Copyright ® 2011
Alle Rechte vorbehalten.
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®.
Warenzeichen:
Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
6
Deutsch
Page 8
FR
NL
Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich
durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt
werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal
weitergeben, muss auch diese Bedienungsanleitung unbedingt mitgegeben
werden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern, zur
Wiedergabe von Audio-Dateien über CD, USB oder SD/MMC-Karte sowie zur
Aufnahme auf und zur Wiedergabe von Audio-Kassetten.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den Betrieb in
einem Unternehmen der Schwerindustrie konzipiert.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das
Gerät, die Fernbedienung und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE
Deutsch
7
Page 9
Das Gerät sicher aufstellen
Warten Sie mit dem Anschluss des Geräts, wenn das Gerät von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das
Gerät gefahrlos in Betrieb genommen werden.
Der Radiorecorder ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B.
Badezimmer) ausgelegt. Achten Sie darauf, dass
die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist;
Die Belüftung darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge usw. behindert werden;
seitlich und über dem Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten wird,
wenn Sie das Gerät in einem Regal o. ä. aufstellen;
keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf den Radiorecorder wirken;
kein direktes Sonnenlicht auf den Radiorecorder trifft;
der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropfwasser oder Spritzwasser vermieden wird. Stellen
Sie deshalb auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände - wie z. B. Vasen - auf das
Gerät;
Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima verwenden;
der Radiorecorder nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Fernseher oder
anderen Lautsprechern) steht;
keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe oder auf dem
Radiorecorder stehen.
Netzanschluss zugänglich lassen
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Steckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die
sich in der Nähe des Aufstellorts befindet. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom
Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Anschlussleitung sichtbare
Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zur Stolperfalle wird. Die
Anschlussleitung darf nicht geklemmt oder gequetscht werden.
8
Deutsch
Page 10
FR
NL
Bei Beschädigungen
Ziehen Sie bei Beschädigungen des Geräts oder der Anschlussleitung sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es
besteht die Gefahr des elektrischen Schlags!
Wenn die Anschlussleitung dieses Geräts beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete
Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Falle von Funktionsstörungen
Sollte das Gerät Funktionsstörungen zeigen, kann es sein, dass eine elektrostatische
Entladung stattgefunden hat. Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel ab und nehmen
Sie die Batterien heraus. Legen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das
Gerät wieder ans Netz. Das Gerät wird auf diese Weise zurückgesetzt.
Der CD-Spieler
Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit
einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von
gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs
verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden,
manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des
Geräts.
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008).
DE
Deutsch
9
Page 11
Hinweise für den Umgang mit Batterien
Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr!
Batterien von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder
auseinander nehmen.
Beim Einlegen auf die richtige Polarität achten.
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen (Radiorecorder).
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden.
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen.
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufgefahr!
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder
dergleichen aus!
Bei Nichtbeachtung können Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden
und auslaufen! Batterien sofort entfernen, um Schäden zu vermeiden.
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen
Arzt aufsuchen.
Batterie bei längerer Nichtverwendung aus der Fernbedienung und aus dem Gerät
entfernen.
Reinigung und Aufbewahrung
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie
chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder
Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht betreiben, nehmen Sie gegebenenfalls die
Batterien heraus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
10
Deutsch
Page 12
FR
NL
Inbetriebnahme/ Außerbetriebnahme
Netzbetrieb - Netzkabel anschließen
Ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung ab.
Nehmen Sie das Netzkabel aus dem Fach neben dem Batteriefach und legen Sie es in
die Führung.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Zum Umschalten auf Netzbetrieb stellen Sie den Schalter AC/DC auf der
Geräterückseite in die Position AC.
Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose
230 V ~ 50 Hz.
Das Gerät befindet sich nun im Bereitschafts-Modus.
Batteriebetrieb - Batterien in das Gerät einlegen
Das Batteriefach befindet sich auf der Geräteunterseite.
Ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung ab.
DE
Legen Sie acht 1,5-V-Batterien, Größe C/R14/UM-2 (nicht mitgeliefert) so ein, dass der
Minuspol an den Federn anliegt. Beachten Sie die Skizze auf dem Gerät!
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Zum Umschalten auf Batteriebetrieb stellen Sie den Schalter AC/DC auf der
Geräterückseite in die Position DC.
Das Gerät befindet sich nun im Bereitschafts-Modus.
Deutsch
11
Page 13
Batterie in die Fernbedienung einlegen
In der Fernbedienung ist eine Lithiumbatterie Typ CR 2025, 3V eingesetzt.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, ziehen Sie die
transparente Folie mit der Beschriftung "Bitte vor Gebrauch entfernen" heraus, ohne
das Batteriefach zu öffnen.
Wenn das Gerät nicht oder schlecht auf die Fernbedienung reagiert, muss die Batterie
ausgetauscht werden. Verfahren Sie dazu wie nachfolgend beschrieben:
Drücken Sie den Arretierungshebel () und ziehen Sie die Batteriehalterung mit der
Batterie () aus der Fernbedienung heraus. Entsorgen Sie die Altbatterie entsprechend
den gesetzlichen Bestimmungen.
Legen Sie eine neue Batterie Typ CD 2025, 3V mit dem Pluspol nach oben zeigend in
die Halterung ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
Schieben Sie die Halterung mit der Batterie vollständig in die Fernbedienung.
Achtung!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Typ.
12
Deutsch
Page 14
FR
NL
Gerät einschalten
Drücken Sie im Bereitschafts-Modus die Taste STANDBY/ON am Gerät oder die Taste
auf der Fernbedienung.
Im Display erscheint der Eintrag
HELLO. Das Gerät ist betriebsbereit.
Gerät ausschalten
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Geräteoberseite oder die Taste auf der
Fernbedienung.
Im Display erscheint der Eintrag
Bereitschafts-Modus.
Im Netzbetrieb ohne eingelegte Batterien können Sie das Gerät mit dem AC/DC-Schalter
ausschalten indem Sie den Schalter auf DC stellen.
Im Batteriebetrieb stellen Sie den Schalter auf AC, wenn das Gerät nicht mit dem Netz
verbunden ist. Das Gerät ist dann abgeschaltet.
Hinweis
Wird das Gerät längere Zeit nicht bedient und es wird keine Musik abgespielt, schaltet
sich das Gerät nach ca. 5 Minuten automatisch in den Bereitschaftsmodus. Dies dient
zur Einsparung unnötiger Energie.
GOOD BYE. Das Gerät befindet sich nun im
Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb.
Ziehen Sie dazu den Netzstecker ab und nehmen Sie die Batterien heraus.
DE
Optional: Kopfhörer anschließen
An der Rückseite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss (PHONES).
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker an. Die Lautsprecher
schalten sich dann automatisch ab.
Achtung!
Bevor Sie einen Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum, um
der Gefahr von Gehörschäden vorzubeugen!
Achtung!
Übermäßiger Schalldruck bei der Verwendung von Ohrhörern und
Kopfhörern kann den Verlust des Hörsinns verursachen!
Deutsch
13
Page 15
Externes Wiedergabegerät anschließen
Sie können den Anschluss AUX (die Taste FUNCTION drücken bis AUX im Display
erscheint) für die Verbindung zu einem externen Wiedergabegerät (z. B. CD-Player oder
MP3-Player) nutzen.
Schalten Sie das Gerät in den Bereitschafts-Modus.
Schalten Sie Ihr externes Gerät aus.
Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) in den AUX IN Anschluss auf der Rückseite des Gerätes.
Das andere Ende des Kabels verbinden Sie mit Ihrem externen Gerät.
Schalten Sie Ihr externes Gerät ein.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Gerät oder die Taste auf der
Fernbedienung.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder am Gerät die Taste FUNCTION, bis AUX im
Display angezeigt wird. Das Audiosignal Ihres externen Gerätes wird jetzt
wiedergegeben.
14
Deutsch
Page 16
FR
NL
Klangfunktionen
Lautstärke
Mit den Tasten VOLUME am Gerät oder an der
Fernbedienung stellen Sie die Lautstärke auf einer
Skala von 0 bis 32 ein. Drücken Sie +, um die
Lautstärke zu erhöhen, - um sie zu verringern.
Im Display erscheint der Lautstärkewert.
Surroundklang zuschalten
Drücken Sie die Taste 3D SURROUND an der
Geräteoberseite, um den Raumklang einzuschalten.
Für die normale Klangwiedergabe drücken Sie die
Taste 3D SURROUND erneut. Bei aktiver
Surroundfunktion erscheint im Display SURROUND.
Equalizer
Diese Funktion dient zur Anpassung des Klanges. Wählen Sie einen der nachfolgenden
Klangfilter (Equalizer):
Rock
Pop
Jazz
Flat
Classics
DE
Hinweis
Der Equalizer kann nur eingestellt werden, wenn die 3D Surround Funktion nicht
aktiviert wurde.
Sleep-Funktion
Drücken Sie die Taste SLEEP wiederholt, um die automatische Abschaltung in
Fünfzehnerschritten von 90 Minuten bis 15 Minuten einzuschalten. Im Display
erscheint die Anzeige
Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste SLEEP, bis OFF erscheint
und die Anzeige
SLEEP, gefolgt von der Minutenanzeige (z. B. SLEEP 90).
SLEEP im Display erlischt.
Deutsch
15
Page 17
Radiobetrieb
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION durch Drücken
die Funktion
Anzeige
Sendernummer und die Senderfrequenz angezeigt.
Wählen Sie mit der Taste BAND den gewünschten Frequenzbereich: FM oder AM (UKW
Stereo oder MW).
Antenne
Für den UKW-Empfang ist das Gerät mit einer Teleskopantenne ausgestattet. Die
Antenne ist drehbar, bauartbedingt jedoch nicht zu allen Seiten kippbar. Richten Sie die
Antenne für einen optimalen Empfang aus. Sollte der Empfang nicht ausreichend sein,
drehen Sie ggf. das Gerät.
Wenn Sie die Antenne nicht verwenden, setzen Sie sie in den Halter auf der
Geräterückseite ein.
Für den MW-Bereich ist eine Ferrit-Antenne im Gerät eingebaut. Drehen Sie das Gerät
in die optimale Empfangsposition.
Sender einstellen
TUNER aus. Im Display erscheint die
Radio. Danach werden Frequenzband,
Stellen Sie nun mit den Tasten / den gewünschten Sender ein.
Wenn Sie einen Stereo-Sender gefunden haben, erscheint im Display die Anzeige
Halten Sie die Tasten / für ca. 2 Sekunden gedrückt, um einen automatischen
Sendersuchlauf zu starten. Der Suchlauf hält beim nächsten gefundenen Sender an.
Eine Senderfeinabstimmung nehmen Sie vor, indem Sie die Tasten / nur kurz
drücken.
16
Deutsch
ST.
Page 18
FR
NL
Sender speichern
Sie können 30 UKW- und 10 MW-Sender speichern.
Stellen Sie wie im vorherigen Abschnitt beschrieben den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie die Taste MEMORY/PROGRAM. Im Display erscheint die Anzeige PROG
und der Speicherplatz
1 blinkt.
Drücken Sie die Tasten PRESET oder , um den gewünschten Speicherplatz
auszusuchen.
Drücken Sie die Taste MEMORY/PROGRAM, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis
Drücken Sie die Tasten PRESET oder solange die Anzeige
Speicherplatz blinkt. Sollten die Anzeigen nicht mehr blinken, muss die Taste
MEMORY/PROGRAM erneut gedrückt werden.
PROG
erscheint und der
Gespeicherte Sender aufrufen
Drücken Sie die Taste BAND, um zwischen UKW und MW (Mittelwelle) zu wechseln.
Drücken Sie die Tasten PRESET oder , um den gewünschten Sender auszuwählen.
Mono / Stereo einstellen
Um zwischen Mono- und Stereo-Empfang zu wechseln, drücken Sie die Taste
MONO/ST. Der Monoempfang kann den schwachen Empfang eines Stereosenders
unter Umständen verbessern.
DE
Deutsch
17
Page 19
CD-/MP3-/USB- und Speicherkarten-Betrieb
Hinweise zum CD-Fach
Legen Sie keine fremden Gegenstände in das CD-Fach, da hierdurch die Mechanik
zerstört werden kann.
Um Verschmutzungen durch Staub zu vermeiden, lassen Sie den CD-Fach-Deckel nicht
für längere Zeit offen stehen.
Berühren Sie auf keinen Fall die Linse im CD-Fach.
Ist die CD stark verschmutzt oder weist sie starke Fingerabdrücke auf, kann es
passieren, dass das Abspielen verzögert wird oder an einer anderen Stelle beginnt.
Schmutz auf der Abtastlinse kann zu Unterbrechungen während des Abspielens oder
zu anderen Störungen führen.
Wenn Sie Staubpartikel aus dem CD-Fach entfernen möchten, benutzen Sie hierfür
einen handelsüblichen Staubblasepinsel (im Fotogeschäft erhältlich).
Abspielbare Datenträger
Sie können mit dem Gerät Audio-CDs (inkl. CD-Rs und CD-RWs) sowie MP3-CDs
abspielen.
Außerdem können Sie mit diesem Gerät MP3-Titel von einem Memory Stick mit USBStecker abspielen (USB-Version 1.1 und 2.0) oder von einer SD/MMC Speicherkarte. Bitte
beachten Sie, dass die Kompatibilität mit allen Memory Sticks nicht zu 100 Prozent
gewährleistet werden kann.
Die Abspielfunktionen sind für diese Datenträger weitgehend identisch und werden daher
zusammen beschrieben.
Über "MP3"
Disks mit Titeln im MP3-Format sind zumeist selbst erstellte Disks, die - wie am Computer
benutzte Daten CDs - in Verzeichnisse, Unterverzeichnisse und Einzeldateien (Einzeltitel)
strukturiert sein können. MP3-Disks enthalten in der Regel sehr viel mehr Einzeltitel als eine
Audio-CD, so dass sich die Einlese- und Navigationsgeschwindigkeit erhöht.
Beim Erstellen von MP3-Disks werden so genannte ID3-Tags (je nach
Erstellungsprogramm nur optional) vergeben. In diesen ID3-Tags können Informationen
wie der Name der Interpreten, der Name des Stücks und ggf. weitere Informationen
enthalten sein.
Diese ID3-Tags können mit der MP3-Funktion Ihres Gerätes ausgelesen und im Display
angezeigt werden.
18
Deutsch
Page 20
FR
NL
Disk einlegen und entnehmen
Entfernen Sie vor dem ersten Einlegen einer CD den Schutzkarton aus
dem CD-Fach.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion CD aus.
Klappen Sie vor dem Öffnen des CD-Fachs den Tragegriff nach hinten.
Fassen Sie den CD-Fach Deckel an der Aufkantung mit der Beschriftung LIFT TO OPEN
an und klappen Sie ihn ganz nach oben.
Legen Sie die Disk mit der beschrifteten Seite nach oben
in das Disk Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Disk
mittig auf der Diskhalterung liegt und drücken Sie die
Disk mit leichtem Druck vorsichtig auf die Diskhalterung.
Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie den CD-Fach Deckel bis nach unten klappen. Die
CD wird nun eingelesen.
Wenn Sie eine Audio-CD eingelegt haben, erscheint im
Display für ein paar Sekunden
anschließend die Gesamtzahl der Titel auf der CD und
die Gesamtspieldauer.
Hinweis
Wenn keine oder eine nicht lesbare Disk (z. B. Foto-CD, DVD, etc.) eingelegt ist,
erscheint
NO DISC
(Deutsch: Keine Disk).
READING (blinkt)
Diskhalterung
DE
Wenn Sie eine MP3-Disk eingelegt haben, werden alle
Titel in allen Verzeichnissen eingelesen (dies kann einen
Moment dauern) und sowohl die Gesamtanzahl der Titel
als auch die Anzahl der Verzeichnisse (in der ersten
Display-Zeile) angezeigt.
Hinweis
Öffnen Sie das CD-Fach nicht, solange die CD noch spielt oder rotiert. Drücken Sie
vorher STOP.
Diskhalterung
Um eine CD zu entnehmen, fassen Sie sie an der Seite an
und drücken gleichzeitig die Diskhalterung.
Deutsch
19
Page 21
USB-Stick anschließen und entnehmen
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Stecken Sie einen USB-Stick in den an der Oberseite dafür vorgesehenen Anschluss.
Hinweis
Wenn sich kein USB-Stick im USB-Anchluss befindet, erscheint
(Deutsch: Bitte USB-Stick anschließen).
PLS insert USB
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion USB aus.
Hinweis
Nähere Informationen zur Navigation innerhalb eines USB-Sticks lesen Sie ab Seite 21.
Um den Memory Stick zu entnehmen, ziehen Sie ihn heraus.
SD/MMC Speicherkarte einlegen und entnehmen
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das
Gerät einzuschalten.
Stecken Sie eine SD/MMC Speicherkarte in den an der Oberseite dafür vorgesehenen
Schacht, bis er hörbar einrastet.
Hinweis
Wenn sich keine Karte im Schacht befindet, erscheint
Speicherkarte einlegen).
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion CARD aus.
Hinweis
Nähere Informationen zur Navigation innerhalb einer Speicherkarte lesen Sie ab Seite
21.
PLS insert CARD
(Deutsch: Bitte
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie die Karten in Einschubrichtung, um
sie zu entriegeln. Ziehen Sie sie anschließend heraus.
20
Deutsch
Page 22
FR
NL
PLAY/PAUSE , STOP , SKIP /
Drücken Sie Taste , um die Wiedergabe zu starten.
Im Display erscheint:
- bei Audio-CDs die Nummer des aktuellen Titels und die ablaufende Zeit;
- bei MP3-Disks der aktuelle Titel, das aktuelle Verzeichnis und die ablaufende Zeit.
Drücken Sie erneut die Taste , um die Wiedergabe zu unterbrechen, die
Zeitanzeige blinkt.
Drücken Sie erneut die Taste , um die Wiedergabe an derselben Stelle fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie die Taste , um einen Titel nach vorne zu springen, oder die Taste , um
einen Titel rückwärts zu springen. Während der Wiedergabe gelangen Sie mit der Taste
an den Anfang eines Titels.
Wenn Sie die Tasten oder gedrückt halten, starten Sie einen Schnelllauf rückwärts
oder vorwärts.
Wiedergabemodus einstellen
Über die Taste MODE haben Sie die Möglichkeit im CD-/MP3-/USB- und SpeicherkartenBetrieb die Wiedergabe zu ändern. Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Taste MODEAnzeige Art der Wiederholung
1 x drücken
2 x drücken
3 x drücken
4 x drücken RAN Zufallswiedergabe aller Titel auf dem Medium (Disk, USB-
5 x drücken - Einfache Wiedergabe
FOLDER
ALL
Titel wird 1 x wiederholt
Alle Titel im Verzeichnis werden wiederholt
Alle Titel auf dem Medium (Disk, USB-Stick oder
Speicherkarte) werden wiederholt.
Stick oder Speicherkarte).
DE
Deutsch
21
Page 23
Navigation auf einer MP3-Disk, einem USB-Stick oder
einer SD/MMC Speicherkarte
Für die Navigation auf einer MP3-Disk, einem USB-Stick oder einer SD/MMC Speicherkarte
benutzen Sie die Taste FIND(MP3).
Titel oder Interpret suchen
Drücken Sie FIND(MP3) einmal kurz; es erscheint der Buchstabe A. Wenn Titel, die mit
"A" beginnen, vorhanden sind, wird der erste Titel jetzt angezeigt. Gibt es keinen Titel
mit "A", erscheint
Um den nächsten Buchstaben B auszuwählen, drücken Sie einmal kurz die Taste .
Mit der Taste kehren Sie zum vorherigen Buchstaben zurück.
Nach dem letzten Buchstaben Z werden die Ziffern 0 bis 9 aufgerufen.
Drücken Sie die Taste, um den Titel zu spielen.
Bitte beachten Sie, dass nur nach Titel oder Interpreten gesucht werden kann, wenn die
MP3-Dateien entsprechend benannt wurden.
Ordner (Album) suchen
Drücken Sie FIND(MP3) zwei Mal kurz.
Um ein Verzeichnis auszuwählen, drücken Sie einmal kurz die Taste . Mit der Taste
kehren Sie zum vorherigen Verzeichnis zurück.
Mit den Tasten / steuern Sie die weiteren Titel des Verzeichnisses an.
Drücken Sie die Taste, um das Verzeichnis von Anfang an zu spielen.
Bitte beachten Sie, dass nur solche Verzeichnisse angezeigt werden, die abspielbare MP3Dateien enthalten.
NO FILE (Deutsch: keine Datei).
ID3-Tags anzeigen lassen
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste FIND(MP3) gedrückt. Die beim Erstellen der
Disk als ID3-Tags abgelegten Informationen (Name des Titels, des Interpreten usw.)
werden nacheinander in einer Laufschrift angezeigt.
Zum Ausschalten der Funktion halten Sie die Taste FIND(MP3) erneut gedrückt.
22
Deutsch
Page 24
FR
NL
Programmierfunktionen
Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 40 Titel programmieren. Das Gerät muss sich
hierzu im Stopp-Modus befinden (ggf. erst die Taste und dann die Taste drücken).
Titel programmieren
Drücken Sie die Taste MEMORY/PROGRAM
am Gerät oder die Taste PROG. auf der
Fernbedienung. Im Display erscheinen zwei
01 für den Titel sowie der erste
Stellen
Programmplatz
die Anzeige
Wählen Sie mit den Tasten oder den Titel, den Sie auf Programmplatz PR 01
speichern wollen.
Drücken Sie die Taste MEMORY/PROGRAM am Gerät oder die Taste PROG. auf der
Fernbedienung erneut. Der erste Titel ist gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte, um weitere Titel zu speichern.
Wenn Sie die Liste abspielen wollen, drücken Sie die Taste . Es erscheint die
Nummer des Titels, die ablaufende Zeit und die Anzeige
gespeicherten Liste können Sie mit den Tasten oder zwischen den einzelnen
Titeln wechseln.
Programmierte Liste bearbeiten
Wenn Sie die Wiedergabe der Liste mit der Taste beenden, ist sie noch nicht gelöscht.
Sie können die gespeicherten Titel mit der Taste MEMORY/PROGRAM am Gerät oder mit
der Taste PROG. auf der Fernbedienung wieder aufrufen und die Liste mit anderen Titeln
belegen.
PR 01. Zusätzlich erscheint
PROG.
PROG, innerhalb der
DE
Programmierte Liste löschen
Die programmierte Liste wird vollständig gelöscht, wenn Sie zweimal die Taste drücken,
die CD aus dem Gerät entnehmen oder eine andere Betriebsart wählen.
Deutsch
23
Page 25
Kassettenbetrieb
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie mit der Taste FUNCTION die Funktion TAPE aus.
Kassette einlegen
Drücken Sie die Taste STOP/EJ , um das Kassettenfach zu öffnen.
Legen Sie eine Kassette mit der Bandseite nach oben und der Seite, die gespielt werden
soll, zum Gerät zeigend in die Führungsschienen des Fachs.
Drücken Sie das Fach zu.
Kassette abspielen, stoppen, unterbrechen
Drücken Sie die Taste PLAY , um die Kassette abzuspielen.
Sie stoppen die Wiedergabe mit der Taste STOP/EJ .
Sie können die laufende Wiedergabe mit der Taste PAUSE unterbrechen. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Schneller Vor- und Rücklauf
Drücken Sie die Tasten F.FWD oder REW , um das Band schnell zurück- bzw.
vorzuspulen.
Drücken Sie STOP/EJ , um den Schnelllauf zu beenden. Drücken Sie die Taste
auch, wenn das Bandende bzw. der -anfang erreicht sind.
Schalten Sie nicht unmittelbar vom Schnelllauf auf Wiedergabe. Stoppen Sie vorher die
Wiedergabe, um das Band zu schonen.
24
Deutsch
Page 26
FR
NL
Aufnehmen
Geeignete Kassetten
Wenn bereits bespielte Chromdioxid-Bänder auf diesem Gerät überspielt werden, kann
es vorkommen, dass die erste Aufnahme nur teilweise gelöscht wird. Wir empfehlen
daher, für Aufnahmen mit Chromdioxid-Bändern neue Kassetten zu verwenden.
Bessere Wiedergabeeigenschaften erzielen Sie mit Eisenbändern.
Sie können vom Radio oder von Audio-CD oder MP3-Disk aufnehmen.
Das Gerät ist mit einer automatischen Aussteuerung versehen, die den optimalen
Aufnahmelevel einstellt. Manuelle Regelungen der Lautstärke während der Aufnahme
beeinflussen diese nicht.
Beat Cut Schalter
Im Radiobetrieb können bei der Aufnahme von MW-Sendern manchmal störende
Interferenzen auftreten. Sie können das Überlagerungspfeifen verringern oder ganz
unterdrücken, indem Sie den Schalter BEAT CUT in die jeweils andere Position 1 oder 2
stellen.
Vom Radio aufnehmen
Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiobetrieb und stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
Wenn Sie eine Kassette eingelegt haben, drücken Sie die Tasten RECORD + PLAY
(miteinander verbunden) herunter.
Stoppen Sie die Aufnahme mit PAUSE oder STOP/EJ .
DE
Von Audio-CD oder MP3-Disk aufnehmen
Wählen Sie die Betriebsart CD und legen Sie die gewünschte CD ein.
Spielen Sie eine CD bis zu der Stelle, von der Sie aufnehmen möchten, und drücken Sie
dann die Tasten RECORD + PLAY .
Stoppen Sie die Aufnahme mit PAUSE oder STOP/EJ ..
Hinweis
Sie erzielen einen sanfteren Aufnahmebeginn, wenn Sie zunächst die Kassettentasten
RECORD + PLAY und PAUSE drücken und die Taste PAUSE zum Start der
Aufnahme wieder lösen.
Das Gerät ist mit einer Löschsperre gegen ungewolltes Löschen von Aufnahmen
ausgestattet. Wenn bei der eingelegten Kassette die Kunststoffnasen an der
Kassettenrückseite (Löschsperre) entfernt sind, lässt sich die Aufnahmetaste nicht
drücken.
Deutsch
25
Page 27
Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig
und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach
Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Die
Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
(max. Ausgangsspannung 150 mV)
AUX IN: 3,5-mm-Klinkenstecker
USB-Anschluss*
SD/MMC-Kartenleser*
Fernbedienung
Batterie (im Lieferumfang): 1 x CR 2025, 3 V
LED-Klasse: 1
Verwenden Sie nur CDs, die wie folgt gekennzeichnet sind:
DE
Bitte beachten Sie:
Es gibt heute viele zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahmeverfahren und
Kopierschutzverfahren sowie unterschiedliche CD-R- und CD-RW-Rohlinge. Darum kann
es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder -Verzögerungen kommen. Dies ist kein Defekt
des Geräts.
Technische Änderungen vorbehalten!
*
Die Kompatibilität zu allen am Markt erhältlichen MP3-Player, USB-Sticks oder
Speicherkarten kann nicht garantiert werden.
Deutsch
27
Page 29
28
Deutsch
Page 30
Vue d’ensemble
Vue de dessus
1. Compartiment à CD
2. Poignée
3. Antenne télescopique
4. Prise USB
5. Touche EQ : réglages de l’égaliseur
6. Touche FIND(MP3) : fonction de recherche (MP3)
7. Touche PRESET : sélection de l’émetteur
8. Touche MODE : sélection du mode de lecture
9. Touche PRESET : sélection de l’émetteur
10. Touche MEMORY/PROGRAM : fonction de programmation
11. Touche RECORD : enregistrement (cassette)
12. Touche PLAY : lecture de la cassette
13. Touche REW : retour arrière (cassette)
14. Touche F.FWD : avance rapide (cassette)
15. Touche STOP/EJ
16. Touche PAUSE : interruption de la lecture de la cassette
: arrêt de la lecture de la cassette / éjection de la cassette
FR
Français
1
Page 31
17. Touche VOLUME + : augmentation du volume
18. Touche FUNCTION : réglage du mode
19. Touche VOLUME - : réduction du volume
20. Touche STANDBY/ON : marche et arrêt
21. Touche 3D SURROUND : activation du son surround (ON)
22. Compartiment SD/MMC
23. Touche TUNING/SKIP + : retour rapide, titre précédent, début du titre
24. Touche SLEEP : fonction d’arrêt
25. Touche TUNING/SKIP + : avance rapide, titre suivant
26. Touche BAND : sélection de la fréquence
27. Touche PLAY/PAUSE : lecture/interruption de la lecture
(CD, USB et carte CARD)
Copyright ® 2011
Tous droits réservés.
Le Copyright est la propriété de la société MEDION®.
Marques déposées:
Les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ou d’erreurs d’impression.
FR
Français
7
Page 37
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d’emploi
Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez
surtout à vous conformer aux consignes de sécurité !
Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que
décrit dans ce mode d’emploi.
Conservez précieusement ce mode d’emploi. Si vous donnez l’appareil, il est
impératif que vous remettiez également ce mode d’emploi !
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la réception et à la diffusion de stations radio, à la lecture de
fichiers audio sur CD, support USB ou carte SD/MMC ainsi qu’à l’enregistrement et à la
lecture de cassettes audio.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage privé et n’est pas conçu pour
l’utilisation dans une entreprise de l’industrie lourde.
Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains
des enfants
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
En cas d’ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Veillez à maintenir
l’appareil, sa télécommande et les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Conservez également les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Ils
pourraient s’étouffer.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne les instructions
nécessaires à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
8
Français
Page 38
Installation de l’appareil en toute sécurité
Si l’appareil passe d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez avant de le brancher.
L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil.
Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans
danger.
Cette radio MP3 / stéréo n’est pas destinée à une utilisation dans des pièces où l’humidité
est élevée (p.ex. salle de bain). Veillez à ce que:
les fentes d’aération ne soient pas couvertes, afin qu’une aération suffisante soit
toujours garantie; l’aération ne peut pas être entravée en couvrant les ouvertures de
ventilation avec des objets tels que revues, nappes, rideaux, etc;
si vous placez l’appareil sur une étagère, un espace d’au moins 10 cm soit maintenu
autour de l’appareil;
aucune source de chaleur directe (p.ex. chauffage) n’agisse sur la radio MP3 / stéréo;
les rayons du soleil n’atteignent pas directement la radio MP3 / stéréo;
l’appareil ne soit pas en contact avec de l’humidité, des gouttes d’eau ou des
éclaboussures. Ne posez donc jamais sur l’appareil d’objets remplis de liquide – de
liquide, tel que des vases.
l’appareil ne soit pas utilisé sous des climats extrêmes;
l’appareil ne soit pas à proximité immédiate de champs magnétiques (p.ex. téléviseur
ou autres haut-parleurs);
il n’y ait pas de sources de feu (p. ex. bougies) à proximité de la radio MP3 / stéréo ou
sur celle-ci.
FR
Accès à la prise secteur
Reliez l’appareil à une prise de courant aisément accessible (230 V ~ 50 Hz) située à
proximité de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible s’il devait s’avérer
nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
N’allumez pas l’appareil lorsque l’appareil ou le câble d’alimentation présente des
dommages visibles ou lorsque l’appareil est tombé.
Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le
câble d’alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé.
Français
9
Page 39
En cas de dommages
En cas de dommages de l’appareil ou du cordon d’alimentation, débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise de courant.
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appareil. Risque
d’électrocution !
Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème à notre centre de service
après-vente ou à un atelier spécialisé.
En cas de dysfonctionnements
Si l’appareil présente des dysfonctionnements, il se peut qu’une décharge
électrostatique se soit produite. En l’occurrence, débranchez le câble d’alimentation et
retirez les piles. Puis réinsérez les piles dans l’appareil et rebranchez celui-ci. L’appareil
est alors réinitialisé.
Le lecteur de CD
Le lecteur CD est un produit laser de la classe 1. L’appareil est équipé
d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayonnements
laser dangereux durant une utilisation normale. Pour éviter de vous
blesser les yeux, ne manipulez pas ou n’endommagez pas le système
de sécurité de l’appareil.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la
directive sur l'écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008).
10
Français
Page 40
Conseils d’utilisation des piles
L’appareil fonctionne avec des piles. Lorsque vous utilisez des piles, veillez à respecter les
points suivants:
Ne jamais recharger les piles ! Risque d’explosion !
Tenir les piles hors de la portée des enfants, ne pas les jeter au feu, ne pas les court-
circuiter ni les démonter.
Respecter la polarité lors de leur insertion.
Remplacer toujours toutes les piles à la fois (radio MP3 / stéréo).
Utiliser uniquement des piles du même type, mais jamais de types différents ni de piles
usées en combinaison avec des piles neuves.
Si nécessaire, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles.
Les piles vides doivent être retirées immédiatement de l’appareil ! Risque de fuite
accru !
N’exposez jamais les piles à des températures élevées, p. ex. rayonnement solaire, feu
ou similaires !
En cas de non-respect, les piles risquent de se décharger au-delà de leur tension finale
de charge et de couler ! Enlever immédiatement les piles pour éviter tout dommage.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
l’acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones
touchées et consultez immédiatement un médecin.
En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles de la télécommande et de
l’appareil.
FR
Nettoyage et stockage
Avant le nettoyage, veiller à débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un tissu sec et doux. Évitez les solvants et produits
d’entretien chimiques qui risqueraient d’endommager la surface et/ou les inscriptions
de l’appareil.
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les
piles et sortez sa fiche de la prise de courant.
Français
11
Page 41
Mise en marche / Arrêt
Fonctionnement sur secteur électrique – Brancher le
câble
Retirez le cache du compartiment à piles en suivant le sens de la flèche.
Extrayez le câble du compartiment situé à côté de celui des piles et placez-le dans la
glissière. Remettez en place le cache du compartiment à piles.
Pour passer au mode d’utilisation sur réseau électrique, placez le bouton AC/DC à
l’arrière de l’appareil sur la position AC.
Raccordez la fiche à une prise secteur 230 V ~ 50 Hz.
L’appareil est maintenant en mode veille.
Fonctionnement sur piles - Insertion des piles dans
l’appareil
Le compartiment à piles se trouve sous l’appareil.
Retirez le cache du compartiment à piles en suivant le sens de la flèche.
Insérez huit piles de 1,5 V C/R14/UM-2 (non fournies) de manière à ce que le pôle
moins des piles soit en contact avec les ressorts. Suivez le diagramme se trouvant sur
l’appareil !
Remettez en place le cache du compartiment à piles.
Pour passer au mode d’utilisation sur secteur électrique, placez le bouton AC/DC à
l’arrière de l’appareil sur la position DC.
L’appareil est maintenant en mode veille.
12
Français
Page 42
Placer les piles dans la télécommande
Une pile au lithium de type CR 2025, 3V est placée dans la télécommande.
Remarque
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la pellicule
transparente avec l’inscription "Retirer avant utilisation SVP", sans ouvrir le
compartiment de la pile.
Si l’appareil ne réagit pas ou réagit mal à la télécommande, la pile doit être remplacée.
Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous:
Appuyez sur le levier d’arrêt () et extrayez le support de la pile () de la
télécommande. Éliminez la pile usagée conformément à la législation en vigueur.
Placez une nouvelle pile de type CD 2025, 3V avec le pôle positif (+) vers le haut dans
le support. Lors de leur insertion, veillez à bien respecter la polarité.
Faites glisser le support avec la pile complètement dans la télécommande.
FR
Attention !
Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacement
uniquement par par une pile de même type ou de type équivalent.
Français
13
Page 43
Allumer l’appareil
En mode veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’appareil ou sur la touche
de la télécommande.
Le message
HELLO s’affiche sur l’écran. L’appareil est prêt à l’emploi.
Éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur la partie supérieure de l’appareil ou sur la
touche
Le message
Lorsque l’appareil fonctionne sur secteur et qu’il n’est pas muni de piles, vous pouvez
l’éteindre avec le bouton AC/DC, en le mettant sur la position DC.
Lorsque l’appareil fonctionne sur piles, mettez le bouton sur la position AC si l’appareil
n’est pas branché sur secteur. L’appareil est alors éteint.
Remarque
Si l’appareil ne reçoit aucune commande pendant un long moment et qu’il ne diffuse
pas de musique, il se met automatiquement en mode veille après environ 5 minutes.
Ceci permet d’éviter de gaspiller de l’énergie.
de la télécommande.
GOOD BYE s’affiche sur l’écran. L’appareil est maintenant en mode veille.
Mise hors service
Si vous ne vous servez pas de l’appareil durant une période prolongée, veuillez le mettre
hors service.
Pour ce faire, débranchez la fiche secteur et retirez les piles.
Option: raccordement du casque
La prise casque se trouve à l’arrière de l’appareil (PHONES).
Vous pouvez y brancher un casque à connecteur jack 3,5 mm. Les haut-parleurs sont
alors automatiquement désactivés.
Attention !
Avant de placer un casque sur vos oreilles, réglez le volume sur le minimum afin
d’éviter tout risque de lésions auditives.
Attention !
À pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
14
Français
Page 44
Raccordement d’un appareil de lecture externe
Vous pouvez utiliser la sortie AUX (appuyez sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que AUX
s’affiche à l’écran) pour raccorder un appareil de lecture externe (p.ex. lecteur CD ou
lecteur MP3).
Mettez l’appareil en mode veille.
Éteignez votre appareil externe.
Branchez un câble avec fiche jack 3,5 mm (non fournie) dans l’entrée AUX IN à l’arrière
de l’appareil.
Branchez l’autre extrémité du câble à votre appareil externe.
Allumez votre appareil externe.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’appareil ou la touche de la
télécommande.
Appuyez, sur la télécommande ou l’appareil, sur la touche FUNCTION, jusqu’à ce que
AUX s’affiche à l’écran. Le signal audio de votre appareil externe est à présent diffusé.
FR
Français
15
Page 45
Fonctions audio
Volume
À l’aide des touches VOLUME sur l’appareil ou la
télécommande, vous pouvez régler le volume sur une
échelle de 0 à 32. Appuyez sur volume + pour
augmenter le volume, et sur - pour le diminuer.
La valeur du volume s’affiche à l’écran.
Activer le son surround
Appuyez sur la touche 3D SURROUND sur le côté
supérieur de l’appareil pour activer le son 3D. Pour
obtenir un son normal, appuyez à nouveau sur la
touche 3D SURROUND. Lorsque la fonction surround
est activée, la mention
l’écran.
Égaliseur
Cette fonction permet d’adapter le son. Sélectionnez l’un des filtres suivants (égaliseur):
Rock
Pop
jazz
Flat
Classics
SURROUND s’affiche sur
Remarque
L’égaliseur ne peut être réglé que si la fonction 3D Surround n’est pas activée.
Fonction sommeil
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour activer l’arrêt automatique après une
certaine durée, de 90 à 15 minutes, par paliers de 15 minutes. La mention
s’affiche à l’écran, suivie du nombre de minutes (p. ex.
SLEEP 90).
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche SLEEP, jusqu’à ce que OFF
s’affiche et que la mention
16
SLEEP s’éteigne.
Français
SLEEP
Page 46
Fonctionnement de la radio
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur l’appareil ou sur la télécommande pour
allumer l’appareil.
En appuyant sur la touche FUNCTION, sélectionnez
la fonction
l’écran. Ensuite, la bande de fréquence, le numéro
du programme et la fréquence s’affichent.
TUNER. La mention Radio s’affiche sur
Sélectionnez à l’aide de la touche BAND la bande de fréquence souhaitée: FM ou AM
(fréquence modulée stéréo ou ondes moyennes).
Antenne
L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pour la réception FM. L’antenne
peut pivoter mais ne peut pas être inclinée de tous les côtés. Orientez l’antenne de
manière à obtenir une réception optimale. Pour optimiser la qualité de réception, vous
pouvez modifier l’orientation de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’antenne, rangez-la dans son support sur le côté arrière de
l’appareil.
L’appareil est doté d’une antenne en ferrite intégrée pour la réception des ondes
moyennes (AM). Modifiez au besoin l’orientation de l’appareil pour optimiser la qualité
de réception.
Réglage des stations
Sélectionnez la station désirée à l’aide des touches /.
Si vous avez sélectionné un émetteur stéréo, la mention s’affiche
Maintenez les touches / enfoncées environ 2 secondes pour démarrer la recherche
automatique de stations. La recherche automatique s’interrompt lorsque la station
suivante a été trouvée.
Pour procéder à une syntonisation de précision, appuyez brièvement sur les touches
/.
ST sur l’écran.
FR
Français
17
Page 47
Mémorisation des stations
Vous pouvez mettre en mémoire 10 stations FM et 10 stations MO.
Réglez la station souhaitée comme décrit à la section précédente.
Appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM. La mention PROG s’affiche à l’écran et
l’emplacement de mémoire
Appuyez sur les touches PRESET ou pour rechercher l’emplacement de mémoire
souhaité.
Appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour confirmer votre choix.
Remarque
1 clignote.
Appuyez sur les touches PRESET ou aussi longtemps que la mention
s’affiche et que le numéro d’emplacement de mémoire clignote. Si ces mentions ne
s’affichent plus, vous devez à nouveau appuyer sur la touche MEMORY/PROGRAM.
PROG
Sélection d’une station en mémoire
Appuyez sur la touche BAND pour passer de FM à AM (ondes moyennes).
Appuyez sur les touches PRESET ou pour sélectionner la station souhaitée.
Réglage mono/stéréo
Pour passer de la réception mono à la réception stéréo, appuyez sur la touche
MONO/ST. Dans certains cas, la réception mono peut améliorer la faible réception
d’un émetteur stéréo.
18
Français
Page 48
Utilisation de CD/ lecteur MP3/ Clé USB et cartes
mémoire
Informations sur le compartiment CD
Ne posez jamais d’objets étrangers dans le compartiment CD car cela risquerait de
détruire la mécanique.
Pour éviter tout encrassement par de la poussière, ne laissez jamais le couvercle du
compartiment CD ouvert trop longtemps.
Ne touchez en aucun cas la lentille du compartiment CD.
Si le CD est très sale ou s’il y a beaucoup de traces de doigts, il est possible que la
lecture soit retardée ou qu’elle commence à un autre endroit.
Une lentille de lecture sale peut provoquer des interruptions de la lecture ou d’autres
désagréments.
Pour nettoyer la poussière du compartiment CD, utilisez un pinceau à soufflet
disponible dans le commerce (magasins de photographie).
Lecture des données sous différents formats
Cet appareil vous permet d’écouter des CD audio (y compris les CD-R et CD-RW) ainsi que
des CD MP3.
De plus, vous pouvez écouter avec l’appareil un titre MP3 stocké sur une clé USB (Version
1.1 et 2.0) ou sur une carte mémoire SD/MMC. Veuillez noter qu’il n’est pas possible de
garantir une compatibilité à 100 % avec toutes les clés USB.
Les fonctions de lecture pour ces supports de données sont en grande partie identiques et
sont donc décrites ensemble.
FR
Remarques relatives au format « MP3 »
Les disques comportant des titres au format MP3 sont généralement des disques gravés et
organisés en dossiers, sous-dossiers et fichiers selon une structure en arborescence,
comme pour les CD de données utilisés sur ordinateur (les fichiers correspondant aux
différents titres). Les fichiers au format MP3 contiennent généralement beaucoup plus de
titres qu’un CD audio, ce qui augmente la vitesse de navigation et d’accès aux morceaux.
Lorsque vous créez un CD MP3, le programme attribue aux morceaux des tags ID3 (cette
fonction est facultative dans certains programmes). Les tags ID3 contiennent des
informations, telles que le nom de l’interprète, le titre du morceau et d’éventuels
renseignements complémentaires.
La fonction MP3 de votre appareil est capable de lire ces tags ID3 et de les afficher à
l’écran.
Français
19
Page 49
Insertion et retrait des disques
Avant la première écoute d’un CD, retirez le carton de protection du
compartiment CD.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur l’appareil ou sur la télécommande pour
allumer l’appareil.
À l’aide de la touche FUNCTION, sélectionnez la fonction CD.
Avant d’ouvrir le compartiment CD, rabattez la poignée vers l’arrière.
Appuyez sur le couvercle du compartiment CD sur la partie en relief avec l’inscription
LIFT TO OPEN et relevez complètement le couvercle.
Insérez le disque dans le compartiment, face imprimée
vers le haut. Veillez à ce que le disque repose en son
centre sur le support et enfoncez-le avec précaution, par
une légère pression, sur celui-ci.
Fermez le compartiment CD en abaissant le couvercle jusqu’au déclic. La lecture du CD
commence.
Si vous avez placé un CD audio, la mention READING
(clignotante) apparaît pendant quelques secondes à
l’écran, et ensuite le nombre total de titres et la durée
totale.
Remarque
Support du disque
Si aucun disque ou si un disque illisible (CD de photos, DVD) est introduit, la mention
NO DISC
(« pas de disque ») s’affiche.
Si vous avez inséré un CD MP3 dans le compartiment,
l’appareil recense tous les titres se trouvant dans les
différents albums (cela peut prendre un certain temps),
puis affiche le nombre de titres et le nombre d’albums
(sur la première ligne).
Remarque
N’ouvrez pas le compartiment CD en cours de lecture ou tant que le CD tourne.
Appuyez d’abord sur STOP.
Support du disque
Pour retirer un CD, saisissez celui-ci sur les bords et
appuyez simultanément sur le support du disque.
20
Français
Page 50
Insérer et retirer une clé USB
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur l’appareil ou sur la télécommande pour
allumer l’appareil.
Branchez une clé USB dans le port prévu à cet effet sur le côté supérieur de l’appareil.
Remarque
FR
Si aucune clé USB n’est branché dans le port, le message
insérer une clé USB) s’affiche.
PLS insert USB
(Veuillez
À l’aide de la touche FUNCTION, sélectionnez la fonction USB.
Remarque
De plus amples informations sur la navigation sur une clé USB se trouvent à partir de la
page 22.
Pour retirer la clé USB, tirez-la simplement.
Insérer et retirer une carte mémoire SD/MMC
Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur l’appareil ou sur la télécommande pour
allumer l’appareil.
Introduisez une carte mémoire SD/MMC dans le compartiment prévu à cet effet sur la
partie supérieure de l’appareil, jusqu’à entendre un déclic.
Remarque
Si aucune carte ne se trouve dans le compartiment, le message
(Veuillez introduire une carte mémoire) s’affiche.
À l’aide de la touche FUNCTION, sélectionnez la fonction CARD.
Remarque
PLS insert CARD
De plus amples informations sur la navigation sur une carte mémoire se trouvent à
partir de la page 22.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez sur la carte pour la déverrouiller. Extrayez-la
ensuite.
Français
21
Page 51
PLAY/PAUSE , STOP , SKIP /
Appuyer sur la touche pour démarrer la lecture.
L’écran affiche:
- pour les CD audio, le numéro du titre en cours de lecture et le temps écoulé;
- pour les fichiers au format MP3, le titre et le dossier en cours de lecteur et le temps
écoulé.
Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre la lecture; l’affichage du
temps clignote.
Appuyez à nouveau sur la touche pour poursuive la lecture à partir de cet endroit.
Appuyez sur la touche pour terminer la lecture.
Appuyez sur la touche pour aller au titre suivant ou sur la touche pour revenir au
titre précédent. Pendant la lecture, vous revenez au début du titre an appuyant sur la
touche .
Si vous maintenez enfoncées les touches ou , vous démarrez le retour ou l’avance
rapide.
Régler le mode de lecture
Grâce à la touche MODE, vous avez la possibilité de modifier le mode de lecture le mode
de lecture des CD, MP3, USB et cartes mémoire. Les possibilités suivantes sont disponibles:
Touche MODEAffichage Mode de répétition
Appuyer 1 x
Appuyer 2 x
Appuyer 3 x
Appuyer 4 x
Appuyer 5 x - Lecture normale
FOLDER
ALL
RAN
Le titre est répété une fois
Tous les titres du dossier sont répétés
Tous les titres du support (CD, Memory Stick ou carte
mémoire) sont répétés.
Lecture aléatoire de tous les titres du support (CD, clé
USB ou carte mémoire).
22
Français
Page 52
Navigation des fichiers au format MP3, clé USB ou carte
mémoire SD/MMC
Pour la navigation des fichiers sous format MP3, clé USB ou carte mémoire SD/MMC,
utilisez la touche FIND(MP3).
Recherche d’un titre ou d’un interprète
Appuyez brièvement une fois sur FIND(MP3); la lettre A s’affiche. S’il y a des titres
commençant par « A », le premier de ceux-ci s’affiche. S’il n’y a pas de titres
commençant par « A », la mention
Pour sélectionner la lettre suivante, B, appuyez brièvement une fois sur la touche .
Vous revenez à la lettre précédente à l’aide de la touche .
Lorsque vous arrivez à la lettre Z, le mode de recherche passe aux chiffres de 0 à 9.
Appuyez sur la touche pour lire le titre.
Attention
La recherche d’un titre ou d’un interprète est possible uniquement si les fichiers MP3
portent le même nom.
Chercher un dossier (album)
Appuyez brièvement deux fois sur FIND(MP3).
Pour sélectionner un dossier, appuyez brièvement une fois sur la touche . Vous
revenez au dossier précédent à l’aide de la touche .
Avec les touches /, vous pouvez introduire la suite du titre du dossier.
Appuyez sur la touche pour lire le dossier à partir du début.
NO FILE (pas de fichier) s’affiche.
FR
Attention
Seuls sont affichés les albums contenant des fichiers MP3 pouvant être lus par
l’appareil.
Affichage des tags ID3
Maintenez la touche FIND (MP3) enfoncée en cours de lecture. Les informations stockées
en tant que tags ID3 lors de la création du disque (titre, nom de l’interprète, etc.)
s’affichent les unes après les autres en un message défilant.
Pour désactiver la fonction, maintenez à nouveau enfoncée la touche FIND(MP3).
Français
23
Page 53
Fonctions de programmation
Vous pouvez programmer un ordre de lecture pour jusqu’à 40 titres. Pour cela, l’appareil
doit se trouver en mode arrêt (le cas échéant, appuyez d’abord sur la touche ensuite
sur la touche ).
Programmation de titres
Appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM
sur l’appareil ou sur la touche PROG. sur la
télécommande. À l’écran s’affichent deux
nombres:
premier emplacement de la liste de
programmation. La mention PROG s’affiche
également.
Sélectionnez avec les touches ou le titre que vous voulez mémoriser à
l’emplacement
Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY/PROGRAM sur l’appareil ou sur la touche
PROG. sur la télécommande. Le premier titre est enregistré.
Répétez ces étapes pour mémoriser d’autres titres.
Lorsque vous voulez écouter la liste de programmation, appuyez sur la touche . Le
numéro du titre, le temps écoulé et la mention
ou , vous pouvez naviguer entre les différents titres de la liste.
Modification de la liste programmée
Si vous terminez la lecture de la liste en appuyant sur la touche , la liste ne sera pas
effacée.
Vous pouvez accéder à nouveau aux titres mémorisés, et modifier la liste, en appuyant sur
la touche MEMORY/PROGRAM sur l’appareil ou la touche PROG. sur la télécommande.
01 pour le titre et PR 01 pour le
PR 01.
PROG s’affichent; avec les touches
Suppression de la liste programmée
La liste programmée est totalement supprimée si vous appuyez deux fois sur la touche ,
si vous retirez le CD de l’appareil ou choisissez une autre fonction.
24
Français
Page 54
Mode Cassette
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
À l’aide de la touche FUNCTION, sélectionnez la fonction TAPE.
Insérer une cassette
Appuyez sur la touche STOP/EJ pour ouvrir le compartiment à cassettes.
Glissez dans les rails d’introduction une cassette avec la bande magnétique vers le haut
et la face devant être lue orientée vers l’appareil.
Appuyez pour refermer le compartiment.
Lire, arrêter, interrompre momentanément une cassette
Appuyez sur la touche PLAY pour lire la cassette.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP/EJ .
Vous pouvez interrompre la lecture en cours en appuyant sur la touche PAUSE .
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre la lecture.
Avance/retour rapide
Appuyez sur les touches F.FWD ou REW , pour rembobiner la bande rapidement
vers l’avant ou en arrière.
Appuyez sur STOP/EJ pour arrêter le rembobinage rapide. Appuyez aussi sur cette
touche si la fin ou le début de la bande est atteint.
Ne passez pas directement du rembobinage à la lecture. Arrêtez d’abord la lecture, afin de
ne pas abîmer la bande.
FR
Français
25
Page 55
Enregistrer
Cassettes adaptées
Si des bandes chrome déjà enregistrées sont réenregistrées sur cet appareil, il se peut
que le premier enregistrement ne soit effacé que partiellement. Pour les enregistrements
sur bandes chrome, nous conseillons donc l’utilisation de nouvelles cassettes. Vous
obtiendrez une meilleure qualité de restitution avec des bandes métal.
Vous pouvez enregistrer la radio ou les CD audio ou MP3.
L’appareil est doté d’une commande automatique d’enregistrement qui garantit en
permanence un signal d’enregistrement optimal. Les réglages manuels du volume durant
l’enregistrement n’ont aucune influence sur celle-ci.
Élimination des battements (Beat Cut)
En mode radio, des interférences gênantes peuvent se produire lorsque vous enregistrez
des stations en ondes moyennes. Vous pouvez réduire ou même supprimer complètement
ces battements en plaçant le bouton BEAT CUT sur une position différente (1 ou 2).
Enregistrement de la radio
Sélectionnez la radio avec la touche de fonction et sélectionnez la station désirée.
Lorsque vous avez introduit une cassette, enfoncez les touches RECORD + PLAY
(simultanément).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur PAUSE ou STOP/EJ .
Enregistrement de CD audio ou MP3
Sélectionnez la fonction CD et placez le CD souhaité.
Lisez le CD jusqu’à l’endroit que vous voulez enregistrer et appuyez ensuite sur les
touches RECORD + PLAY .
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur PAUSE ou STOP/EJ .
Remarque
Vous obtiendrez un début d’enregistrement moins abrupt si vous appuyez d’abord sur
les touches RECORD + PLAY et PAUSE du lecteur de cassettes et appuyez à
nouveau sur la touche PAUSE pour démarrer l’enregistrement.
L’appareil est équipé d’un blocage anti-effacement pour éviter d’effacer des
enregistrements par mégarde. Si les languettes de plastique (protection antieffacement) sont retirées, la touche d’enregistrement ne peut être enfoncée.
26
Français
Page 56
Recyclage
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être
recyclés.
Appareil
Une fois arrivé en fin de vie, ne jetez en aucun cas l’appareil dans une poubelle
classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de
recyclage écologique et adapté.
Piles
Les piles usagées et les accus défectueux ne sont pas des déchets domestiques.
Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.
FR
Français
27
Page 57
Caractéristiques techniques
Radio MP3 / stéréo
Alimentation secteur: 230 V ~ 50 Hz, 16 W
Piles de la radio MP3 / stéréo: 8 x 1,5 V, taille C/R14/UM-2 (non fournies)
Plage de fréquences FM: 87,5 – 108 MHz
Plage de fréquences ondes moyennes: 522 – 1620 kHz
Prise casque: connecteur jack 3,5 mm
Puissance musicale maximale: 2 x 28 Watt
Puissance sinus: 2 x 2,8 Watt (10 % K)
Lecteur CD: laser de catégorie 1
Disques pris en charge: CD audio, CD-R, CD-RW, CD MP3
Connectique: Casque: prise jack 3,5-mm
(tension de sortie max. 150 mV)
AUX IN: prise jack 3,5-mm
Port USB*
Lecteur de cartes SD/MMC*
Télécommande
Pile (fourni): 1 x CR 2025, 3 V
Classe LED: 1
Utilisez exclusivement des CD portant le sigle suivant:
Remarque:
il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection
anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés, ainsi que différents types de
disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent
se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
Sous reserve de modifications techniques!
*
La compatibilité avec tous les lecteurs MP3, clés USB ou cartes mémoire disponibles sur le
marché ne peut pas être garantie.
28
Français
Page 58
Panoramica
Lato superiore
FR
NL
IT
1. Vano CD
2. Maniglia
3. Antenna telescopica
4. Porta USB
5. Tasto EQ: Impostazioni equalizzatore
6. Tasto FIND(MP3): Funzione di ricerca (MP3)
7. Tasto PRESET : seleziona la posizione di emissione
8. Tasto MODE: seleziona la modalità di riproduzione
9. Tasto PRESET : seleziona la posizione di emissione
10. Tasto MEMORIA / PROGRAMMA: funzione di programmazione
11. Tasto RECORD : tasto di registrazione (cassetta)
12. Tasto PLAY : riproduzione cassette
13. Taste REW: indietro rapido (cassette)
14. Tasto F.FWD: avanti rapido (cassette)
15. Tasto STOP/EJ
16. Tasto PAUSA : interrompe la riproduzione della cassetta
: arresta la riproduzione cassetta / espelle la cassetta
Italiano
1
Page 59
17. Tasto VOLUME +: aumenta il volume
18. Tasto FUNCTION: seleziona le funzioni
19. Tasto VOLUME -: abbassa il volume
20. Tasto STANDBY/ON: accensione e spegnimento
21. Tasto 3D SURROUND: attiva il suono surround (ON)
22. Vano SD/MMC
23. Tasto TUNING SKIP - : indietro rapido, brano precedente, inizio del brano
24. Tasto SLEEP: funzione di spegnimento
25. Tasto TUNING SKIP + : avanti rapido, brano successivo
26. Tasto BAND: seleziona la banda di frequenza
27. Tasto PLAY/PAUSE: riproduzione / interruzione riproduzione (CD, USB e CARD)
28. Tasto MONO/ST.: ricezione in mono/stereo (radio)
29. Tasto STOP : arresto riproduzione (CD, USB e CARD)
Copyright ® 2011
Tutti i diritti riservati.
La ditta Medion
Marchi:
Altri marchi appartengono ai relativi proprietari.
®
è in possesso del Copyright.
Con riserva di modifiche tecniche e visive, nonché di errori di stampa.
NL
IT
Italiano
7
Page 65
Indicazioni di sicurezza
Informazioni sulle presenti istruzioni
Prima della prima messa in esercizio leggere attentamente il presente
manuale d’uso e attenersi in particolare alle avvertenze per la sicurezza!
È concesso svolgere solo le attività e gli interventi all'apparecchio descritti nel
presente manuale.
Conservare le presenti istruzioni. Se l’apparecchio viene consegnato o
venduto a terzi, consegnare anche il presente manuale!
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il presente apparecchio serve alla ricezione e alla riproduzione di canali radio e alla
riproduzione di file audio su CD, chiave USB o scheda SD/MMC, nonché alla
riproduzione di cassette audio.
L’apparecchio è concepito per l’utilizzo privato e non per essere utilizzato in
un’industria pesante.
Apparecchi elettrici lontani dalla portata dei bambini
Non fare utilizzare ai bambini apparecchi elettrici senza la supervisione di un adulto.
Le batterie possono rappresentare un pericolo per la vita se inghiottite. Per questo
motivo, conservare l’apparecchio, il telecomando e le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Se è stata inghiottita una batteria, consultare immediatamente il medico.
Tenere lontane dalla portata dei bambini le pellicole usate per l'imballo. Rischio di
soffocamento!
Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
facoltà fisiche, sensorie o psichiche limitate o che non hanno esperienza e/o
conoscenze sufficienti per utilizzarlo senza il controllo di una persona addetta alla loro
sicurezza o che non siano state istruite appositamente sull’uso del dispositivo.
Controllare che i bambini non giochino con questo dispositivo.
8
Italiano
Page 66
Posizionamento sicuro dell’apparecchio
Se l'apparecchio viene spostato da un locale freddo a uno caldo, attendere prima di
collegarlo. L’acqua di condensa formatasi potrebbe distruggere l’apparecchio. Quando
l’apparecchio avrà raggiunto la temperatura ambiente, questo può essere messo in
esercizio senza problemi.
L’apparecchio non è progettato per essere utilizzato in locali con un'alta percentuale di
umidità (ad es. bagni). Fare attenzione che
le aperture di ventilazione non siano coperte al fine di garantire sempre una sufficiente
ventilazione;
non ostacolare la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende ecc.;
se l'apparecchio viene appoggiato su uno scaffale o un mobile simile, tenere una
distanza di almeno 10 cm dal mobile ai lati dell'apparecchio;
fonti di calore diretto (ad es. caloriferi) non influiscano sull’apparecchio;
l’apparecchio non sia esposto ai raggi diretti del sole;
evitare il contatto con umidità, gocce d’acqua o spruzzi d’acqua. Non appoggiare
contenitori pieni di liquidi, ad es. vasi, sull’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti temperati;
non collocare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad es.
televisori o altoparlanti).
vicino all’apparecchio non devono esservi fiamme libere (ad es. candele).
FR
NL
IT
Tenere accessibile l’accesso di rete
Collegare l’apparecchio a una presa facilmente raggiungibile (230 V ~ 50 Hz) e vicina
al luogo di installazione. La presa deve essere facilmente raggiungibile per l’eventualità
che si renda necessario staccare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica.
Non accendere l’apparecchio se lo stesso o il cavo di collegamento presenta danni
visibili o se è caduto.
Fare attenzione che il cavo di collegamento non intralci il passaggio delle persone. Il
cavo di collegamento non deve essere schiacciato.
Italiano
9
Page 67
In caso di danni
Se l’alimentatore è danneggiato, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
Non provare mai ad aprire o a riparare l'apparecchio. Sussiste il rischio di scossa
elettrica.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio si danneggia, è necessario farlo sostituire
dal produttore,dal suo servizio di assistenza clienti o da un’altra persona qualificata, al
fine di evitare qualsiasi rischio.
In caso di guasti, rivolgersi al Medion Service Center o a un altro centro di assistenza
idoneo.
In caso di errori nelle funzioni
Se l’apparecchio dovesse dimostrare errori nelle funzioni, ciò potrebbe essere dovuto a
una scarica elettrostatica. A tal fine, estrarre il cavo di rete ed estrarre le batterie.
Reinserire le batterie e scollegare l’apparecchio dalla rete. In questo modo,
l’apparecchio viene resettato.
Lettore CD
regolamenti rilevanti della direttiva Ökodesign 2009/125/CE (regolamento 1275/2008).
Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. L’apparecchio dispone
di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di radiazioni
laser pericolose durante il normale utilizzo. Per evitare lesioni agli
occhi, non manipolare o danneggiare il sistema di sicurezza
dell’apparecchio.
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e ai
10
Italiano
Page 68
Avvertenze per l'utilizzo delle batterie
L’apparecchio è alimentato da batterie. Se si utilizza l'apparecchio con le batterie fare
attenzione a quanto segue:
non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini, non gettare nel fuoco, corto
circuitarle o smontarle.
Inserendole, osservare la polarità.
Sostituire sempre tutte le batterie insieme (radio-registratore).
Inserire solo batterie dello stesso tipo e non mescolare mai batterie di tipo diverso,
oppure usate e nuove.
Se necessario, pulire le batterie e i contatti dell’apparecchio prima di inserirle.
Rimuovere immediatamente dall'apparecchio le batterie usate! Rischio di fuoriuscita
degli acidi!
Non lasciare mai le batterie vicino a fonti di calore eccessive come luce del sole, fuoco o
simile.
In caso di mancata osservanza, le batterie possono scaricarsi prematuramente!
Rimuovere subito le batterie per evitare danni.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con gli acidi
della batteria, lavare immediatamente con abbondante acqua le parti interessate e
consultare un medico.
In caso di inutilizzo prolungato estrarre le batterie dal telecomando e dall’apparecchio.
FR
NL
IT
Pulizia e conservazione
Prima della pulizia, estrarre il connettore di rete dalla presa.
Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non usare solventi e detergenti
chimici perché potrebbero danneggiare la superficie e le scritte sull'apparecchio.
In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, estrarre le batterie ed estrarre il cavo
di alimentazione dalla presa.
Italiano
11
Page 69
Messa in esercizio / messa fuori servizio
Esercizio con alimentazione elettrica – collegamento
cavo
Fare scivolare il coperchio dello scomparto batterie in direzione della freccia.
Estrarre il cavo di rete dallo scomparto accanto al vano batterie e inserirlo nella
scanalatura.
Riapplicare il coperchio.
Per passare all’alimentazione dalla rete elettrica, portare il selettore AC/DC del retro
dell’apparecchio sulla posizione AC.
Inserire il connettore del cavo di alimentazione in una presa a 230 V – 50 Hz
accessibile.
L’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
Inserire le batterie nell’apparecchio
Il vano batterie è sulla parte inferiore dell’apparecchio.
Fare scivolare il coperchio dello scomparto batterie in direzione della freccia.
Inserire otto batterie da 1,5 V, dimensioni C/R14/UM-2 (non in dotazione) in modo che
il polo negativo sia accostato alla molla. Osservare il disegno sull’apparecchio!
Riapplicare il coperchio.
Per passare all’alimentazione a batteria, portare il selettore AC/DC del retro
dell’apparecchio sulla posizione DC.
L’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
12
Italiano
Page 70
Inserimento della batteria nel telecomando
Per il telecomando si utilizza una batteria al litio tipo CR 2025, 3V.
Avvertenza
FR
NL
Se si utilizza per la prima volta il telecomando, estrarre la pellicola trasparente con la
scritta “Rimuovere prima dell’utilizzo” senza aprire il vano batteria.
Se l’apparecchio non reagisce o non reagisce correttamente al telecomando, sostituire la
batteria. A tal fine, procedere come segue:
Premere la leva di arresto (1) ed estrarre il supporto della batteria con la batteria (2) dal
telecomando. Smaltire la batteria scarica secondo le norme di legge.
Inserire nel supporto una nuova batteria del tipo CD 2025, 3V con il polo positivo
rivolto verso l’alto. Osservare la corretta polarità.
Inserire completamente nel telecomando il supporto con la batteria.
IT
Attenzione!
Una sostituzione non corretta delle batterie comporta pericolo di esplosione. Utilizzare
solo batterie dello stesso tipo.
Italiano
13
Page 71
Come accendere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o il tasto sul telecomando.
Sul display appare la voce
HELLO. L'apparecchio è in stand-by.
Come spegnere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ON sulla parte superiore dell’apparecchio o il tasto sul
telecomando.
Sul display appare la voce
In modalità di alimentazione di rete senza batterie inserite è possibile spegnere
l’apparecchio con il selettore AC/DC spostando il selettore su DC.
Con alimentazione a batteria, spostare il selettore su AC quando l’apparecchio non è
collegato alla rete elettrica. L’apparecchio è spento.
Avvertenza
Se non vengono impartiti comandi e non viene riprodotta musica, dopo circa 5 minuti,
l’apparecchio passa automaticamente in modalità stand-by. Ciò serve per risparmiare
energia.
GOOD BYE. L’apparecchio è in stand-by.
Come mettere fuori servizio l’apparecchio
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un tempo prolungato, metterlo fuori
servizio.
A tal fine, estrarre il connettore di rete ed estrarre le batterie.
In opzione: Collegamento delle cuffie
Sulla parte posteriore dell’apparecchio, si trova l’attacco per le cuffie (PHONES).
Collegare una cuffia con un connettore clinch da 3,5 mm. Gli altoparlanti si spengono
automaticamente.
Attenzione!
Prima di indossare le cuffie, impostare il volume sul minimo per escludere il rischio di
lesioni all’udito!
Attenzione!
Un volume eccessivo utilizzando le cuffie e gli auricolari può provocare
lesioni gravi all’udito!
14
Italiano
Page 72
Collegamento di un lettore esterno
È possibile collegare la porta AUX (premere il tasto FUNCTION fino a quando sul display
appare AUX) per connettere un lettore esterno (ad es. un lettore CD o MP3).
Mettere l’apparecchio in modalità stand-by.
Spegnere l’apparecchio esterno.
Collegare un’estremità del cavo clinch da 3,5 mm (non in dotazione) alla porta AUX IN
sul retro dell’apparecchio.
Collegare l'altra estremità del cavo al dispositivo esterno.
Accendere l’apparecchio esterno.
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o il tasto sul telecomando.
Sul telecomando o sull'apparecchio, premere il tasto FUNCTION fino a quando il
display visualizza AUX. Inizia la riproduzione del segnale audio dell’apparecchio
esterno.
FR
NL
IT
Italiano
15
Page 73
Toni
Volume
Con i tasti VOLUME sull’apparecchio o sul
telecomando si imposta il volume a una scala da 0 a
32. Premere + per aumentare il volume, - per ridurlo.
Sul display appare il valore del volume.
Come aggiungere l’effetto surround
Premere il tasto 3D SURROUND sul lato superiore
dell’apparecchio per attivare l’effetto surround. Per
ritornare alla riproduzione normale premere
nuovamente il tasto 3D SURROUND. Con funzione
surround attiva, sul display appare SURROUND.
Equalizzatore
Questa funzione serve per impostare i toni. Selezionare uno dei seguenti filtri
(equalizzatore):
Rock
Pop
Jazz
Flat
Classics
Avvertenza
E’ possibile impostare l’equalizzatore solo se la funzione 3D Surround non è stata
attivata.
Funzione sleep
Indicatore surround
Premere ripetutamente il tasto SLEEP per attivare lo spegnimento automatico in passi
da quindici da 90 a 15 minuti. Sul display appare SLEEP, seguito dall’indicazione dei
minuti (ad es. SLEEP 90).
Per spegnere di nuovo la funzione, premere il tasto SLEEP fino a quando appare OFF e
SLEEP scompare dal display.
16
Italiano
Page 74
Modalità radio
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando per accendere
l’apparecchio.
Con il tasto FUNCTION selezionare la funzione
premendo TUNER. Sul display appare
Vengono visualizzati la banda di frequenza, il
numero del canale e la frequenza del canale.
RADIO.
Indicazione banda
Indicazione frequenza
FR
NL
IT
Numero canale
Con il tasto BAND selezionare la frequenza desiderata: FM o AM (UKW stereo o MW).
Antenna
L’apparecchio dispone di un’antenna telescopica per la ricezione UKW. L’antenna può
essere ruotata ma non è ribaltabile in tutte le direzioni. Per una ricezione ottimale,
orientare l’antenna. Se la ricezione non è soddisfacente, spostare l’apparecchio.
Quando non si utilizza l’antenna agganciarla al fermo sul retro dell’apparecchio.
Per la ricezione FM, nell’apparecchio è integrata un’antenna in ferrite. Spostare
l’apparecchio per avere una ricezione ottimale.
Regolazione canali
Impostare il canale desiderato con i tasti o .
Quando viene trovato un canale stereo, si accende l’indicatore stereo ST.
Tenere premuti i tasti / per circa 2 secondi per avviare una ricerca automatica dei
canali. La ricerca si arresta quando viene trovato un canale.
Premendo brevemente i tasti / viene effettuata una sintonizzazione di precisione
dei canali.
Italiano
17
Page 75
Memorizzazione dei canali
E’ possibile memorizzare 30 canali UKW e 10 canali MW.
Impostare il canale desiderato come descritto nella sezione precedente.
Premere il tasto MEMORY/PROGRAM. Sul display appare PROG e la posizione di
memoria 1 lampeggia.
Premere i tasti PRESET o per cercare la posizione desiderata in memoria.
Premere il tasto MEMORY/PROGRAM per confermare la scelta.
Avvertenza
Premere i tasti PRESET o fino a quando appare la voce
posizione in memoria. Se non lampeggiano voci, premere nuovamente il tasto
MEMORY/PROGRAM.
PROG
e lampeggia la
Apertura di un canale memorizzato
Premere il tasto BAND per commutare fra UKW e MW (onde medie).
Premere i tasti PRESET o per selezionare la posizione desiderata in memoria.
Impostazione mono / stereo
Per commutare fra ricezione mono e stereo, premere il tasto MONO/ST. La ricezione
mono può ridurre la debolezza di ricezione di un canale in stereofonia.
18
Italiano
Page 76
Modalità CD/MP3/USB e scheda di memoria
Note sullo scomparto CD
FR
NL
Non inserire oggetti estranei nello scomparto CD perché potrebbe danneggiarsi il
meccanismo.
Per evitare la penetrazione di polvere, non lasciare aperto per lungo tempo il coperchio
del vano CD.
Non toccare la lente nel vano CD.
Se il CD è molto sporco o presenta molte impronte digitali, la riproduzione può essere
ritardata o iniziare in un altro punto.
La presenza di sporco sulla lente di lettura può comportare interruzioni durante la
riproduzione o altri disturbi.
Per rimuovere particelle di polvere dallo scomparto CD, utilizzare un pennello morbido
(reperibile nei negozi di fotografia).
Supporti dati leggibili
E’ possibile riprodurre CD audio (compresi CD-Rs e CD-RWs).
Con questo apparecchio, è possibile riprodurre brani MP3 da una memory stick con
connettore USB (versione USB 1.1 o 2.0) o da una scheda di memoria SD/MMC. Tenere
conto che non è possibile garantire al 100% la compatibilità con tutte le memorie USB.
Le funzioni di riproduzione sono identiche e vengono quindi descritte collettivamente.
Su "MP3"
I dischi con brani in formato MP3 sono generalmente dischi creati dall’utente che possono
essere strutturati, come i CD dati utilizzati sul computer, con cartelle, sottocartelle e file
singoli (brani singoli). I dischi MP3 presentano generalmente molti più brani singoli
rispetto a un CD audio e ciò può ridurre la velocità di lettura e di navigazione.
Creando un disco MP3 vengono assegnati i cosiddetti tag ID3 (in funzione del programma
utilizzato). In questi tag ID3 sono contenute le informazioni come il nome dell’interprete,
il nome del pezzo ed eventualmente altre informazioni.
Questi tag ID3 possono essere letti con la funzione MP3 dell’apparecchio e visualizzate nel
display.
IT
Italiano
19
Page 77
Inserimento e prelievo dei CD
Prima di inserire il primo CD, rimuovere il cartoncino di protezione dal
vano.
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando per accendere
l’apparecchio.
Con il tasto FUNCTION selezionare la funzione CD.
Prima di aprire il vano CD, ribaltare la maniglia posteriormente.
Fare presa sul coperchio CD nell'incavo con la scritta LIFT TO OPEN e ribaltarlo verso
l'alto.
Fermo
Inserire il CD con la parte stampata verso l’alto. Fare
attenzione che il CD sia posizionato centralmente sulla
base e premerlo leggermente sul fermo.
Chiudere il vano CD, ribaltandolo verso il basso. Il CD viene riprodotto.
Una volta inserito il CD audio, sul display lampeggia
per qualche secondo
dei brani e il tempo di riproduzione totale.
READING quindi il numero totale
Modalità CD-Audio
Numero brano
Avvertenza
Se non è inserito nessun disco o il disco non è leggibile (ad es. CD con foto, DVD ecc.),
viene visualizzato NO DISK (in italiano: nessun disco).
MinutiSecondi
Modalità MP3
Se è stato inserito un disco MP3, vengono letti tutti i
titoli di tutti gli indici (può occorrere qualche istante) e
viene visualizzato il numero totale dei titoli e il numero
degli indici (nella prima riga del display).
Avvertenza
Non aprire il vano del CD fino a quando il CD è in riproduzione o si muove. Prima,
premere STOP.
Numero
Fermo
Per estrarre un CD, afferrarlo per i lati premendo il fermo
del CD.
Numero
20
Italiano
Page 78
Collegamento ed estrazione della penna USB
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando per accendere
l’apparecchio.
Inserire una penna USB nella porta preposta sulla parte superiore dell’apparecchio.
FR
NL
Avvertenza
Se nella porta USB non è inserita nessuna penna USB, appare PLS insert USB (in
italiano: si prega di inserire una penna USB).
Con il tasto FUNCTION selezionare la funzione USB.
Avvertenza
Per ulteriori informazioni sulla navigazione in una penna USB leggere dalla pagina 22.
Per estrarre la memory stick, tirarla.
Inserimento e prelievo della scheda SD/MMC
Premere il tasto STANDBY/ON sull’apparecchio o sul telecomando per accendere
l’apparecchio.
Inserire la scheda SD/MMC nel vano preposto sulla parte superiore dell’apparecchio
fino a sentire lo scatto.
Avvertenza
Se non vi è nessuna scheda nel vano, appare PLS insert CARD (in italiano: si prega di
inserire una scheda di memoria).
Con il tasto FUNCTION selezionare la funzione CARD.
Avvertenza
IT
Per ulteriori informazioni sulla navigazione in un supporto dati leggere dalla pagina
35.
Per estrarre la scheda di memoria, premere la scheda in direzione di inserimento per
sbloccarla. Quindi estrarla.
Italiano
21
Page 79
PLAY/PAUSE , STOP , SKIP /
Premere il tasto per avviare la riproduzione.
Sul display appare:
- per i CD audio, il numero del brano in corso e il tempo residuo;
- per i dischi MP3, il brano attuale, l’indice e il tempo residuo.
Premere di nuovo il tasto , per interrompere la riproduzione, l’indicazione del
tempo lampeggia.
Premere nuovamente il tasto , per riprendere la riproduzione nel punto in cui è
stata interrotta.
Premere il tasto per arrestare la riproduzione.
Premere il tasto , per saltare un brano, o il tasto , per saltare il brano precedente.
Durante la riproduzione, con il tasto si torna all’inizio del brano.
Tenendo premuti i tasti o si avvia l’avanti o indietro rapido.
Impostazione della modalità di riproduzione
Con il tasto MODE, è possibile commutare fra la riproduzione di CD/MP£/USB o schede di
memoria. Sono disponibili le seguenti modalità:
Tasto MODE
Premere 1
volta
Premere 2
volte
Premere 3
volte
Premere 4
volte
Premere 5
volte
IndicazioneTipo di ripetizione
FOLDER
ALL
RAN Riproduzione casuale di tutti i brani del supporto (disco,
- Ripetizione semplice
Viene ripetuto una volta il brano
Vengono ripetuti tutti i brani della lista
Vengono ripetuti tutti i brani del supporto (disco, penna
USB o scheda di memoria).
penna USB o scheda di memoria).
22
Italiano
Page 80
Navigazione in un disco MP3, una penna USB o in una
scheda di memoria SD/MMC.
Per la navigazione in un disco MP3, una penna USB o una scheda di memoria SD/MMC,
utilizzare il tasto FIND (MP3).
Ricerca di un titolo o di un interprete
Premere brevemente FIND (MP3); appare la lettera A. Viene visualizzato il primo brano,
in ordine alfabetico, che inizia con la lettera “A”. Se non vi sono titoli con "A", appare
NO FILE (in italiano: nessun file).
Per selezionare la lettera successiva, la B, premere brevemente il tasto . Con il tasto
si ritorna alla lettera precedente.
Dopo l’ultima lettera Z vengono aperti i numeri da 0 a 9.
Premere il tasto per riprodurre il brano.
Tenere presente che è possibile cercare solo titoli o interpreti se i file MP3 sono stati
nominati.
Ricerca di una cartella (album)
Premere brevemente due volte FIND (MP3).
Per selezionare un elenco, premere brevemente il tasto . Con il tasto si ritorna
all’elenco precedente.
Con i tasti / si aprono gli ulteriori brani dell’elenco.
Premere il tasto per riprodurre l’elenco dall’inizio.
Tenere presente che vengono visualizzate solo le liste che contengono file MP3
riproducibili.
FR
NL
IT
Visualizzazione dei tag ID3
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto FIND (MP3). Le informazioni salvate come
ID3 tag creando un disco (nome del titolo, degli interpreti ecc.) vengono visualizzate in
sequenza.
Per disattivare la funzione, tenere premuto il tasto FIND (MP3).
Italiano
23
Page 81
Funzioni di programmazione
E’ possibile programmare fino a 40 titoli da riprodurre in sequenza. A tal fine,
l’apparecchio deve trovarsi in modalità Stop (eventualmente premere il tasto , quindi
il tasto STOP.
Programmazione del titolo
Premere il tasto MEMORY/PROGRAM
sull’apparecchio o il tasto sul telecomando.
Sul display appaiono due posizioni 01 per il
titolo e il primo posto in memoria PR 01.
Appare anche l’indicazione PROG.
Con i tasti o selezionare il titolo che si desidera memorizzare nella posizione in
memoria
PR 01.
Premere il tasto MEMORY/PROGRAM sull’apparecchio o il tasto PROG. sul
telecomando. Il primo titolo è memorizzato.
Ripetere questi passi per memorizzare altri titoli.
Se si desidera riprodurre l’elenco, premere il tasto . Appare il numero del titolo, il
tempo residuo e la voce
titolo all’altro premendo i tasti o .
PROG, all’interno dell’elenco salvato è possibile passare da un
Modifica dell’elenco programmato
Se non viene terminata la riproduzione dell'elenco con il tasto questo non viene
cancellato.
E’ possibile richiamare il titolo memorizzato con il tasto MEMORY/PROGRAM
sull’apparecchio o con il tasto PROG sul telecomando e inserire nuovi titoli nell’elenco.
Numero titoloPosizione programma
Come cancellare un elenco programmato
L’elenco programmato viene cancellato completamente premendo due volte sul tasto
,se viene prelevato il CD o se viene selezionata un'altra modalità di esercizio.
24
Italiano
Page 82
Riproduzione di cassette
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.
Con il tasto FUNCTION selezionare la funzione TAPE.
Come inserire una cassetta
Premere il tasto STOP/EJ , per aprire il vano cassette.
Inserire la cassetta con il nastro rivolto verso l’alto e la parte che deve essere riprodotta
rivolta verso le guide del vano.
Chiudere lo sportello.
Riproduzione, arresto, interruzione della cassetta
Premere il tasto PLAY per riprodurre la cassetta.
La riproduzione viene arrestata con il tasto STOP/EJ .
E‘ possibile arrestare la riproduzione in corso con il tasto PAUSE . Premere di nuovo il
tasto per riprendere la riproduzione.
Avanti e indietro rapido
Premere i tasti F.FWD o REW , per far avanzare o arretrare rapidamente il nastro.
Premere STOP/EJ , per arrestare l’avanzamento/arretramento rapido. Premere il
tasto quando è stato raggiunta la fine o l’inizio del nastro.
Dall’avanzamento/arretramento rapido non passare immediatamente alla riproduzione.
Arrestare prima la riproduzione per salvaguardare il nastro.
FR
NL
IT
Italiano
25
Page 83
Registrazione
Cassette adatte
Se su questo apparecchio sono stati già riprodotte cassette al diossido di cromo può
capitare che la prima registrazione venga cancellata solo parzialmente. Consigliamo
quindi di utilizzare cassette nuove. I risultati migliori si ottengono con le cassette
ferrose.
E’ possibile registrare cassette dalla radio o da un CD audio, oppure da un disco MP3.
L’apparecchio dispone di un comando automatico che imposta il livello di registrazione. Le
regolazioni manuali del volume durante la registrazione non la influenzano.
Interruttore Beat Cut
In modalità radio, durante la registrazione possono esservi interferenze dai canali MW. E’
possibile ridurre i fischi o eliminarli, spostando il selettore BEAT CUT nella posizione 1 o 2.
Registrazione dalla radio
Con il tasto funzioni selezionare la modalità radio e impostare il canale desiderato.
Dopo aver inserito una cassetta, premere i tasti RECORD + PLAY (collegati).
Arrestare la registrazione con PAUSE o STOP/EJ .
Registrazione da CD audio o disco MP3
Selezionare la modalità CD e inserire il CD desiderato.
Riprodurre un CD fino al punto in cui si desidera registrarlo, quindi premere i tasti
RECORD + PLAY .
Arrestare la registrazione con PAUSE o STOP/EJ .
Avvertenza
Si ottiene un inizio di registrazione più morbido se si premono i tasti RECORD +
PLAY e PAUSE e si rilascia il tasto PAUSE all’inizio della registrazione.
L’apparecchio dispone di un blocco anti-cancellazione che impedisce la cancellazione
involontaria. Se nella cassetta inserita sono stati rimossi i blocchi di plastica anticancellazione, non è possibile premere il tasto di registrazione.
26
Italiano
Page 84
Smaltimento
Confezione
Le confezioni e i materiali di imballo non più necessari sono riciclabili e devono
essere portati a un centro di riciclaggio.
Assorbimento di potenza
Alla fine della durata utile dell’apparecchio non gettarlo nella pattumiera
domestica. Informarsi presso il Comune della propria località sulle possibilità di
uno smaltimento ecologico.
Batterie
Le batterie scariche e difettose non devono essere gettate nella pattumiera
domestica ma devono essere portate a un centro di raccolta differenziata.
FR
NL
IT
Italiano
27
Page 85
Dati tecnici
Radio-registratore
Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz, 16 W
Batterie radio-registratore: 8 x 1,5 V, dimensione C/R14/UM-2 (non in dotazione)
Gamma di frequenza radio UKW: 87,5 – 108 MHz
Frequenza radio onde medie: 522 – 1.620 kHz
Attacco cuffie: connettore cinch da 3,5 mm
Potenza di picco riproduzione
musica: 2 x 28 Watt
Potenza sinusoidale: 2 x 2,8 Watt (10 % K)
Lettore CD: Classe laser 1
Dischi leggibili: CD audio, CD-R, CD-RW, dischi MP3
Collegamenti: Cuffie: Connettore cinch da 3,5-mm
(tensione di uscita massima 150 mV)
AUX IN: Connettore clinch 3,5-mm
porta USB*
lettore schede SD/MMC*
Telecomando
Batterie (in dotazione): 1 x CR 2025, 3 V
Classe LED: 1
Utilizzare solo CD contrassegnati come segue:
Attenzione:
Oggi esistono molte procedure di registrazione dei CD non standardizzate e di sistemi
di protezione dalla copiatura, nonché tanti CD-R e CD-RW vergini. In alcuni casi
possono quindi verificarsi errori di lettura o ritardi. Ciò non significa che l’apparecchio
sia difettoso.
Con riserva di modifiche tecniche!
*
Non è possibile garantire la compatibilità con tutti i lettori MP3, le penne USB o le schede
di memoria in commercio.
28
Italiano
Page 86
FR
NL
IT
Italiano
29
Page 87
11/11
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
Internet
www.medion.ch
E-mail Support
via Kontaktformulare Homepage
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.