltsverzeichnis die benötigten Informationen themenbezogen nachlesen können.
Hinweis
Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf den
entsprechenden CDs/DVDs sowie in der Online-Hilfe des Gerätes.
Schlagen Sie im Kapitel „Häufig gestellte Fragen“ nach, um Antworten auf Fragen zu erhalten, die häufig in unserer Kundenbetreuung gestellt werden.
Ziel dieser Bedienungsanleitung ist es, Ihnen den Umgang mit Ihrem Navigationssystem in
leicht verständlicher Sprache nahe zu bringen.
Die Seriennummer entnehmen Sie dem Typenschild auf der Rückseite / Unterseite Ihres
Gerätes. Übertragen Sie die Nummer ggf. auch in Ihre Garantieunterlagen.
Das Passwort und den Hinweistext geben Sie über die Security Funktion ein. Die SuperPIN
und die UUID erhalten Sie nach der Aktivierung der Security Funktion. Siehe Seite 24.
Die Qualität
Wir haben bei der Wahl der Komponenten unser Augenmerk auf hohe Funktionalität,
einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit gelegt. Durch ein ausgewogenes
Hard- und Softwarekonzept können wir Ihnen ein zukunftsweisendes Navigationssystem
präsentieren, das Ihnen viel Freude bei der Arbeit und in der Freizeit bereiten wird. Wir
bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
Der Service
Durch individuelle Kundenbetreuung unterstützen wir Sie bei Ihrer täglichen Arbeit. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir freuen uns, Ihnen helfen zu dürfen. Sie finden in diesem
Handbuch ein gesondertes Kapitel zum Thema Kundendienst beginnend auf Seite 74.
Garantiebedingungen für Österreich ............................................................90
Vervielfältigung dieses Handbuchs................................................................93
Index .............................................................................................................94
vi
Sicherheit und Wartung
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres
Gerätes.
Bewahren Sie die Verpackung und die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weiter geben zu können.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kin-
der können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Bei
Missbrauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes, des Netzadapters oder des Zu-
behörs, sie beinhalten keine zu wartenden Teile! Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen Druck auf
das Display aus. Andernfalls kann das Display brechen.
• Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Beschädi-
gungen zu vermeiden. Verwenden Sie ausschließlich den Stift oder einen anderen stumpfen Stift. In vielen Fällen kann eine Bedienung auch über den
Finger erfolgen.
• Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren,
packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie
diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausgetreten sein könnten.
Beenden Sie die Stromversorgung (Stromversorgungsstecker entfernen), schalten Sie das
Gerät sofort aus bzw. erst gar nicht ein und wenden Sie sich an das Service Center
• wenn das Gehäuse des Gerätes, des Netzadapters (optional) oder des Zube-
hörs beschädigt ist oder Flüssigkeiten hineingelaufen sind. Lassen Sie die
Komponenten erst vom Kundendienst überprüfen, um Beschädigungen zu
vermeiden!
Deutsch
Français Italiano
Datensicherung
• Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und
dadurch entstandene Folgeschäden ist ausgeschlossen. Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien
(z. B. CD-R).
Bedingungen der Betriebsumgebung
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Gerätes
führen. Die Gewährleistung in diesen Fällen ist ausgeschlossen.
• Halten Sie Ihr Navigationssystem und alle angeschlossenen Geräte von
Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, besonders im Auto.
• Schützen Sie Ihr Gerät unbedingt vor Nässe z.B. durch Regen und Hagel. Bitte
beachten Sie, dass sich Feuchtigkeit auch in einer Schutztasche durch Kondensation bilden kann.
• Vermeiden Sie starke Vibrationen und Erschütterungen, wie sie z. B. bei Quer-
feldeinfahrten auftreten können.
• Vermeiden Sie, dass sich das Gerät aus seiner Halterung, z. B. beim Bremsen,
löst. Montieren Sie das Gerät möglichst senkrecht.
Reparatur
• Bitte wenden Sie sich an unser Service Center, wenn Sie technische Probleme
mit Ihrem Gerät haben.
• Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an
unser autorisiertes Service Center. Die Anschrift finden Sie auf Ihrer Garantiekarte.
Umgebungstemperatur
• Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 40° C und bei
einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10% - 90% (nicht kondensierend) betrieben werden.
• Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei 0° C bis 60° C gelagert wer-
den.
• Das Gerät sollte sicher verstaut werden. Vermeiden Sie hohe Temperaturen
(z. B. beim Parken oder durch direkte Sonneneinstrahlung).
2
Sicherheit und Wartung
Elektromagnetische Verträglichkeit
• Beim Anschluss von zusätzlichen oder anderer Komponenten müssen die
Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden.
Bitte beachten Sie außerdem, dass in Verbindung mit diesem Gerät nur abgeschirmte Kabel für die externen Schnittstellen eingesetzt werden dürfen.
• Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und mag-
netischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.),
um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
• Elektronische Geräte verursachen elektromagnetische Strahlen, wenn sie be-
trieben werden. Diese Strahlen sind ungefährlich, können aber andere Geräte
stören, die in der unmittelbaren Nähe betrieben werden. Unsere Geräte werden im Labor auf ihre elektromagnetische Verträglichkeit geprüft und optimiert. Es lässt sich dennoch nicht ausschließen, dass Betriebsstörungen auftreten, die sowohl das Gerät selbst, wie auch die Elektronik im Umfeld betreffen können. Sollten Sie eine solche Störung feststellen, versuchen Sie durch
Ändern der Abstände und Positionen der Geräte, Abhilfe zu schaffen. Stellen
Sie insbesondere im KFZ sicher, dass die Elektronik des Fahrzeugs einwandfrei
funktioniert, bevor Sie losfahren.
Deutsch
Français Italiano
Sicherheit und Wartung
3
Anschließen
Beachten Sie nachfolgende Hinweise, um Ihr Gerät ordnungsgemäß anzuschließen:
Stromversorgung über Autoadapter
• Betreiben Sie den Autoadapter nur im Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs
(Autobatterie = DC 12V oder LKW-Batterie = DC 24V !). Wenn Sie sich
der Stromversorgung an Ihrem Fahrzeug nicht sicher sind, fragen Sie den Autohersteller.
Stromversorgung über Netzadapter (optional)
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugäng-
lich sein.
• Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den
Netzadapter aus der Steckdose.
• Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit
AC 100-240V~, 50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger
nach.
• Benutzen Sie nur den beiliegenden Netzadapter.
• Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zulei-
tung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie es durch ein Netzteil des gleichen Typs.
• Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspan-
nungsschutzes, um Ihr Navigationssystem vor Beschädigung durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu schützen.
4
Sicherheit und Wartung
Verkabelung
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt wer-
den könnten.
Konformitätsinformation nach R&TTE
Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert:
• Bluetooth (nur bei dem Modell P4425)
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity
.
Akkubetrieb
Ihr Gerät wird mit einem eingebauten Akku betrieben. Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu verlängern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sollten
Sie nachfolgende Hinweise beachten:
• Akkus vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich das Gerät und so auch
der eingebaute Akku zu stark erhitzen. Die Missachtung dieser Hinweise kann
zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion des Akkus führen.
• Benutzen Sie zur Ladung des Akkus nur die mitgelieferten Stromversorgun-
gen.
Deutsch
Français Italiano
•
Akkus sind Sondermüll. Zur sachgerechten Akku-Entsorgung stehen im
batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter bereit. Wenn Sie sich von dem Artikel trennen möchten,
entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt die kommunale Stelle.
Sicherheit und Wartung
5
Wartung
Achtung!
Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb
des Gehäuses.
Die Lebensdauer des Gerätes können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern:
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stromversorgungsstecker und alle
Verbindungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungs-
mittel.
• Das Gerät und seine Verpackung sind recyclingfähig.
Pflege des Displays
• Vermeiden Sie ein Verkratzen der Bildschirmoberfläche, da diese leicht be-
schädigt werden kann. Wir empfehlen die Verwendung von DisplaySchutzfolien, um Kratzern und Verschmutzungen vorzubeugen. Sie erhalten
dieses Zubehör im Fachhandel.
Die bei der Auslieferung auf dem Display u. U. angebrachte Folie ist ein reiner
Transportschutz!
• Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurück-
bleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht angefeuchteten, fussel-
freien Tuch.
• Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter
Strahlung aus.
Entsorgung
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun-
gen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
6
Sicherheit und Wartung
Transport
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät transportieren wollen:
• Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnah-
me, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
• Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch
Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerätes kommen, die
einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
• Verwenden Sie eine Schutzhülle, um das Gerät vor Schmutz, Erschütterungen
und Kratzern zu schützen.
• Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom-
und Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reiseantritt bei Bedarf die erforderlichen Adapter für Strom bzw. Kommunikation.
• Benutzen Sie für den Versand Ihres Gerätes stets die
originale Kartonage und lassen Sie sich von Ihrem Transportunternehmen
diesbezüglich beraten.
• Wenn Sie die Handgepäckkontrolle am Flughafen passieren, ist es empfeh-
lenswert, dass Sie das Gerät und alle magnetischen Speichermedien (externe
Festplatten) durch die Röntgenanlage (die Vorrichtung, auf der Sie Ihre Taschen abstellen) schicken. Vermeiden Sie den Magnetdetektor (die Konstruktion, durch die Sie gehen) oder den Magnetstab (das Handgerät des Sicherheitspersonals), da dies u. U. Ihre Daten zerstören könnte.
Deutsch
Français Italiano
Sicherheit und Wartung
7
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte
innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit
dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Navigationssystem
• Stromversorgungskabel für Zigarettenanzünder
• Autohalterung und Halteschale (oder Halteschale mit Erweiterungsstecker)
• CDs/DVDs mit Navigationssoftware, digitalisiertem Kartenmaterial, Active-
Sync®, PC-Anwendung zur schnellen Wiederherstellung des Datenmaterials
• Bedienungsanleitung und Garantiekarte
Optional
• Netzadapter
• Externe GPS-Antenne
• MMC/SD-Speicherkarte
• USB-Kabel
• Halteschale mit Erweiterungsstecker
• Ohrhörer
• Fahrradhalterung
• TMC-Wurfantenne
• Externer TMC-Empfänger
• Aufbewahrungstasche
8
Sicherheit und Wartung
Ansichten
Ansicht von vorne
n
Nr. Komponente Beschreibung
Touch Screen Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie mit
n
Ladezustands-
o
anzeige
dem Eingabestift auf den Bildschirm, um Menübefehle
auszuwählen oder Daten einzugeben.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige
rot. Bei den Modellen E4125 und P4225 leuchtet die
Ladezustandsanzeige grün, wenn der Akku voll
aufgeladen ist.
Bei dem Modell P4425 erlischt die LED nach Beenden
des Ladevorgangs.
Ist die Bluetooth-Funktion bei dem Modell P4425 aktiviert, blinkt die LED blau.
o
Deutsch
Français Italiano
Ansichten
9
Rückansicht
o
n
Nr. Komponente Beschreibung
Eingabestift Ziehen Sie den Stift zur Benutzung aus seinem Fach,
n
Externe GPS-Antenne Anschluss für eine optionale zweite Antenne.
o
Lautsprecher Gibt Musik, Sprachanweisungen und Warnungen
p
GPS
Antenne
und bewahren Sie ihn dort nach Gebrauch wieder
auf. Der Eingabestift dient zur Bedienung des Touch
Screens.
wieder.
p
10
Ansichten
Ansicht von unten
Nr. Komponente Beschreibung
Erweiterungs-
n
stecker
TMC-Anschluss Optional haben Sie hier die Möglichkeit, eine TMC-
o
Ohrhöreranschluss Anschluss für Stereo-Ohrhörer (3,5 mm).
p
Mini-USB-Anschluss Anschluss zur externen Stromversorgung und An-
q
n
Zur Erweiterung für zukünftige Komponenten (als
Anschlussstecker für Systemerweiterungen z. B. für die
Verwendung der optionalen Halteschale, s. S. 15)
Wurfantenne anzuschließen (nur bei den Modellen
P4225 und P4425)
schluss für die Verbindung mit einem PC über das USBKabel (zum Datenabgleich)
Optional haben Sie hier die Möglichkeit, einen externen
TMC-Empfänger anzuschließen (nur bei dem Modell
E4125, s. S. 82)
opq
Wenn dieses Gerät längere Zeit mit
erhöhter Lautstärke über einen
Kopfhörer betrieben wird, kann das
Schäden am Hörvermögen des
Zuhörers verursachen.
Deutsch
Français Italiano
Ansichten
11
Ansicht von oben
Nr. Komponente Beschreibung
Fingerprint Sensor Zur Authentifizierung
n
Ein- und Aus-
o
schalter
Schaltet das Gerät durch kurzes Drücken ein oder aus.
n
o
12
Ansichten
Rechte Seite
n
o
p
q
Nr. Komponente Beschreibung
Funktionstaste
n
Taste + Erhöht die Lautstärke
o
Taste - Verringert die Lautstärke
p
SD/MMC-Steckplatz
q
Schacht zur Aufnahme einer optionalen SD- (Secure
Digital) oder MMC- (MultiMediaCard) Karte.
Deutsch
Français Italiano
Ansichten
13
Linke Seite
n
o
Nr. Komponente Beschreibung
Hauptschalter /
n
Akkuschalter
Reset-Öffnung Startet Ihr Gerät erneut (Reset, siehe Seite 33).
o
Schaltet das Gerät vollständig ab (Hard Reset).
So führen Sie den Reset durch:
Führen Sie den mitgelieferten Stift oder einen geeigne-
ten spitzen Gegenstand (z. B. eine aufgebogene Büroklammer) mit leichtem Druck in die Reset-Öffnung ein.
14
Ansichten
Halteschale mit Erweiterungsstecker (optional)
Diese Halteschale bietet erweiterte Anschlussmöglichkeiten und verfügt zusätzlich über
eine eingebaute TMC-Antenne sowie einen FM-Transmitter (siehe Seite 41) zur Übertragung der Sprachansagen oder der Musik an ein Autoradio.
Ansicht von vorne
n
o
Nr. Komponente Beschreibung
Klemmhalter
n
Erweiterungs-
o
stecker
Verbindungsstecker zum Hauptgerät
Deutsch
Français Italiano
Ansichten
15
Ansicht Rückseite
Nr. Komponente Beschreibung
Ohrhöreranschluss Anschluss für Stereo-Ohrhörer (3,5 mm).
n
Mikrofoneingang Für den Anschluss eines externen Mikrofons (nur für
o
Mini-USB-Anschluss Anschluss zur externen Stromversorgung über einen
p
TMC-
q
Antennenanschluss
n o p q
das Modell P4425)
Mini-USB-Stecker (nicht zum Datenabgleich oder Anschluss eines externen TMC-Empfängers!)
Anschluss für eine TMC-Wurfantenne
(dient bei den Modellen P4225 und P4425 der Verbesserung der Empfangssituation, falls über die in Halteschale eingebaute TMC-Antenne kein oder dauerhaft
ein nur unzureichender Empfang möglich ist)
Wenn dieses Gerät längere Zeit mit
erhöhter Lautstärke über einen
Kopfhörer betrieben wird, kann das
Schäden am Hörvermögen des
Zuhörers verursachen.
16
Achtung!
Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht berührt, verschmutzt oder kurzgeschlossen werden.
Ansichten
Ersteinrichtung
Nachfolgend werden wir Sie Schritt für Schritt durch die Ersteinrichtung des Navigationssystems führen.
Entfernen Sie zunächst die Transportschutzfolie vom Display.
I. Akku laden
Sie haben folgende Möglichkeiten, den Akku Ihres Navigationssystems aufzuladen:
• über den mitgelieferten Autoadapter,
• über das USB-Kabel (optional) oder
• über den Netzadapter (optional).
Achtung!
Je nach Ladezustand des eingebauten Akkus kann es erforderlich sein, dass
das Gerät zunächst einige Zeit aufgeladen werden muss, bevor die Ersteinrichtung durchlaufen werden kann.
Bitte berücksichtigen Sie beim Umgang mit dem Akku folgende Hinweise:
• Während des Ladens leuchtet die Ladezustandsanzeige rot. Unterbrechen Sie
den Ladevorgang nicht, bevor der Akku vollständig geladen ist. Dies kann einige Stunden dauern. Bei den Modellen E4125 und P4225 leuchtet die
Ladezustandsanzeige grün, wenn der Akku voll aufgeladen ist. Bei dem Modell P4425 erlischt die LED nach Beenden des Ladevorgangs.
• Sie können während des Ladevorgangs mit dem Navigationssystem arbeiten,
allerdings sollte die Stromversorgung bei der Ersteinrichtung nicht unterbrochen werden.
• Lassen Sie die externe Stromversorgung kontinuierlich am Gerät angeschlos-
sen, damit der eingebaute Akku vollständig geladen werden kann.
• Sie können die externe Stromversorgung angeschlossen lassen, was für den
Dauerbetrieb sehr bequem ist. Bitte beachten Sie, dass der Netzadapter (optional) bzw. der Autoadapter Strom verbraucht, wenn er den Akku des Navigationssystems nicht lädt.
• Bei einem sehr niedrigen Ladezustand des Akkus kann es mehrere Minuten
dauern, bis das Gerät nach Anschluss der externen Stromversorgung wieder
betriebsbereit ist.
• Der Akku wird auch bei vollständig ausgeschaltetem Gerät geladen.
Deutsch
Français Italiano
Ersteinrichtung
17
II. Stromversorgung
Autoadapter
o
n
(Abbildung ähnlich)
1. Stecken Sie den kleinen USB-Stecker (n) in Ihr Gerät und den Stromversorgungsstecker (o) in den Zigarettenanzünder.
2. Sorgen Sie dafür, dass dieser während der Fahrt nicht den Kontakt verliert.
Dies kann sonst zu Fehlfunktionen führen.
Alternative Lademöglichkeit des Akkus
Sobald Sie Ihr Navigationsgerät mittels USB-Kabel (optional) mit einem eingeschalteten PC
oder Notebook verbinden, wird der Akku geladen. Hierzu ist keinerlei Software- oder Treiberinstallation erforderlich. Unterbrechen Sie bei der Erstinbetriebnahme den Ladevorgang
möglichst nicht.
18
Ersteinrichtung
Netzadapter (optional)
Adapterstecker
(Abbildung ähnlich)
1. Schieben Sie den Adapterstecker in die Führung auf der Rückseite des Netzadapters.
Drücken Sie dabei die Push-Taste, damit der Adapterstecker einrasten kann.
2. Stecken Sie das Kabel des Netzadapters (n) in den Mini-USB-Anschluss auf der
Unterseite des Navigationssystems.
3. Stecken Sie den Netzadapter (o) in eine leicht zu erreichende Steckdose.
Deutsch
Français Italiano
Ersteinrichtung
19
III. Gerät einschalten
Schieben Sie den Hauptschalter auf der linken Seite des Gerätes auf ON.
Achtung!
Lassen Sie den Hauptschalter immer in der Position ON, es sei denn, Sie
möchten eine neue Ersteinrichtung durchführen. Wird der Schalter auf OFF
gestellt, gehen alle Daten im flüchtigen Speicher Ihres Gerätes verloren.
Das Navigationssystem startet automatisch die Ersteinrichtung. Es erscheint das Markenlogo und nach einigen Sekunden zeigt Ihr Gerät den Anwendungsbildschirm.
Taste Beschreibung Hauptbildschirm
Navigieren,
Seite 34
Travelguide,
Seite 63
MP3-Player,
Seite 54
Freisprecheinrichtung,
Seite 50
Contact Viewer ,
Seite 69
AlarmClock,
Seite 64
Picture Viewer,
Seite 58
Video-Player,
Seite 61
20
Einstellungen
Nächste Seite
des Hauptbildschirms
Vorherige Seite
des Hauptbildschirms
Ersteinrichtung
Hinweis
Solange Ihr Navigationssystem sich an einer externen Stromversorgung
befindet oder im Akkubetrieb läuft, genügt ein kurzer Druck auf den Ein- /
Ausschalter, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten (Standby Modus).
Soll das Gerät vollständig ausgeschaltet werden, schieben Sie den Hauptschalter des Gerätes auf OFF.
Durch die Datenspeicherung im internen Speicher gehen dabei keine Daten verloren. Lediglich der Startvorgang dauert geringfügig länger.
Über den Button Einstellungen auf dem Hauptbildschirm Ihres Gerätes
können Sie das automatische Ausschalten Ihren Bedürfnissen anpassen Ihr
Gerät wird so ausgeliefert, dass es sich im eingeschalteten Zustand auch
bei Nichtbenutzung nicht von alleine ausschaltet.
Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und der
eingebaute Akku wird entladen.
IV. Navigationssoftware installieren
Ihr Gerät ist werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware ausgestattet
und die endgültige Installation der Navigationssoftware erfolgt automatisch aus dem internen Speicher während der Ersteinrichtung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Befindet sich digitalisiertes Kartenmaterial auf einer optionalen Speicherkarte, muss diese
während der Benutzung des Navigationssystems immer im Gerät eingelegt sein.
Wird die Speicherkarte während der Benutzung auch nur kurzzeitig entfernt, muss zum
Neustart des Navigationssystems ein Reset durchgeführt werden (s. Seite 33).
Lesen Sie bitte dazu das Kapitel Navigieren ab Seite 34.
Deutsch
Français Italiano
Ersteinrichtung
21
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein- und Ausschalten
Nach der Ersteinrichtung befindet sich Ihr Gerät in seinen normalen Betriebszustand.
1. Drücken Sie kurz den Ein- und Ausschalter
ten.
Hinweis
Ihr Gerät wird so ausgeliefert, dass es sich im eingeschalteten Zustand
auch bei Nichtbenutzung nicht von alleine ausschaltet. Über den Button
Einstellungen auf dem Hauptbildschirm Ihres Gerätes können Sie die Betriebszeit Ihren Bedürfnissen anpassen.
Auch im Standby Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig
Strom und der eingebaute Akku wird entladen.
2. Drücken Sie kurz den Ein- und Ausschalter , um Ihr Navigationssystem auszuschalten. Es erscheint folgender Bildschirm:
, um Ihr Navigationssystem einzuschal-
Sie haben nun drei Auswahlmöglichkeiten:
Taste Beschreibung
Abbruch/Zurück
Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie
auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Standby Modus
Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den
Standby Modus.
Reset
Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, führen Sie einen Reset
durch.
22
Allgemeine Bedienungshinweise
Wenn Sie keine dieser drei Möglichkeiten auswählen wollen, geht das Gerät nach einigen
Sekunden automatisch in den Standby Modus.
Für weitere Einstellungen zum Standby Modus siehe auch Kapitel Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung), Seite 75, Punkt 8.
Haben Sie die Komfortfunktion DC AutoSuspend aktiviert, erscheint nach Ablauf der Verzögerungszeit von einigen Sekunden ebenfalls dieser Bildschirm.
Deutsch
Français Italiano
Allgemeine Bedienungshinweise
23
Security
Über diese Funktion haben Sie die Möglichkeit Ihr Gerät vor fremden Zugriff zu schützen.
Bevor Sie diese Funktion nutzen können, müssen einige einmalige Einstellungen vorgenommen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Fingerprint Sensor
Ihr neues Navigationssystem ist mit einem Fingerprint Sensor ausgestattet.
Was bietet Ihnen diese Technik?
In erster Linie Komfort. Sie müssen sich keine Kennwörter mehr merken, weil die Software diese für Sie verwaltet. Das Programm merkt sich alle Eingaben, die zur Authentifizierung erforderlich sind und speichert diese. Durch Ihren Fingerabdruck erkennt das Programm, dass Sie befugt sind, die Anmeldedaten abzurufen und zu übermitteln.
Hinweis
Verwahren Sie Ihre Kennwörter und Zugangsdaten an einem sicheren Ort
auf. Wenn es nicht möglich ist, sich über Fingerabdruck zu authentifizieren
(z.B. an fremden Geräten), können Sie sich, wie gewohnt, mit Ihren Zugangsdaten anmelden.
Passwort und Hinweistext anlegen
1. Gehen Sie über den Hauptbildschirm in die Einstellungen .
2. Tippen Sie auf Security, um die Funktion zu starten. Der nachfolgende Bildschirm
erscheint:
3. Tippen Sie auf die linke Schaltfläche, um ein Passwort zu vergeben.
24
Security
4. Tippen Sie auf das erste Feld. Eine Tastatur erscheint. Geben Sie hierüber ein Passwort ein.
Hinweis
Das Passwort muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen. Benutzen Sie dazu
eine Kombination aus Buchstaben (A-Z) und Zahlen (0-9). Bewahren Sie
das Passwort an einen sicheren Ort auf.
5. Nachdem Sie ein Passwort eingeben haben, bestätigen Sie dieses mit .
6. Geben Sie das Passwort im zweiten Feld ein, um es erneut zu bestätigen und eventuelle Flüchtigkeitsfehler zu vermeiden.
Hinweis
Das Passwort wird in Form von Sternchen (****) angezeigt.
7. Nachdem Sie das Passwort eingeben haben, erscheint ein weiteres Textfeld. Geben
Sie hier einen Hinweistext ein, der als Gedächtnisstütze für Ihr Passwort dient. Diesen Hinweis können Sie dann aufrufen, wenn Sie das Passwort vergessen bzw. verlegt haben.
Deutsch
Français Italiano
Security
25
Einstellungen vornehmen
Nachdem Sie erfolgreich das Passwort und den Hinweistext eingeben haben, erscheint das
nachfolgende Auswahlfenster, worüber Sie die Einstellungen für die Funktion Security
vornehmen.
Taste Beschreibung
Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach einem Kaltstart (Hard Reset)
das Passwort abfragen soll.
Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach einem Neustart (Reset) das
Passwort abfragen soll.
Stellen Sie hier ein, ob das Gerät nach dem Einschalten aus dem
Standby Modus das Passwort abfragen soll.
Schalten Sie über die Fläche die Passwortabfrage für alle Eventualitäten (Hard Reset, Reset, Standby) temporär aus. Die Schaltflächen werden ausgeblendet und die nebenstehende Schaltfläche
erscheint.
26
Bestätigen Sie hier vorgenommen Einstellungen
Security
SuperPIN und UUID
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, erscheint auf dem Bildschirm die
SuperPIN und die UUID (Universally Unique IDentifier = eindeutige Geräteidentifikation).
Hinweis
Notieren Sie diese Daten in Ihre Bedienungsanleitung (siehe Seite 1) und
bewahren diese an einem sicheren Ort auf.
Diese Angaben benötigen Sie, wenn Sie das Passwort 3 Mal falsch eingegeben haben. Das Navigationsgerät kann dann nur mit diesen Angaben
freigeschaltet werden.
Änderung in der Security Funktion speichern
Nachdem Sie die SuperPIN und UUID notiert und bestätigt haben, werden Sie gefragt, ob
Sie die Änderungen in der Security Funktion speichern möchten.
• Mit
speichern Sie die Änderungen
Deutsch
Français Italiano
• Mit SecuritySettings Bildschirm.
werden alle vorgenommen Einstellungen verworfen und es erscheint der
Security
27
Fingerabdruck hinterlegen
In dem folgenden Bildschirm wird eine Übersicht der hinterlegten Fingerabdrücke gezeigt.
Sind noch keine Fingerabdrücke hinterlegt oder wenn noch weitere Fingerabdrücke hinter-
legt werden sollen, können Sie über das Symbol
1. Wählen Sie jetzt den gewünschten Finger aus:
2. Tippen Sie auf die Schaltfläche Texteingabeschaltfläche
Begrüßungstext einzugeben:
Fingerabdrücke hinzufügen.
, um einen
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit .
28
Security
4. Der Begrüßungstext wird in der Texteingabebox angezeigt. Tippen Sie auf, um
mit der Fingerabdruckeingabe fortzufahren. Es erscheint der folgende Bildschirm:
5. Ziehen Sie jetzt den zuvor ausgewählten Finger (Fingerkuppe) langsam und waagerecht drei Mal innerhalb von wenigen Sekunden über den Sensor auf der Obersei-
Deutsch
Français Italiano
te des Gerätes. Nach erfolgreicher Ausführung erscheint
6. Bitte bestätigen Sie mit
Hinweis
Bei nicht korrekter Ausführung oder Nichterkennen des Fingerabdrucks
erscheint das Symbol
auf
Der hinterlegte Fingerabdruck erscheint in der Übersicht:
.
.
. Wiederholen Sie Punkt 4. Dazu tippen Sie
.
Security
29
Einstellungen eines hinterlegten Fingerabdrucks ändern
Um einen in der Übersicht angezeigten Fingerabdruck vorübergehend zu deaktivieren
oder zu löschen gehen Sie wie folgt vor:
1. Tippen Sie auf den gewünschten Fingerabdruck in der Übersicht. Es erscheint der
folgende Bildschirm:
Beschreibung der Schaltflächenfunktionen:
Taste Beschreibung
Begrüßungstext ändern
zurück
Fingerabdruck deaktivieren (temporär)
30
Fingerabdruck löschen
Aktion bestätigen
Security
Nachträgliche Einstellungen vornehmen
Wenn Sie bereits ein Passwort eingeben haben und nachträglich Einstellung vornehmen
bzw. das Passwort ändern möchten, starten Sie die Security Funktion. Der nachfolgende
Bildschirm erscheint:
1. Tippen Sie auf das rechte Feld, um Änderungen vorzunehmen.
2. Geben Sie das aktuelle Passwort ein. Sollten Sie das Passwort vergessen haben, tippen Sie auf das Fragezeichen: es erscheint der von Ihnen eingegebene Hinweistext.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass bei dieser Passworteingabe die Tastatureingabe
erforderlich ist.
3. Haben Sie das Passwort erfolgreich eingeben, erscheint der nachfolgende Bildschirm:
Deutsch
Français Italiano
Taste Beschreibung
Security Funktion verlassen
Einstellungen vornehmen (siehe Seite 26)
Passwort vergeben (siehe Seite 24) /
Fingerabdruck hinterlegen (siehe Seite 28)
Hinweistext vergeben (siehe Seite 24)
SuperPIN und UUID anzeigen (siehe Seite 27)
Security
31
Passwortabfrage
Wenn Sie ein Passwort oder einen Fingerabdruck über die Security Funktion festgelegt
haben, erscheint, je nach Einstellung, beim Neustart des Gerätes eine Passwortabfrage.
1. Geben Sie über das Tastenfeld das von Ihnen angelegte Passwort ein oder ziehen
Sie den von Ihnen zuvor festgelegten Finger (Fingerkuppe) über den Sensor auf der
Oberseite des Gerätes. Falls Sie bei der Hinterlegung Ihres Fingerabdrucks einen
Begrüßungstext hinterlegt haben, erscheint erst der Begrüßungstext und nach
einigen Sekunden zeigt Ihr Gerät den Anwendungsbildschirm.
Hinweis
Das Passwort wird in Form von Sternchen (****) angezeigt.
2. Haben Sie das Passwort vergessen und benötigen Sie Hilfestellung, tippen Sie auf
das Fragezeichen, um den Hinweistext anzeigen zu lassen.
3. Tippen Sie zum Bestätigen der Eingabe auf den Haken.
Hinweis
Haben Sie das Passwort 3 Mal falsch eingeben, müssen Sie die SuperPIN
eingeben. Sollten Sie auch diese verlegt haben, wenden Sie sich mit Angabe der UUID an Ihr Service Center. Die UUID wird im unteren Bildschirm
eingeblendet.
32
Security
Navigationssystem zurücksetzen
Sie haben die Möglichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder arbeitet.
Diese Möglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuinstallation erforderlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisieren. Dabei werden alle laufenden Programme abgebrochen und der Arbeitspeicher wird neu initialisiert.
Sie haben zwei Möglichkeiten, Ihr Gerät zurückzusetzen.
Reset
Drücken Sie kurz auf den Ein-/Ausschalter. Der folgende Bildschirm erscheint:
Wenn Sie eine Reset durchführen wollen, tippen Sie auf die Schaltfläche
Weitere Informationen zu diesem Bildschirm finden Sie im Abschnitt Ein- und Ausschalten,
Seite 22.
.
Vollständiges Abschalten/Hard Reset
Deutsch
Français Italiano
Achtung!
Ein Hard Reset löscht alle Daten im flüchtigen Speicher.
Ihr Navigationssystem befindet sich im Normalfall im Standby Modus, wenn Sie es durch
kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters ausgeschaltet haben. Darüber hinaus kann das System auch vollständig ausgeschaltet werden, wodurch die Energieaufnahme so niedrig wie
möglich gehalten wird. Bei diesem vollständigen Ausschalten gehen alle Daten des flüchtigen Speichers verloren (Hard Reset).
So schalten Sie Ihr Navigationssystem vollständig aus:
1. Schieben Sie den Hauptschalter auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
2. Schieben Sie den Hauptschalter wieder auf ON, um den Hard Reset
durchzuführen.
Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware im nicht flüchtigen Speicher ausgestattet, ist eine Neuinstallation nach einem Hard Reset erforderlich.
Navigationssystem zurücksetzen
33
Navigieren
Sicherheitshinweise Navigation
Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie auf der beiliegenden CD/DVD.
Hinweise für die Navigation
• Bedienen Sie das Navigationssystem nicht während der Fahrt, um sich selbst
und andere vor Unfällen zu schützen!
• Falls Sie die Sprachhinweise einmal nicht verstanden haben oder Sie sich
nicht sicher sind, was an der nächsten Kreuzung zu tun ist, können Sie sich
anhand der Karten- oder Pfeildarstellung schnell orientieren. Schauen Sie jedoch nur dann auf das Display, wenn Sie sich in einer sicheren Verkehrssituation befinden!
Rechtlicher Hinweis
In einigen Ländern ist die Verwendung von Geräten, die vor Verkehrsüberwachungsanlagen (z. B. „Blitzer“) warnen, untersagt. Bitte informieren Sie sich über die rechtliche Situation und verwenden Sie die Warnfunktion nur dort, wo es zugelassen ist. Wir haften nicht für Schäden, die
aus der Nutzung der Warnfunktion entstehen.
Achtung
Die Straßenführung und die Straßenverkehrsordnung haben Vorrang vor
den Anweisungen des Navigationssystems. Folgen Sie den Anweisungen
nur, wenn es die Umstände und die Verkehrsregeln erlauben! Beachten
Sie auch, dass die Geschwindigkeitswarnhinweise Ihres Navigationssystems nicht verbindlich sind; befolgen Sie die Geschwindigkeitsempfehlungen auf den Verkehrsschildern. Das Navigationssystem führt Sie auch
dann ans Ziel, wenn Sie von der geplanten Route abweichen müssen.
• Die ausgegebenen Richtungshinweise des Navigationssystems entbinden den
Fahrzeugführer nicht von seiner Sorgfaltspflicht und Eigenverantwortung.
• Planen Sie die Routen, bevor Sie losfahren. Wenn Sie unterwegs eine neue
Route eingeben möchten, unterbrechen Sie die Fahrt.
• Um das GPS-Signal korrekt zu empfangen, dürfen keine metallischen Gegens-
tände den Funkempfang behindern. Befestigen Sie das Gerät mit der Saugnapfhalterung an der Innenseite der Windschutzscheibe oder in der Nähe der
Windschutzscheibe. Probieren Sie verschiedene Stellen in Ihrem Fahrzeug
aus, um einen optimalen Empfang zu bekommen.
34
Navigieren
Hinweise für die Benutzung im Fahrzeug
• Achten Sie bei der Installation der Halterung darauf, dass die Halterung auch
bei einem Unfall kein Sicherheitsrisiko darstellt.
• Befestigen Sie die Komponenten fest in Ihrem Fahrzeug und achten Sie bei
der Installation auf freie Sichtverhältnisse.
• Der Bildschirm des Gerätes kann Lichtreflektionen hervorrufen. Achten Sie
daher darauf, dass Sie während des Betriebes nicht geblendet werden.
• Verlegen Sie das Kabel nicht in direkter Nähe von sicherheitsrelevanten Kom-
ponenten.
• Befestigen Sie die Halterung nicht im Funktionsbereich der Airbags.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die sichere Haftung des Saugnapfes.
• Der Stromversorgungsstecker verbraucht auch dann Strom, wenn kein Gerät
angeschlossen ist. Entfernen Sie ihn bei Nichtbenutzung, um ein Entladen der
Autobatterie zu vermeiden.
• Prüfen Sie nach der Installation sämtliche sicherheitsrelevanten Einrichtungen
im Fahrzeug.
Hinweis
Lassen Sie Ihr Navigationssystem nicht im Fahrzeug wenn Sie es verlassen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie auch die Autohalterung abmontieren.
Deutsch
Français Italiano
Zusätzliche Hinweise für die Benutzung am Fahrrad oder Motorrad
• Beachten Sie, dass bei der Montage die Lenkfähigkeit nicht beeinträchtigt
wird.
• Verdecken Sie bei der Montage keine Instrumente.
Antennenausrichtung
Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine freie Sicht zum Himmel
haben. Probieren Sie bei nicht ausreichendem Empfang im Fahrzeug verschiedene Montage- und Antennenausrichtungsmöglichkeiten aus. Unter Umständen kann der Anschluss
einer externen GPS-Antenne (s. Seite 80) von Nöten sein.
Navigieren
35
I. Autohalterung montieren
Achtung!
Befestigen Sie die Halterung für das Gerät nur dann an der Windschutzscheibe, wenn dadurch die Sicht nicht behindert wird. Falls dies nicht
möglich sein sollte, montieren Sie die Halterung mit der SaugerHaftplatte, so dass die Halterung einen ungefährdeten und sicheren
Betrieb gewährleistet.
Schnapphebel
(Abbildung ähnlich)
Hinweis
Reinigen Sie die Scheibe gründlich mit einem Glasreiniger. Bei Temperaturen unter 15° C die Scheibe und den Sauger etwas erwärmen.
Setzen Sie die Autohalterung mit dem Saugnapf direkt an die Windschutzscheibe und
drücken Sie den Schnapphebel nach unten. Der Saugnapf saugt sich am Untergrund fest.
36
Navigieren
II. Navigationssystem befestigen
1. Verbinden Sie den Autoadapter (s. Seite 18) und ggf. die externe GPS-Antenne mit
Ihrem Navigationssystem, stecken Sie ggf. eine Speicherkarte ein.
2. Setzen Sie das Gerät mittig unten auf die Halteschale und drücken Sie es leicht nach
hinten bis es hörbar einrastet.
3. Setzen Sie die Halteschale auf die Befestigungsnasen der Autohalterung.
4. Schieben Sie die Einheit jetzt nach unten bis sie hörbar einrastet.
5. Jetzt können Sie die komplette Einheit an der gereinigten Windschutzscheibe anbringen
Klemmhalter
Halteschale
Deutsch
Français Italiano
Navigieren
(Abbildung ähnlich)
37
Alternative Befestigung über Halteschale mit Erweiterungsstecker
(Abbildung ähnlich)
1. Verbinden Sie den Autoadapter (s. Seite 18) und ggf. die externe GPS-Antenne mit
Ihrem Navigationssystem, stecken Sie ggf. eine Speicherkarte ein.
2. Setzen Sie das Gerät von oben auf den Erweiterungsstecker und drücken Sie es vorsichtig nach unten in die Halteschale. Drücken Sie es jetzt leicht nach hinten bis es
hörbar einrastet.
3. Setzen Sie die Halteschale auf die Befestigungsnasen der Autohalterung.
4. Schieben Sie die Einheit jetzt nach unten bis sie hörbar einrastet.
5. Jetzt können Sie die komplette Einheit an der gereinigten Windschutzscheibe anbringen.
38
Navigieren
III. Autoadapter anschließen
o
n
(Abbildung ähnlich)
1. Stecken Sie den kleinen USB-Stecker (n) in Ihr Gerät (oder, falls vorhanden, in die
Halterung mit Erweiterungsstecker) und den Stromversorgungsstecker (o) in den
Zigarettenanzünder.
2. Sorgen Sie dafür, dass dieser während der Fahrt nicht den Kontakt verliert.
Dies kann sonst zu Fehlfunktionen führen.
Hinweis
Ziehen Sie nach der Fahrt oder wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit abstellen den Stromversorgungsstecker aus dem Zigarettenanzünder. Die
Autobatterie kann sich sonst entladen.
Deutsch
Français Italiano
Navigieren
39
IV. Navigationssoftware starten
Hinweis
Enthält Ihre Speicherkarte (zusätzliches) Kartenmaterial muss diese während der Benutzung des Navigationssystems immer im Gerät eingelegt
sein.
Wenn Sie eine Speicherkarte zum Navigieren nutzen, muss diese während der Navigation immer im Gerät eingelegt sein. Wird die Speicherkarte während der Benutzung auch nur kurzzeitig entfernt, muss zum
Neustart des Navigationssystems ein Reset durchgeführt werden (s. Seite
33). Je nach Navigationssystem geschieht dieser Reset automatisch.
1. Schalten Sie Ihr Navigationssystem ein.
2. Je nach Ausführung startet die Navigationssoftware sofort bzw. nach Antippen der
Navigationsschaltfläche auf dem Hauptbildschirm.
3. Tippen Sie auf dem Bildschirm Navigation an und geben Sie die Adresse Ihres
Navigationszieles ein. Zum Starten der Navigation bestätigen Sie Ihre Eingabe
durch Anklicken des Symbols
Sie nach kurzer Zeit die Weginformationen auf dem Bildschirm, ergänzt durch
Sprachanweisungen.
Informationen zur weiteren Bedienung der Navigationssoftware entnehmen Sie bitte dem
ausführlichen Benutzerhandbuch auf der Navigations-CD/DVD. Dabei handelt es
sich um eine PDF Datei, die Sie mit jedem Acrobat Reader lesen und ausdrucken können.
9. Bei ausreichendem Satellitenempfang erhalten
40
Hinweis
Der GPS-Empfänger benötigt beim ersten Gebrauch einige Minuten, bis
er initialisiert ist. Auch wenn das Symbol für ein vorhandenes GPS-Signal
angezeigt wird, kann die Navigation ungenau sein. Bei allen weiteren
Fahrten dauert es ca. 30-60 Sekunden, bis ein korrektes GPS-Signal vorhanden ist, ausreichende „Sicht“ zu den Satelliten vorausgesetzt.
Navigieren
Integrierter FM-Transmitter (optional)
Je nach Ausstattung ist Ihr Navigationssystem mit einem FM-Transmitter (UKW-Sender mit
schwacher Sendeleistung) in der Halteschale (siehe Seite 15) ausgestattet.
Für die Nutzung des FM-Transmitter ist die optionale Halteschale und die Stromversorgung durch einen Zigarettenanzünder erforderlich. Mit Hilfe des FM-Transmitters können
Sie ohne Kabel Navigationsansagen und andere Audioausgaben vom Navigationssystem
an das Autoradio senden.
Rechtlicher Hinweis
In einigen Ländern ist die Verwendung eines FM-Transmitters untersagt.
Bitte informieren Sie sich über die rechtliche Situation und verwenden Sie
diese Funktion nur dort, wo es zugelassen ist. Wir haften nicht für Schäden, die aus der Nutzung dieser Funktion entstehen.
Start des FM-Transmitters
Um den FM-Transmitter zu starten, tippen Sie in der Navigation auf auf
FM-Transmitter reaktivieren (Reaktivierungsbenachrichtigung bei Einstecken des Gerätes in die Halteschale)
Einstellung der Frequenz (s. Seite 43)
Aktiviert/deaktiviert Beispielmusikstück für die
Einstellung im Radio
Zurück
42
Integrierter FM-Transmitter (optional)
Frequenzauswahl
Deutsch
Hier können Sie mit den Schaltflächen
(UKW) einstellen.
Hinweis
Wenn die Nutzung der Frequenz überlastet ist, (z.B. durch Radiosender)
weichen Sie auf eine andere Frequenz aus. Sie haben die Möglichkeit, bis
zu sechs verschiedene Frequenzen zu speichern.
1. Um die aktuell eingestellte Frequenz zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz aus.
3. Um diese Frequenz einem bestimmten Programmplatz zuzuweisen, tippen Sie länger auf diese Schaltfläche. Es erscheint folgender Bildschirm:
4. Bestätigen Sie mit
.
und die gewünschte Radiofrequenz
Français Italiano
Integrierter FM-Transmitter (optional)
43
Sprachkommandos (optional)
Während der Navigation kann über die Funktionstaste des Gerätes (siehe Seite 13) der
Spracheingabemodus aktiviert werden. Ein kurzer Hinweiston weist darauf hin, dass das
Navigationssystem für die Spracheingabe bereit ist.
Zeichenerklärung:
• ( ) optionale Wörter;
• „/“ Alternativen;
• < > angezeigter Inhalt sprechbar
Je nach aktueller Ansicht sind dabei die folgenden Kommandos möglich:
Immer gültige/globale Kommandos
zurück
• (Dialog) abbrechen / Abbruch / Stopp /
Ende
• neue(n) Stadt / Ort (eingeben / wählen
/ auswählen) / Stadteingabe / Ortseingabe
Sprechen Sie die Kommandos laut und deutlich in Richtung des Navigationssystems. Während der Spracheingabe sollten keine Nebengeräusche
(Radio, Lüftung, laute Gespräche) auftreten.
Deutsch
Français Italiano
Sprachkommandos (optional)
49
Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)
Die Bluetooth-Technologie dient dazu, kurze Entfernungen drahtlos zu überbrücken. Bluetooth-Geräte übertragen Daten per Funk, so dass andere Geräte die ebenfalls diese Technologie unterstützen ohne Kabel miteinander kommunizieren können.
Bevor Sie Ihr Navigationssystem als Freisprecheinrichtung mit Ihrem Bluetooth Mobiltelefon nutzen können, müssen die beiden Geräte aufeinander abgestimmt werden (Koppelung).
Hinweis
Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons wie Sie die
Bluetoothfunktion einschalten.
Bluetooth Anwendung starten
1. Klicken Sie auf die Option Bluetooth.
Hinweis
Wurde Bluetooth manuell deaktiviert, wird durch das Betätigen dieser
Schaltfläche Bluetooth wieder aktiviert und die Bluetooth LED blinkt.
2. Es erscheint nun der Bluetooth Hauptbildschirm auf Ihrem Navigationsgerät.
50
Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)
Übersicht des Hauptbildschirms
Taste Name Beschreibung
Exit Verlassen Sie über dieses Feld die Anwendung
Anrufverlauf Zeigt den Verlauf der getätigten und der empfange-
Nachrichten Hierüber sehen Sie das Postfach Ihres Mobiltelefons
Telefonbuch Rufen Sie hierüber die auf dem Mobiltelefon gespei-
nen Anrufe an.
ein. Sie können Nachrichten empfangen, schreiben
und versenden.
cherten Kontakte auf. Die Unterstützung dieser Funktion ist abhängig vom jeweiligen Handy.
Deutsch
Français Italiano
Zurück Vorherige Seite des Hauptbildschirms
Löschen Löschen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld
Anrufen Wählen Sie mit diesem Feld die über das Tastenfeld
Tastenfeld Über das Tastenfeld geben Sie die Ziffern der anzuru-
Lautstärke Stellen Sie hierüber die Lautstärke des Mikrofons und
Einstellungen der
Freisprecheinrichtung
eingegeben Nummer.
eingegeben Nummer.
fenden Telefonnummer ein.
des Lautsprechers ein.
Pairing – Navigationsgerät und Mobiltelefon
koppeln
Einstellungen zur automatischen SMS Synchronisation zwischen Navigationsgerät und Mobiltelefon
Einstellungen zur automatischen Synchronisation zwischen Navigationsgerät und Mobiltelefon
Einstellung der Basislautstärke des Mikrofons
und des Lautsprechers ein.
Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)
51
Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobiltelefon.
Hinweis
Jedes Mobiltelefon benutzt dazu unterschiedliche Wege. Lesen Sie daher
unbedingt die Anleitung Ihres Mobiltelefons.
2. Wählen Sie unter den Einstellungen der Freisprecheinrichtung Ihres Navigationsge-
rätes die Option (Pairing – Navigationsgerät und Mobiltelefon koppeln). Die
Suche nach einem bluetoothfähigen Gerät beginnt.
3. Wählen Sie aus der Liste das entsprechende Mobiltelefon aus.
4. Starten Sie die Kopplung durch die Betätigung des Felds Pair.
5. Ihr Mobiltelefon erkennt das Navigationsgerät. Sie werden aufgefordert einen 4stelligen PIN-Code einzugeben. Dieser lautet für Ihr Navigationsgerät 1 2 3 4.
6. Ihr Mobiltelefon wird erkannt und die Freisprecheinrichtung über das Navigationssystem steht Ihnen jetzt zur Verfügung.
Hinweis
Sobald Sie das Navigationsgerät ausschalten oder es zu einer räumlichen
Trennung zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem Navigationsgerät
kommt, muss diese Prozedur wiederholt werden.
52
Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)
Eingehende Anrufe annehmen
Deutsch
Taste Beschreibung
Anruf ignorieren
Anruf annehmen
Anruf ablehnen/beenden
Anrufe tätigen
1. Tippen Sie im Bluetooth-Hauptbildschirm über das Tastenfeld die Nummer ein, die
Sie anrufen möchten.
2. Klicken Sie auf das Feld
, um den Anruf zu tätigen.
Français Italiano
Freisprecheinrichtung über Bluetooth (optional)
53
MP3-Player (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem MP3- Player ausgestattet.
Starten Sie den MP3-Player vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche
MP3-Player. Alternativ kann der MP3-Player auch aus der Navigationssoftware heraus
gestartet werden.
Alle auf der Speicherkarte befindlichen MP3-Dateien können in eine Favoritenliste übernommen werden und stehen zur Wiedergabe bereit. (Die Speicherkarte darf dabei nicht
schreibgeschützt sein.)
Übersicht des Hauptbildschirms
Taste Beschreibung
Verlassen Sie über dieses Feld die Anwendung
Öffnet die Favoritenliste
Zur Titelauswahl
Wechsel der Wiedergabemodi:
Normal: Spielt alle Dateien in Ihrer
Reihenfolge ab und stoppt nach der letzten Datei.
Shuffle: Abspielen einer zufällig ausgewählten Datei.
Repeat: Wiederholt die aktuelle Datei
permanent.
Repeat all: Spielt alle Dateien in Ihrer Reihenfolge ab
und fängt nach dem Abspielen der letzten Datei von
der ersten Datei erneut an.
Anzeige des aktuellen Wiedergabemodus
54
MP3-Player (optional)
Taste Beschreibung
Reduziert die Bildschirmhelligkeit auf ein Minimum, um
Strom zu sparen.
Lesezeichen festlegen/hinzufügen
Erhöht oder verringert die Lautstärke.
oder
oder
Die Anzeige im oberen rechten Feld des Bildschirms
zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.
Aktion abbrechen / zurück in das vorige Menü
Springt zum vorherigen oder nächsten Titel. Während
der Wiedergabe kann im laufenden Titel vor- oder zurückgespult werden.
Startet die Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe
Deutsch
Français Italiano
MP3-Player (optional)
55
Titel auswählen und in die Favoritenliste aufnehmen
Um Titel auszuwählen, tippen Sie auf und wählen die Titel aus, die Sie in die Favoritenliste aufnehmen möchten.
Hier haben Sie drei Möglichkeiten, die Titel zu markieren:
• Tippen Sie auf
• Tippen Sie auf , um alle Titel in der aktuellen Ansicht zu markieren.
• Tippen Sie auf
Die ausgewählten Titel werden durch ein
Um Ihre Auswahl zu bestätigen, tippen Sie nun auf . Erstdann werden die markierten Titel in die Favoritenliste übernommen.
Zur Titelauswahl in Unterordnern tippen Sie den gewünschten Ordner an und wählen die
gewünschten Titel hier aus.
Sind in einem Verzeichnis nicht alle Titel ausgewählt wird dies durch das Symbol
gezeigt.
, um alle Titel inkl. aller Unterordner zu markieren.
, um alle Markierungen innerhalb eines Ordners aufzuheben.
gekennzeichnet.
an-
56
MP3-Player (optional)
Favoritenliste
Durch Tippen auf das gelangen Sie in die Favoritenliste:
Alle Titel löschen Sie mit
Einzelne Titel löschen Sie mit
Bestätigung mit
zur Übernahme der neuen Auswahl in Favoritenliste.
.
.
Liste der festgelegten Lesezeichen
Durch Tippen auf das gelangen Sie in die Liste der festgelegten Lesezeichen:
Deutsch
Français Italiano
Alle Lesezeichen löschen Sie
Einzelnes Lesezeichen löschen Sie mit
Bestätigung mit
zur Übernahme der neuen Auswahl in der Liste der Lesezeichen.
.
MP3-Player (optional)
.
57
Picture Viewer (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Picture Viewer
ausgestattet.
Mit dem Picture Viewer können Sie Bilder im jpg-Format, die sich auf Ihrer Speicherkarte
befinden, auf Ihrem Navigationssystem ansehen. Sämtliche Bilder, die sich auf der Speicherkarte befinden, sind sofort verfügbar.
Bedienung des Picture Viewers
Starten Sie den Picture Viewer vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltflächen Picture Viewer. Alternativ kann der PictureViewer auch aus der Navigationssoftware heraus gestartet werden.
Hauptbildschirm
Abb.: Miniatur-Ansicht
Mit den beiden Pfeiltasten bewegen Sie die Miniatur-Ansicht nach rechts oder links.
Tippen Sie auf ein bestimmtes Bild, um dieses im Vollbildmodus anzuzeigen. Durch Tip-
pen auf
Durch Tippen auf das Symbol
Die Dia-Show starten Sie durch Tippen auf das Symbol
58
gehen Sie in der Miniaturansicht wieder auf den Anfang zurück.
beenden Sie die Anwendung.
.
Picture Viewer (optional)
Vollbildansicht
Abb.: Vollbildansicht ohne Service-Leiste
Tippen Sie in der Vollbildansicht in den unteren Bildschirmbereich, um die
Service-Leiste zu aktivieren:
Deutsch
Français Italiano
Abb.: Vollbildansicht mit Service-Leiste
Taste Beschreibung
Vorheriges Bild
Drehen um je 90° im Uhrzeigersinn
Rasterfelder einblenden
Dia-Show starten
Dia-Show unterbrechen
Drehen um je 90° gegen den Uhrzeigersinn
Nächstes Bild
Durch Tippen in die Mitte des Bildes, kehren Sie in die Miniatur-Ansicht zurück.
Picture Viewer (optional)
59
Durch Tippen auf das Symbol
(Rasterfelder einblenden), wird das gezeigte Bild in 6
Felder unterteilt.
Abb.: Vollbildmodus mit Rasterfeldern
Durch Tippen auf ein Viereck wird dieser Bereich des Bildes vergrößert dargestellt:
Abb.: Zoom in Modus
Durch Tippen in die Mitte des Bildes gelangen Sie in den Vollbildmodus zurück.
60
Picture Viewer (optional)
Video-Player (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Video Player
ausgestattet.
Starten Sie den Video-Player vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche
Video-Player.
Übersicht des Hauptbildschirms
Video auswählen und abspielen
Tippen Sie im Hauptbildschirm auf , um in den Datei Explorer zu gelangen:
Deutsch
Français Italiano
Video-Player (optional)
61
Wählen Sie das gewünschte Video aus und bestätigen Sie mit :
Taste Beschreibung
oder
oder
Vorspulen / Zurückspulen
Erhöht oder verringert die Lautstärke.
Die Anzeige in der oberen rechten Ecke des Bild-
schirms zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.
Datei Explorer
Startet die Wiedergabe.
Hält die Wiedergabe an der gewünschten Stelle an
Beendet die Wiedergabe.
Bestätigen einer Aktion
Zurück in das vorige Menü
Schließt die Anwendung.
62
Video-Player (optional)
Travelguide (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Travelguide ausgestattet.
Der Travelguide liefert allgemeine Informationen zu verschiedenen Bereichen einzelner
Städte oder Regionen in Europa, wie z.B. Sehenswürdigkeiten, Restaurants, Kultur und
Reiseinfos.
Starten Sie den Travelguide vom Hauptbildschirm aus durch Antippen der Schaltfläche
Travelguide. Alternativ kann der Travelguide auch aus der Navigationssoftware heraus
gestartet werden. Wenn Sie sich über etwas informieren wollen, wählen Sie zunächst das
Land, danndie Stadt oderRegion aus. Im Anschluss daran wählen Sie die Kategorie aus.
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Deutsch
Français Italiano
Wenn Sie zu dem angezeigten Ziel navigieren wollen, bestätigen Sie mit .
Die Adresse steht dann der Navigationssoftware als Ziel zur Verfügung.
Hinweis
Die Auswahlmöglichkeiten innerhalb des Travelguides können je nach
Softwareausstattung variieren.
Travelguide (optional)
63
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem mit einer AlarmClock / Weckfunktion ausgestattet.
Starten Sie diese Funktion vom Hauptbildschirm aus durch Antippen der Schaltfläche
AlarmClock.
Die Weckfunktion kann sowohl als normaler Wecker bei ausgeschaltetem Gerät (Standby
Modus / Stromsparmodus) wie auch als Erinnerung während der laufenden Navigation
erfolgen.
Übersicht des Hauptbildschirms
Diese Ansicht erscheint, wenn Sie noch keine Weckzeit eingerichtet haben. Geben Sie die
Weckzeit im 24-Stunden-Format ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit .
64
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
Beschreibung der Schaltflächen
Taste Beschreibung
Aktuelle Systemzeit
Einrichtungsmodus (Einstellen von Lautstärke,
Systemzeit und Weckton)
Nachtmodus (Schaltet das Gerät in den Standby
Modus)
Neueinrichtung/Deaktivieren der Weckfunktion
Einstellen Weckzeit
Löschen der Eingabe
Bestätigungsschaltfläche
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
zurück in das vorige Menü
schließt die Anwendung
Deutsch
Français Italiano
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
65
Einstellen der Systemzeit
In der oberen rechten Bildschirmecke befindet sich die Anzeige der aktuellen Uhrzeit. Diese
können Sie wie folgt anpassen:
1. Tippen Sie im Hauptbildschirm auf
2. Tippen Sie auf
Hinweis
Die Systemzeit wird bei GPS-Empfang aktualisiert. Beachten Sie dabei auch
die korrekte Zeitzoneneinstellung.
, um hier die Zeiteinstellung vorzunehmen.
. Es erscheint folgender Bildschirm:
Auswahl eines Wecktons
1. Um einen Weckton auszuwählen tippen Sie auf .
2. Wählen Sie den gewünschten Weckton aus und bestätigen Sie diesen
mit
3. Die Auswahl wird durch ein
4. Verlassen Sie das Menü mit
66
.
gekennzeichnet.
.
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
Lautstärke einstellen
Durch Antippen der Schaltfläche können Sie die Lautstärke des Wecksignals
anpassen.
Hinweis
Die hier eingestellte Lautstärke bezieht sich nur auf das Wecksignal und
verändert nicht die Lautstärke der Sprachausgabe der Navigation oder
anderen Funktionen des Systems.
Abb.: Lautstärkeregler
Deutsch
Français Italiano
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
67
Snooze-Funktion
Wenn der Wecker zur eingestellten Alarmzeit ertönt haben Sie die Möglichkeit, das Wecksignal über die Snooze-Funktion in regelmäßigen Abständen wiederholen zu lassen.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Tippen Sie dazu bei Anzeige des Wecksymbols auf , um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Aktuelle
Systemzeit
Eingestellte
Weckzeit
Abb.: Weckansicht
Um am Folgetag zur eingegebenen Uhrzeit wieder geweckt zu werden, beenden Sie die
Snooze-Funktion über die Schaltfläche
zeige und kehren zur Ansicht vor dem Weckzeitpunkt zurück.
. Bei Klick auf verlassen Sie die Weckan-
Beenden der AlarmClock
1. Um die eingestellte Alarmzeit zu deaktivieren, tippen Sie auf .
2. Sie befinden sich dann im Einrichtungsmodus.
3. Tippen Sie jetzt auf
eingestellt.
68
, um die Anwendung zu verlassen. Es ist keine Weckzeit
AlarmClock (Weckfunktion) (optional)
Contact Viewer (optional)
Je nach Softwareausstattung ist Ihr Navigationssystem auch mit einem Contact Viewer
ausgestattet.
Mit dem Contact Viewer können Sie Kontaktdatenbanken erstellen (aus Outlook 2003
oder Outlook XP) und Ihre Kontakte verwalten.
Kontakt-Datenbank erstellen
Um Ihre Kontakte abzulegen, sucht der Contact Viewer auf Ihrer Speicherkarte und
unter „My Flash Disk“ nach der Kontakt-Datenbank. Dabei muss im Unterverzeichnis
contacts die Datei „contacts.db liegen:
• \Storage Card\contacts\contacts.db oder
• \My Flash Disk\contacts\contacts.db
Hinweis
Die Speicherkarte darf nicht schreibgeschützt sein.
Sollte unter Storage Card und My Flash Disk eine Kontakt-Datenbank gefunden werden, wird die aktuellere verwendet. Für die Wahl der Datenbank ist das interne Datum
(Datum der Erstellung) ausschlaggebend.
Mit dem Medion GoPal Assistant können Sie die Kontakte aus Microsoft Outlook exportieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Verbinden Sie Ihr Navigationssystem mit dem Computer oder stecken Sie eine Speicherkarte in Ihr Kartenlesegerät.
2. Wählen Sie im Gopal Assistant das Ziel für die Synchronisation aus (Speicherkarte
oder interner Speicher des Gerätes).
3. Klicken Sie auf Synchronisieren.
4. Aktivieren Sie die Auswahl Outlook-Kontakte exportieren.
5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit Synchronisieren.
6. Die Kontakt-Datenbank wird auf Ihr Navigationssystem oder Ihre Speicherkarte
übertragen.
Deutsch
Français Italiano
Contact Viewer (optional)
69
Bedienung des Contact Viewers
Starten Sie den Contact Viewer vom Hauptbildschirm aus durch Tippen auf die Schaltfläche “ ContactViewer“.
Ansicht Kontaktliste
• Mit den Buttons links und rechts in der oberen Leiste wählen Sie die Blöcke von
Anfangsbuchstaben wie z. B. ABC oder DEF usw.
• Durch Antippen der Schaltfläche können Sie sich alle Kontakte anzeigen las-
sen.
• Der Button LAST zeigt die letzten 10 gewählten Kontakte an und durch Antippen
auf die Schaltfläche 123 werden die Kontakte, die mit einer Zahl beginnen, angezeigt.
70
Contact Viewer (optional)
Ansicht Visitenkarte
In der Visitenkarten-Ansicht wird zur ausgewählten Person die aktuell ausgewählte Adresse
und Telefonnummer angezeigt. Von hier aus können Sie die Adresse an die Navigation
und die Telefonnummer an das Mobiltelefon übermitteln.
Dazu tippen Sie auf den hellgrauen Button mit der Adresse oder der Telefonnummer. Es
erscheint der folgende Bildschirm:
Deutsch
Français Italiano
Durch Antippen der Schaltfläche
und die Zielführung startet.
Sind für den Kontakt keine Adress- oder Telefondaten hinterlegt, wird der entsprechende
Button nicht angezeigt.
Durch Antippen der Schaltfläche
wird die Adresse an die Navigation weitergeleitet
kommen Sie in die Ansicht Kontaktliste zurück.
Contact Viewer (optional)
71
Die Symbole geben den Typ des Kontaktes an:
SymbolBeschreibung
allgemeine Adresse ohne Typangabe
private Adresse
geschäftliche Adresse
allgemeine Telefonnummer ohne Typangabe
private Telefonnummer
geschäftliche Telefonnummer
Mobiltelefon
Auswahl von Adressen und Telefonnummern
Sind mehrere Adressen für einen Kontakt vorhanden, wird dies durch einen dunkelgrauen
Pfeilbutton angezeigt. Über diesen Button kommt man zu einer Liste, die alle zu dem ausgewählten Kontakt gespeicherten Adressen anzeigt. Durch die Auswahl eines Listeneintrages kehren Sie in die Visitenkarten-Ansicht zurück. Die Adresse auf den hellgrauen Button wird entsprechend der Auswahl angepasst.
Sind mehrere Telefonnummern für einen Kontakt vorhanden, können Sie diese auf gleiche
Weise auswählen.
Durch Antippen der Schaltfläche kommen Sie in die Visitenkartenansicht zurück,
ohne dass die alte Adresse geändert wird.
72
Contact Viewer (optional)
Häufig gestellte Fragen
Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem.
Ausführliche Bedienungsanleitungen für die Navigation finden Sie auf
den entsprechenden CDs/DVDs, die Ihrem Gerät beiliegen.
Nutzen Sie als zusätzliche Hilfe auch die umfangreichen Hilfefunktionen, die mit einem Tastendruck (meist F1 am PC) bzw. Auswahl der
Hilfeoption zur Verfügung stehen. Diese Hilfen werden Ihnen während der Nutzung des Computers oder des Gerätes bereitgestellt.
Wofür benötige ich die mitgelieferten CDs/DVDs?
Die CDs/DVDs enthalten:
• Das Programm ActiveSync
Navigationssystem und dem PC.
• Zusätzliche Programme
• Diese Bedienungsanleitung in digitaler Form.
®
zum Datenabgleich zwischen dem
• Digitalisiertes Kartenmaterial
• PC-Anwendung zur schnellen Wiederherstellung des Inhaltes
von Speicherkarte / internem Speicher
• Bedienungsanleitung der Navigationssoftware
Je nach Ausführung können eine oder mehrere CDs/DVDs im Lieferumfang enthalten sein.
Das Navigationssystem reagiert nicht mehr. Was ist zu tun?
Führen Sie einen Reset durch (Seite 33).
Deutsch
Français Italiano
Wie kann ich die Beleuchtung regulieren?
Unter Einstellungen Ö Helligkeit einstellen.
Häufig gestellte Fragen
73
Kundendienst
Fehler und mögliche Ursachen
Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch.
• Führen Sie einen Reset durch (siehe S. 33).
Das Navigationssystem wird von ActiveSync
• Siehe Informationen auf Seite 79.
Der GPS-Empfänger kann nicht initialisiert oder gefunden werden.
Falls trotz korrekter Installation des Systems weiterhin kein GPS-Signal auf dem Bildschirm
gemeldet wird, kann das folgende Ursachen haben:
• Es ist kein ausreichender Satellitenempfang möglich.
Abhilfe:
Ändern Sie die Position Ihres Navigationssystems und stellen Sie sicher, dass
die „freie“ Sicht der Antenne nicht beeinträchtigt ist.
Es sind keine Sprachanweisungen zu hören.
• Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung.
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten ihr Problem nicht behoben
haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
• Wie sieht Ihre Konfiguration aus?
• Welche zusätzlichen Peripheriegeräte benutzen Sie?
• Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm?
• Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers verwendet?
• Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen?
• Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben,
Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Löschung von Daten ohne Benutzung eines PCs.
Wichtig
Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten gelöscht werden
können, die dann erst manuell wieder aufgespielt werden müssen.
Die CleanUp-Funktion wird aktiviert, wenn unmittelbar nach dem Startton nach einem
Reset für kurze Zeit das „o“ im GoPal-Schriftzug des Startbildschirms angetippt wird.
Die CleanUp-Funktion bietet 8 Optionen:
1. Remove Installation Only
Entfernt die installierte Software aus dem „My Flash Disk“
Speicher [= Teil des nichtflüchtigen Speichers, in dem sich nach der Ersteinrichtung die
ausführbaren Teile der Navigationssoftware befinden (\My Flash Disk\Navigation)].
Deutsch
Français Italiano
2. Remove MAP Only
Entfernt die digitalen Karten aus dem „My Flash Disk“ Speicher (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
Entfernt die zur Installation der Navigations-SW benötigten Daten aus dem nicht flüchtigen
Speicher (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Löscht den gesamten Inhalt des „My Flash Disk“ Speichers. Nach Durchführung dieser
Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms nicht erforderlich.
Anhang
75
5. Factoryreset
Zurückversetzen in den Auslieferungszustand bei intakter Hauptinstallation.
6. Format Flash
Formatiert den internen „My Flash Disk“ Speicher. Diese Formatierung könnte im Fall
einer erweiterten Fehlerbehebung notwendig sein. Nach Durchführung der FormatFunktion ist eine neue Kalibrierung des Bildschirms erforderlich. Außerdem werden alle
Daten aus dem internen „My Flash Disk“ Speicher unwiderruflich gelöscht (siehe Remove All).
7. GPS Factory Reset
Stellt den Auslieferungszustand des GPS-Empfängers her. Bei Nutzung der GPS-Funktion
nach einem GPS Factory Reset, muss sich der GPS-Empfänger wieder neu orientieren.
Dieser Vorgang kann eine Weile dauern.
8. DC AutoSuspend
Hier können Sie wählen, wann Ihr Navigationssystem nach Abzug der externen Stromversorgung automatisch in den Standby Modus gehen soll. Diese Funktion ist z. B. bei Fahrzeugen nützlich, bei denen sich der Zigarettenanzünder beim Abschalten der Zündung
ebenfalls ausschaltet.
Die AutoSuspend-Funktion wird einige Sekunden nach dem Wegfall der externen Spannungsversorgung aktiviert und es erscheint für die eingestellte Zeit der Standby Bildschirm
(s. Seite 22).
Wird innerhalb der Gesamtzeit die Spannung wieder angelegt (z.B. bei kurzzeitigem Abschalten des Motors), wird die DC AutoSuspend Funktion wieder deaktiviert. Ansonsten
geht das Navigationssystem nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby Modus.
Stellen Sie die gewünschte Zeit durch Antippen ein und bestätigen Sie Ihre Wahl mit OK.
76
Hinweis
Im Auslieferungszustand und nach einem Hard Reset (s. Seite 33) ist diese
Funktion deaktiviert und kann individuell eingestellt werden.
Anhang
Exit
Verlassen der CleanUp-Funktion und Geräteneustart (wie Reset).
Hinweis
Vor dem eigentlichen Löschvorgang der Daten muss dieser erst bestätigt
werden. Tippen Sie hierzu auf YES.
Zum Wiederherstellen der Dateien im internen Speicher (Installationsdateien und Kartenmaterial) lesen Sie bitte das Kapitel „Übertragen von In-stallationsdateien und Kartenmaterial in den internen Speicher“
auf Seite 86.
Deutsch
Français Italiano
Anhang
77
Synchronisation mit dem PC
I. Microsoft® ActiveSync® installieren
Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssystem benötigen
Sie das Programm Microsoft
Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf
der Support CD.
Hinweis
Falls Sie Nutzer des Windows Vista
ActiveSync
®
-Kommunikationssoftware nicht. Die für die reine Datenübertragung notwendigen Systemdateien sind bereits bei Auslieferung in Ihrem
Vista Betriebssystem integriert.
Vorgehensweise für Vista-Nutzer:
Bitte schließen Sie Ihr Gerät mit Hilfe des USB-Synchronisationskabels an
Ihrem PC an. Nachdem ein neues Gerät gefunden wurde werden die notwendigen Treiber automatisch installiert.
Nach erfolgreicher Installation ist Ihr neues Gerät in der Windows Explorerübersicht unter dem Punkt „Tragbare Geräte“ aufgeführt.
Achtung
Bei der Installation von Software können wichtige Dateien überschrieben
und verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Installation auf die Originaldateien zugreifen zu können, sollten Sie vor der Installation eine Sicherung Ihres Festplatteninhaltes erstellen.
Unter Windows® 2000 oder XP müssen Sie Administratorrechte haben, um die Software zu
installieren.
®
ActiveSync®.
®
Betriebssystems sind, benötigen Sie die
Wichtig
Verbinden Sie das Gerät noch nicht mit Ihrem Computer.
1. Legen Sie die Support CD/DVD ein und warten Sie, bis das Programm automatisch
startet.
Hinweis
Sollte dies nicht funktionieren, ist wahrscheinlich die sog. Autorun
Funktion deaktiviert. Um die Installation manuell zu starten, muss das
Programm Setup auf der CD/DVD gestartet werden.
2. Wählen Sie zunächst die Sprache aus und klicken Sie dann auf ActiveSync® installieren und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
78
Anhang
Hinweis
Bei Installation des GoPal Assistant wird ActiveSync® automatisch mit
installiert.
II. Mit dem PC verbinden
1. Starten Sie Ihr Navigationssystem, indem Sie den Ein- / Ausschalter betätigen.
2. Verbinden Sie das optionale USB-Kabel mit dem Navigationssystem.
3. Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ihrem
Computer.
4. Der Hardwareinstallationsassistent erkennt nun ein neues Gerät und installiert einen
passenden Treiber. Dies kann
einige Minuten dauern. Wiederholen Sie die Verbindungssuche, falls sie beim ersten
Mal scheitert.
5. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm. Das Programm wird nun eine
Partnerschaft zwischen Ihrem PC und dem Navigationssystem einrichten.
Alternative Lademöglichkeit des Akkus
Sobald Sie Ihr Navigationsgerät mittels USB-Kabel mit einem eingeschalteten PC oder Notebook verbinden, wird der Akku geladen. Hierzu ist keinerlei Software- oder Treiberinstallation erforderlich.
III. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten
Wenn Sie Ihr Navigationssystem mit dem PC verbinden, wird automatisch ActiveSync®
gestartet. Das Programm prüft, ob es sich um das Gerät handelt, mit dem eine Partnerschaft eingegangen wurde. Ist dies der Fall, werden die seit der letzten Synchronisation
stattgefunden Änderungen auf dem PC und auf dem Navigationssystem miteinander verglichen und abgestimmt. Sie können in den Einstellungen des Programm ActiveSync®
genau definieren, welche Daten Priorität bei der Synchronisation haben. Rufen Sie dazu
die Hilfe (mit der Taste F1) des Programms aus, um die Auswirkungen der entsprechenden
Einstellungen kennen zu lernen. Wird das Navigationssystem nicht als Partner erkannt, ist
automatisch ein eingeschränkter Gast-Zugang aktiv, mit dem man beispielsweise Daten
austauschen kann. Sollte dies der Fall sein, obwohl es sich um das registrierte Partnergerät
handelt, trennen Sie Ihr Navigationssystem vom PC, schalten Sie es aus und wieder an.
Verbinden Sie nun Ihr Navigationssystem mit dem PC, um den Erkennungsprozess erneut
zu starten. Sollte Ihr Gerät immer noch als Gast erkannt werden, wiederholen Sie den
Vorgang und starten Sie zusätzlich Ihren PC neu.
Deutsch
Français Italiano
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Navigationssystem stets mit demselben
USB-Anschluss an Ihrem PC verbinden, andernfalls vergibt Ihr PC eine
weitere ID und installiert das Gerät erneut.
Anhang
79
GPS (Global Positioning System)
Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hilfe von 24
erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Bestimmung der Position auf
der Erde möglich. Der Empfang der Satellitensignale erfolgt über die Antenne des eingebauten GPS-Empfängers, die dazu eine „freie Sicht“ zu mindestens 4 dieser Satelliten benötigt.
Hinweis
Bei eingeschränkter Sicht (z.B. im Tunnel, in Häuserschluchten, im Wald
oder auch in Fahr-zeugen mit metallbedampften Scheiben) ist eine Ortsbestimmung nicht möglich. Der Satellitenem-pfang setzt aber automatisch
wieder ein, sobald das Hindernis überwunden ist und man wieder freie
Sicht hat. Die Navigationsgenauigkeit ist bei geringen Geschwindigkeiten
(z. B. langsames Gehen) ebenfalls eingeschränkt.
Der GPS-Empfänger verbraucht zusätzlich Energie. Dies ist speziell im Akkubetrieb von
großer Bedeutung. Um Energie zu sparen, schalten Sie Ihr Gerät nicht unnötig ein. Beenden Sie deshalb auch die Navigationssoftware, falls diese nicht benötigt werden oder ein
Satellitenempfang über längere Zeit nicht möglich ist. Bei einer kürzeren Unterbrechung
Ihrer Reise können Sie das Gerät aber auch über den Ein-/Ausschalter ausschalten. Ein
erneuter Start erfolgt durch Druck auf die gleiche Taste. Dabei wird auch der GPSEmpfänger wieder aktiviert, wenn eine Navigationssoftware noch aktiv ist. Hierbei kann es,
je nach Empfangssituation, eine kurze Zeit dauern, bis die Position wieder aktualisiert wird.
Hinweis
Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät so voreingestellt ist, dass es sich im Akkubetrieb nicht automatisch nach einigen Minuten ausschaltet. Diese Voreinstellung können Sie unter Einstellungen verändern. Ist der GPSEmpfänger für mehrere Stunden nicht aktiv, muss er sich wieder neu orientieren. Dieser Vorgang kann einige Zeit dauern.
Externe GPS-Antenne
Diese zweite optionale GPS-Antenne ermöglicht es, die Signale der Satelliten besser zu
empfangen (z. B. bei Fahrzeugen mit bedampfter Frontscheibe).
1. Richten Sie die Antenne nach oben aus.
2. Stecken Sie den Stecker der externen GPS-Antenne in die dafür vorgesehene Öffnung Ihres Gerätes.
80
Anhang
TMC (Traffic Message Channel)
Traffic Message Channel (TMC) ist ein digitaler Radio-Datendienst, der ähnlich wie RDS
funktioniert und zur Übertragung von Verkehrsstörungen an ein geeignetes Empfangsgerät verwendet wird.
Die Verkehrsinformationen werden ständig über FM übertragen.
Da das Signal ständig übertragen wird, ist der Benutzer weniger von den nur halbstünd-
lich ausgestrahlten Verkehrshinweisen abhängig. Außerdem können wichtige Informationen, wie z.B. bei Geisterfahrern sofort weitergegeben werden.
Die Ausstrahlung ist für ganz Europa geplant und wird bereits in vielen Ländern von Radiosendern angeboten. Die Präzision der TMC Meldungen kann je nach Land stark
schwanken.
Die Auswertung der TMC-Meldungen wird nicht von jeder Navigationssoftware unterstützt. Erkundigen Sie sich vor dem evtl. Zukauf eines TMC-Empfängers, ob Ihr System
TMC unterstützt.
TMCPro (optional)
Während das normale TMC auf Informationen von Polizei, ADAC und Staumeldern beruht,
verwendet TMCpro (ein Dienst der T-Systems Traffic GmbH) vorwiegend ein automatisches System zur Erfassung der Verkehrslage. Sensoren an Autobahnbrücken, in die Fahrbahn eingelassene Sensorschleifen und eine große Zahl mit „Floating Car Data“-Technik
ausgerüsteten Fahrzeugen liefern schnell ein präziseres und aktuelleres Bild der Verkehrssituation auf deutschen Autobahnen inkl. Vorhersagemöglichkeiten.
Ihr Navigationssystem unterstützt beide Dienste und ist im Auslieferungszustand auf den
Empfang beider eingestellt.
Deutsch
Français Italiano
Anhang
81
Anschluss eines externen TMC-Empfängers / TMC Wurfantenne
(optional)
Anschluss eines externen TMCEmpfängers
1. Verbinden Sie den Mini-USB Stecker
mit dem Mini-USB Anschluss an der
Unterseite Ihres Gerätes
(s. Seite 11).
2. Schließen Sie die Wurfantenne an
den TMC-Empfänger an und befestigen Sie die Antenne mit Hilfe der
Saugnäpfe z.B. am Rand Ihrer
Windschutzscheibe.
3. Nachdem Sie nun den TMCEmpfänger an Ihrem Navigationssystem angeschlossen haben, verbinden Sie den TMC-Empfänger
mit dem Autoadapterkabel
Anschluss einer TMC-Wurfantenne
1. Stecken Sie Klinkenstecker der
TMC-Wurfantenne an den TMCAntennenanschluss (s. Seite 11)
Ihres Navigationssystems.
2. Befestigen Sie die Antenne mit Hilfe
der Saugnäpfe z.B. am Rand Ihrer
Windschutzscheibe.
(Abbildungen ähnlich)
Ihr Navigationssystem ist nun in der Lage, Verkehrsinformationen zu erhalten und somit
eventuelle Verkehrsstörungen zu umfahren.
82
Anhang
Umgang mit Speicherkarten
Ihr Navigationssystem unterstützt MMC und SD Speicherkarten.
Einsetzen von Speicherkarten
1. Entnehmen Sie vorsichtig die optionale Speicherkarte aus der Verpackung (falls
vorhanden). Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht berührt oder verschmutzt
werden.
2. Schieben Sie die Speicherkarte vorsichtig, mit der Kontaktseite voraus, in den Kartenschacht. Die Karte muss leicht einrasten.
Entfernen der Speicherkarte
Hinweis
Entfernen Sie die Speicherkarte nur, wenn vorher die Navigationssoftware
beendet und das Gerät über den Ein-/Ausschalter ausgeschaltet wurde.
Andernfalls können Daten verloren gehen.
1. Um die Karte zu entfernen, drücken Sie leicht gegen die Oberkante, bis sich die
Sperre löst.
2. Ziehen Sie nun die Karte heraus, ohne die Kontakte zu berühren.
3. Lagern Sie die Speicherkarte in der Verpackung oder an
einen anderen sicheren Ort.
Hinweis
Speicherkarten sind sehr empfindlich. Achten Sie darauf, dass die Kontakte
nicht verschmutzen und kein Druck auf die Karte ausgeübt wird.
Deutsch
Français Italiano
Anhang
83
Zugriff auf Speicherkarten
• Das Gerät unterstützt nur Speicherkarten, die im Dateiformat FAT16/32 for-
matiert wurden. Werden Karten eingesetzt, die mit einem anderen Format
vorbereitet wurden (z.B. in Kameras, MP3-Spielern), erkennt Ihr Gerät diese
möglicherweise nicht.
Eine solche Karte muss dann erst entsprechend formatiert werden.
Achtung!
Das Formatieren der Speicherkarten löscht alle Daten unwiederbringlich.
Datenaustausch über Kartenleser
Wenn Sie aber große Datenmengen (MP3 Dateien, Navigationskarten) auf die Speicherkarte kopieren wollen, können Sie diese auch direkt auf eine Speicherkarte speichern.
Viele Computer verfügen bereits über Kartenleser.
Legen Sie dort die Karte ein und kopieren Sie die Daten direkt auf die Karte.
Bedingt durch den direkten Zugriff erreichen Sie damit eine wesentlich schnellere Übertragung, als über den Weg mit ActiveSync
®
.
84
Anhang
Weiteres Kartenmaterial
Ihr Navigationssystem ist werksseitig bereits mit einer digitalisierten Karte Ihres Landes im
internen Speicher ausgestattet. Über eine Speicherkarte können weitere digitalisierte Karten zusätzlich zu denen im internen Speicher eingesetzt werden.
Je nach Ausführung befinden sich weitere digitalisierte Karten auf Ihren NavigationsCDs/DVDs. Diese Karten können Sie sofort auf eine Speicherkarte übertragen. Es
empfiehlt sich hierbei der Einsatz eines externen Kartenlesers (s. auch Seite 84).
Je nach Umfang des Kartenmaterials sind Speicherkarten von 256 MB, 512 MB, 1.024 MB
oder größer erforderlich.
Zusätzliche Speicherkarten (MMC- oder SD-Karten) erhalten Sie im Fachhandel.
Übertragung von Kartenmaterial auf eine Speicherkarte
Die Übertragung von weiterem Kartenmaterial auf eine Speicherkarte erfolgt vorzugsweise
über den Explorer Ihres PCs. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie die CD/DVD mit dem gewünschten Karten-material ein.
2. Öffnen Sie Ihren Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD/DVD-Laufwerk aus.
3. Kopieren Sie die Datei mit der Endung ".psf" aus dem Verzeichnis der von Ihnen
gewünschten Region von der CD/DVD auf Ihre Speicherkarte in das Verzeichnis
"MapRegions".
Sie können mehrere Dateien mit Kartenmaterial auf Ihre Speicherkarte übertragen, abhängig von der Größe der Speicherkarte. Achten Sie hierbei auf ausreichenden Speicherplatz
auf Ihrer Speicherkarte. Wenn Sie digitalisierte Karten mehrerer Länder oder Ländergruppen auf Ihre Speicherkarte kopiert haben, müssen Sie die gewünschte Länderkarte in der
Navigationsanwendung Ihres Gerätes auswählen.
Deutsch
Français Italiano
Anhang
85
Alternative Installation der Navigationssoftware von einer Speicherkarte
Die Software für Ihr Navigationssystem kann auch direkt von einer entsprechend vorbereiteten Speicherkarte installiert werden.
Ggf. muss die vorinstallierte Software vorher deinstalliert werden (s. Sonderfunktion
CleanUp, Seite 75).
Während der Ersteinrichtung werden Sie aufgefordert die Navigationssoftware zu installieren. Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie vorsichtig die Speicherkarte aus der Verpackung. Achten Sie darauf,
dass die Kontakte nicht berührt oder verschmutzt werden.
2. Stecken Sie die Speicherkarte in den SD-/MMC Steckplatz bis diese einrastet.
3. Klicken Sie auf OK um die Anwendung zu installieren.
Nachdem alle Daten auf Ihr Navigationssystem kopiert wurden, erscheint der Hauptbildschirm über den Sie nun die Navigationseinstellungen vornehmen können.
Übertragen von Installationsdateien und Kartenmaterial in den
internen Speicher
Hinweis
Für die Übertragung der Daten muss das Navigationssystem über
ActiveSync
Ihr Gerät verfügt über einen internen, nicht flüchtigen, Speicher, der sich im Ordner
\My Flash Disk befindet.
Mit ActiveSync
sichtbar machen. Manipulationen an Ordner und Dateien können wie in einem Explorer
vorgenommen werden.
Um die Installationsdateien und das Kartenmaterial für das Gerät verfügbar zu machen,
müssen dazu die erforderlichen Ordner angelegt werden.
Legen Sie für die Installationsdateien den Ordner INSTALL an (\My Flash Disk\INSTALL).
Das Kartenmaterial legen Sie in den Ordner MapRegions ab (\My Flash
Disk\MapRegions). Bitte beachten Sie beim Benennen der Ordner die oben angegebenen
Schreibweisen.
Sollten Sie zusätzliche Daten auf Ihrem Navigationsgerät gespeichert haben, achten Sie
darauf, dass beim Übertragen der Daten ausreichend Kapazität vorhanden sein muss.
Sollte dies nicht der Fall sein, entfernen Sie nicht benötigte Dateien.
®
mit dem Computer verbunden sein (siehe S. 79).
®
können Sie über die Option Durchsuchen diesen, sowie weitere Ordner
86
Anhang
Lenker-/Fahrradbefestigung (optional)
Als optionale Erweiterung können Sie Ihr Navigationssystem an einem Lenker befestigen.
Dazu wird eine spezielle Halterung benötigt. Nachfolgend wird die Montage erklärt.
Halteplatte
Innensechskantschlüssel
Klemme
1. Lösen Sie mit dem
Innensechskantschlüssel die beiden
Schrauben, die die Klemme mit der
Halteplatte verbinden.
2. Entnehmen Sie den Gummiring und
legen Sie ihn um den Lenker.
3. Setzen Sie die Klemme an Ihren
Fahrradlenker, indem Sie diese von
unten über den Lenker ziehen.
4. Setzen Sie die Halteplatte erneut auf
die Klemme und schrauben Sie die
beiden Schrauben wieder fest.
5. Setzen Sie die Halterung für das Navigationssystem auf die Halteplatte, bis sie hörbar einrastet. Bitte achten Sie darauf, dass die Halterung nur in eine Richtung einzusetzen ist.
6. Setzen Sie nun das Gerät in die Halterung ein. Achten Sie unbedingt auf einen festen Sitz.
Deutsch
Français Italiano
Hinweis
Je nach Ausführung kann Ihr Navigationssystem auch mit einer anderen
Fahrradhalterung ausgestattet sein, wobei die Befestigung der Halterungen geringfügig variieren können.
Anhang
87
Technische Daten
Parameter Angaben
Stromversorgung
Netzadapter (optional)
Eingang
Ausgang
Stromversorgung
Stromversorgungskabel für Zigarettenanzünder
Eingang
Ausgang
Ohrhörer (optional)
Speicherkartentyp
Bluetooth (optional) Class 2
Steckertyp des externen GPSEmpfängers
USB-Schnittstelle
Abmessungen (LxBxH)
Gewicht inkl. Akku
Temperaturen
Relative Luftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend)
KTEC KSAFB0500100W1UV
100-240V~ 50-60Hz
+ 5V 1.0A max.
Phihong CLA05D-050A
12-24V, 1A max.
5V --- 1A
Stereo-Ohrhörer (3,5 mm)
MMC- und SD
MMCX
USB 1.1
ca. . 124 mm x 82 mm x 17 mm
ca. 180 g (ohne Verpackung)
In Betrieb +5° C - +40° C
Nicht in
Betrieb
10 – 90 %
0° C - +60° C
88
Technische Daten
Modellübersicht
Modell Bluetooth
E4125
P4225
P4425
{ z {
{ { z
z { z
z = Ausstattung vorhanden
{ = Ausstattung nicht vorhanden
TMC über
externen TMC-
Empfänger
(über Mini-USB)
TMC über
integrierten
TMC-
Empfänger
und Wurf-
antenne
Deutsch
Français Italiano
Modellübersicht
89
Garantiebedingungen für Österreich
Eingeschränkte Garantie
I. Allgemeine Garantiebedingungen
Name und Anschrift des Garanten
1. Allgemeines
Diese allgemeinen Garantiebedingungen gelten nur in Verbindung mit dem zum Zeitpunkt des Einkaufs des Gerätes geltenden Allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen („AGB“) der MEDION Austria GmbH. Die geltende Fassung der AGB ist auf der Homepage der MEDION Austria ( http://www.MEDION.at
Die Garantie beginnt immer am Tag der Übergabe des gekauften MEDION Gerätes von der
MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Materialund Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die
Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang
mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.
Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und
sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung, transportsicher verpackt ist.
Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur
Geltendmachung ihrer Ansprüche, bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die
MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf
dem Paket, gut sichtbar anbringen.
Das Gerät muss grundsätzlich komplett, d. h. mit allen im Lieferumfang enthaltenen Teilen, eingesendet werden. Ein nicht kompletter Erhalt der Sendung führt zur Verzögerung
der Reparatur / des Austausches. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum
ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine
Haftung.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre bestehenden, gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb
des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte und
gilt nur für dieses Land.
) einsichtbar.
90
Garantiebedingungen für Österreich
2. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes.
Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit
kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden das zur Garantiereparatur eingesendet
Gerät durch ein Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt
werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als
Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie
bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem
nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von
der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten
in Form einer Handling Pauschale, sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und
Arbeit nach einem Kostenvoranschlag und Zustimmung des Kunden dem Kunden in
Rechnung zu stellen.
Deutsch
Français Italiano
3. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen,
unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder
Softwarefehler, unsachgemäßer Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei
Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur
entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION für dieses Gerät oder einen
durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
Garantiebedingungen für Österreich
91
4. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an die MEDION empfehlen wir Ihnen sich über die Service
Hotline an uns zu wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie
Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Service Hotline steht Ihnen 365 Tage im Jahr zum Ortstarif zur Verfügung.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft-, bzw. Hard-
ware, das Nachschlagen im Handbuch, oder die Betreuung von Fremdprodukten.
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA) und Geräten mit Navigationsfunktion (PNA)
Hat ein Teil der mitgelieferten Ware einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf
Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann
die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch nachweislich ein Schaden am
MEDION Gerät oder an einem Teil der mitgelieferten Ware entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für
ein vorinstalliertes Betriebssystem aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von
MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten
und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und
Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von
der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter
Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende
Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede
Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software
ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für
mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für
die Vollständigkeit übernommen.
Wie auch in der AGB angeführt kann es sein, dass bei der Reparatur des MEDION Gerätes
alle Daten vom Gerät gelöscht werden müssen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes
sicher, das Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen.
Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene
Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software, oder sonstige Folgeschäden übernimmt
MEDION keine Haftung.
92
Garantiebedingungen für Österreich
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die
Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch muss von Ihrer Seite
folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeiter der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zu-
gang zu den Geräten gewährt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ord-
nungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie
zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur
Verfügung gestellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der In-
anspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.
• Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ord-
nungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 24 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten
oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.
Deutsch
Français Italiano
Vervielfältigung dieses Handbuchs
Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.