Medion MD 97710 User Manual

Page 1
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Contenu
Sécurité et maintenance ............................................. 3
Sécurité de fonctionnement .............................................. 3
Compatibilité électromagnétique ...................................... 4
Lieu d'implantation ........................................................... 5
Informations de service pour le personnel spécialisé ........ 7
FR
Introduction ............................................................ 8
Qualité .............................................................................. 8
Le service .......................................................................... 9
Notre groupe cible ............................................................ 9
Caractéristiques techniques ........................................ 10
Volume de livraison .................................................. 10
Configuration minimale requise .................................. 10
Mise en marche ....................................................... 11
Vue de face ..................................................................... 11
Vue de derrière ................................................................ 11
Lecture / importer des disques ........................................ 14
Comment retirer un Disc ................................................. 14
Enlèvement de secours d'un Disc bloqué ........................ 14
Contenu
1
Page 2
Comment installer le logiciel de gravure: ......................... 15
Désinstallation des logiciels ............................................. 16
Service après-vente ................................................. 17
Identifier la cause ............................................................. 17
Assistance par le programme de gestion .......................... 18
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? ............. 18
Copyright © 2009
Tous droits réservés. Ce manuel est protégé par le droit d'auteur. Le Copyright est la propriété de MEDION®. Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®.
Toute autre marque déposée est la propriété des propriétaires corres­pondants.
Sous réserve de modifications techniques et optiques et d'erreurs d'impression.
2
Français
Page 3
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Sécurité et maintenance
Sauvegarde des données
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une sauvegarde sur un support externe (discs, disque dur externe etc). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
FR
Conseils de sécurité
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez les instruc­tions. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre graveur.
Ayez toujours ce manuel à portée de main à côté de votre gra­veur. Conservez bien le mode d’emploi et l’emballage du gra­veur pour pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
Sécurité de fonctionnement
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance jouer avec des
appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours conscients des éventuels dangers.
Les lecteurs sont très sensibles aux chocs. Ne laissez jamais
le lecteur tomber et ne l’exposez pas à des chocs ou se­cousses, car cela pourrait l’endommager. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie.
Respectez les consignes d’utilisation du PC ou de
l’ordinateur portable auquel vous branchez l’appareil.
N'introduisez pas d'objets dans l'appareil au travers des
fentes et ouvertures et n'ouvrez jamais le boîtier. Ceci risque de donner lieu à un court-circuit électrique, à une électrocution ou même à un incendie entraînant un danger pour votre santé ou l'endommagement de l'appareil.
N’ouvrez jamais le boîtier du lecteur. Cela mettrait fin à la
garantie et pourrait provoquer la destruction du lecteur.
Sécurité et maintenance
3
Page 4
Les tensions et interfaces utilisées dans les appareils sont
conformes aux basses tensions de sécurité selon la norme EN 60950. Les branchements à d’autres installations sont autorisées exclusivement avec ce type d’interfaces avec des basses tensions de sécurité selon la norme EN 60950.
Adressez-vous à notre Service après-vente si vous avez des problèmes techniques avec le lecteur.
... votre lecteur a été en contact avec un liquide. ... le lecteur ne fonctionne pas correctement. Si une réparation est nécessaire, adressez-vous exclusive-
ment à nos partenaires agréés.
Compatibilité électromagnétique
Lors du raccordement, il faut respecter les directives pour la
compatibilité électromagnétique (EMV).
Installez le graveur à au moins un mètre de distance des
sources de brouillage magnétiques et de haute fré­quence (télévision, enceintes, téléphone mobile, etc.) pour
éviter les défaillances et les pertes de données.
4
Français
Page 5
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Lieu d'implantation
Cet appareil n’est destiné qu’à un usage personnel. Il n’est
pas prévu pour fonctionner dans des entreprises de l’industrie lourde.
Utilisez le lecteur en position horizontale exclusivement. Après un transport, ne mettez l’appareil en service que
lorsque celui-ci est à la température ambiante. En cas d’importantes fluctuations de température ou d'humidité élevées, la condensation risque de donner lieu à la formation d'humidité à l'intérieur de l'écran, ce qui dé­clencher un court-circuit électrique.
Lors des premières heures d’utilisation, une odeur typique,
inévitable mais sans danger, se dégage des appareils neufs. Elle disparaît avec le temps. Pour empêcher la formation d’odeur, nous vous recommandons d’aérer régulièrement la pièce. Lors de la conception de ce produit, nous avons fait en sorte que les valeurs émises soient nettement infé­rieures aux limites en vigueur.
Tenez votre lecteur et tous ses périphériques à l’abri de
l’humidité, de la poussière, de la chaleur et des rayons di- rects du soleil. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer des pannes ou endommager le lecteur.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface plane,
stable et sans vibrations, afin d’éviter que le lecteur ne tombe.
FR
Température ambiante
Utilisez le graveur à une température ambiante comprise entre
+5°C et +45°C et une humidité relative comprise entre 8 % et 80 % (sans condensation).
Éteint, le graveur peut supporter des températures comprises entre -20°C et 55°C et une humidité relative comprise entre 5 % et 85 % (sans condensation).
Sécurité et maintenance
5
Page 6
Élimination écologique
Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans
une poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination écologique.
Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin
d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du transport. Les emballages sont constitués de matériels pouvant être éliminés écologi­quement et déposés dans un point de collecte adapté.
Nettoyage
Aucun nettoyage de l’appareil n’est en principe nécessaire. Débranchez toujours tous les câbles de connexion avant le nettoyage.
Attention ! Cet appareil ne contient aucune pièce à entre-
tenir ou à nettoyer.
Faites attention à ne pas salir le lecteur de DVD. N’utilisez
aucun solvant, ni produit de nettoyage caustique ou ga­zéiforme.
Si nécessaire, nettoyez la surface du lecteur à l’aide d’un
chiffon humide.
N'utilisez pas de disques de nettoyage pour CD-ROM ou
un produit analogue destiné au nettoyage de la lentille du laser.
6
Français
Page 7
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Utilisation du laser
ATTENTION LASER
Les lecteurs de CD-ROM/CDRW/DVD contiennent des dispositifs laser classe 1, dans la mesure où ces appareils fonctionnent dans un boîtier de PC fermé. N’ôtez pas le couvercle des lecteurs, car des rayons laser invisibles peuvent en sortir. Ne regardez pas le rayon laser, même avec des instruments optiques, afin d’éviter de vous abî­mer les yeux.
FR
Informations de service pour le personnel spécialisé
Ce chapitre est destiné au personnel technique spécialisé et qualifié. Veuillez tenir compte des remarques du chapitre « Sécurité et entretien » ainsi que des consignes de sécurité suivantes :
LASER
Dans ce produit, il est possible que des dispositifs au laser de la classe 1 à la classe laser 3b soient utilisés. Lorsque le boîtier n'est pas ouvert, le dispositif satis­fait les exigences de la classe laser 1.
En ouvrant le boîtier, vous avez accès aux dispositifs au laser jusqu'à la classe laser 3b.
En cas de démontage et/ou d'ouverture de ce dispo­sitif au laser, il faut respecter les points suivants :
Le graveur ne contient pas de pièces prévues
pour la réparation ou l'entretien.
La réparation du graveur est exclusivement ré-
servée au fabricant.
Ne regardez pas dans le faisceau laser, égale-
ment pas avec des instruments optiques.
Ne vous exposez pas au faisceau laser. Evitez l'exposition de l'oeil ou de la peau aux
rayons par rayonnement direct ou de dispersion.
Sécurité et maintenance
7
Page 8
Introduction
Consignes concernant ce mode d’emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thème, de façon à vous permettre de trouver à tout moment, via le sommaire, les renseignements dont vous avez besoin.
Le but de ce mode d’emploi est de vous familiariser avec l’utilisation de votre lecteur, dans un langage facilement intel­ligible.
Des fonctions d’assistance très complètes sont à votre disposi­tion pour utiliser les applications et le système d’exploitation. Elles sont accessibles en appuyant sur un simple bouton (F1 généralement) ou en cliquant sur la souris.
Ces fonctions sont accessibles pendant l’utilisation du système d’exploitation Microsoft Windows® ou d’une application.
Le concept
Nous vous remercions de la confiance que vous placez dans nos produits et nous réjouissons de vous compter parmi nos nouveaux clients.
Qualité
Lors du choix des composants, nous avons mis l’accent sur la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabili­té. Un concept équilibré entre matériel et logiciels nous permet de vous présenter un lecteur, qui vous procurera beaucoup de plaisir dans votre travail comme lors de vos loisirs.
8
Français
Page 9
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Le service
Grâce à un suivi personnalisé de notre clientèle, nous vous assistons dans votre travail quotidien.
N’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Vous trouverez dans le présent mode d’emploi un chapitre spécialement consacré au notre service après-vente, page 16.
Notre groupe cible
Ces consignes s’adressent aux utilisateurs novices et confirmés. Bien qu’il puisse être utilisé pour le travail, le lecteur est conçu pour être employé à des fins privées. Les multiples possibilités d’utilisation sont à la disposition de toute la famille.
FR
Introduction
9
Page 10
Caractéristiques techniques
Dimensions (lxhxp) env. 153 x 163 x 25 mm Poids 0,380 Kg Vitesses
Lecture (max.) CD-ROM: 24x CD-RW: 24x DVD: 8x Écriture (max.) CD-R: 24x CD-RW: 16x DVD±R: 8x DVD-RW: 6x DVD+RW: 8x DL: 6x RAM: 5x
Interfaces USB 2.0 Hi-Speed
Volume de livraison
Veuillez contrôler l'intégralité de la livraison et veuillez nous informer en l'espace de 14 jours après l'achat lorsque la livrai­son n'est pas complète. Par l'achat du lecteur, vous avez acquis :
Graveur DVD/CD Câble USB-Y Mode d'emploi CD avec logiciels Carte de garantie
Configuration minimale requise
Système d’exploitation Windows® Vista/XP Connexion Max. 2 x USB 2.0
10
Français
Page 11
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Mise en marche
Que puis-je graver ?
Dans la mesure où vous ne possédez pas les copyrights (droits d’auteur) ou n’avez pas l’autorisation du détenteur des copyrights, copier un disque sans autorisation constitue une infraction à la législation nationale ou in­ternationale en la matière et est passible de lourdes peines. Le cas échéant, demander con­seil à votre conseiller juridique.
FR
Présentation du produit
Vue de face
Témoin de fonctionnement Ouverture d'urgence Bouton d'ouverture et de fermeture
Vue de derrière
Port Mini USB
Mise en marche
11
Page 12
Brancher les câbles
Branchez le graveur externe au port USB.
1. Mettez votre ordinateur en marche et patientez, le temps que Windows® soit entièrement chargé.
2. Branchez la fiche mini USB du câble USB en Y au port cor­respondant sur votre graveur externe.
3. Branchez l’autre extrémité du câble en Y à l’endroit indiqué sur votre ordinateur. Pour une alimentation électrique sup­plémentaire, utilisez la deuxième fiche USB et branchez la à un autre port USB.
4. Sous Windows® XP/Vista, le graveur est désormais reconnu et installé de manière automatique.
Lecteur comme lecteur de démarrage
Le lecteur optique peut être utilisé pour le démarrage (boot) d’un système d’exploitation.
Il faut pour cela procéder à des réglages spécifiques dans le BIOS du PC/de l’ordinateur portable. Lisez à ce sujet le mode d’emploi de votre PC/ordinateur portable.
12
Français
Page 13
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Chargement d’un disque
Ce lecteur optique est équipé d’un dispositif de fixation pour verrouiller le disque.
Lors de l’insertion du disque, veillez à bien l’appuyer sur le dispositif de fixation et à ce qu’il s’y enclenche.
Remarque !
N’utilisez pas de disques rayés, ébréchés, sales ou de mauvaise qualité. Ne collez pas de feuilles de protection ou d’autres autocollants sur les CD. En raison de la vi­tesse de rotation élevée dans le lecteur, ils pourraient se casser, détruire vos données et endommager votre ap­pareil. Examinez bien les disques avant de les insérer dans le lecteur. Si vous détectez des défauts ou des sa­lissures, ne les utilisez pas. Les dommages provoqués par des supports défectueux sont exclus de la garantie et devront être réparés à vos frais.
1. Appuyez sur la touche d’éjection, à l’avant du lecteur op-
tique, pour ouvrir le tiroir.
2. Insérez le disque dans le lecteur avec
l’étiquette (ou la face A) vers le haut et appuyez prudemment. Le disque doit s’enclencher sur le dispositif de fixation en émettant un clic.
3. Appuyez de nouveau sur la touche d’éjection.
FR
Remarque
Certains CD démarrent automatiquement lorsqu’ils sont insérés. Cela dépend du système d’exploitation et de la configuration correspondante.
Mise en marche
13
Page 14
Lecture / importer des disques
Votre lecteur optique est capable de lire des CD audio, des films sur DVD ou des CD/DVD de données.
Une fois le disque chargé, une fenêtre de sélection s’ouvre avec différentes options de lecture. En règle générale, divers pro­grammes vous sont alors proposés.
Si la fenêtre de sélection ne s’ouvre pas, il est toujours possible d’accéder au lecteur optique par
l’explorateur En fonction du CD-audio-DVD et des logiciels installés, il vous
faut également ouvrir, le cas échéant, un programme de lec­ture de DVD.
ou le poste de travail .
Comment retirer un Disc
1. Appuyez sur le bouton d’éjection.
2. Retirez le CD et placez le dans la pochette CD dans un en­droit sûr.
Attention !
Lorsque l’ordinateur accède au lecteur, le voyant cor­respondant est allumé. N’essayez pas alors de retirer le Disc du lecteur. Vous risquez de faire « planter » l’ordinateur.
Enlèvement de secours d'un Disc bloqué
Au cas où le tiroir ne s'ouvrirait plus automatiquement, il pour­ra être ouvert manuellement. Redémarrez l'ordinateur. Si le tiroir est toujours bloqué, veuillez procéder comme suit :
1. Terminez Windows
2. Introduisez un objet long et pointu (un trombone écarté p. ex.) dans l'ouverture d'enlèvement de secours jusqu'à ce que vous constatiez une légère résistance. Le tiroir s'ouvre maintenant en exerçant une légère pression. Alt.: (Retirez le tiroir en le saisissant à l'entaille au milieu.)
3. Retirez le Disc, redémarrez alors l'ordinateur.
®
et mettez l'ordinateur hors circuit.
14
Français
Page 15
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Installation du logiciel
Attention !
Lors de l’installation de programmes ou de drivers, des données importantes peuvent être écrasées ou modi­fiées. Pour pouvoir accéder aux données d’origine lors de problèmes éventuels après l’installation, vous devez sauvegarder le contenu du disque dur avant l’installation.
FR
Comment installer le logiciel de gravure:
Lorsque vous insérez le CD, le menu d’installation démarre automatiquement.
Remarque
Si le lancement automatiquement ne fonctionne pas, il est fort probable que la fonction „Autorun“ soit désac­tivée. Modifier ce réglage sous Windows®, le cas échéant, dans votre gestionnaire de périphériques, en modifiant l’entrée „CD-ROM/DVD-ROM“ et en activant la propriété „Message automatique en cas de chan- gement“.
Installation manuelle sans la fonction Autorun :
1. Cliquez sur DEMARRER et sélectionnez l’entrée EXECUTER.
2. Dans le champ Ouvrir, saisissez la lettre correspondant au
lecteur de CD-ROM, suivie de deux points et du nom du programme. Sous XP, entrez setup et sous Vista®, setupx.
(Fig.: Windows XP) (Fig. Windows Vista®)
Remarque
Mise en marche
15
Page 16
La lettre de votre lecteur optique dépend de la configu­ration de votre système. Indiquez impérativement la dé­signation adaptée à votre système.
3. Confirmez en cliquant sur « OK ».
4. Suivez les instructions à l’écran.
Désinstallation des logiciels
Pour retirer les logiciels installés sur votre PC, veuillez suivre les instructions suivantes :
1. Ouvrez votre Panneau de configuration et double-cliquez sur l'icône Programme.
2. Choisissez le programme adapté, démarrez la désinstalla­tion et suivez les instructions sur l’écran.
16
Français
Page 17
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Service après-vente
Premières mesures en cas de dysfonction­nements
Identifier la cause
Parfois, les erreurs de fonctionnement peuvent avoir des causes banales; toutefois, il est également possible que les compo­sants soient défectueux.
FR
Consignes fondamentales
L’exécution régulière des programmes Windows® „Dé-
fragmentation“ et „Scandisk“ permettent d’éliminer cer-
taines sources d’erreur et améliorer les performances du systèmes .
Contrôle des raccordements et des câbles
Commencez par un contrôle visuel soigneux de tous les rac­cordements par câble. Si les voyants lumineux ne fonctionnent pas, assurez-vous que l'ordinateur et le périphérique matériel sont alimentés par le secteur.
Eteignez l'ordinateur et vérifiez tous les câbles de liaison.
Vérifiez également la bonne connexion du périphérique matériel rattaché à votre ordinateur. N'intervertissez pas sans discernement les câbles des différents appareils, même si ils sont absolument identiques. Les attributions de broches peuvent être différentes. Après vous être assuré que l'ordinateur est alimenté et que toutes les connexions sont intactes, redémarrez l'ordinateur.
Service après-vente
17
Page 18
Assistance par le programme de gestion
Le lecteur a été testé exhaustivement et avec succès dans nos laboratoires d'essai avec les programmes de gestion installés. Toutefois, il est de coutume, dans la branche informatique, d'actualiser les programmes de gestion de temps en temps. Ceci résulte du fait que des problèmes de comptabilité avec d'autres composants (programmes, appareils) non encore testés se sont avérés. Dans l'Internet, vous pouvez trouver les programmes de gestion actuels sous les adresses suivantes:
http://www.medion.fr
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?
Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Les informations suivantes nous seraient très utiles :
Quelle est votre configuration d'ordinateur ? Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que
vous utilisez ?
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ? Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition
de l'erreur ?
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ? Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez
l'indiquer.
Reproduction de ce mode d’emploi
Ce document contient des renseignements protégés par la législation. Tous droits réservés. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique et toute autre forme est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant.
18
Français
Page 19
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Inhoud
Veiligheid en Onderhoud ............................................ 3
Opslaan van gegevens ......................................................... 3
Veiligheidsadviezen .............................................................. 3
Veiligheid .......................................................................... 3
Elektromagnetische emissie ............................................... 4
Plaats van opstelling ......................................................... 5
Verwijdering ......................................................................... 6
Reinigen ............................................................................... 6
Laserstraling ......................................................................... 7
Service-informatie voor gekwalificeerd personeel .............. 7
NL
Inleiding ................................................................ 8
Instructies bij deze handleiding ............................................ 8
Het concept .......................................................................... 8
Kwaliteit ............................................................................ 8
Dienstverlening ................................................................. 9
Onze doelgroep ................................................................ 9
Technische gegevens ................................................ 10
Leveringsomvang ..................................................... 10
Systeemvereisten ..................................................... 10
Ingebruikname ....................................................... 11
Wat mag gekopieerd worden? ........................................... 11
Voorstelling van het apparaat ............................................. 11
Voorzijde ......................................................................... 11
Achterzijde ...................................................................... 11
Kabels aansluiten ................................................................ 12
Drive als boot drive ............................................................ 12
Zo laadt u een disc: ............................................................ 13
Discs afspelen / uitlezen .................................................. 14
Zo ontneemt u een disc: ................................................. 14
Noodopening voor een geblokkeerde disc ...................... 14
Inhoud
1
Page 20
Software installatie .............................................................. 15
Zo installeert u de brandsoftware: ................................... 15
Verwijderen van software ................................................ 16
Klantendienst ........................................................ 17
Eerste hulp bij problemen ................................................... 17
De oorzaak opsporen ...................................................... 17
Technische ondersteuning ............................................... 18
Hebt u nog verdere ondersteuning nodig? ...................... 18
Deze gebruiksaanwijzing kopiëren ...................................... 18
Copyright © 2009 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd. Het copyright berust bij het bedrijf Medion®. Handelsmerken: MS-Dos® en Windows® zijn gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft®. Pentium® is een gedeponeerd handelsmerk van Intel®. Andere handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende houder.
Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
2
Nederlands
Page 21
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Veiligheid en Onderhoud
Opslaan van gegevens
Maak na elke actualisering van uw gegevens back­ups van uw bestanden op externe Speichermedien (Discs, externe HDD etc.). Het claimen van vorderingen voor schadevergoedingen wegens gegevensverlies en de daardoor veroorzaakte schade wordt uitgesloten.
NL
Veiligheidsadviezen
Lees deze hoofstukken aandachtig door, a.u.b., en volg alle gegeven instructies. Zo zorgt u voor een veilig gebruik en een lange levensverwachting van de drive.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds in de buurt van de drive. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed zodat u ze bij verkoop van de drive ter beschikking kunt stellen van de nieuwe eigenaar.
Veiligheid
Laat kinderen nooit zonder toezicht spelen in de buurt van
elektrische apparatuur. Kinderen zijn niet altijd in staat mogelijke gevaren goed in te schatten.
Drives zijn erg schokgevoelig. Laat de drive nooit vallen,
vermijd schokken en schud niet met het apparaat omdat dat aanleiding kan geven tot schade. Schadegevallen ten gevolge van schokken komen niet in aanmerking voor garantie.
Neem ook de gebruiksaanwijzing van uw PC of Notebook
in acht waarop u het apparaat aansluit.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen door de gleuven en
openingen in de drive terechtkomen. Dit kan een elek­trische kortsluiting of zelfs brand veroorzaken.
Open nooit de behuizing van de drive. Door dat te doen
beëindigt u automatisch de garantie en kan de werking van de drive mankementen vertonen.
Veiligheid en Onderhoud
3
Page 22
Uw drive is niet geschikt voor gebruik op
beeldschermwerkplaatsen zoals bedoeld in §2 van de verordening op beeldschermwerkplaatsen.
De in de apparaten gebruikte spanningen en interfaces
voldoen aan de lage veiligheidsspanningen volgens EN
60950. Aansluitingen op andere installaties mogen enkel worden doorgevoerd met dezelfde interfaces met kleine veiligheidsspanningen volgens EN 60950.
Neem contact op met onze klantendienst indien u tech­nische problemen ondervindt met de drive:
... de drive in contact is gekomen met vloeistof. ... de drive niet naar behoren functioneert. Indien een reparatie is vereist, neemt u uitsluitend contact
op met onze geautoriseerde servicepartner.
Elektromagnetische emissie
Bij de aansluiting van de drive dienen de richtlijnen
betreffende elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) te worden nageleefd.
Houd tenminste een meter afstand ten opzichte van
magnetische stoorbronnen met een hoge frequentie (televisietoestellen, luidsprekerboxen, mobiele telefoons enz.) om storingen en gegevensverlies te vermijden.
4
Nederlands
Page 23
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Plaats van opstelling
Het drive is niet voor het gebruik in een industriële
onderneming bestemd.
Stel de drive enkel horizontaal op. Wacht na het transport met de ingebruikneming tot het
toestel de omgevingstemperatuur heeft aangenomen. Bij grote temperatuur- of vochtigheidsschommelingen kan het door condensatie tot de vorming van vocht binnenin het toestel komen. Dit kan een kortsluiting veroorzaken.
Nieuwe toestellen geven gedurende de eerste gebruiksuren
soms een typische, unvermijdelijke maar volledig ongevaarlijk geur af, die na verloop van tijd steeds minder wordt. Teneinde de geurvorming zoveel mogelijk te beperken, adviseren wij u de ruimte regelmatig te luchten. Wij hebben bij de ontwikkeling van dit product ervoor gezorgd dat wij duidelijk binnen de geldende grenswaarden zijn gebleven.
Zorg ervoor dat de drive en alle aangesloten apparaten niet
in contact komen met vocht, stof, warmtebronnen en direct zonlicht om storingen te vermijden.
Plaats alle onderdelen op een stabiel, vlak en trillingsvrij
oppervlak om te vermijden dat de onderdelen zouden
kunnen vallen.
NL
Omgevingstemperatuur
De drive kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 5° C tot 45° C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 8% - 80% (niet condenserend).
In uitgeschaklede modus kan de drive worden opgeslagen bij ­20° C tot 55° C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 5% ­85% (niet condenserend).
Veiligheid en Onderhoud
5
Page 24
Verwijdering
Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen
geval weg als gewoon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke verwijdering.
Verpakking Uw apparaat bevindt zich in een verpakking ter bescherming
tegen schade bij het transport. De verpakking bestaat uit materialen die op milieuvriendelijke wijze kunnen worden afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen worden gerecycled.
Reinigen
Het is in principe niet nodig het apparaat te reinigen. Indien u dat wel doet, dient u voor u met de eigenlijke reiniging begint alle verbindingskabels los te koppelen.
Let op! Dit apparaat bevat geen te onderhouden of
schoon te maken onderdelen.
Zorg ervoor dat de drive niet vuil wordt. Gebruik geen
oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen.
Reinig het oppervlak van de DVD-drive zo nodig met een
bevochtigde doek.
Gebruik geen CD-ROM-reinigingsdiscs of soortgelijke
producten , die de lens van de laser schoonmaken.
6
Nederlands
Page 25
11,5 x 18,5 cm
p
28.10.2009 15:46
Laserstraling
LET OP
Bij de drive gaat het om een toestel van de laserklasse 1, indien het toestel in de gesloten behuizing gebruikt wordt. Laat het onderhoud over aan een specialist. Verwijder de afdekking van het station niet, omdat er onzichtbare laserstraling kan vrijkomen als de afdekking geopend wordt. Kijk niet in de straal, ook niet met
tische instrumenten.
o
NL
Service-informatie voor gekwalificeerd perso­neel
Dit hoofdstuk is voor technische gekwalificeerd personeel bestemd. Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk "Veiligheid en onderhoud" alsook de volgende veiligheidsvoorschriften in acht:
LASER
In het product kunnen laserinrichtingen van de laserklasse 1 tot laserklasse 3b gebruikt zijn. Als de behuizing niet geopend is, voldoet de inrichting aan de vereisten van de laserklasse 1.
Door het openen van de behuizing krijgt u toegang tot laserinrichting tot laserklasse 3b.
Bij het demonteren en/of openen van deze laserinrichtingen moet u op het volgende letten:
Het drive-station heeft geen delen die bestemd
zijn voor onderhoud of reparatie.
De reparatie van het drive-station is
voorbehouden voor de fabrikant.
Kijk niet in de laserstraal, ook niet met optische
instrumenten.
Zorg ervoor dat u niet aan de laserstraal
blootgesteld wordt.
Vermijd bestraling van ogen of huid door directe
of verspreide straling.
Veiligheid en Onderhoud
7
Page 26
Inleiding
Instructies bij deze handleiding
We hebben deze gebruiksaanwijzing zo ingedeeld dat u te allen tijde via de inhoudsopgave de vereiste informatie kunt nalezen.
Deze gebruiksaanwijzing heeft ten doel u het gebruik van de drive aan de hand van eenvoudig taalgebruik bij te brengen.
Wat het gebruik van de toepassingsprogramma’s en het besturingssysteem betreft, kunt u gebruik maken van de talrijke hulpfuncties die de programma’s u via een druk op de knop (meestal F1) of een muisklik bieden.
Deze hulpfuncties worden tijdens het gebruik van het besturingssysteem Microsoft Windows toepassingsprogramma te uwer beschikking gesteld.
®
of het desbetreffende
Het concept
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in onze producten stelt en zijn blij u als nieuwe klant te mogen verwelkomen.
Kwaliteit
We hebben bij de selectie van de onderdelen veel belang gehecht aan een hoge functionaliteit, een eenvoudige ingebruikname, veiligheid en betrouwbaarheid. Dankzij een evenwichtig hard- en softwareconcept kunnen we u een drive aanbieden waaraan u veel plezier zult beleven op professioneel vlak en in uw vrije tijd.
8
Nederlands
Page 27
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Dienstverlening
Door een individuele klantenbegeleiding ondersteunen we u bij uw dagelijkse werkzaamheden.
Neem contact met ons op, we helpen u met plezier. U vindt in deze gebruiksaanwijzing een afzonderlijk hoofdstuk
betreffende de klantendienst vanaf pagina 16.
Onze doelgroep
Deze gebruiksaanwijzing richt zich tot personen die het apparaat voor het eerst gebruiken alsook tot ervaren gebruikers. De drive is ontworpen voor privégebruik, ongeacht het feit of het apparaat voor professionele doeleinden wordt gebruikt. De talrijke gebruiks-mogelijkheden staan ter beschikking van het hele gezin.
NL
Inleiding
9
Page 28
Technische gegevens
Afmetingen (BxHxD) ongeveer 153 x 163 x 25
mm
Gewicht 0,380 Kg Drivesnelheden
lezen (max.) CD-ROM: 24x CD-RW: 24x DVD: 8x schrijven (max.) CD-R: 24x CD-RW: 16x DVD±R: 8x DVD-RW: 6x DVD+RW: 8x DL: 6x RAM: 5x
Interfaces USB 2.0 Hi-Speed
Leveringsomvang
Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. De levering van de door u aangeschafte drive omvat:
DVD-/cd-brander USB-Y-kabel Bedieningshandleiding CD-ROM met software Garantiepapieren
Systeemvereisten
Besturingsysteem Windows® Vista/XP  Aansluiting Max. 2 x USB 2.0
10
Nederlands
Page 29
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Ingebruikname
Wat mag gekopieerd worden?
Als u niet over het copyright (auteursrecht) of de toestemming van de eigenaar van het copyright beschikt, kan het vermenigvuldigen van CD's een inbreuk op een nationaal of internationaal recht vormen en zware straffen tot gevolg hebben. Vraag raad aan uw advocaat.
NL
Voorstelling van het apparaat
Voorzijde
aan/uit-indicator noodopening uitwerpknop
Achterzijde
mini USB-aansluiting
Ingebruikname
11
Page 30
Kabels aansluiten
Sluit de externe brander aan via de USB-poort.
1. Start de computer op en wacht tot Windows® volledig is opgestart.
2. Sluit de mini USB-stekker van de Y-kabel aan op de aansluiting van de externe brander.
3. Sluit het andere uiteinde van de Y-kabel met het opschrift aan op uw computer. Voor extra stroomvoorziening gebruikt u de tweede USB-stekker en sluit u deze aan op een andere USB-poort.
4. Onder Windows erkend en geïnstalleerd.
®
XP/Vista wordt de brander automatisch
Drive als boot drive
De optische drive kan worden gebruikt om een besturingssysteem te booten (op te starten).
Daarvoor zijn instellingen in de BIOS van de PC/Notebook vereist. Lees wat dit betreft tevens de gebruiksaanwijzing van uw PC/notebook.
12
Nederlands
Page 31
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Zo laadt u een disc:
Deze optische drive gebruikt een houder om een schijf vast te zetten.
Bij het plaatsen van de schijf dient u ervoor te zorgen dat de schijf correct op de houder wordt gedrukt en vastklikt.
Let op
Gebruik geen gekraste, gebarsten, vuile discs of discs van slechte kwaliteit. Kleef geen beschermfoliën of ander kleefmateriaal op de cd’s. Door de hoge snelheden van de drive kunnen deze breken en uw gegevens vernietigen alsook uw toestel beschadigen. Controleer de discs nauwgezet vooraleer ze in het toestel te plaatsen. Indien er schade of vuil te bespeuren is, mag u deze niet gebruiken . Schade die door defecte media ontstaan, vallen niet onder de garantie en worden niet gratis hersteld.
1. Druk op de uitwerpknop aan de voorzijde van de optische
drive om de lade te openen.
2. Plaats de schijf met het etiket (of zijde
1) naar boven gericht in de drive en druk ze voorzichtig naar beneden. Klik de schijf hoorbaar vast op de houder.
3. Druk nogmaals op de uitwerpknop.
NL
Opmerking
Veel discs starten automatisch, wanneer ze in het station worden gelegd. Dit is afhankelijk van het besturingssysteem en de instellingen.
Ingebruikname
13
Page 32
Discs afspelen / uitlezen
De optische drive kan audio-CD’s, DVD’s of CD’s/DVD’s met gegevens afspelen.
Nadat een schijf werd geladen, verschijnt een keuzemenu met verschillende weergaveopties. Normaliter staan verschillende programma’s ter beschikking.
Indien het keuzemenu niet wordt weergegeven, bestaat steeds de mogelijkheid de drive te bedienen via
Explorer Naargelang de dvd-audio-cd en de geïnstalleerde software
moet u in sommige gevallen ook nog een dvd­spelerprogramma openen.
of de computer .
Zo ontneemt u een disc:
1. Druk op de uitwerpknop van de optische drive om de lade te openen.
2. Verwijder de schijf en bewaar ze in de CD-hoes op een veilige plaats.
Let op
Probeer de schijf niet uit de drive te verwijderen zolang de PC bewerkingen uitvoert op de schijf. Hierdoor kan de schijf vastlopen.
Noodopening voor een geblokkeerde disc
Als de lade niet meer automatisch opengaat, dan kunt u de lade manueel openen. Herstart de computer. Is de lade nog altijd geblokkeerd, ga dan als volgt tewerk:
1. Beëindig Windows® en schakel de computer uit.
2. Steek een lang scherp voorwerp (b.v. gebogen papierklem) in de noodopening tot u weerstand voelt. Door een lichte druk uit te oefenen gaat de lade open.
3. Haal de Disc eruit.
14
Nederlands
Page 33
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Software installatie
Let op
Bij de installatie van programma´s of stuurprogramma´s kunnen belangrijke bestanden overschreven en verandert worden. Om bij eventuele problemen na de installatie toegang te hebben tot de persoonlijke bestanden, raden wij aan dat u voor de installatie een back-up van de harde schijf maken.
NL
Zo installeert u de brandsoftware:
Nadat u de pc hebt geplaatst, wordt automatisch het installatiemenu gestart.
Opmerking
Als de automatische start niet werkt, is waarschijnlijk de zogenaamde "Autorun"-functie uitgeschakeld. Wijzig deze instelling onder Windows® eventueel in Apparaatbeheer door de optie "CD-DVD-ROM bewerken" en de eigenschap "Automatische melding bij overschakeling" te activeren.
Manuele installatie zonder de autorun-functie:
1. Klik op START en selecteer de optie UITVOEREN.
2. Voer nu in het veld Openen de driveletters van de CD-ROM
in, gevolgd door een dubbelepunt en de naam van het programma. Voer onder XP setup in en onder Vista® se-
tupx.
(Afbeelding: Windows XP) (Afbeelding: Windows Vista®)
Ingebruikname
15
Page 34
Opmerking
De driveletter van de optische drive is afhankelijk van de configuratie van uw systeem. Voer enkel de bij uw sys­teem behorende letter in.
3. Bevestig de ingevoerde gegevens door te klikken op OK.
4. Volg de aanwijzingen van het programma.
Verwijderen van software
Om de geïnstalleerde software van uw PC te verwijderen, gaat u als volgt te werk:
1. Open het besturingssysteem en dubbelklik op software.
2. Selecteer het desbetreffende programma, start de verwijdering en volg de aanwijzingen op het scherm.
16
Nederlands
Page 35
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Klantendienst
Eerste hulp bij problemen
De oorzaak opsporen
Fouten kunnen soms banale oorzaken hebben, maar kunnen soms ook heel complex zijn en een uitgebreide analyse nodig hebben.
NL
Belangrijke aanwijzingen
Het regelmatig uitvoeren van een schijfdefragmentatie en
het regelmatige gebruik van het Windows Scandisk kan foutenbronnen verwijderen alsook de systeemcapaciteit vergroten.
®
-programma
Aansluitingen en kabels controleren
Begin met een zorgvuldige visuele controle van alle kabelverbindingen. Als de lampjes niet branden, controleert u of de computer en alle randapparaten correct van stroom worden voorzien.
Schakel de computer uit en controleer alle
kabelverbindingen. Is op de computer ook randapparatuur aangesloten, controleer dan ook hier de steekverbindingen van alle kabels. Verwissel de kabels voor de verschillende apparaten niet willekeurig, ook wanneer ze identiek aan elkaar lijken te zijn. De toewijzing van de polen is in de kabel misschien anders. Wanneer u zeker weet, dat het apparaat stroom krijgt en alle verbindingen intact zijn, dan kunt u de computer weer inschakelen.
Klantendienst
17
Page 36
Technische ondersteuning
De drive is in onze testlaboratoria uitvoerig en met succes met een hele reeks verschillende toestellen getest.
Toch is het gebruikelijk dat de drivers regelmatig geactualiseerd worden. Dit komt omdat b.v. compatibiliteitsproblemen met andere, nog niet geteste componenten (programma's, toestellen) voorgekomen zijn. Op het volgende adres op het internet vindt u driverupdates alsook de nieuwste informatie over uw product:
Internet: www.medion.com
Hebt u nog verdere ondersteuning nodig?
Als u uw probleem niet hebt kunnen oplossen aan de hand van de suggesties in de voorgaande secties, neemt u contact met ons op. Het zou bijzonder helpen als u de volgende informatie bij de hand kunt houden:
Hoe ziet uw systeemconfiguratie eruit? Welke bijkomende randapparatuur gebruikt u? Welke meldingen verschijnen op het beeldscherm? Welke software gebruikte u toen het probleem zich
voordeed?
Welke stappen hebt u reeds ondernomen om het probleem
op te lossen?
Als u al een klantnummer hebt ontvangen, deelt u ons dit
mee.
Deze gebruiksaanwijzing kopiëren
Dit document bevat wettelijk beschermde informatie. Alle rechten voorbehouden. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of elke andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
18
Nederlands
Page 37
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Inhalt
Sicherheit und Wartung .............................................. 3
Datensicherung .................................................................... 3
Sicherheitshinweise .............................................................. 3
Betriebssicherheit .............................................................. 3
Elektromagnetische Verträglichkeit .................................... 4
Aufstellungsort .................................................................. 5
Entsorgung .......................................................................... 6
Reinigung ............................................................................. 6
Laserbetrieb .......................................................................... 7
Serviceinformationen für Fachpersonal ............................. 7
DE
Einführung .............................................................. 8
Hinweise zu dieser Anleitung ................................................ 8
Das Konzept ......................................................................... 8
Qualität ............................................................................. 8
Der Service ........................................................................ 9
Unsere Zielgruppe............................................................. 9
Technische Daten ..................................................... 10
Lieferumfang .......................................................... 10
Systemanforderungen ............................................... 10
Inbetriebnahme ...................................................... 11
Was darf kopiert werden? ................................................... 11
Geräteabbildung ................................................................ 11
Vorderseite ...................................................................... 11
Rückseite ......................................................................... 11
Kabelverbindungen herstellen ............................................ 12
Laufwerk als Bootlaufwerk .................................................. 12
Inhalt
1
Page 38
So laden Sie eine Disc: ........................................................ 13
Discs abspielen / auslesen ................................................ 14
So entnehmen Sie eine Disc: ............................................ 14
Notentnahme einer blockierten Disc ................................ 14
Installation der Software ..................................................... 15
So installieren Sie Ihre Brennsoftware: ............................. 15
Deinstallation der Software .............................................. 16
Kundendienst ........................................................ 17
Erste Hilfe bei Fehlfunktionen .............................................. 17
Lokalisieren der Ursache .................................................. 17
Technische Unterstützung ............................................... 18
Benötigen Sie weitere Unterstützung? ............................. 18
Vervielfältigung dieses Handbuchs ...................................... 18
Copyright © 2009 Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma Medion®. Warenzeichen:
MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Intel®.
Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
2
Deutsch
Page 39
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Sicherheit und Wartung
Datensicherung
Machen Sie nach jeder Aktualisierung Ihrer Daten Sicherungskopien auf externe Speichermedien (Discs, externe HDD etc.). Die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen für Datenverlust und dadurch entstandene Folgeschäden wird ausgeschlossen.
DE
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Laufwerks. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Laufwerks. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Laufwerks dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Betriebssicherheit
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen
Geräten spielen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Laufwerke sind sehr stoßanfällig. Lassen Sie das Laufwerk
niemals fallen oder setzen Sie es niemals Stößen oder Er­schütterungen aus, da dies Beschädigungen zur Folge ha­ben könnte. Für derartige Schäden übernehmen wir keine Garantie.
Befolgen Sie auch die Gebrauchsanweisungen Ihres PCs
oder Notebooks an dem Sie das Gerät anschließen.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und
Öffnungen ins Innere Ihres Laufwerks. Dies könnte zu ei­nem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen.
Sicherheit und Wartung
3
Page 40
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Laufwerks. Dies wür-
de den Garantieanspruch beenden und u.U. zur Zerstörung des Laufwerks führen.
Das Laufwerk ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeits-
platzgeräten im Sinne §2 der Bildschirmarbeitsplatzverord­nung geeignet.
Die in den Geräten verwendeten Spannungen und Schnitt-
stellen entsprechen Schutzkleinspannungen gemäß EN 60950. Verbindungen zu anderen Einrichtungen dürfen nur mit ebensolchen Schnittstellen mit Schutzkleinspan­nungen gemäß EN 60950 erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an unser Service Center wenn Sie technische Probleme mit dem Laufwerk haben:
... Ihr Laufwerk mit Flüssigkeit in Verbindung gekommen
ist.
... das Laufwerk nicht ordnungsgemäß funktioniert. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte
ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Beim Anschluss des Laufwerks müssen die Richtlinien für
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden.
Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfre-
quenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät, Laut­sprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun­gen und Datenverlust zu vermeiden.
4
Deutsch
Page 41
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Aufstellungsort
Das Laufwerk ist nicht für den Betrieb in einem Unterneh-
men der Schwerindustrie konzipiert.
Betreiben Sie das Laufwerk ausschließlich in der horizonta-
len Position.
Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbe-
triebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur an­genommen hat. Bei großen Temperatur- oder Feuchtig­keitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuch­tigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurz- schluss verursachen kann.
Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen
typischen, unvermeidlichen aber ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ih­nen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
Halten Sie Ihr Laufwerk und alle angeschlossenen Geräte
von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen vorzu­beugen.
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer
stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze zu vermeiden.
DE
Umgebungstemperatur
Das Laufwerk kann bei einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 45° C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 8% - 80% (nicht kondensierend) betrieben werden.
Im ausgeschalteten Zustand kann das Laufwerk gelagert wer­den bei - 20° C bis 55° C und bei einer relativen Luftfeuchtig­keit von 5% - 85% (nicht kondensierend).
Sicherheit und Wartung
5
Page 42
Entsorgung
Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkei­ten einer umweltgerechten Entsorgung.
Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in
einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge­stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Reinigung
Eine Reinigung des Gerätes ist in der Regel nicht notwendig. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer alle Verbindungskabel.
Achtung! Dieses Gerät beinhaltet keine zu wartenden
oder zu reinigenden Teile.
Achten Sie darauf, dass das Laufwerk nicht verunreinigt
wird. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Oberfläche des Laufwerks im Bedarfsfall mit
einem angefeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine CD-ROM-ReinigungsDiscs oder ähn-
liche Produkte, welche die Linse des Lasers säubern.
6
Deutsch
Page 43
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Laserbetrieb
ACHTUNG
Bei dem Laufwerk handelt es sich um Einrichtungen der Laser Klasse 1, sofern das Gerät im geschlossenen Gehäuse betrieben wird. Bitte überlassen Sie die Wartung dem Fachmann. Bitte entfernen Sie nicht die Abdeckung des Laufwerkes, da unsichtbare Laserstrahlung austritt, wenn die Abdeckung geöffnet wird. Blicken Sie nicht in den Strahl, auch nicht mit optischen Instrumenten.
DE
Serviceinformationen für Fachpersonal
Dieses Kapitel ist für technisch qualifiziertes Fachpersonal be­stimmt. Bitte beachten Sie die Hinweise aus dem Kapitel „Si­cherheit und Wartung“ sowie nachfolgende Sicherheitshinwei­se:
LASER
In dem Produkt können Lasereinrichtungen der Laserklasse 1 bis Laserklasse 3b verwendet sein. Bei ungeöffnetem Gehäuse erfüllt die Einrichtung die Anforderungen der Laserklasse 1.
Durch Öffnen des Gehäuses erhalten Sie Zugriff auf Lasereinrichtungen bis zur Laserklasse 3b.
Bei Ausbau und/oder Öffnung dieser Lasereinrich­tungen ist folgendes zu beachten:
Das Laufwerk enthält keine zur Wartung oder
Reparatur vorgesehenen Teile.
Die Reparatur des Laufwerks ist ausschließlich
dem Hersteller vorbehalten.
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl, auch nicht
mit optischen Instrumenten.
Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus. Vermeiden Sie die Bestrahlung des Auges oder
der Haut durch direkte oder Streustrahlung.
Sicherheit und Wartung
7
Page 44
Einführung
Hinweise zu dieser Anleitung
Wir haben diese Anleitung so gegliedert, dass Sie jederzeit über das Inhaltsverzeichnis die benötigten Informationen themen­bezogen nachlesen können.
Ziel dieser Anleitung ist es, Ihnen die Bedienung Ihres Lauf­werks in leicht verständlicher Sprache nahe zu bringen.
Zur Bedienung der Anwendungsprogramme und des Betriebs­systems können Sie die umfangreichen Hilfefunktionen nutzen, die Ihnen die Programme mit einem Tastendruck (meist F1) bzw. Mausklick bieten.
Diese Hilfen werden Ihnen während der Nutzung des Betriebsystems Microsoft Windows wendungsprogramm bereitgestellt.
®
oder dem jeweiligen An-
Das Konzept
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte und freuen uns, Sie als neuen Kunden zu begrüßen.
Qualität
Wir haben bei der Wahl der Komponenten unser Augenmerk auf hohe Funktionalität, einfache Handhabung, Sicherheit und Zuverlässigkeit gelegt. Durch ein ausgewogenes Hard- und Softwarekonzept können wir Ihnen ein Laufwerk präsentieren, das Ihnen viel Freude bei der Arbeit und in der Freizeit bereiten wird.
8
Deutsch
Page 45
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Der Service
Durch individuelle Kundenbetreuung unterstützen wir Sie bei Ihrer täglichen Arbeit.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir freuen uns, Ihnen helfen zu dürfen.
Sie finden in diesem Handbuch ein gesondertes Kapitel zum Thema Kundendienst beginnend auf Seite 16.
Unsere Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich an Erstanwender sowie an fortge­schrittene Benutzer. Ungeachtet der möglichen professionellen Nutzung, ist das Laufwerk für den Betrieb in einem Privathaus­halt konzipiert. Die vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten ste­hen der ganzen Familie zur Verfügung.
DE
Einführung
9
Page 46
Technische Daten
Abmessungen (BxHxT) ca. 153 x 163 x 25 mm Gewicht 0,380 Kg Laufwerksgeschwindigkeiten
Lesen (max.) CD-ROM: 24x CD-RW: 24x DVD: 8x Schreiben (max.) CD-R: 24x CD-RW: 16x DVD±R: 8x DVD-RW: 6x DVD+RW: 8x DL: 6x RAM: 5x
Schnittstellen USB 2.0 Hi-Speed
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be­nachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Laufwerk haben Sie erhalten:
DVD-/CD-Brenner USB-Y-Kabel Bedienungsanleitung Software-Disc Garantieunterlagen
Systemanforderungen
Betriebssystem Windows® Vista/XP  Anschluss Max. 2 x USB 2.0
10
Deutsch
Page 47
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Inbetriebnahme
Was darf kopiert werden?
Sofern Sie nicht das Copyright (Urheberrecht) oder die Genehmigung des Inhabers des Copy­rights besitzen kann die unberechtigte Verviel­fältigung von Discs einen Verstoß gegen natio­nales oder internationales Recht darstellen und schwerwiegende Strafen nach sich ziehen. Bitte lassen Sie sich ggf. von Ihrem Rechtsbeistand beraten.
DE
Geräteabbildung
Vorderseite
Betriebsanzeige Notentnahmeöffnung Auswurftaste
Rückseite
Mini USB-Anschluss
Inbetriebnahme
11
Page 48
Kabelverbindungen herstellen
Schließen Sie den externen Brenner über USB an.
1. Starten Sie Ihren Computer und warten Sie, bis Windows® vollständig geladen wurde.
2. Schließen Sie den Mini-USB Stecker des Y-Kabels am An­schluss Ihres externen Brenners an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Y-Kabels mit der Beschrif­tung an Ihren Computer an. Zur zusätzlichen Stromversor­gung, nutzen Sie den zweiten USB-Stecker und schließen diesen an einen weiteren USB-Anschluss an.
4. Unter Windows erkannt und eingebunden.
®
XP/Vista wird der Brenner nun automatisch
Laufwerk als Bootlaufwerk
Das optische Laufwerk kann zum Booten (Starten) eines Be­triebssystems benutzt werden.
Dazu sind Einstellungen im BIOS des PCs/Notebooks erforder­lich. Lesen Sie dazu auch die Bedienungsanleitung Ihres PCs/Notebooks.
12
Deutsch
Page 49
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
So laden Sie eine Disc:
Dieses optische Laufwerk verwendet eine Halterung zur Arretie­ren einer Disc.
Beim Einlegen der Disc ist darauf zu achten, dass sie genau auf
die Halterung gedrückt wird und dort einrastet.
Achtung
Benutzen Sie keine verkratzten, angebrochenen, ver­schmutzten oder qualitativ schlechten Discs. Bekleben Sie die Discs nicht mit Schutzfolie oder anderen Aufkle­bern. Durch die hohen Geschwindigkeiten im Laufwerk können diese brechen und Ihre Daten zerstören sowie Ihr Gerät beschädigen. Schauen Sie sich die Discs genau an, bevor Sie diese ein­legen. Sind Schäden oder Verschmutzungen erkennbar, dürfen Sie diese nicht benutzen. Schäden, die durch de­fekte Medien entstehen, sind von der Gewährleistung ausgenommen und müssen kostenpflichtig repariert werden.
1. Drücken Sie die Auswurftaste vorne am optischen Laufwerk,
um die Lade zu öffnen.
2. Legen Sie die Disc mit dem Etikett (oder
der Seite 1) nach oben in das Laufwerk und drücken sie vorsichtig hinunter. Die Disc muss hörbar auf der Halterung einrasten.
3. Drücken Sie die Auswurftaste erneut.
DE
Hinweis
Manche Discs starten automatisch, wenn sie eingelegt werden. Dies ist abhängig vom Betriebssystem und den entsprechenden Einstellungen.
Inbetriebnahme
13
Page 50
Discs abspielen / auslesen
Ihr optisches Laufwerk ist in der Lage, Audio CDs, DVD-Filme oder Daten CDs/DVDs abzuspielen.
Nachdem eine Disc geladen wurde, öffnet sich ein Auswahl­fenster mit verschiedenen Optionen zur Wiedergabe. I. d. R. stehen Ihnen diverse Programme zur Verfügung.
Sollte sich das Auswahlfenster nicht öffnen, besteht immer die Möglichkeit, über den
Explorer Laufwerk zuzugreifen.
Je nach DVD-Audio-CD und installierter Software müssen Sie gegebenenfalls noch ein DVD-Playerprogramm öffnen.
oder den Computer auf das optische
So entnehmen Sie eine Disc:
1. Drücken Sie die Auswurftaste des optischen Laufwerks, um die Lade zu öffnen.
2. Entnehmen Sie die Disc und lagern Sie diese in der CD­Hülle an einem sicheren Ort.
Achtung
Versuchen Sie nicht die CD aus dem Laufwerk zu neh­men, solange der PC auf die Disc zugreift. Dies kann zu Abstürzen führen.
Notentnahme einer blockierten Disc
Sollte sich die Schublade nicht mehr automatisch öffnen, kann sie manuell geöffnet werden. Starten Sie den Rechner neu, ist die Schublade immer noch blockiert, gehen Sie wie nachfol­gend beschrieben vor:
1. Beenden Sie Windows
2. Führen Sie einen langen spitzen Gegenstand (z.B. aufgebo­gene Büroklammer) soweit in die Notentnahmeöffnung bis Sie einen Widerstand spüren. Durch einen leichten Druck öffnet sich nun die Schublade.
3. Entnehmen Sie die Disc.
®
und schalten Sie den Rechner aus.
14
Deutsch
Page 51
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Installation der Software
Achtung
Bei der Installation von Programmen oder Treibern kön­nen wichtige Dateien überschrieben und verändert werden. Um bei eventuellen Problemen nach der Instal­lation auf die Originaldateien zugreifen zu können, soll­ten Sie vor der Installation eine Sicherung Ihres Festplat­teninhaltes erstellen.
DE
So installieren Sie Ihre Brennsoftware:
Wenn Sie die CD einlegen, wird automatisch das Installations­menü gestartet.
Hinweis
Sollte der automatische Start nicht funktionieren, ist wahrscheinlich die sog. „Autorun“-Funktion deaktiviert. Ändern Sie diese Einstellung unter Windows® ggf. in Ih­rem Gerätemanager, indem Sie den Eintrag „CD-
ROM/DVD-ROM“ bearbeiten und die Eigenschaft „Au­tomatische Benachrichtigung beim Wechsel“ aktivie-
ren.
Manuelle Installation ohne die Autorun-Funktion:
1. Klicken Sie auf START und wählen Sie den Eintrag
AUSFÜHREN aus.
2. Geben Sie nun in das Feld Öffnen den Laufwerksbuchsta-
ben der CD-ROM ein, gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Programmnamen. Geben Sie unter XP setup ein und unter Vista® setupx.
(Abb.: Windows XP) (Abb. Windows Vista®)
Inbetriebnahme
15
Page 52
Hinweis
Der Laufwerksbuchstabe Ihres optischen Laufwerks hängt von der Konfiguration Ihres Systems ab. Bitte ge­ben Sie unbedingt die für Ihre System relevante Be­zeichnung ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit einem Klick auf OK.
4. Folgen Sie nun den Anweisungen des Programms.
Deinstallation der Software
Um die installierte Software von Ihrem PC zu entfernen, befol­gen Sie bitte folgende Schritte:
1. Öffnen Sie Ihre Systemsteuerung und machen Sie einen Doppelklick auf den Eintrag Software.
2. Wählen Sie das betreffende Programm aus,starten Sie die Deinstallation und folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm.
16
Deutsch
Page 53
11,5 x 18,5 cm
28.10.2009 15:46
Kundendienst
Erste Hilfe bei Fehlfunktionen
Lokalisieren der Ursache
Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern.
DE
Grundsätzliche Hinweise
Das regelmäßige Ausführen der Windows® Programme
Defragmentierung“ und „Scandisk“ kann Fehlerquellen beseitigen sowie die Systemleistung erhöhen.
Anschlüsse und Kabel überprüfen
Beginnen Sie mit einer sorgfältigen Sichtprüfung aller Kabel­verbindungen. Wenn die Leuchtanzeigen nicht funktionieren, vergewissern Sie sich, dass der Rechner und alle Peripheriegerä­te ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden.
Schalten Sie den Rechner ab und überprüfen Sie alle Kabel-
verbindungen. Wenn der Rechner an Peripheriegeräte an­geschlossen ist, überprüfen Sie auch hier die Steckverbin­dungen aller Kabel. Tauschen Sie Kabel für verschiedene Geräte nicht wahllos gegeneinander aus, auch wenn Sie genau gleich aussehen. Die Polbelegungen im Kabel sind vielleicht anders. Wenn Sie mit Sicherheit festgestellt haben, dass die Stromversorgung einwandfrei ist und alle Verbin­dungen intakt sind, schalten Sie den Rechner wieder ein.
Kundendienst
17
Page 54
Technische Unterstützung
Das Laufwerk ist in unseren Testlabors ausgiebig und erfolg­reich mit einer Vielzahl unterschiedlicher Geräte getestet wor­den.
Es ist jedoch üblich, dass die Treiber von Zeit zu Zeit aktualisiert werden. Dies kommt daher, dass sich z.B. eventuelle Kompati­bilitätsprobleme zu anderen, noch nicht getesteten Kompo­nenten (Programme, Geräte) ergeben haben. Auf folgender Adresse im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen sowie die neuesten Informationen zu Ihrem Produkt:
Internet: www.medion.de
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
Wie sieht Ihre Rechnerkonfiguration aus? Was für zusätzliche Peripheriegeräte nutzen Sie? Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm? Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers
verwendet?
Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits
unternommen?
Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben,
teilen Sie uns diese mit.
Vervielfältigung dieses Handbuchs
Dieses Dokument enthält gesetzlich geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
18
Deutsch
Loading...