MEDION BDA41530 User Manual

Ecran Plat 30 Pouces
Téléviseur LCD
Le présent document contient des informations protégées par la loi. Tous droits réservés. Toute polycopie sous forme mécanique, électronique et autre n'est pas autorisée sans l'autorisation écrite du fabricant.
C
OONNTTEENNU
C
1. SECURITE ET MAINTENANCE............................................. 1
Sécurité de fonctionnement................................................. 1
Réparation..................................................................... 2
Lieu d'implantation............................................................ 2
Température ambiante ...................................................... 2
Raccordement .................................................................. 3
Alimentation en courant .................................................. 3
Normes / compatibilité électromagnétique............................ 4
Entretien ......................................................................... 4
2. INTRODUCTION .............................................................. 5
Remarques concernant le présent mode d'emploi .................. 5
Notre groupe cible .......................................................... 5
La qualité ...................................................................... 5
Service ......................................................................... 5
Caractéristiques................................................................ 6
Matériel Inclus.................................................................. 7
U
3. RACCORDEMENT D'APPAREILS EXTERNES........................... 8
4. TOUCHES DE COMMANDE............................................... 10
5. TELECOMMANDE ........................................................... 11
Résumé des Touches de Commande .................................. 12
6. S.P.A. PREMIERE INSTALLATION...................................... 16
ii
7. COMMANDES GENERALES & REGLAGES ............................ 17
Allumer et Eteindre l'ecran LCD......................................... 17
Les modes TV / PC / AV ................................................... 17
Les chaînes de télévision.................................................. 18
Contrôle du Volume......................................................... 18
Utiliser le Contrôle du Volume ........................................ 18
Utiliser la fonction Mute................................................. 18
Réglage de l'Arrêt Automatique......................................... 18
Visualiser les Menus et Affichages a l'ecran......................... 19
Réglage du Contraste et de la Luminosité........................... 20
Régler la sécurité enfants................................................. 20
Aperçu du menu ............................................................. 21
Réglage de l'image ....................................................... 21
Réglage de la couleur.................................................... 21
Son ............................................................................ 22
TV.............................................................................. 22
Moniteur ..................................................................... 23
Réinitialiser.................................................................. 23
Mode .......................................................................... 24
Entrée......................................................................... 24
8. REGLAGES DU MODE TV................................................. 25
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Les réglages TV .............................................................. 25
Modifier des programmes................................................. 25
Changer ou Editer un Nom............................................. 26
Insérer une chaine........................................................ 26
Effacer une chaîne ........................................................ 26
Recherche Manuelle des Programmes ................................ 27
Sélection Programme NICAM/IGR...................................... 28
Programme Stéréo........................................................ 28
Programme Bilingue...................................................... 28
Programme Monophonique (Pour Programmes NICAM) ...... 28
Español Português Türkçe
iii
9. TELETEXTE ................................................................... 29
Visualiser le TELETEXTE................................................... 29
Sélection d'une Page Télétexte.......................................... 29
Fonctions utiles du Télétexte ............................................ 30
10. REGLAGES DU MODE PC ............................................... 32
11. AUTRES FONCTIONS .................................................... 34
12. LOCALISATION DE LA CAUSE ........................................ 35
Avez-vous besoin d'une assistance supplémentaire ? ......... 36
13. DIMENSIONS .............................................................. 37
14. CARACTERISTIQUES .................................................... 38
Liste des résolutions d’ordinateur prises en charge .............. 38
Conditions de garantie..................................................... 41
Limitation de la responsabilité ........................................ 41
Pixels défectueux des TV LCD ........................................... 42
Copyright © 2004 Tous droits réservés. Le présent manuel est protégé par le droit d'auteur. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de l'entreprise Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires correspondants.
Sous réserve de modifications techniques.
iv
.
S
11.
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez toutes les consignes et remarques indiquées. Ainsi, vous assurez un fonction­nement fiable et une longue durée de vie de votre écran LCD. Gar­dez ce mode d'emploi toujours à la portée de la main, à proximité de votre écran LCD. Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre, en cas de vente de votre écran LCD, au nouveau proprié­taire.
EECCUURRIITTEE EETT MMAAIINNTTEENNAANNCCE
S
E
SECURITE DE FONCTIONNEMENT
N'ouvrez jamais le boîtier de l'écran LCD ! Ceci pourrait donner lieu à un court-circuit électrique ou même entraîner du feu.
N'introduisez pas d'objets par les fentes et ouvertures à l'inté- rieur de l'écran LCD. Ceci pourrait donner lieu à un court-circuit
électrique ou même à du feu, ce qui entraîne l'endommagement de votre écran LCD.
Les fentes et les ouvertures de l'écran LCD ser- vent à l'aération. Ne recouvrez pas ces ouver­tures étant donné que sinon, une surchauffe pourrait se produire.
Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec les appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours en me­sure de reconnaître un danger éventuel.
L'écran LCD n'est pas prévu pour le fonctionnement dans une entreprise industrielle.
Il y a risque de blessure lorsque l'affichage casse. Emballez les parties cassées en portant des gants de protection et en- voyez-les à votre Service Centre afin d'assurer l'élimination adéquate. Lavez ensuite vos mains au savon étant donné qu'il ne peut pas être exclu que des produits chimiques sont dégagés.
N'exercez pas de pression sur l'affichage. L'écran risque de casser.
Ne touchez pas l'affichage aux doigts ou avec des objets à arê- tes vives afin d'éviter des endommagements.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
S
ÉÉCCUURRIITTÉÉ EETT MMAAIINNTTEENNAANNCCE
11.
S
E
1
Contactez le service après-vente lorsque :
- le câble secteur/le bloc secteur sont carbonisés ou endommagés,
- du liquide a pénétré dans l'écran,
- l'écran LCD ne fonctionne pas correctement,
- l'écran LCD est tombé ou lorsque le boîtier est endommagé.
REPARATION
La réparation de votre écran LCD doit uniquement être réalisé par un personnel spécialisé qualifié.
Lorsqu'une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser ex- clusivement à nos partenaires de service autorisés.
LIEU D'IMPLANTATION
Tenez votre écran LCD et tous les appareils raccordés à l'écart de l'humidité et évitez la poussière, la chaleur et le rayonnement di­rect du soleil. Le non-respect de ces remarques risque d'entraîner des perturbations ou l'endommagement de l'écran LCD.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter que l'écran LCD tombe.
Evitez des effets éblouissants, des réflexions, des contrastes clairs/sombres trop forts afin de ménager vos
yeux et d'assurer une ergonomie agréable du poste de travail.
TEMPERATURE AMBIANTE
L'écran LCD peut être exploité à une température ambiante de 5° C à 35° C et une humidité relative de l'air de 20% à 85% (pas de condensation).
A l'état hors circuit, l'écran LCD peut être stocké à -10° C à 60° C.
Après un transport de l'écran LCD, ne réalisez la mise en ser-
vice que lorsque l'appareil a pris la température ambiante. En cas de fluctuations de température ou d'humidité éle- vées, la condensation risque de donner lieu à la formation d'humidité à l'intérieur de l'écran susceptible d'entraîner un court-circuit électrique.
2
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
RACCORDEMENT
Veuillez tenir compte des consignes suivantes afin de raccorder votre écran LCD correctement :
ALIMENTATION EN COURANT
Raccordez l'écran LCD uniquement à une prise de courant mise à la terre de AC 100-240V~ 60/50 Hz. Lorsque vous n'êtes pas sûr en ce qui concerne l'alimentation en courant au lieu d'implanta­tion, demandez votre service d'électricité.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation électrique fourni.
Pour une sécurité supplémentaire, nous vous recommandons
d'utiliser une protection contre les surtensions afin de pro­téger votre écran contre l'endommagement dû aux pointes de tension ou aux coups de foudre venant du réseau de courant.
Afin d'interrompre l'alimentation en courant de votre écran LCD, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
La prise de courant doit se trouver à proximité de votre écran LCD et doit être facilement accessible.
Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce que celle-ci corresponde aux exigences VDE. Le cas échéant, demandez votre installateur d'électricité.
Poser les câbles de sorte que personne ne peut marcher des- sus ou trébucher.
Ne posez pas d'objets sur les câbles étant donné que sinon, ceux-ci risquent d'être endommagés.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
.
S
ÉÉCCUURRIITTÉÉ EETT MMAAIINNTTEENNAANNCCE
11.
S
Español Português Türkçe
E
3
NORMES / COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
L'écran LCD remplit les exigences de la compatibilité électroma­gnétique et de la sécurité électrique des dispositions et règle­ments suivants :
EN 55013, EN 55020, EN 60065
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Lors du raccordement, il faut respecter les directives pour la compati- bilité électromagnétique (EMV).
Gardez une distance d'un mètre au minimum par rapport aux sour­ces perturbatrices magnétiques et à fréquence élevée (télévi-
seur, enceintes acoustiques, téléphone mobile, etc.) afin d'éviter des dérangements de fonctionnement et des pertes de données.
La fabrication de ce produit met en oeuvre les techniques les plus modernes. Toutefois, en raison de la complexité de ces techniques, il peut arriver, dans des cas très rares, qu’un ou plusieurs points lumi­neux fassent défaut.
ENTRETIEN
La durée de vie de l'écran LCD peut être prolongée en prenant les mesures suivantes :
 Attention ! Aucune pièce devant être entrete-
nue ou nettoyée ne se trouve à l'intérieur du boî­tier de l'écran.
Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche secteur et tous les câbles de liaison.
N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage causti­ques ou gazeux.
Nettoyez l'écran au moyen d'un chiffon doux non pelucheux.
Veillez à ce qu'aucune goutte d'eau ne demeure sur l'écran.
L'eau risque de donner lieu à des décolorations durables.
Ne soumettez pas l'écran ni à la lumière de soleil éblouis- sante ni au rayonnement ultraviolet.
Conservez précieusement le matériel d'emballage et utilisez-le ex- clusivement pour transporter le moniteur.
4
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
.
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOONN
22.
I
REMARQUES CONCERNANT LE PRESENT MODE D'EMPLOI
Nous avons structuré le mode d'emploi de sorte que vous pouvez lire les informations requises concernant un certain sujet en consultant la table des matières. L'objectif de ce mode d'emploi est de vous expliquer la commande du écran couleur en des termes faciles à comprendre.
NOTRE GROUPE CIBLE
Ce mode d'emploi s'adresse aux premiers utilisateurs ainsi qu'aux utilisateurs déjà expérimentés.
LA QUALITE
Lors du choix des composants, nous avons porté notre attention à une fonctionnalité élevée, à une manipulation facile et à une sécurité et fiabilité élevées. Grâce à ce concept de matériel et de logiciel, nous pouvons vous présenter un écran couleur fait pour l'avenir qui vous procurera beaucoup de plaisir lors du travail et pendant les loisirs.
Nous vous remercions pour votre confiance en nos produits et nous nous réjouissons de pouvoir vous accueillir en tant que nou­veau client.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
SERVICE
Grâce à l'encadrement individuel des clients, nous vous assistons lors de votre travail quotidien. Contactez-nous, nous sommes heureux de pouvoir vous aider. Ce manuel contient un chapitre séparé concernant le service après­vente commençant à la page 35.
.
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOON
22.
I
N
Español Português Türkçe
5
CARACTERISTIQUES
Avantages par rapport aux écrans à tube image
¾ Gain de place ¾ Poids plus faible ¾ Economie de courant
Qualité d'image élevée
¾ Standard: résolution jusqu'à 1280 x 768 @ 60 Hz
Autres caractéristiques
¾ L'écran LCD est un appareil plug and play automatiquement
reconnu par votre système d'exploitation.
¾ Sont inclus les terminaux Tuner, Entrée PC, VGA, Entrée PC
DVI-D, SCART1 (Vidéo, S-Vidéo & RGB), SCART2 (Vidéo, S-Vidéo ) et Vidéo/S-Vidéo.
¾ Télécommande facile à utiliser ¾ Système de menus affichés à l'écran faciles à utiliser ¾ PIP, image incrustée, fonction double écran ¾ Changement de format via la touche ARC ¾ Prise pour écouteurs pour une écoute privée. ¾ Haut-parleur à large bande intégré. ¾ Arrêt automatique. ¾ Sécurité enfant. ¾ Télétexte complet.
6
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
MATERIEL INCLUS
Veuillez contrôler que la livraison est complète et veuillez nous infor­mer en l'espace de 14 jours après plète. Avec l'écran LCD que vous venez d'acheter, vous avez reçu:
Manuel d'utilisation Télécommande & Piles (AAA X2)
Câble AC Fiche Scart Câble Antenne
l'achat si la livraison n'est pas com-
Deutsch English Italiano Français Nederlands
.
I
NNTTRROODDUUCCTTIIOON
22.
I
Dansk
Español Português Türkçe
N
7
33.
.
R
AACCCCOORRDDEEMMEENNTT D
R
D
A
PPPPAARREEIILLSS
''A
E
XXTTEERRNNEESS
E
S-vidéo Vidéo Audio (gauche) Audio (droite) Casque Caisson de basse
Note:
Sortie Audio out L/R : le niveau de la sortie audio ne peut être modifié à l'aide
8
des commandes volume, aigus et basses de l'écran. Ce connec­teur doit être utilisé avec un amplificateur audio externe qui peut être utilisé pour régler le volume.
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
TV SCART 1 SCART 2 DVI-D VGA Prise d’alimentation Interrupteur principal
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Les deux ports SCART prennent en charge les fonctions suivantes :
Vidéo S-vidéo RVB SCART 1 Entrée Entrée Entrée SCART 2 Entrée/Sortie Entrée/Sortie -
R
.
AACCCCOORRDDEEMMEENNTT D
R
33. E
E
XXTTEERRNNEES
D
S
A
PPPPAARREEIILLSS
''A
9
Dansk
Español Português Türkçe
.
T
44.
Ces touches contrôlent les fonctions de base de votre écran, y compris le menu affiché à l'écran. Pour utiliser des fonctions plus avancées vous devez utiliser la télécommande.
OOUUCCHHEESS DDEE
T
Baisser le volume. Navigation à l'écran.
Augmenter le volume. Navigation à l'écran.
Baisser d'un canal. Navigation à l'écran.
Monter d'un canal. Navigation à l'écran.
Confirmation du menu. Un niveau en arrière dans le menu.
Choisir la source d'entrée (TV, SCART 1, SCART 2, Vidéo, S-Vidéo, VGA et DVI).
Bouton de mise en marche et d'arrêt.
Indicateur de puissance
Une lumière bleue apparaît quand l'écran est allumé. Une lumière orange s'allume quand il est en mode veille (l'indicateur ne s'al­lume pas quand l'écran est totalement éteint).
C
OOMMMMAANNDDEE
C
10
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
55.
.
T
EELLEECCOOMMMMAANNDDEE
T
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
T
ÉÉLLÉÉCCOOMMMMAANNDDE
55.
T
E
11
RESUME DES TOUCHES DE COMMANDE
Sélectionner la source de signaux
Menu
Passer en mode TV.
Passe en mode Vidéo ou S-vidéo
Passe sur le port SCART 1. En appuyant plusieurs fois, on passe successivement dans les modes Vidéo, S-vidéo, RVB et Auto.
Passe en mode PC (VGA ou DVI)
Passe sur le port SCART 2. En appuyant plusieurs fois, on passe successivement dans les modes Vidéo, S-vidéo et Auto.
Afficher le menu principal à l'écran ou confirme le menu.
Sélectionner l'élément du menu OSD que vous voulez régler.
Augmenter ou diminuer la valeur de la barre de contrôle OSD.
12
Quitter le menu.
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
Changer de chaîne
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Appuyer sur P- ou P+ pour changer de chaîne en mode TV ou de page télétexte en mode Télétexte.
Sélectionner directement une chaîne en mode TV.
Contrôle du son
Indique la source actuelle du signal, le numéro du programme et les op­tions du son.
Revenir à la chaîne précédente.
Augmenter ou diminuer le volume.
Interrompre ou rétablir le son.
Sélectionner les programmes Stéréos, Bilingues et Monophoniques.
Dansk
Español Português Türkçe
.
T
ÉÉLLÉÉCCOOMMMMAANNDDE
55.
T
E
13
Télétexte
TELETEXT
Appuyez pour afficher le Service Télé­texte. Réappuyez pour repasser en mode TV.
INDEX
Appuyez pour afficher le contenu du télétexte.
HOLD
Appuyez pour désactiver le changement de page automatique.
SIZE
Appuyez pour agrandir la moitié infé­rieure ou supérieure de la page télé-
texte
.
REVEAL
Appuyez pour afficher des informations cachées, comme la réponse d'une énigme ou d'une question.
CANCEL
Appuyez pour regarder la TV en atten­dant la page texte suivante.
14
SUBPAGE/TIME
Appuyez pour accéder à la sous-page demandée.
Touches en couleurs pour un accès di­rect. Leur fonction dépend du pro­gramme.
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
Contrôle PIP
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Sélectionne la source de la fenêtre d’incrustation d’image.
Autres fonctions
Sert à déplacer la fenêtre d’incrustation d’image en combinaison avec les touches suivantes :
P+ la déplace vers le haut P- la déplace vers le bas
Vol – la déplace vers la gauche Vol+ la déplace vers la droite
Réglage de la taille de la fenêtre d’incrustation d’image.
Touche POWER. Bouton de mise en mar­che et d'arrêt
.
Restaurer la configuration d'origine, comme la luminosité, le contraste et les couleurs.
Changement de format.
Dansk
Réglage du rétro-éclairage sur trois niveaux.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un intervalle de temps prédéterminé pour l'arrêt automatique.
Español Português Türkçe
Montre la montre digitale en mode TV.
Lors du réglage du programme dans le menu TV, ces quatre touches ont les fonctions suivantes :
Rouge : effacer Vert : sélectionner et saisir Jaune : modifier
Bleu : retour au menu
.
T
ÉÉLLÉÉCCOOMMMMAANNDDE
55.
T
E
15
.
66.
SS..PP..AA.
1. Après avoir déballé l'écran LCD, assurez-vous qu'il soit installé à un endroit sûr et bien ventilé.
2. Placez deux piles de type AAA dans le compartiment prévu à cet ef­fet situé à l'arrière de la télécommande.
3. Vérifiez que le câble antenne externe de 75 Ohms et le bloc d'ali­mentation sont correctement branchés au câble électrique corres­pondant.
4. Allumez la TV à cristaux liquides à l’aide de l’interrupteur principal
5. Appuyez sur POWER pour allumer l'appareil.
6. Le menu Premier réglage apparaît lorsque vous allumez l'affichage multimédia pour la première fois. Suivez les étapes ci-dessous et uti­lisez les boutons P+ / P-, VOL+ / VOL- et MENU de votre télé­commande pour réaliser le Premier réglage.
7. La méthode conseillée pour le Premier réglage est la Recherche au­tomatique. Veuillez vous référer à la partie Programmes de Recher­che manuel pour obtenir des instructions détaillées sur la manière d'effectuer une Recherche manuelle.
.
P
RREEMMIIEERREE
P
LANGUE FRANÇAIS PAYS FRANCE SYSTEME TV PAL B/G SCAN AUTO QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
I
NNSSTTAALLLLAATTIIOON
I
N
16
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
77.
C
.
OOMMMMAANNDDEESS
C
G
EENNEERRAALLEESS
G
&
&
R
R
EEGGLLAAGGEES
S
ALLUMER ET ETEINDRE L'ECRAN LCD
Votre TV à cristaux liquides vous offre différentes possibilités pour la mise en marche. Assurez-vous que l’interrupteur principal est allumé. Procédez ensuite de la façon suivante :
appuyez sur la touche POWER de la télécommande
ou
vous pouvez aussi utiliser la touche POWER en bas à droite
de la TV à cristaux liquides
ou
appuyez sur le bouton correspondant à la source du signal sur
la télécommande (TV, AV/SV, SCART 1, SCART 2 ou PC). Ainsi, vous allumez la TV à cristaux liquides et sélectionnez en même temps la source du signal.
Utilisez la touche POWER pour éteindre la TV à cristaux liquides.
LES MODES TV / PC / AV
1. Allumez l'équipement vidéo connecté.
2. Appuyez sur le bouton correspondant.
Appuyez sur la touche TV pour passer en mode TV. Appuyez sur la touche PC pour passer en mode PC. Appuyez sur la touche AV.SV pour passer en mode vidéo. Appuyez sur les touches SCART 1 et SCART 2 pour demander au
système de reconnaître automatiquement le mode SCART (Vidéo / S-vidéo / RVB). En appuyant plusieurs fois sur les touches, vous pouvez choisir entre Vidéo, S-vidéo et Auto. Le port SCART 1 prend aussi en charge le mode RVB.
À l’aide de la touche SOURCE de la TV à cristaux liquides, vous pouvez également sélectionner la source du signal.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
C
OOMMMMAANNDDEESS
77.
C
G
ÉÉNNÉÉRRAALLEESS
G
&
&
R
ÉÉGGLLAAGGEES
R
S
17
LES CHAINES DE TELEVISION
1. Assurez-vous que la TV à cristaux liquides se trouve en mode TV.
2. À l’aide des touches P+/P-, passez d’une chaîne à l’autre, vers le bas ou vers le haut, dans votre liste de chaînes. Vous pou­vez également sélectionner directement la chaîne souhaitée à l’aide du bloc numérique de la télécommande. Si vous souhai­tez rappeler la chaîne regardée en dernier, appuyez sur la tou­che RTN.
CONTROLE DU VOLUME
UTILISER LE CONTROLE DU VOLUME
Appuyez sur VOL-/ VOL+ pour augmenter ou diminuer le volume.
UTILISER LA FONCTION MUTE
Vous pouvez à n'importe quel moment interrompre le son en ap­puyant sur la touche MUTE.
1. Appuyez sur la touche MUTE pour interrompre le son.
2. Réappuyez sur MUTE ou sur les touches VOL- / VOL+
pour rétablir le son au niveau précédent.
Note: La fonction mute est automatiquement désactivée lorsque l'on appuie sur VOL- / VOL+.
REGLAGE DE L'ARRET AUTOMATIQUE
Vous pouvez utiliser l'arrêt automatique pour éteindre la TV ou l'affichage LCD.
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour afficher l'écran de l'ar-
rêt automatique.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour modifier
la minuterie (en minutes). Le temps peut être déterminé par tranches de 30 minutes, de 30 à 120 minutes. Note : L'écran de l'arrêt automatique disparaît automatiquement après 10 secondes.
18
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
VISUALISER LES MENUS ET AFFICHAGES A L'ECRAN
1. Quand l'écran est allumé, appuyez sur la touche MENU. Le
menu principal apparaît à l'écran.
2. Utilisez les touches P+ / P- pour sélectionner un des éléments
du menu et appuyez ensuite sur MENU pour accéder au sous­menu.
3. Effectuez les changements à l’aide des touches VOL+/VOL-.
4. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir à l’écran précédent
ou choisissez TERMINER et confirmez à l’aide de la touche
MENU pour quitter le menu.
Note: Le menu varie en fonction de la source d'entrée sélectionnée.
REG. DE L’IMAGE TEMP. COULEUR REG. DU SON TV MONITEUR RÉINIALIS. MODE ENTRÉE
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
C
OOMMMMAANNDDEESS
77.
C
G
ÉÉNNÉÉRRAALLEESS
G
&
&
R
ÉÉGGLLAAGGEES
R
S
19
REGLAGE DU CONTRASTE ET DE LA LUMINOSITE
Il est possible que vous deviez régler la luminosité et le contraste pour les différents modes vidéo.
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi­pal.
2. Appuyez sur les touches P+ / P- pour déplacer le curseur sur IMAGE.
3. Pour régler la luminosité : sélectionnez l’option de menu LUMINOSITÉ et appuyez sur les touches VOL+/VOL- pour augmenter ou diminuer la luminosité de l’écran. Pour régler le contraste : sélectionnez l’option de menu CONTRASTE et appuyez sur les touches VOL+/VOL- pour augmenter ou diminuer le contraste de l’écran.
REGLER LA SECURITE ENFANTS
Cette fonction sert à bloquer la TV LCD afin d'éviter tout accès non autorisé.
1. Appuyez sur la touche MENU pour invoquer le menu principal.
2. À l'aide des touches P+/P-, placez-vous sur la fonction SÉCURITÉ ENFANTS.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU.
4. Saisissez un code PIN à quatre caractères sur la télécommande et confirmez à l’aide de la touche MENU.
5. Confirmez votre code PIN en le saisissant à nouveau puis en réappuyant sur la touche MENU.
6. Votre TV LCD est maintenant bloquée par la sécurité enfants.
Saisissez votre code pour annuler le blocage. Si vous avez oublié votre code PIN, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche de réinitialisation de la télécommande.
2. Sélectionnez l’option de menu GES.RESET à l’aide des tou­ches P+ ou P-.
3. Sélectionnez OUI avec les touches VOL+/VOL- et confirmez à l’aide de la touche MENU.
Les réglages d'usine de l'appareil sont à présent rétablis. glage initial doit être effectué.
Un ré-
20
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
APERÇU DU MENU
L'appareil une fois allumé, appuyez sur la touche MENU. Les op­tions suivantes apparaissent à l'écran.
REGLAGE DE L'IMAGE
LUMINOSITÉ CONTRASTE SATURATION NETTETE RÉD. DU BRUIT QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Dans ce menu, vous avez la possibilité de procéder à différents réglages de l'image. Ces réglages concernent la LUMINOSITÉ, le CONTRASTE, la NETTETÉ et la SATURATION DES COULEURS. Vous pouvez les activer pour supprimer les bruits de fond.
REGLAGE DE LA COULEUR
MODE NORMALE R V B QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
Le menu des couleurs permet de définir la température des cou­leurs de froid à normal ou chaud, jusqu'à un réglage person- nalisé.
.
C
OOMMMMAANNDDEESS
77.
C
G
ÉÉNNÉÉRRAALLEESS
G
&
&
R
ÉÉGGLLAAGGEES
R
S
21
SON
EQUALIZER BALANCE LOUDNESS PSEUDO STEREO SUBWOOFER AUTO GAIN BEENDEN
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Dans le menu SON, vous avez la possibilité de régler l’ÉGALISEUR (Pop, Classique, Voix, Jazz, Plat, Personnalisé, etc.), la BALANCE AUDIO (gauche et droite) et le CONTOUR. Vous pouvez en outre régler dans ce menu l’EFFET PSEUDO-STÉRÉO pour obtenir un son qui remplisse la pièce. Si la fonction CAISSON DE BASSE est acti­vée, vous pouvez brancher un caisson de basse actif à la sortie correspondante. Le volume du caisson de basse peut être réglé à la bonne valeur à l’aide du réglage du niveau. La fonction GAIN AUTO sert à contrôler automatiquement le vo­lume.
TV
TABLEAU PROG. RECH. MAN RECH. AUTO QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Dans le menu TV, vous lancez la recherche automatique et ma­nuelle des émetteurs. Vous pouvez également y modifier votre liste de programmes.
22
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
MONITEUR
AUTO HORLOGE PHASE POSITION V POSITION H AUTO COULEUR
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Si l’appareil se trouve en mode PC, réglez les paramètres de la TV à cristaux liquides dans le menu MONITEUR.
REINITIALISER
PRÈRÉGLAGE RÉINIT. COMP. QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dans le menu de réinitialisation, vous pouvez activer deux types de réinitialisation différents. Avec la fonction PRESET, ce sont les réglages du SON et de l’IMAGE qui sont réinitialisés, tandis que GES.RESET restaure l’état initial de l’appareil. Une nouvelle re­cherche de chaînes est alors nécessaire. Au redémarrage apparaît l’écran permettant d’effectuer de nouveaux réglages. Tous les réglages effectués auparavant seront définitivement effacés.
.
C
OOMMMMAANNDDEESS
77.
C
G
ÉÉNNÉÉRRAALLEESS
G
&
&
R
ÉÉGGLLAAGGEES
R
S
Dansk
Español Português Türkçe
23
MODE
APERÇU LANGUE TRANSPARENCE ZOOM VERR. ENFANTS. REG. INITIAL QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
Dans le mode de menu, vous avez accès à des réglages spéciaux tels que APERÇU, LANGUE, TRANSPARENCE et VERROUILLAGE PARENTAL. Vous pouvez en outre exécuter ici de nouveau la configuration initiale. Le choix de la langue se fait à l’aide des touches Vol+/Vol-.
ENTREE
TV PC SCART1 SCART2 VIDEO SVIDEO QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
À l'aide du menu Entrée choisissez la source de votre signal.
24
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
88.
.
R
EEGGLLAAGGEESS DDUU
R
M
M
OODDEE
TTVV
LES RÉGLAGES TV
1. Avec la touche TV de la télécommande, placez la source du signal sur "TV".
2. Appuyez sur la touche Menu et choisissez TV sur l'écran du menu.
TABLEAU PROG. RECH. MAN. RECH. AUTO QUITTER
UV: SELECTIONNER YZ: AJUSTER
MODIFIER DES PROGRAMMES
La liste des chaînes affiche le numéro et le nom des chaînes. Dans cette liste, vous pouvez modifier, éditer, effacer des noms ou ajouter des chaînes.
1. Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu principal et
sélectionnez-y l’option TV à l’aide des touches P+/P-. Confir­mez à l’aide de la touche de MENU.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
2. Avec les touches P+ / P- sélectionnez l’option de menu LISTE
CHAîNES et appuyez ensuite sur la touche MENU.
.
R
ÉÉGGLLAAGGEESS DDUU
88.
R
M
OODDEE
M
TTVV
25
CHANGER OU EDITER UN NOM
1. Sélectionnez le numéro de la chaîne que vous voulez renommer ou éditer à l'aide des touches P+ / P-.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Utilisez les touches P+ / P- pour sélectionner une lettre et uti­lisez ensuite les touches VOL- / VOL+ pour sélectionner la position. (Le nombre de caractères pour éditer le nom d'une chaîne est limité à 5).
4. Réappuyez sur la touche JAUNE pour Mémoriser.
INSERER UNE CHAINE
1. Choisissez la chaîne à ajouter à l’aide des touches P+ / P- / VOL- / VOL+.
2. Appuyez sur la touche VERTE.
3. Choisissez à l’aide des touches P+ / P- ou VOL- / VOL+ l’endroit où la chaîne souhaitée doit être insérée.
4. Appuyez encore une fois sur la touche ROUGE pour terminer le déplacement.
5. Confirmez avec Vol-/Vol+ et appuyez sur la touche MENU.
EFFACER UNE CHAINE
1. Sélectionnez le numéro de la chaîne que vous voulez effacer à l'aide des touches P+ / P-.
2. Appuyez sur la touche ROUGE.
3. Confirmez avec Vol-/Vol+ et appuyez sur la touche MENU.
26
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
RECHERCHE MANUELLE DES PROGRAMMES
Lors de la recherche manuelle de programmes, vous pouvez limi­ter la zone de recherche. Pour ce faire, veuillez procéder de la façon suivante :
1. Dans le menu TV, sélectionnez le point Recherche manuelle.
2. Confirmez votre choix avec Oui.
INTERVALLE: 45.25MHz
863.25MHz SCAN
3. Indiquez la zone de départ par le biais du pavé numérique.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
4. Déplacez le curseur au chiffre suivant à l’aide de la touche P-. Il s’agit ici de la fin de la recherche. Cette valeur peut aus­si être saisie à l’aide des touches numériques.
5. Avec la touche P, allez sur Rechercher et choisissez Oui.
6. Appuyez sur la touche Menu pour lancer la recherche.
La recherche une fois terminée, les programmes trouvés sont ajoutés à votre tableau de programmes. Lorsqu’une chaîne est détectée, l’appareil vous demande si vous souhaitez l’ajouter. Si vous dites OUI, la chaîne est ajoutée à la fin de la liste des chaînes et le processus de recherche se pour­suit. Si vous répondez NON, la chaîne n’est pas ajoutée mais la recherche se poursuit tout de même.
.
R
ÉÉGGLLAAGGEESS DDUU
88.
R
M
OODDEE
M
TTVV
Dansk
Español Português Türkçe
27
SELECTION PROGRAMME NICAM/IGR
En fonction du programme diffusé, vous pouvez appuyer sur la tou­che SOUND pour écouter en stéréo, bilingue ou monophonique.
1. Appuyez directement sur la touche SOUND pour afficher les trois états dans le coin supérieur droit de l'écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND pour sélection­ner les trois états suivants.
PROGRAMME STEREO
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND le mode passe de
"Stéréo" à "Mono" et vice-versa.
Lorsque "Mono" est sélectionné, le son de la TV sort en mo-
nophonique.
En réception stéréo, si le signal stéréo est faible vous pouvez
passer en “Mono”.
PROGRAMME BILINGUE
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode change
de la façon suivante :
CH A CH B CH A diffuse la première langue du programme par les haut-
parleurs. CH B diffuse la deuxième langue du programme par les haut- parleurs.
PROGRAMME MONOPHONIQUE (POUR PROGRAMMES NICAM)
1. Chaque fois que vous appuyez sur SOUND le mode passe de "Nicam" à "Mono" et vice-versa.
28
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
.
T
99.
Le Télétexte est un service gratuit proposé par la plupart des chaînes TV qui fournit les dernières informations sur l'actualité, la météo, les programmes télévisés, le prix des actions, les sous­titres et beaucoup d'autres sujets.
EELLEETTEEXXTTE
T
E
VISUALISER LE TELETEXTE
1. Sélectionnez une chaîne TV qui diffuse un télétexte.
2. Appuyez une fois sur la touche TELETEXT pour faire apparaî­tre le télétexte à l'écran. Réappuyez sur la touche TELETEXT pour désactiver le télé­texte. Le programme précédent réapparaît.
SELECTION D'UNE PAGE TELETEXTE
1. Entrez le numéro de la page Télétexte souhaitée sous la forme d'un chiffre à trois numéros. Le numéro de la page choisie est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le compteur de pages télétexte cherche jusqu'à ce qu'il ait localisé la page choisie et l'affiche à l'écran.
2. Vous pouvez utiliser les touches P+ / P- pour sélectionner la
page suivante ou précédente.
3. Déplacement rapide à l'aide des 4 touches de couleur. Quatre sujets peuvent être sélectionnés rapidement à l'aide de la touche de la couleur correspondante Rouge, Vert, Jaune ou Bleu de la télécommande.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
99.
.
T
T
EELLEETTEEXXTTE
Español Português Türkçe
E
29
FONCTIONS UTILES DU TELETEXTE
INDEX
* Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la page index où se trouve la
liste des éléments du télétexte.
HOLD
La page télétexte sélectionnée peut contenir plus d'informations que l'écran ne peut en afficher; le reste des informations s'affiche après un certain temps sur une autre page.
* Appuyez sur la touche HOLD pour bloquer le changement automatique
de page. Le symbole HOLD s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et
le changement automatique de page est bloqué.
* Réappuyez sur HOLD pour continuer.
CANCEL
En mode Télétexte, si vous appuyez sur la touche CANCEL, l'écran passe en mode TV jusqu'à ce que la page télétexte suivante s'affiche.
* Sélectionnez la page souhaitée en mode Télétexte. * Appuyez sur la touche
la page suivante. La ligne supérieure et inférieure des pages d'informa­tion Télétexte sont affichées durant 6 secondes, puis disparaissent.
* Lorsque la page télétexte est trouvée, le numéro de page s'affiche en
haut à gauche dans un champ noir.
* Réappuyez sur la touche CANCEL pour passer en mode Télétexte.
CANCEL pour passer en mode TV en attendant
REVEAL
* Appuyez une fois sur cette touche pour afficher des informations ca-
chées comme la réponse d'une énigme, d'un puzzle ou d'une question.
* Réappuyez sur cette touche pour cacher les informations affichées.
30
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
SIZE
Double la hauteur du texte. * Appuyez sur cette touche pour agrandir la moitié supérieure de la page. * Réappuyez pour agrandir la moitié inférieure de la page. * Appuyez encore une fois pour revenir à l'affichage normal.
SUB-PAGE / TIME
En mode télétexte, les sous-pages sont des sections de longues pages télétexte qui ne peuvent être affichées à l'écran que par section.
* Sélectionnez la page télétexte souhaitée. (par exemple 524) * Appuyez sur la touche SUB-PAGE. “S****“apparaît dans le coin supé-
rieur gauche.
* Sélectionnez le numéro de la sous-page souhaitée à l'aide de quatre
touches numérotées (par exemple 0001).
-Si la sous-page choisie ne s'affiche pas après un certain temps, ap­puyez sur la touche UPDATE. Le programme TV sera affiché à l'écran.
* Le numéro de page télétexte sera affiché dans le coin supérieur gauche
de l'écran lorsque la page choisie aura été trouvée.
* Appuyez deux fois sur la touche SUB-PAGE pour revenir à une sé­quence page normale.
En mode TV * En regardant une chaîne TV qui diffuse un télétexte, appuyez sur la
touche TIME. L'heure sera affichée dans le coin supérieur droit de l'écran.
* Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche TIME, l’affichage de l’heure disparaît.
, appuyez sur cette touche pour afficher l'heure.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
99.
.
T
T
EELLEETTEEXXTTE
E
31
.
R
1100.
Vous pouvez également utiliser cette TV à cristaux liquides comme moniteur pour votre ordinateur. Vous avez pour cela deux possibili­tés de branchements : VGA (analogique) et DVI-D (numérique).
EEGGLLAAGGEESS DDUU
R
M
M
OODDEE
PPCC
32
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
1. Branchez un câble de données VGA ou DVI-D de votre TV à cristaux liquides au port correspondant de votre ordinateur.
2. Vous pouvez éventuellement brancher un câble audio (RCA G/D sur jack 3,5 mm, disponible en magasin spécialisé) du port AUDIO 3 à l’entrée audio de votre ordinateur.
3. Allumez maintenant votre ordinateur et la TV à cristaux liquides.
4. Appuyez sur la touche PC de la télécommande. En appuyant de nouveau sur la touche, vous pouvez passer de DVI-D à VGA.
Vérifiez que la résolution de votre ordinateur et celle de la TV à cristaux liquides correspondent. Sinon, veuillez configurer votre ordinateur avant de brancher la TV à cristaux liquides.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
1100.
.
R
R
ÉÉGGLLAAGGEESS DDUU
Dansk
Español Português Türkçe
M
M
OODDEE
PPCC
33
.
A
1111.
1. Touche “Aspect“ (Ratio Aspect Ecran)
2. Touche de commande “APC“ (Contrôle Automatique de l'Image)
3. Sortie Vidéo / Audio du connecteur Péritel 2
UUTTRREESS
A
ARC – Contrôle du Ratio d'Aspect * Normal : sélectionne le format 4:3 pour des programmes TV tradi-
tionnels. Il y aura une bande noire de chaque côté de l'écran.
* Panscan : adapte la source vidéo 4:3 au format 16:9 en agrandis-
sant l'image sur les côtés de l'écran, ce qui provoque moins de dis­torsion au centre de l'écran.
* Zoom : certains films DVD ne remplissent pas la partie supérieure
et inférieure de l'écran. La fonction zoom augmente la hauteur de l'image pour qu'elle remplisse l'écran.
* Remplissage : ce mode produit l’image 1/1 sur toute la largeur et
la hauteur de l’écran. Les signaux 16:9 sont reproduits correcte­ment. Les émissions 4:3 sont étirées horizontalement sur toute la largeur de l’écran
* Plein écran : adapte la source vidéo 4:3 pour qu'elle remplisse
l'écran 16:9. Il y aura une distorsion au centre et sur les côtés de l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche APC de la télécommande pour
obtenir les uns après les autres les réglages APC proposés. La lumière d’arrière-plan est réglée sur « Normale », « Faible » ou « Forte ». Ce réglage vous permet d’adapter la luminosité de l’écran aux conditions de luminosité ambiante. Si l’éclairage ambiant est clair, le réglage « Forte » est à préférer, tandis que le réglage « Faible » est préférable dans une pièce sombre. Ce réglage a des conséquences sur la consommation d’énergie. Elle est en effet moin­dre avec le réglage « Faible ».
Si votre source d'entrée vidéo est TV / Vidéo / S-Vidéo / Péritel 1, le connecteur Péritel 2 sort automatiquement les signaux. Le paramètre muet n'affectera pas les signaux sortis de Péritel 2. Si le format d'en­trée vidéo est Péritel 1 RVB, il n'y aura aucune sortie dans Péritel 2. La Péritel 2 est capable de sortir des signaux vidéo CVBS et Y / C. La Péritel 2 ne sortira pas de signal le courant une fois coupé.
F
OONNCCTTIIOONNS
F
S
34
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
1122.
.
L
OOCCAALLIISSAATTIIOONN DDEE LLAA CCAAUUSSEE
L
Les fonctions erronées peuvent parfois avoir des causes banales ou être la conséquence de composants défectueux. Vous trouvez ici un guide vous permettant de résoudre le problème. Lorsque les mesures indiquées ne sont pas couronnées de succès, nous som­mes à votre entière disposition pour vous aider. Appelez-nous !
Il n'y a pas d'image ou pas de son.
Vérifiez si l'adaptateur AC est correctement branché à la prise secteur. Vérifiez que le mode d'entrée soit réglé sur TV. Vérifiez si l'interrupteur principal de l'unité centrale est sur on.
Il n'y a pas d'image. Il n'y a pas d'image AV.
Vérifiez si le Contraste/Luminosité sont réglés correctement. Vérifiez si tous les éléments extérieurs sont correctement connectés.
Il n'y a pas de son.
Vérifiez si le volume n'est pas réglé au minimum. Vérifiez si le son n'a pas été interrompu (fonction mute). Vérifiez si des écouteurs ne sont pas branchés.
Il n'y a pas d'image et pas de son, juste du bruit.
La réception est peut-être être faible. Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
L'image n'est pas claire.
La réception est peut-être faible. Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
L'image est trop lumineuse.
Vérifiez les réglages des couleurs. Vérifiez le réglage du système de couleurs.
L'image est trop sombre.
Vérifiez si la fonction APC n'est pas réglée sur "Sombre". Vérifiez le réglage Contraste/Luminosité.
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Vérifiez si la fenêtre du télécapteur n'est pas trop éclairée.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
L
OOCCAALLIISSAATTIIOONN DDEE LLAA CCAAUUSSE
1122.
L
E
35
L'image n'est pas nette.
La réception est peut-être faible. Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
L'image bouge.
La réception est peut-être faible. Vérifiez si l'antenne n'est pas débranchée.
L'image est doublée ou triplée.
Vérifiez si l'antenne est orientée dans la bonne direction. Les ondes électriques sont peut-être réfléchies par des montagnes ou des
bâtiments.
L'image est tachetée.
Il y a peut-être des interférences provoquées par des voitures, des trains,
des lignes à haute tension, une lumière néon, etc.
Il y a peut-être des interférences entre le câble de l'antenne et le câble
électrique. Essayez de les séparer davantage.
Il y a des bandes sur l'écran ou les couleurs sont ternes.
Y a-t-il des interférences avec d'autres appareils
Les antennes de diffusion de programmes radio et de diffusion de radios amateurs et des téléphones portables peuvent aussi provoquer des interfé­rences.
Placez l'unité centrale aussi loin que possible des appareils qui pourraient
provoquer des interférences.
Les réglages de base ne sont plus corrects (couleur et son)
Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pour rétablir les réglages
de base.
Vous avez oublié le code de la sécurité enfants
Procédez à une réinitialisation en suivant les instructions figurant à la page 20.
AVEZ-VOUS BESOIN D'UNE ASSISTANCE SUPPLEMENTAIRE ?
Lorsque les suggestions des paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Dans ce cas, nous vous remercions d'avance de bien vouloir nous fournir les in­formations suivantes:
Quelle est la configuration de votre ordinateur ? Quels sont les appareils périphériques que vous utilisez ? Quels messages sont affichés à l'écran ? Quel logiciel avez vous utilisé lorsque l'erreur s'est présentée ? Qu'avez-vous déjà fait pour résoudre votre problème ? Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez l'indiquer.
36
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
1133.
.
D
IIMMEENNSSIIOONNSS
D
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
.
1133.
D
IIMMEENNSSIIOONNS
D
S
Español Português Türkçe
37
1144.
C
.
AARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEES
C
S
LISTE DES RÉSOLUTIONS DORDINATEUR PRISES EN
CHARGE
Résolution VGA 640 x 480 31,5 KHz 60,0 Hz
VGA 640 x 480 37,8 KHz 72,8 Hz VGA 640 x 480 37,5 KHz 75,0 Hz DOS 720 x 400 31,5 KHz 70,1 Hz SVGA 800 x 600 37,9 KHz 60,3 Hz SVGA 800 x 600 46,9 KHz 75,0 Hz SVGA 800 x 600 48,1 KHz 72,0 Hz MAC 832 x 624 49,7 KHz 74,6 Hz XGA 1024 x 768 48,4 KHz 60,0 Hz XGA 1024 x 768 56,4 KHz 70,1 Hz XGA 1024 x 768 60,0 KHz 75,0 Hz WXGA* 1280 x 768 47,7 KHz 60,0 Hz
*résolution (physique) recommandée
Fréquence hori­zontale
Fréquence ver­ticale
38
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
Élément Spécification Écran
Taille d’écran Panneau LCD-TFT 30” Résolution 1280 x 768 Comportement du bord de
l'image Zone d'affichage (ouverture)
H x V Pas de pixel 3x0,1675 (H) x 0,5025 (V)
Couleurs d'affichage Couleurs 16,7 M
Taux de contraste 600:1 Clarté 550 Cd/m3 Angle de vue (H, V) 170°/ 170° (typique) Temps de réponse 16ms (typique)
Fonction TV
Système de réglage TV B/G, D/K, I et L Télétexte Oui Système de couleur PAL/SECAM
Vidéo
SCART (Entrée) 21 broches (RGB, Y/C ou CVBS) SCART
(Entrée) (Sortie)
Video (In)
Audio
Audio (Sortie)
Alimentation
Adaptateur secteur AC 100-240V~, 60/50Hz Consommation électrique
(Standby)
Ambiant
Temperature (en marche) 5°C à 35°C Humidité (en marche) 20% à 80% RH
15 :9
643 x 385 mm
21 broches (CVBS ou Y/C) 21 broches (CVBS)
CVBS (composite) x 1 S-vidéo x 1 VGA 15 broches D-Sub x 1 DVI-D x 1
Audio RCA L/R Audio (Entrée) SCART Audio L/R x 2
Haut-parleurs intégrés 8W x 2
Subwoofer x 1
Écouteurs: Jack audio 3,5 mm x 1
< 5W
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
C
AARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEES
1144.
C
S
39
Dimensions et poids
912,3 x 554 x 194 mm (avec pied) Dimensions (W x H x D) 912,3 x 494 x 102 mm (sans pied)
Poids 18 kg (avec pied)
16 kg (sans pied)
Accessoires
Manuel d'utilisation, télécommande, piles (AAAx2), fil d'alimentation, câbles
40
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
CONDITIONS DE GARANTIE
Le récépissé fait office de document justifiant le premier achat et devrait par conséquent être conservé avec soins. Il est nécessaire pour des revendications de droits de garantie. Lorsque le produit est transféré à un autre utilisateur, celui-ci a le droit de revendiquer la fourniture de la garantie pour la période de garantie restante. La quittance d'achat ainsi que cette déclaration devraient passer en la possession de l'acquéreur. Nous garantissons que le présent appareil se trouve dans un état prêt à fonctionner et qu'il coïncide, du point de vue technique, avec les descrip­tions de la documentation jointe. Le délai de garantie restant passe des pièces d'origine aux pièces de rechange correspondantes lorsque la quittance d'achat est présentée. Lorsque vous remettez cet appareil pour profiter des droits de garantie, vous devez d'abord enlever tous les programmes, toutes les données et tous les moyens de sauvegarde retirables. Les produits qui sont envoyés sans accessoires sont remplacés sans accessoires. L'obligation de garantir ne s'applique pas au cas où le problème serait dû à un accident, à une catastrophe, au vandalisme, à l'em­ploi abusif, à l'utilisation inappropriée, au non-respect des prescriptions de sécurité et de maintenance, à la modification par logiciel, aux virus resp. à d'autres appa­reils ou accessoires ou à des modifications quelconques que nous n'avons pas autorisées. Cette déclaration de garantie restreinte remplace toutes les garanties de nature formelle ou implicite. Ceci inclut la garantie de la possibilité de vente ou de la capacité pour un but précis sans se limiter à cela. Dans certains pays, l'ex­clusion de garanties implicites n'est pas admise par la législation. Dans ce cas, la validité de toutes les garanties formelles et implicites est limitée à la période de garantie. Lorsque cette période s'est écoulée, toutes les garanties perdent leur validité. Dans certains pays, une limitation du délai de validité de garanties implici­tes n'est pas autorisée par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas en vigueur. Pour toute question concernant ces conditions de garantie, veuillez nous contacter.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITE
Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications non avisées qui tiennent compte du progrès technique. Le fabricant et les services de distribution ne peuvent pas assumer la responsabilité pour les dommages qui se présentent en tant que conséquences d'erreurs ou d'omissions des informations mises à disposi­tion dans le présent manuel. Nous n'assumons en aucun cas la responsabilité pour :
1. les revendications formulées contre vous par des tiers en raison de pertes ou d'endommagements ;
2. les pertes ou les endommagements de vos enregistrements ou données ;
3. les dommages consécutifs économiques (y compris les pertes de bénéfi­ces ou d'économies) ou les dommages d'accompagnement et ce, égale­ment dans le cas dans lequel nous avons été informés de la possibilité de l'apparition de tels dommages.
Dans certains pays, l'exclusion ou la limitation de dommages d'accompagnement ou de dommages consécutifs ne sont pas autorisées par la loi de sorte que la limi­tation ci-dessus n'entre pas en vigueur.
Deutsch English Italiano Français Nederlands
Dansk
Español Português Türkçe
.
C
AARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEES
1144.
C
S
41
PIXELS DÉFECTUEUX DES TV LCD
Les écrans LCD à matrice active (TFT) d’une résolution de 1024 x 768 pixels (XGA), composés respectivement de trois sous-pixels (rouge, vert et bleu), font appel à un total d’environ 2,4 millions de transistors. En raison de ce nombre très élevé de transistors et du processus de finition extrêmement complexe qui l’accompagne, il se peut que sporadiquement un défaut ou une erreur d’affichage
de pixels et de certains sous-pixels survienne
Elément Chiffre
Sous-pixels clairs
Écart Écart minimal entre les sous-pixels clairs L >= 5mm Sous-pixels foncés
Écart Écart minimal entre les sous-pixels fon-
Nombre total de sous-pixels clairs et foncés N<=7
1 N <= 2 2 placés côté à côté N <= 1 3 ou plus placés côte à côte N <= 0
1 N <= 7 2 placés côte à côte N <= 2 3 ou plus placés côte à côte N <= 0
cés
.
Lignes
Bleu Vert
Rouge
accepté
L >= 5mm
42
F
RRAANNÇÇAAIIS
F
S
Loading...