Antes de poner en marcha el mando a distancia,
le rogamos que lea atentamente estas
instrucciones. Mantenga las instrucciones siempre
bien guardadas para volver a leerlas o para
entregárselas a terceros.
Aspectos generales
No intente reparar el mando a distancia Usted mismo.
El mando a distancia universal dispone de un diodo de
infrarrojos de la clase láser 1. El aparato está equipado
con un sistemade seguridad que impide la salida de los
peligrosos rayos láser durante su uso normal.. Para evitar
lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema
de seguridad del aparato.
No exponga el mando a distancia al polvo, luz solar
intensa, humedad, altas temperaturas o sacudidas
fuertes.
Indicaciones referentes a las pilas
Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se
tragara una pila, acuda inmediatamente a un médico.
Antes de colocar las pilas compruebe si los contactos del
aparato y de las pilas están limpios; si es necesario,
límpielos.
Coloque siempre pilas nuevas. No utilice jamás pilas
nuevas y gastadas a la vez.
No mezcle los tipos de pila.
Al colocar la pila tenga en cuenta su polaridad (+/–).
¡ATENCIÓN! ¡En caso de un cambio no adecuado de las
pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas
solamente por pilas del mismo tipo o uno equivalente.
No intente jamás recargar las pilas. ¡Existe peligro de
explosión!
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor fuerte
y directo puede dañar las pilas. Por ello, nunca exponga
el aparato a fuentes de calor.
No ponga las pilas en cortocircuito.
No tire nunca las pilas al fuego.
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo,
extraiga las pilas.
Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen
líquido. Limpie los contactos antes de introducir pilas
nuevas. ¡Existe peligro de causticación por el ácido de las
pilas!
Retire también las pilas gastadas del aparato.
Limpieza
Limpie el aparato con un paño seco sin pelusas o
ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza
corrosivos o agresivos.
ES-8
Aplicaciones
Este mando a distancia universal dispone de ocho teclas de
fuente y así puede sustituir hasta ocho mandos a distancia
normales
distancia para prácticamente todo tipo de electrodomésticos
recreativos telecontrolados (véase también la lista de códigos
suministrada).
Las indicaciones “TV“, “VCR“, “DVD“, “CD“, “ASAT“, “CBL“,
“AUX“, “DSAT“ en las teclas de fuente sirven para una fácil
orientación. Con la excepción de la tecla TV se puede
ocupar cada tecla con cualquier aparato (“Modo Flex”). Para
la programación de los códigos véase “Programar códigos
de aparato” en la página 13.
(“Función 8-en-1“)
. Estos pueden ser mandos a
Puesta en funcionamiento
Colocación de las pilas
Se necesitan 2 pilas micro LR03 “AAA“.
Recomendamos pilas alcalinas por su más
larga duración.
` Retire la tapa del compartimento de las
pilas, desplazándola hacia abajo.
` Coloque las dos pilas en el
compartimento, teniendo en cuenta su
respectiva polaridad +/-.
` Vuelva a colocar la tapa.
ES
Ajustes después del cambio
de las pilas
Si las pilas están colocadas
correctamente, la pantalla se
conectará mostrando el ajuste
de fábrica. Muestra el modo
activo (“TV”), el día de la
semana y la hora.
` Para ajustar la hora y la fecha rogamos que lea “Ajustar la
hora y la fecha” en la página 9.
Después de una nueva colocación de las pilas se
restablecen el modo, la hora, la fecha y el tiempo de la
retroiluminación al ajuste de fábrica.
No obstante los códigos ya programados así como las
funciones de aprendizaje y macros programadas
permanecerán inalteradas después de un cambio de las
pilas.
Protección contra una descarga
accidental de las pilas
Si una tecla quedase pulsada accidentalmente (p.ej., porque
un objeto se encuentra sobre el mando a distancia) el mando
a distancia emite 255 señales infrarrojas (corresponde a
aprox. 30 segundos), y entonces la transmisión se detiene.
Esto evita que las pilas se descarguen innecesariamente.
ES-9
La pantalla
Resumen
Indicaciones estándar en la pantalla
Pantalla básica – Hora
En la pantalla básica aparece:
en la primera línea el
modo activo (tipo de
aparato)
en la segunda línea el día
de la semana y la hora.
Fecha
Después de haber pulsado brevemente la tecla S (Setup)
aparece:
1
en la primera línea el
símbolo para la función
SHIFT activada
2
(S);
en la segunda línea la
fecha.
Para ajustar la hora y la fecha rogamos que lea “Ajustar la
hora y la fecha” en la página 9.
Seleccionar el modo o el aparato
Con una tecla de fuente se selecciona el modo o el aparato
que ha sido programado en esta tecla de fuente. En la
pantalla aparece:
En la primera línea la
indicación de la tecla de
fuente correspondiente;
en la segunda línea el
código programado de
este aparato.
Para programar los códigos de aparato, rogamos que lea
“Programar códigos de aparato” en la página 13.
1. Pulsando durante más tiempo la tecla
SETUP se abre con el primer menú
siguiente capítulo).
2. Se pueden ocupar la mayoría de las teclas con dos
funciones (véase página 19). Se accede a la segunda
función, activando primero la función SHIFT.
S (Setup)
CODE SETUP
el menú
ES-10
(véase el
Navegar por los menús
` Para abrir el menú Setup mantenga pulsada la tecla
S (Setup) hasta que en la pantalla aparezca la entrada
CODE SETUP con el apéndice “SET“ .
` Si en la pantalla aparece CODE SETUP , pulse la tecla
S (Setup) repetidas veces para acceder a los demás
menús:
` Para abrir un menú, pulse OK.
` Para seleccionar uno de los submenús, pulse las teclas de
dirección .
ES
` Para abandonar el menú Setup pulse la tecla EXIT y
confirme la pantalla EXIT SETUP con OK.
Interrumpir el proceso
Si desea interrumpir un
proceso, espere aprox. 30
segundos. El menú Setup se
cierra automáticamente y
aparecerá brevemente la
indicación
TIMEOUT.
ES-11
Ajustar la hora y la fecha
En la pantalla inicial aparecerá en la línea inferior el día de la
semana y la hora.
Al pulsar brevemente la tecla S (Setup) aparecerá en la línea
inferior la fecha durante aprox. 30 segundos.
Ajustar la hora
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación CODE SETUP .
2. Pulse S otra vez para acceder
al
SYSTEM SETUP .
3. Confírmelo con OK. Aparecerá
VOL/MUTE SETUP.
4. Seleccione con las teclas de
dirección el
confirme con OK.
5. El modo de tiempo actual
parpadea. Seleccione con las
teclas de dirección el
modo de tiempo (
y confirme con OK (véase al
final del párrafo).
6. El indicador de las horas
parpadea. Seleccione con las
teclas de dirección las
horas y confirme con OK.
7. Los minutos parpadearán.
Seleccione con las teclas de
dirección los minutos y
confirme con OK.
1
TIME SETUP y
12 o 24 HR )
8. Aparece el mensaje de
confirmación
pantalla vuelve al
En caso de que se seleccione el
modo de tiempo
se indica con los anexos AM o PM.
1. El
VOL/MUTE SETUP
“Funciones universales („Punch Through“)” en la página 31
SUCCESS; la
CODE SETUP.
12 HR, el tiempo
se describe en otro lugar; ; véase
ES-12
Ajuste de la fecha
1. Acceda tal como se indica en “ajustar la hora” al
SYSTEM SETUP.
2. Confírmelo con OK. Aparecerá el
3. Seleccione con la tecla de
dirección (dos veces) el
VOL/MUTE SETUP.
DATE SETUP y confirme con
OK.
4. El año parpadeará. Seleccione
con las teclas de dirección
el año y confirme con
OK.
5. El mes parpadeará. Seleccione
con las teclas de dirección
el mes y confirme con
OK.
6. El día (“
Seleccione con las teclas de
dirección el día y
confirme con OK.
7. El día de la semana “(“
parpadeará. Seleccione con
las teclas de dirección
el día de la semana y confirme
con OK.
8. Aparecerá el mensaje de
confirmación
DATE“) parpadeará.
DAY“)
SUCCESS; la pantalla vuelve al
CODE SETUP.
ES
ES-13
Retroiluminación
Con cada pulsación de tecla se conectará la retroiluminación
de la pantalla. En el ajuste de fábrica la iluminación
permanecerá durante 10 segundos. Se puede desconectar
la retroiluminación o prolongarla hasta a 60 segundos.
Rogamos que observe que la retroiluminación necesita
un rendimiento de pilas adicional.
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
2. Pulse S otra vez para acceder
SYSTEM SETUP .
al
3. Confírmelo con OK. Aparecerá
VOL/MUTE SETUP.
4. Seleccione con la tecla de
dirección (tres veces) el
BACKLIGHT SETUP y confirme
con OK.
5. El tiempo actual ajustado
parpadea (10 segundos en el
ajuste de fábrica). Seleccione
con las teclas de dirección
pasos de cinco segundos.
Para desconectar la
retroiluminación seleccione
“00“ segundos.
Confírmelo con OK.
6. Aparece el mensaje de
confirmación
pantalla vuelve al CODE SETUP.
CODE SETUP .
el periodo deseado en
SUCCESS; la
ES-14
RESET – Ajustes de fábrica
Con un Reset se restauran los ajustes del aparato a los
ajustes de fábrica. Los códigos programados, funciones de
aprendizaje y macros ya programados se borrarán.
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
2. Pulse S otra vez para acceder
SYSTEM SETUP .
al
3. Confírmelo con OK. Aparecerá
VOL/MUTE SETUP.
4. Seleccione con la tecla de
dirección (cuatro veces) el
SYSTEM RESET y confirme con
OK.
5. Aparecerá el aviso CONFIRM
RESET
para realizar el Reset.
6. Mientras vuelven a restaurarse
los ajustes de fábrica, en la
pantalla aparece
.
CODE SETUP .
. Confirme con OK.,
PLEASE WAIT
ES
ES-15
Programar códigos de aparato
Para cada aparato que desea controlar con el mando a
distancia universal, debe programar un código de cuatro
dígitos en una tecla de selección (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT) . Las indicaciones de las teclas solamente
sirven como ayuda para recordarlas. Con la excepción de la
tecla TV se puede ocupar cada tecla con cualquier aparato
(“Modo Flex”).
La tecla de fuente TV sólo puede ser ocupada con
códigos de aparato de TV.
Su mando a distancia universal ha sido preprogramado
con algunos códigos de aparatos de la marca Tevion y se
lo puede usar en las funciones más importantes sin
programación para algunos aparatos Tevion.
Tipos de aparatos y grupos de códigos
Al programar los códigos se pueden elegir entre los
siguientes tipo de aparatos:
TV: televisor, proyector, plasma, LCD;
VCR: Grabadora de vídeo;
LD: reproductor de discos láser;
DVD: reproductor DVD;
DVR:
HDD: Unidad de grabación en disco duro
SAT:Receptor de satélite (analógico, digital);
CABLE: Receptor de TV por cable;
DVBT: Receptor DVB-T;
STB: Set-Top-Box;
AUDIO: Aparato de audio;
AMP: Amplificador (“Amplifier“);
RECR: Receptor (radio combinado con amplificador);
HEIMK: Cine en casa;
MP3: Reproductor MP3;
CD: Reproductor CD;
TAPE: Reproductor de cassettes;
TUNER: Radio;
PHONO: Tocadiscos.
grabadora de vídeo digital;
(“Hard disc drive“)
descodificador de canales de pago
Asignación a los grupos de códigos
Cada tipo de aparato está asignado a un grupo de códigos
de aparatos. Si selecciona un tipo de aparato, se buscará un
código de aparato en el grupo de códigos adecuados. Los
tipos deaparato están administrados de la siguiente manera:
Los siguientes apartados describen los diferentes métodos
para encontrar un código de aparato:
mediante selección de un código para un tipo de aparato
determinado a través de la pantalla,
según la lista de códigos suministrada,
a través de una búsqueda,
por su nombre comercial.
En caso de aparatos combinados (p.ej., televisor con
grabadora de vídeo, televisor con reproductor DVD,
reproductor de DVD y de vídeo) frecuentemente es necesario
ocupar dos teclas de fuente con el código correspondiente
para las dos partes del aparato (p.ej., la tecla de fuente TV
para las funciones TV y otra tecla de fuente para las
funciones VCR o DVD). No obstante, existen también
aparatos combinados con sólo un código para ambas partes
del aparato (véase también “Controlar aparatos
combinados” en la página 20).
Acceder al modo de programación
Para acceder al modo de
`
programación, mantenga
pulsada la tecla S (Setup)
hasta que aparezcan la
indicación
entrada “
CODE SETUP y la
SET“.
ES
Seleccionar el código del aparato a través
de la pantalla
1. Conecte el aparato que desea controlar.
2. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
3. Pulse OK. Aparece el menú
CODE SETUP .
LIST CODES.
4. Pulse OK. Aparece la
indicación
5. Pulse la tecla de fuente
deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Aparece la indicación
MODE KEY.
DEVICE? TV.
6. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de
aparato que desea programar en esta tecla de fuente.
(Al seleccionar “
tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV
solamente se pueden programar códigos de TV.)
Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.
TV“ no es posible seleccionar ningún
ES-17
7. Pulse OK. Aparece la
indicación PLEASE WAIT.
Los códigos del grupo de
aparatos que contiene el tipo
de aparato anteriormente
seleccionado, ahora serán
leídos en el orden de sus
nombres comerciales (véase
también la lista de códigos suministrada). Aparecerá la
primera entrada alfabética con el primero código.
8. Seleccione con las teclas de
dirección el nombre
comercial de su aparato.
Aparecerá el primer código.
9. A continuación seleccione con las teclas de dirección
un código de aparato de este nombre comercial.
10. Ahora compruebe el mando a distancia universal en su
aparato. Para ello utilice (según el tipo de aparato) las
teclas POWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, función sin
sonido , la tecla de teletexto así como las seis teclas
de reproducción.
En caso de que el aparato no funcione como debería,
seleccione otro código.
11. En cuanto haya encontrado
un código de aparato
adecuado, pulse OK para
memorizar este código.
Aparecerá la indicación
PLEASE WAIT , seguida del
mensaje de confirmación
SUCCESS.
Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento
normal.
Introducir el código de aparato de la lista
de códigos
Los códigos de los aparatos correspondientes están listados
en la lista de códigos adjunta a estas instrucciones de
funcionamiento.
1. Conecte el aparato que desea controlar.
2. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
3. Pulse OK. Primero aparecerá
la indicación
4. Seleccione con la tecla de
dirección el menú
CODES
5. Pulse OK. Aparece la
indicación MODE KEY.
CODE SETUP .
LIST CODES.
ENTER
.
ES-18
6. Pulse la tecla de fuente
deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). La
denominación de la tecla de
fuente aparecerá en la
pantalla con el código actual ajustado.
7. Seleccione con las teclas
numéricas el código deseado
de la lista de códigos. Tras la
introducción de la cuarta cifra
aparecerá el mensaje de confirmación
Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento
normal.
Si se ha introducido un código
incorrecto aparecerá el aviso de
error correspondiente
ERROR
. – El mando a distancia
universal volverá al
funcionamiento normal.
CODE
SUCCESS.
Búsqueda manual de códigos
Con la búsqueda manual se pueden encontrar todos los
códigos de un aparato, pero también aquellos que no están
en la lista de códigos.
1. Conecte el aparato que desea controlar.
2. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de
aparato que desea programar en esta tecla de fuente.
(Al seleccionar “
tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV
solamente se pueden programar códigos de TV.)
Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.
8. Pulse OK. Aparecerá la
indicación SEARCH KEY.
TV“ no es posible seleccionar ningún
ES-19
9. Ahora realice el test de
funcionamiento pulsando
repetidas veces (hasta 350
veces) las teclas PROG+,
o PLAY (solamente en caso de grabadoras de vídeo),
hasta que el aparato cambie de canal, se desconecte o
reaccione de forma correspondiente. – La búsqueda de
código se inicia en el código memorizado actualmente.
Durante la búsqueda aparecerá la entrada
(junto con el tipo de aparato seleccionado) en la
pantalla. – En caso de que se haya saltado el código,
podrá volver paso a paso con la tecla PROG– .
10. Si al pulsar la tecla el aparato
reacciona de forma
correspondiente, pulse OK
para memorizar este código.
Aparecerá el mensaje de confirmación
Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento
normal.
En cuanto todos los códigos del
tipo de aparato anteriormente
seleccionado hayan sido
seleccionados, aparecerá la
indicación
SEARCH END.
SEARCHING
SUCCESS.
Búsqueda de códigos por marcas
Esta función le ofrece la posibilidad de buscar por marcas
comerciales. Los nombres comerciales se encuentran en la
lista de códigos bajo “Búsqueda de códigos según el
nombre comercial“.
1. Conecte el aparato que desea controlar.
2. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
3. Pulse OK. Primero aparecerá
la indicación
4. Seleccione con la tecla de
dirección (tres veces) el
menú
CODE SETUP .
LIST CODES.
BRAND CODES.
5. Pulse OK. Aparece la
indicación MODE KEY.
6. Pulse la tecla de fuente
deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Aparecerá la indicación
DEVICE TV.
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de
aparato que desea programar en esta tecla de fuente.
(Al seleccionar “TV“ no es posible seleccionar ningún
tipo de aparato porque en la tecla de fuente TV
solamente se pueden programar códigos de TV.)
Para ello observe la lista y la tabla en la página 13.
ES-20
8. Pulse OK. Aparecerá la
pregunta
9. Pulse una tecla numérica
para el fabricante deseado
según el siguiente índice:
Tec la 1 = Me di on, Tch ib o
Tecla 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
Tec la 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,
Daewo
Tecla 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Tecla 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt
Tecla 0 = todas las marcas.
10. Pulse OK. Aparecerá la
indicación
11. Ahora realice el test de
funcionamiento pulsando
repetidas veces las teclas
PROG+,o PLAY (solamente
en caso de grabadoras de vídeo), hasta que el aparato
cambie de canal, se desconecte o reaccione de forma
correspondiente.
La búsqueda de código se inicia en el código
memorizado actualmente.
Durante la búsqueda aparecerá la entrada
(junto con el tipo de aparato seleccionado) en la
pantalla.
En caso de que se haya saltado el código, podrá volver
paso a paso con la tecla PROG– .
12. Si al pulsar la tecla el aparato
reacciona de forma
correspondiente, pulse OK
para memorizar este código.
Aparecerá el mensaje de confirmación
Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento
normal.
BRAND KEY?.
SEARCH KEY?.
SEARCHING
SUCCESS.
ES
Identificación del código
Si desea saber qué código está
memorizado bajo una tecla de
fuente determinada, pulse
simplemente esta tecla de fuente.
Aparecerá el tipo de aparato seleccionado y el código de
aparato.
ES-21
Funcionamiento normal
Controlar aparatos por separado
Cuando haya concluido la programación del mando a
distancia para sus aparatos de audio y vídeo, el mando a
distancia controlará las funciones principales más usuales,
igual que el mando original del respectivo aparato.
Oriente el mando a distancia hacia
el aparato deseado y pulse la tecla
de selección de fuentes
correspondiente. La denominación
de la tecla de fuente y el código programado aparecerán en
la pantalla. [Con las funciones universales – véase
“Funciones universales („Punch Through“)” en la página 31 –
no hará falta que pulse anteriormente la tecla de fuente.]
A continuación, puede activar las
funciones pulsando las teclas de
función correspondientes de su
mando a distancia universal. Con
cada pulsación de tecla aparecerá el símbolo para la
transmisión infrarroja.
La retroiluminación de la pantalla se conecta con cada
pulsación de tecla durante 10 hasta 60 segundos (para el
ajuste de esta duración, lea por favor: “Retroiluminación” en
la página 11).
Por favor, tenga en cuenta que:
- eventualmente no todas las funciones del mando a
distancia original están directamente disponibles en el
mando a distancia universal.
- especialmente, en el caso de aparatos más
modernos, puede suceder que las funciones no estén
asignadas a las teclas en las que se espera
encontrarlas o que no estén disponibles.
En estos casos puede utilizar la función de aprendizaje para
transmitir las funciones del mando a distancia original a las
respectivas teclas de su mando a distancia universal (véase
“Función de aprendizaje” en la página 25).
Función SHIFT
Después de la programación con un código de aparato, las
teclas del mando a distancia universal pueden estar
ocupadas doblemente (con excepción de las teclas
S_(Setup) y MACRO).
` Para utilizar esta segunda función, pulse brevemente la
tecla S (Setup) y, a continuación, (dentro de 15-20
segundos) una de las teclas de función o numéricas o de
función asignadas dos veces.
Compruebe de qué funciones adicionales dispone una
tecla con un código de aparato determinado.
Grabaciones
La tecla (grabación) se deberá pulsar dos veces para
realizar una grabación (p. ej., en una grabadora de vídeo,
reproductor de DVD o de cassette). Esto sirve para la
protección contragrabaciones accidentales.
ES-22
EPG – Programación electrónica
La tecla EPG (“EPG“ = „Electronic Program Guide“) tiene
varias funciones según con qué código se ejecute:
En el caso de los códigos de televisores o receptores de
satélites (p.ej. SAT-TV o DVB-T) la tecla abre la guía
electrónica de programación.
En el caso de códigos de DVD, la tecla abre el menú de
títulos.
En el caso de códigos de VCR, con esta tecla puede
programar su grabadora, siempre que su vídeo disponga
de la función “Showview”.
Si el aparato dispone tanto de una función EPG como
también de una función Showview, la función EPG tiene
prioridad.
Controlar aparatos combinados
Los aparatos combinados son p. ej., un televisor con
grabadora de vídeo, un televisor con un reproductor DVD o
una grabadora de vídeo. Para los aparatos combinados
existen dos opciones de control.
Aparatos combinados con dos códigos de dispositivo
Algunos aparatos combinados (p. ej. televisor con grabadora
de vídeo) necesitan dos códigos, uno para cada
componente. Programe el código de TV adecuado en la tecla
de fuente TV y el código para la grabadora de vídeo en otra
tecla de fuente. Es decir que controlará el aparato
combinado como dos dispositivos separados.
ES
Aparatos combinados con un código de dispositivo
Otros aparatos combinados sólo necesitan un código. En
este caso, deberá seleccionar primero el componente del
aparato que desea controlar.
Ejemplo: el aparato es una grabadora combinada DVD /
vídeo. El código de dispositivo se asignó a la tecla de
selección de fuentes DVD .
` Puede controlar el componente de DVD en el aparato
combinado manteniendo pulsada la tecla de selección de
fuentes DVD durante más de un segundo.
` Para controlar la grabadora de vídeo en el aparato
combinado, pulse primero brevemente la tecla S (Setup)
para la función SHIFT, y a continuación la tecla de
selección de fuente DVD.
En caso de que desee controlar los dos componentes con
dos teclas de selección de fuentes diferentes aunque su
dispositivo sólo necesite un único código, proceda de la
siguiente forma:
` Programe el código de dispositivo en dos teclas de
selección de fuentes.
` Controle uno de los componentes con una de las dos
teclas de selección de fuentes.
` Utilice la función de aprendizaje (véase “Función de
aprendizaje” en la página 25 ), para transmitir a la otra
tecla de fuente las funciones deseadas del otro aparato.
ES-23
Función APAGAR TODO
Puede apagar todos los aparatos preprogramados a la vez.
Proceda como sigue:
1. Pulse brevemente dos veces la tecla POWER/ALL OFF
y a la segunda pulsación mantenga la tecla pulsada
durante aprox. 3 segundos.
2. Al soltar la tecla, aparecerá ALL
OFF
y los aparatos se
desconectarán.
Algunos aparatos se pueden encender y apagar con la tecla
POWER/ALL OFF. Los aparatos apagados de esta
manera se encenderán con la ejecución de la función ALL OFF.
ES-24
Ajustar el temporizador
El mando a distancia universal dispone de dos funciones de
temporizador:
una desconexión automática
para el televisor (desconexión
automática después de 1 hasta
90 minutos);
en la pantalla aparecerá “Zzz“;
otros cuatro temporizadores
para comandos autodefinidos
(p. ej., la conmutación a otro
programa); en la pantalla aparecerá el símbolo de una
campana.
Desconexión automática TV
Ajustar la desconexión automática
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
2. Pulse S otras dos veces para
acceder al
3. Pulse OK. Aparece el menú
SLEEP SETUP
CODE SETUP .
TIMER SETUP .
TV
.
ES
4. Pulse OK. Aparece la pantalla
TV SLEEP SET.
5. Pulse OK. En la pantalla
parpadean los minutos.
6. Ajuste con las teclas de
dirección la hora a la
que el TV se deberá
desconectar automáticamente.
7. Pulse OK. Aparecerá el
mensaje de confirmación
SUCCESS con el símbolo de
desconexión automática “Zzz“.
8. Coloque el mando a distancia de tal manera para que
esté orientado sin obstáculos hacia el aparato.
Desactivar la desconexión automática
Si ya está activada una desconexión automática (“Zzz“ en la
pantalla), con los pasos arriba mencionados en lugar de la
pantalla
CLEAR
1. Efectúe los pasos 1 hasta 4
2. Pulse OK. Aparecerá el aviso
TV SLEEP SET aparecerá la pantalla TV SLEEP
.
como se describe arriba.
Aparece la pantalla
CLEAR
.
TV SLEEP
CONFIRM CLEAR.
3. Pulse OK. Aparecerá el
mensaje de confirmación
SUCCESS.
ES-25
Temporizador de comando
Para usar este temporizador la hora debe estar ajustada.
Con el temporizador de comando se puede programar una
función, que deberá realizarse automáticamente a una hora
determinada dentro de los siguientes 24 horas. La cadena
de comandos puede ser de hasta cuatro comandos, con lo
que el primer comando siempre debe ser la selección de una
tecla de fuente.
Para los tres comandos siguientes no se pueden utilizar las
siguientes teclas: las teclas de fuentes, el Joystick (teclas
dedirección y OK), MACRO, SETUP, EXIT.
Se pueden crear cuatro temporizadores de comando
(temporizador 1, temporizador 2, temporizador 3,
temporizador 4).
Una vez ejecutado el comando se borra este temporizador
automáticamente.
Programar el temporizador de comando
Ejemplo: A continuación se describe la programación de un
temporizador de comando que controla una grabación en un
reproductor DVD.
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación CODE SETUP .
2. Pulse S otras dos veces para
acceder al
3. Pulse OK. Aparece el menú
TIMER SETUP .
SLEEPTIMER TV.
4. Seleccione con la tecla de
dirección el menú
SETUP
1.
TIMER 1
5. Pulse OK. Aparece la pantalla
TIMER 1 SET.
6. Pulse OK. Aparecerá la hora en
la que el comando deberá
efectuarse.
Las horas parpadean.
7. Seleccione con las teclas de
dirección las horas y
pulse OK.
Los minutos parpadean.
8. Seleccione con las teclas de
dirección los minutos y
pulse OK.
9. Con la pantalla
se inicia la introducción del
comando. Primero seleccione
la tecla de fuente del aparato
en el que se desea efectuar el comando.
En nuestro ejemplo: DVD, si el reproductor DVD ha sido
programado sobre esta tecla.
1. Si ya se ha grabado un temporizador de comando, aquí
aparecerá
TIMER 1 MODE?
TIMER 2, 3
o 4.
ES-26
10. Pulse OK. Aparecerá la
solicitud de la primera
introducción
Ahora introduzca el primer
comando.
En nuestro ejemplo: Seleccione
el programa con las teclas
numéricas.
Si no es necesaria otra introducción, pulse OK o EXIT.
11. Aparecerá la indicación
1 KEY2
comando.
En nuestro ejemplo: Presione la
tecla de grabación.
12. Después del segundo comando
aparecerá TIMER 1 KEY3.
En nuestro ejemplo se pulsa la
tecla de grabación una
segunda vez.
13. Después del tercer comando
aparecerá el mensaje de
confirmación
símbolo de una campana.
14. Coloque el mando a distancia de tal manera para que
esté orientado sin obstáculos hacia el aparato.
Puede interrumpir en cualquier momento la programación
pulsando EXIT.
TIMER 1 KEY1.
TIMER
. Introduzca el segundo
SUCCESS con el
ES
Borrar el temporizador de comando
Si un temporizador de comando ha sido ajustado (“Símbolo
de campana en la pantalla”), con los pasos arriba descritos
en lugar de la pantalla TIMER 1 SET aparecerá la pantalla
TIMER 1 CLEAR.
1. Efectúe los pasos 1 hasta 5
como se describe arriba.
Aparece la pantalla
CLEAR
.
2. Pulse OK. Aparecerá el aviso
TIMER 1
CONFIRM CLEAR.
3. Pulse OK. Aparecerá el
mensaje de confirmación
SUCCESS.
ES-27
Función de aprendizaje
Puede almacenar de forma manual las funciones de su
mando a distancia original en el mando a distancia universal.
Los comandos se memorizan bajo la tecla de fuente sobre la
que el aparato fue programado en el mando a distancia
original.
El mando a distancia universal es capaz de "aprender" hasta
un total de 150 funciones.
Advertencias relativas a la función de
aprendizaje
Utilice pilas nuevas en ambos mandos a distancia.
Si se comienza una programación desde el principio
– especialmente después de la primera puesta en marcha
– , primero se borran todos los comandos
preprogramados (véase “Borrar las funciones de todas las
teclas de selección de fuentes” en la página 27).
Sobre cada tecla de fuente solamente se
puedeprogramar un mando a distancia original.
Si desea programar un mando a distancia original sobre
una tecla de fuente, borre primero los comandos de esta
tecla de fuente (véase “Borrar comandos sólo para una
tecla de fuente” en la página 27).
Si la memoria está llena aparecerá la indicación LEARN
ERROR
. En este caso borre los comandos memorizados.
La programación de cada una de las teclas puede tardar
hasta 3 segundos aprox. No suelte la tecla de aprendizaje
antes de que aparezca la indicación SUCCESS o LEARN
ERROR
.
A las siguientes teclas no se les puede asignar funciones:
S (Setup), MACRO y todas las teclas de fuente.
Algunos mandos a distancia originales (para DVD, vídeo,
SAT) también se pueden programar con los códigos de
algunas marcas de televisores para controlar funciones
básicas del televisor (volumen, MUTE, búsqueda de
canal).
Por favor no intente transmitir a su mando a distancia
universal aquellas funciones de un mando a distancia
original que hubieran sido programadas con el código de
otro televisor. Esto podría provocar fallos en la
programación.
Primero realice una prueba, programando dos o tres
comandos y probándolos a continuación.
Antes de programar los comandos, borre todos los
comandos existentes (véase “Borrar las funciones de
todas las teclas de selección de fuentes” en la página 27).
No active la función de aprendizaje directamente
debajo de una lámpara de bajo consumo. Estas
lámparas (p. ej. tubos de neón) pueden contener
componentes de luz infrarroja que pueden influenciar
la función de aprendizaje.
ES-28
Programar comandos
Para programar funciones proceda de la siguiente forma:
1. Coloque los dos mandos a distancia encima de una
mesa uno enfrente del otro a una distancia de 15 a 50
mm, de modo que los diodos de infrarrojos se miren.
Los diodos de infrarrojos deben estar orientados
exactamente uno hacia el otro.
2. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
3. Pulse S otras tres veces para
acceder al
4. Pulse OK, para acceder al
modo de aprendizaje.
5. Vuelva a confirmar con OK.
6. Ahora seleccione la teclade
fuente sobre la que el aparato
del mando a distancia original
fue programado.
7. Aparecerá la indicación
KEY
. Seleccione la tecla del
mando a distancia universal
sobre la que desea memorizar
la función del mando a
distancia original (no: S y
MACRO).
8. Ahora aparecerá la indicación
CODE SETUP.
LEARN SETUP .
LEARN
LEARNING. Ahora pulse la
tecla del mando a distancia
original cuya función se desea
transmitir al mando a distancia
universal. Mantenga pulsada la
tecla tanto tiempo hasta que
aparezca la indicación
SUCCESS o LEARN ERROR.
ES
9. Sigue la pregunta:
MORE?
.
Si se desea ejecutar más
funciones de aprendizaje
confirme con OK. Volverá a
aparecer la indicación
KEY
. Siga como se describe a
partir del punto 7.
Si desea finalizar la función de
aprendizaje, pulse EXIT.
Ahora el mando a distancia conmuta al funcionamiento
normal.
LEARN
LEARN
ES-29
Borrar comandos
Borrar comandos sólo para una tecla de fuente
Acceda al modo de aprendizaje
como se describe en el apartado
anterior, paso 2 hasta 4. Continúe
de la siguiente manera:
5. Seleccione con la tecla de
dirección el modo de
borrado y pulse OK.
6. Ahora seleccione la tecla
defuente cuyos comandos
desea borrar.
7. A continuación confirme la
indicación
con OK. Si no aparece esta
indicación, la tecla de fuente no
tiene ningún comando.
8. Aparecerán brevemente una
tras otra la indicación PLEASE
WAIT
confirmación SUCCESS.
Ahora el mando a distancia
conmuta al funcionamiento normal.
CONFIRM CLEAR
y el mensaje de
Borrar las funciones de todas las teclas de selección de
fuentes
Acceda al modo de aprendizaje
como se describe en el penúltimo
apartado, paso 2 hasta 4. Continúe
de la siguiente manera:
5. Seleccione con la tecla de
dirección (dos veces) el
ALL LEARN CLEAR.
modo
6. Pulse OK. Aparecerá la
indicación
7. Vuelva a confirmar con OK.
Aparecerán brevemente una
tras otra las indicaciones
CONFIRM CLEAR.
PLEASE WAIT y el mensaje de
confirmación
Ahora el mando a distancia
conmuta al funcionamiento normal.
SUCCESS.
ES-30
Macros
Con una macro puede almacenar una serie de instrucciones,
es decir, puede hacer que varias funciones se ejecuten una
tras otra. Puede programar macros y asignarlas a las teclas
numéricas 1, 2 y 3.
Estas tres teclas numéricas
tienen las denominaciones
adicionales TV, VCR, DVD, para
que se pueden asignar las macros correspondientemente.
Cada macro puede contener hasta diez comandos. Una
macro puede incluir dispositivos diferentes. De esta manera
se podrán conectar p.ej. el televisor, la emisora deseada, la
grabadora de vídeo y la función de grabación, pulsando
simplemente la tecla MACRO y la tecla numérica
seleccionada 1, 2 o 3.
Las teclas S (Setup) y MACRO no se pueden utilizar para una
macro.
Si desea interrumpir la programación macro antes de
tiempo, pulse S (Setup). En este caso la macro no será
memorizada.
Programar macros
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación CODE SETUP.
2. Pulse S otras cuatro veces para
acceder al
3. Pulse OK para acceder al
modo
macro).
4. Vuelva a confirmar con OK.
5. Ahora seleccione la tecla
numérica 1, 2 o 3, bajo la que
se desea memorizar la macro.
MACRO SETUP .
MACRO SET (ajustar
ES
6. Aparecerá la pregunta
MODE?
. (el número
corresponde a la tecla
numérica
anteriormenteseleccionada).
Pulse una tecla de fuentes para
el aparato con el que el
comando deberá iniciarse.
7. A continuación aparece la
solicitud de
introducción
con la cuenta de pasos (
Ahora ejecute la función que desea memorizar como
macro. Se pueden pulsar 9 teclas más, pudiendo
cambiar el aparato mediante las teclas de fuentes.
8. Si la secuencia de pasos ha terminado, pulse la tecla
MACRO 1 KEY?
MACRO 1
02 para el segundo paso).
MACRO para memorizar la macro.
Después del paso 10 la macro se memorizará
automáticamente.
ES-31
9. Aparecerá el mensaje de
confirmación SUCCESS.
Incluir una pausa
Puede resultar útil incluir una pausa antes de la ejecución de
un comando, por ejemplo para tener en cuenta la fase de
calentamiento de un televisor. La pausa estándar entre las
señales infrarrojas es de medio segundo.
1. Al introducir los pasos (véase
apartado 7), pulse la
teclaPAUSE en el punto donde
desea que se incluya una
pausa en el proceso.
Aparecerá la pregunta
TIME?
.
2. Pulse una tecla numérica
correspondiente al número de
segundos que debe durar la
pausa (p. ej. “3“ para 3
segundos de pausa). La
duración máxima es de 9
segundos.
DELAY
Ejecutar una macro
1. Para ejecutar una macro pulse
una vez brevemente la tecla
MACRO en el modo normal.
Aparecerá el aviso: MACRO
KEY?
.
2. Antes de que transcurran 20
segundos, pulse la tecla
numérica a la que ha asignado
la respectiva macro (1, 2 o 3).
Mientras se está ejecutando la
macro aparece
con el símbolo de emisión.
Si bajo la tecla
numéricaseleccionada no está
asignada ninguna macro,
aparecerá la indicación
VOID
.
MACRO 1 (o 2 o 3)
MACRO 1
ES-32
Borrar una macro
Efectúe los pasos 1 hasta 3 como
se describe en el apartado
“Programar macros” en la
página 28. Aparece la pantalla
MACRO SET.
4. Seleccione con la tecla de
dirección el modo
CLEAR
.
5. Pulse OK. Aparecerá el aviso:
MACRO
MACRO KEY?.
6. Pulse la tecla numérica, bajo la
que está asignada la macro que
desea borrar.
7. Aparecerá la indicación
CONFIRM CLEAR.
8. Vuelva a confirmar con OK.
Aparecerán brevemente una
tras otra las indicaciones
PLEASE WAIT y el mensaje de
confirmación SUCCESS.
ES
Ahora el mando a distancia
conmuta al funcionamiento normal.
ES-33
Funciones universales
(„Punch Through“)
Las funciones universales (también denominadas funciones
„Punch Through“) le permiten ejecutar algunas funciones
para un tipo de aparato diferente del que tenga seleccionado
actualmente. Estas son las funciones volumen, sin sonido,
así como las funciones de reproducción.
Funciones de reproducción
Si el mando a distancia está en el modo de TV, SAT o por
cable (aparato sin una función de reproducción propia), las
teclas PLAY, STOP, PAUSA, RÁPIDO, ADELANTE/ATRAS y tal
vez GRABACIÓN controlan una grabadora de vídeo
conectada o un reproductor DVD. No hace falta pulsar
anteriormente la tecla de fuente DVD o VCR. Siempre se
controla el último aparato que se haya seleccionado.
Este control Punch-Through no funciona, si el código
programado de TV, SAT o de cable dispone de una función
propia de grabadora de vídeo (como p.ej. un aparato
combinado de TV – grabadora de vídeo).
Volumen/Conexión sin sonido
Frecuentemente, los aparatos de transmisión de imagen,
que están conectados a un televisor (p.ej., TV, DVD, VCR,
SAT, CBL) no tienen una regulación de volumen propia.
Si el mando a distancia universal controla un aparato
semejante, y si se pulsan las teclas VOL (volumen) o ()
(conexión sin sonido), se transmitirá la regulación de
volumen al televisor.
Se puede cambiar el ajuste inicial del aparato (véanse los dos
apartados siguientes).
A continuación se denominan las funciones de
volumen/conexión sin sonido de forma abreviada
“VOL/MUTE“.
Programar las funciones universales VOL/MUTE a otro
tipo de aparato.
Se puede ajustar el mando a distancia de tal forma para que
las funciones universalesVOL/MUTE no controlen el
televisor sino otro tipo de aparato. Por supuesto, este
aparato debe disponer de una regulación de volumen.
1. Mantenga pulsada la tecla
S (Setup) durante aprox. 3
segundos hasta que aparezca
la indicación
2. Pulse S otra vez para acceder
SYSTEM SETUP .
al
3. Pulse OK. Aparecerá
MUTE SETUP
4. Vuelva a pulsar OK. Aparece el
menú
de este menú se programan
todos los comandos de VOL/
MUTE a un tipo de aparato que
se seleccionará en el siguiente
paso.
CODE SETUP .
VOL/
.
ALL VOL. SET. A través
ES-34
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.