Media-Tech U-DRIVE MIRROR BT User Manual [en, es, it, pl]

U-DRIVE
MIRROR BT
Your personal Driving Blackbox &
Handsfree set in rear mirror!
MT4046
User Manual
EN
2
1. RESET switch
2. USB socket/charger socket
3. microSD slot
4. AV socket
5. Mirror holder
6. LCD screen
7. UP button
8. OK. button
9. POWER/MODE button
10. MENU button
11. DOWN button
12. Microphone
13. BLUETOOTH button
14. Mirror surface
15. Speaker
16. Lens
17. Power LED
18. Rec LED
19. Bluetooth LED
Before rst use
Put microSD card into slot according to icon marks on the casing, plug USB cable to PC computer or USB charger for few hours to fully charge the device.
Note: Device supports microSD card class6 or higher. Slower cards like class4 or lower are not supported.
Power on/Power o
Press POWER button once to power on the device. Press and hold POWER button for 3 seconds to power o the device. When charger is plugged in device will power on and start to record automatically, when charger is plugged out re­cording will be stopped and device will power o.
Using menu
When device is not recording press MENU button once to open context menu, press again to open general options. Context menu is related to actual working mode: DVR/ digital camera/le browser. To enter option press OK, to exit option press MENU again, to navigate use UP/DOWN buttons.
General options:
Set Date/Time – enter actual date and time
Auto Power o – select time to power o automatically
when device is in idle mode [o/1min/3min]
Language [select menu language]
Light Frequency – select according to power grid para-
meters when recording with indoor lighting [50Hz/ 60Hz]
Screen Saver – select time to power o screen [o/ 3min/5min/10min]
Image Rotation [o/on]
Format – perform microSD card format
Default Setting – restore factory settings
Firmware version
Options in DVR mode:
Resolution – select resolution for movie recording
Loop recording – select sequence duration in the loop
recording mode [o/1min/2min/3min]
EV – exposure compensation from -2EV to 2EV
Motion Detection [on/o] – start to record when
movement is detected in the camera sight
Audio [on/o ] – record movie with sound
Date Stamp [on/o] – put data stamp on the recorded
movie
Gsensor [o/2G/4G/8G] – select shock level, that en­gage automatic le security (mark current sequence as „read only”)
Button sound [on/o ]
EN
3
Using the device
EN
Plug in the charger, device will power on and start to re­cord automatically. When device is powered on manually press OK button to start/stop recording. If you want to mark le as “read only” (when device is re­cording in loop mode) press MODE button – padlock icon will pop-up in the top of the screen.
Browsing recorded les using the PC computer
In order to view recorded les put microSD card into card reader of your PC computer, go to DCIM folder, use media browser to play selected le.
Bluetooth pairing
When device is powered on pairing with smartphone or cell phone is available. Enable searching for Bluetooth devices on your smartphone, select item MT4046 from the list. In most cases there is no need for password, however if your smartphone is demanding password enter „0000” or „1234”. If you want to pair the device with another smartphone press and hold BLUETOOTH button for 5 seconds, after that start pairing procedure again.
Note. Some older cell phones with Bluetooth V2.0 and lower may not work with MT4046 and can not be con­sidered as malfunction.
4
Phone call in hands-free mode
Use your smartphone buttons/touch panel to start/nish phone calls. During call built-in speaker and microphone of MT4046 will be used.
Due to continuous development specication and appearance of product are subject to change without prior notice. For tech­nical support please visit www.media-tech.eu.
U-DRIVE
MIRROR BT
Your personal Driving Blackbox &
Handsfree set in rear mirror!
MT4046
Instrukcja obsługi
PL
2
1. Zworka RESET
2. Gniazdo USB/Gniazdo ładowarki
3. Gniazdo microSD
4. Gniazdo AV
5. Uchwyt na lusterko
6. Wyświetlacz LCD
7. Przycisk UP
8. Przycisk OK
9. Przycisk POWER/MODE
10. Przycisk MENU
11. Przycisk DOWN
12. Mikrofon
13. Przycisk BLUETOOTH
14. Powierzchnia lusterka
15. Głośnik
16. Obiektyw
17. Dioda zasilania
18. Dioda nagrywania
19. Dioda Bluetooth
Przed pierwszym użyciem
Włóż kartę microSD zgodnie z ikoną na obudowie, pod­łącz kabel USB do komputera PC lub ładowarki na kilka godzin aby naładować urządzenie.
Uwaga: Urządzenie współpracuje wyłącznie z kartami microSD klasy 6 i wyższej. Karty klasy 4 i niższej nie są obsługiwane
Włączanie/Wyłączanie
Wciśnij raz przycisk POWER aby uruchomić urządzenie. Wciśnij i przytrzymaj przycisk na 3 sekundy aby wyłączyć urządzenie.
Gdy ładowarka jest podłączona urządzenie uruchomi się automatycznie zacznie nagrywać, gdy ładowarka jest odłączona urządzenie zakończy nagrywanie i wyłączy się automatycznie.
Korzystanie z menu
Gdy urządzenie nie nagrywa wciśnij raz przycisk MENU aby otworzyć menu kontekstowe, wciśnij jeszcze raz aby otworzyć ustawienia ogólne. Kontekstowe menu zależy od wybranego trybu pracy: kamera/aparat cyfrowy/prze­glądanie.
Aby wejść dalej w opcje wciśnij przycisk OK, aby wyjść z opcji wciśnij ponownie przycisk MENU, aby nawigować użyj przycisków UP/DOWN.
Ustawienia ogólne:
Set Date/Time – wprowadź aktualną datę i czas
Auto Power O – wybierz czas po jakim urządzenie się wyłączy gdy jest w trakcie bezczynności [o/1min/3min]
Language [wybierz z listy język menu]
Light frequency – wybierz zgodnie z parametrami sieci
elektrycznej panującej w pomieszczeniu [50Hz/60Hz]
Screen Saver – wyłącz ekran po czasie [o/3min/5min/ 10min]
Image rotation - obrót ekranu [o/on]
Format – wykonaj formatowanie karty microSD
Default setting – przywróć ustawienia fabryczne
Firmware version – wersja rmware
Ustawienia trybu kamera:
Resolution – wybierz rozdzielczość nagrywanego lmu
Loop recording – nagrywanie ciągłe w cyklu, długość
sekwencji [o/1min/2min/3min]
EV – korekta ekspozycji w zakresie od -2EV do 2EV
Motion Detection [on/o ] – opcja nagrywania gdy wy-
kryty jest ruch w polu widzenia
Audio [on/o ] – nagrywanie dźwięku
Date Stamp [on/o] – umieszczenie daty na nagraniach
Gsensor [o/2G/4G/8G] – wybierz poziom wstrząsu, który powoduje zabezpieczenie aktualnej sekwencji przed skasowaniem (oznacz jako “tylko do odczytu”)
Button sound [on/o ] – dźwięk przycisków
PL
3
Korzystanie z urządzenia
Podłącz ładowarkę, urządzenie włączy się automatycznie i zacznie nagrywać. Gdy urządzenie zostało włączone ręcz­nie wciśnij przycisk OK aby rozpocząć/zakończyć nagry-
PL
wanie. Jeżeli chcesz zabezpieczyć plik przed usunięciem (jeżeli ustawiono wcześniej nagrywanie w cyklu) wciśnij przycisk MODE – u góry ekranu pojawi się symbol kłódki.
Przeglądanie nagranych plików za pomocą komputera PC
W celu przeglądania nagranych plików, należy wyjąć kartę pamięci z urządzenia i korzystając z przeglądarki plików wideo w komputerze odtworzyć nagrane pliki znajdujące się w folderze DCIM.
Parowanie Bluetooth
Urządzenie bezpośrednio po włączeniu jest gotowe do parowania z telefonem lub smarfonem. Aby dokonać parowania, należy włączyć funkcję Bluetooth w swoim telefonie lub smartfonie i ustawić w tryb wyszukiwania innych urządzeń. Gdy zostanie wyświetlona lista dostęp­nych urządzeń, należy wybrać sygnaturę MT4046. W większości przypadków nie jest potrzebne żadne hasło czy kod. Jednak niektóre systemy mogą zażądać podania takiego kodu. Należy wtedy podać „0000” lub „1234”.
Aby zmienić połączenie BT w uprzednio sparowanym lu-
4
sterku dla innego telefonu należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk BLUETOOTH a następnie rozpo­cząć procedurę parowania.
UWAGA. Niektóre, zwłaszcza bardzo stare modele telefonów wyposażone w Bluetooth V2.0 i starszy, mogą nie współpracować z lusterkiem co nie jest wadą MT4046.
Rozmowa w trybie głośnomówiącym
Rozmowę przychodzącą należy odebrać przy pomocy klawiatury/panela dotykowego telefonu/smartfonu i kon­tynuować korzystając z wbudowanego w lusterko głoś­nika i mikrofonu. Analogicznie należy postąpić kończąc połączenie.
Ze względu na ciągły rozwój specykacja oraz wygląd urzą­dzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu.
U-DRIVE
MIRROR BT
Your personal Driving Blackbox &
Handsfree set in rear mirror!
MT4046
Ghid de utilizare
Prezentare generală
RO
2
1. Switch RESET
2. Socket încărcare USB
3. Slot microSD
4. Socket AV
5. Suport oglindă
6. Ecran LCD
7. Buton UP (SUS)
8. Buton OK
9. Buton selectie POWER / MODE
10. Buton MENU
11. Buton DOWN (JOS)
12. Microfon
13. Buton BLUETOOTH
14. Suprafață oglindă
15. Speaker
16. Lentilă
17. LED - Alimentare
18. LED - Înregistrare
19. LED - Bluetooth
Înainte de prima utilizare:
Introduceţi cardul microSD în slotul corespunzător (3), conectați dispozitivul prin cablu USB la PC sau la un încăr­cător USB, pentru câteva ore, pentru încărcare completă.
Notă: Dispozitivul suportă carduri microSD class6 sau mai mare. Nu sunt acceptate carduri mai lente, cum ar  de pildă class4 sau mai mici.
Pornire / Oprire:
Apăsați o data butonul POWER pentru pornirea dispozi­tivului. Pentru a opri dispozitivul apăsați și țineți apăsat butonul POWER timp de 3 secunde. Când se conectează încărcătorul la dispozitiv, acesta va porni înregistrarea în mod automat iar când încărcătorul se deconectează înregistrarea este întreruptă și aparatul se oprește.
Utilizare Meniu
Atunci când aparatul nu înregistrează, apăsați butonul MENU o dată pentru a deschide meniul contextual, și apă­sați din nou pentru a deschide opțiunile generale. Meniul contextual este legat de modul de lucru curent: DVR / digital camera / le browser adică DVR (inregistrare video) / aparat foto / browser șiere Pentru a selecta o opțiune apăsați OK, pentru a ieși din opțiune apăsați MENU, iar pentru navigare utilizaţi butoa­nele UP / DOWN.
Opțiuni generale:
Set Date / Time – introduceţi data și ora reale
Auto Power O – selectaţi intervalul de timp după care
dispozitivul aat în așteptare se va opri în mod auto­mat: [ o / 1min / 3min ]
Language – selectaţi limba meniului
Light Frequency – selectaţi în funcţie de parametrii
reţelei de alimentare atunci când se înregistrează cu iluminat interior: [ 50Hz / 60Hz ]
Screen Saver – selectaţi durata de stingere ecran [ o / 3min / 5min / 10min ]
Image rotation ( Rotirea imaginii ) – [ o / on ]
Format – efectuarea formatării cardului microSD
Default setting – restabilire setări implicite, din fabrică
Firmware version – așează versiunea curentă rmware
Opțiuni în modul DVR (Digital Video Recording):
Resolution – selectați rezoluția pentru înregistrarea de lme
Loop recording – selectați durata secvenței pentru mo­dul de înregistrare în buclă, [o/1min/2min/3min]
EV - exposure compensation – compensarea expunerii, de la - 2EV la 2EV
Motion Detection [on / o ] – pornire automată înregis­trare atunci când este detectată mișcare în fața camerei
Audio [on / o ] – înregistrare lm cu sunet
RO
3
Date Stamp [ on / o ] – marcare pe lm a datei la care s-a realizat înregistrarea
Gsensor [o/2G/4G/8G] – selectati nivelul de șoc, care să angajeze securitatea automată a șierelor (marcare secvența curentă ca „read only” / „doar pentru citire” )
Button sound [ ON / OFF] – activare sunet
RO
Utilizarea dispozitivului
Conectați încărcătorul, dispozitivul se va alimenta și va porni înregistrarea, în mod automat. Dacă aparatul este pornit , apăsați manual butonul OK pentru a porni / opri înregistrarea . Dacă doriți să marcaţi șierul current ca „read only„ (atunci când aparatul este în modul de înregistrare în bucla – Loop recording) apăsaţi butonul MODE; simbolul grac al unui lacăt va apărea în partea de sus a ecranului.
Navigarea prin șierele înregistrate, utilizând computerul Pentru a vizualiza șierele înregistrate, introduceţi cardul microSD în cititorul de carduri al PC-ului, deschideţi folde­rul DCIM și utilizați media browser-ul implicit în redarea șierului selectat .
Bluetooth pairing
Atunci când aparatul este pornit, este posibilă și asocierea Bluetooth cu smartphone-ul sau telefonul mobil. Selectaţi căutarea de dispozitive Bluetooth de pe smartphone și alegeţi MT4046 din lista așată.
4
În cele mai multe cazuri nu este nevoie de o parolă, cu toate acestea în cazul în care smartphone-ul cere parola introduceţi „0000” sau „1234”.
Dacă doriți să conectaţi aparatul cu un alt smartphone apăsaţi și țineți apăsat butonul BLUETOOTH timp de 5 secunde, după care reluaţi procedura de conectare Blu­etooth.
Notă: Unele telefoane mobile mai vechi, cu Bluetooth V2.0 sau inferior, nu pot lucra cu MT4046; acest fapt nu poate  considerat ca defecţiune.
Apeluri telefonice în modul hands-free
Utilizaţi touch screen-ul și butoanele telefonului doar pentru a porni / încheia apelurile telefonice; în rest, efec­tuarea convorbirilor se poate face exclusiv prin interme­diul difuzorului și microfonului încorporate ale MT4046.
Media-Tech duce o politică de dezvoltare continuă şi îşi rezervă dreptul de a face modicări şi îmbunătăţiri produsului descris în acest document, fără noticare prealabilă. Pentru suport tehnic, vă rugăm să vizitaţi www.media-tech.eu
U-DRIVE
MIRROR BT
Your personal Driving Blackbox &
Handsfree set in rear mirror!
MT4046
Ръковоство за употреба
BG
Преглед
2
1. RESET суич
2. USB гнездо/зарядно гнездо
3. microSD слот
4. AV гнездо
5. Държач за огледало
6. LCD екран
7. Бутон UP
8. Бутон OK
9. Бутон POWER/MODE
10. Бутон MENU
11. Бутон DOWN
12. Микрофон
13. Бутон BLUETOOTH
14. Огледална повърхност
15. Говорител
16. Обектив
17. LED индикатор за захранване
18. LED индикатор за записване
19. LED индикатор за Bluetooth
Преди първоначална употреба
Сложете microSD картата в слота според маркировка­та на корпуса, включете USB кабела в компютъра или USB зарядно за няколко часа за пълно зареждане на устройството.
Забележка: Устройството поддържа microSD карта class6 или по-висок. Бавни карти като class4 или по-ниски, не се поддържат.
Вкл/Изкл
Натиснете бутона POWER веднъж, за да включите ус­тройството. Натиснете и задръжте бутона POWER за 3 секунди, за да го изключите. Когато зарядното е включено в устройството то ще се включи и ще започне да записва автоматично, когато зарядното е изключено записването ще спре и устрой­ството ще се изключи.
Използване на менюто
Когато устройството не записва натиснете бутон MENU веднъж, за да отворите контекстното меню, натиснете отново, за да отворите основните опции. Контексното меню е свързано с реално работещия режим: DVR / ци­фров фотоапарат / файлов браузър. За да влезете в опция, натиснете OK, за да излезете на­тиснете MENU отново, за да се движите използване UP / DOWN бутоните.
Основни опции:
Set Date/Time – вьвеждане на текущата дата и час
Auto Power o – избиране на време за автоматично
изключване на устройството, когато е в режим на готовност [изкл./1мин./3мин.]
Language [избиране език на менюто]
Light Frequency – избиране според параметрите на
електрическата мрежа, когато записвате с вътрешно осветление [50Hz/60Hz]
Screen Saver – избиране на време за изключване на екрана [изкл./3 мин./5 мин./10 мин.]
Image Rotation [o/on] - завъртане на екрана [изкл./ вкл.]
Format - форматиране на microSD карта
Default setting - възстановяване на фабричните на-
стройки
Firmware version - версия на фърмуера
Настройки в DVR режм:
Resolution - избиране на резолюция за запис на видео
Loop recording - избиране продължителност на по­следователен запис [изкл/1мин./2мин./3мин.]
EV - изберане компенсация на експозицията между
-2EV и 2EV
Motion Detection [on/o] – започва запис, когато бъде доловено движение в обхвата на камерата [вкл./изкл.]
BG
3
Audio [on/o] – записване на видео със звук [вкл./ изкл.]
Date Stamp [on/o ] – поставяне на дата при запис на видео
Gsensor [o/2G/4G/8G] - избиране силата на шок де­текцията за автоматична защита на записания файл
Button sound [on/o ] – бутон за звука [вкл./изкл.]
Използване на устройството
Включете в зарядното, устройството ще се включи и
BG
ще започне да записва автоматично. Когато устрой­ството е включено натиснете бутона OK, за да започне­те/прекратите записването. Ако искате да маркирате файл като “read only” (кога­то устройството записва в последователен режим) настиснете бутона MODE – икона с катинар ще се пока­же в горната част на екрана.
Преглед на записаните файлове от вашия компютър
За да видите записаните файлове, поставенете microSD карта в четеца на вашия компютър, отидете в папка DCIM, използвайте мултимедиен браузър да прегледа­те избрания файл.
Bluetooth pairing
Когато устройство е включено сдвояването със смарт­фон или мобилен телефон е достъпно. Активирайте
4
търсене на Bluetooth устройства на вашия смартфон, изберете MT4046 от списъка. В повечето случаи няма нужда от парола, но ако вашия смартфон я изисква въведете „0000“ или „1234“. Ако искате да сдвоите устройството с друг смартфон, натиснете и задръжте бутона BLUETOOTH за 5 секунди, след това стартирайте отново процедурата на сдвоя­ване.
Забележка. Някои по-стари мобилни телефони с Bluetooth V2.0 и по-ниски не могат да работят с MT4046 и не могат да се разглеждат като неизправ­ни.
Разговор в режим свободни ръце
Използвайте бутоните/сензорния панел на смартфона за начало/край на телефонните разговори. По време на разговор ще бъдат използвани вградения високо­говорител и микрофон на MT4046.
Поради непрекъснатото развитие спецификацията и външния вид на продуктите подлежат на промяна без предварително известие. За техническа помощ, моля посетете www.media-tech.eu.
Hinweis zum Umweltschutz:
D
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
Note on environmental protection:
GB
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
Remarques concernant la protection de l'environnement:
F
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
Nota sobre la protección medioambiental:
E
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Informazioni per protezione ambientale:
I
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
NL
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et:
DK
Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaes med husholdningsaaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aevere disse på de dertil indrettede oentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
Nota em Protecção Ambiental:
P
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
Not om miljöskydd:
S
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
FIN
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Informasjon om beskyttelse av milj¢et:
N
Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til oentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er denert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
PL
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzuc ać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Környezetvédelmi tudnivalók:
H
Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére tör vényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
Ochrana životního prostredí:
CZ
Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
Ochrana životného prostredia:
SK
Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
Loading...