Thank you for buying mediatech smartwatch GSM. Device
supports smartphones with
Android 4.2.2 or higher operating system. In order to use all
smartwatch functions please
download free application
“FunRun” using QRcode scan
or download manually from
www.media-tech.eu website.
2
Overview
EN
LCD with
touch panel
USB socket
(for charging)
Installation steps
1. Remove battery cover
nanoSIM
card slot
Battery status
Microphone
Home button
microSD
card slot
3
2. Install nanoSIM card (it is not necessary, smartwatch can still make
EN
phone calls via Bluetooth). Slide hatch, open up, put nanoSIM card,
close, slide again to lock.
3. Install microSD card – slide microSD card into slot (it is not necessary).
4. Install rechargeable battery.
5. Put back battery cover.
Charging
Use USB cable and plug into USB charger or USB port in PC computer.
During charging battery icon will animate. After ca. 2 hours battery is full,
battery icon animation is stopped.
Note! We recommend to perform at rst three full charging cycle in order to
format built-in battery. If device is not used for longer timer please charge it
once a week at least.
Power on/o
Press and hold home button for 3 seconds to power on the device , repeat
this action to pop-up question, conrm to power o the device. When
4
device is in standby mode press once home button to switch analog clock
view, press again to turn o LCD. When LCD is o press and hold home
button for 1 sec to resume screen.
Analog clock view
Click in the middle of screen to change analog clock type.
First steps
1. Fully charge device before rst use.
2. Power on the smartwatch and go to the Bluetooth section. Enable
searching for Bluetooth devices.
3. Enable Bluetooth interface in your smartphone and enable visibility for
unpaired devices.
4. Use smartwatch and select your smartphone on the list.
5. On both devices you should see the same passcode. Click OK on both
devices to pair successful.
6. Now install “FunRun” application on your smartphone. Display QRcode
on the smartwatch (go to “menu/QuickResp” and use your smartphone
to scan this code, next open scanned link, your web browser will automatically download installation le.
7. Wait until application is downloaded and open it to perform installation process.
8. Run application and allow application to freely communicate with
smartwatch.
9.
Use smartphone and go to menu/accessibility settings/FunRun – enable.
10. Power o and power on smartwatch – now you can use smartwatch.
EN
5
Using the device
EN
In standby mode swipe nger form left to right to show menu icons.
Press dialer icon to enter dial numeric keyboard. To resume
home screen press home button. To scroll more menu icons
swipe nger across screen. To scroll option up/down use your
nger to swipe screen up/down.
Note! If you have installed nanoSIM card when you dial number a menu
will pop-up to select which SIM card use to make phone call – local SIM or
smartphone SIM.
Menu content
Note! Menu content and function may be dier and depends on the device
version.
Messaging
- Write message
- Inbox
- Drafts
- Outbox
- Sent messages
- SMS settings
Remote Notication
Read notications from
smartphone.
6
Call logs
- Missed calls
- Dialed calls
- Received calls
- All calls
Bluetooth
- Power
- Visibility
- Search new device
- My name
Remote capture
Before open remote
capture please unlock
smartphone, press capture to release shutter,
les are saved in smartphone memory.
Anti Lost
When distance between
smartwatch and smartphone is almost out of
range you can be notify about this by sound
alarm or vibration.
Looking phone – enable
function to play alarm on
your smartphone.
AntiLost – select how
function should notify
you.
BT music
Remote audio player.
Settings
Phone settings
• Time & Date
• Language
• Display
• Flight mode
• Misc. settings
Network settings*
• Network selection
• GPRS connection
• GPRS transfer pref.
Restore settings
Pedometer
Application can count
your steps and time.
Sleep monitor
Application can monitor
quality of your sleep.
Sedentary reminder
You can set cycle reminder.
EN
7
EN
QuickResp
Display QRcode to
download Bluetooth
notify software.
Phonebook
Open contact list.
Alarm
You can set alarm.
Sound recorder
You can use smartwatch
as dictaphone.
Image viewer
You can view local image les.
File manager
Open le explorer.
8
Calendar
Display calendar.
Proles
Select active sound
prole or modify as
needed.
Audio player
You can play from local
microSD card or from
smartphone.
Calculator
Open calculator application.
SIM tool
Options available when
SIM card is installed.
Theme
Select theme.
Motion
Dene activity of builtin motion sensor.
Power saving
Select LCD brightness
level.
*function requires nanoSIM card in the smartwatch.
Due to continuous development specication and appearance of product
are subject to change without prior notice. For technical support please visit
www.media-tech.eu.
EN
9
Instrukcja obsługi
PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup smartwatch’a GSM. Urządzenie jest
zgodne ze smartfonami działającymi z systemem Android
4.2.2 lub nowszym. Aby w
pełni wykorzystać wszystkie
funkcje smartwatch’a należy
zainstalować darmową aplikację “ FunRun” (zeskanuj kod
QRcode lub ręcznie pobierz ze
strony www.media-tech.eu.
Ze względu na ciągły rozwój
specykacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Pomoc techniczna dostępna na
www.media-tech.eu.
10
Ogólne
Ekran
dotykowy
Gniazdo USB
(do ładowania)
Kroki przy instalacji
1. Zdejmij pokrywę baterii.
Stan akumulatora
Mikrofon
Przycisk HOME
PL
Gniazdo
nanoSIM
Gniazdo
microSD
11
2. Włóż kartę nanoSIM (nie jest to wymagane
aby urządzenie działało, możesz wciąż wykonywać połączenia poprzez łączność Bluetooth
PL
ze smartfonem). Przesuń zaczep, unieś zaczep,
połóż kartę microSIM, zamknij i przesuń zaczep aby zablokować.
3. Włóż kartę microSD
(opcjonalnie, nie jest
wymagane aby urządzenie działało).
4. Zamontuj akumulator.
5. Załóż pokrywę baterii.
Ładowanie
Użyj kabla USB i podłącz urządzenie do ładowarki USB lub portu USB w komputerze PC. Podczas ładowania ikona baterii będzie animowana. Po ok. 2 godzinach bateria będzie naładowana, ikona baterii przestanie się animować.
Ważne! Zalecamy aby trzy pierwsze cykle ładowania były pełne w celu uformowania wbudowanej baterii. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas ładuj je co najmniej raz w tygodniu.
Włączanie/wyłączanie
Wciśnij i przytrzymaj przycisk „Home” na 3 sekundy aby uruchomić urządzenie, powtórz tą czynność aby pojawiło się zapytanie czy wyłączyć urządzenie.
Gdy urządzenie jest w trybie standby krótkie wciśnięcie przycisku „Home” po
woduje włączenie ekranu zegara analogowego, kolejne wciśnięcie wygasza
12
-
ekran. Gdy ekran jest wygaszony wciśnij raz przycisk „Home” aby wznowić,
wciśnij i przytrzymaj na 1 sek aby przejść do widoku początkowego.
Widok zegara analogowego
Kliknij na środku aby zmienić rodzaj tarczy zegara.
Pierwsze kroki
1. Upewnij się, że smartwatch jest naładowany do pełna.
2. Uruchom smartwatch’a i kliknij ikonę Bluetooth. Włącz wyszukiwanie
urządzeń Bluetooth.
3. Włącz interfejs Bluetooth w smartfonie i włącz widoczność dla urządzeń niesparowanych.
4.
Na smartwatch’u kliknij nazwę smartfona na liście znalezionych urządzeń.
5. Na obu urządzeniach powinno pojawić się to samo hasło. Kliknij OK na
obu urządzeniach aby sparować je.
6. Teraz zainstaluj darmową aplikację “FunRun” . Na smartwatch’u możesz
wyświetlić QRcode (przejdź do „menu/QuickResp” ) i użyj smartfona
aby zeskanować ten kod, następnie otwórz odczytany link w przeglądarce, automatycznie rozpocznie się pobieranie pliku.
7. Poczekaj, aż aplikacja zostanie pobrana, otwórz plik aby system zainstalował aplikację.
8. Uruchom aplikację i zezwól jej na łączność smartfona ze smartwatch’em.
9. Na smartfonie przejdź do ustawień „Accessibility settings/FunRun - ułatwienia dostępu” i włącz je.
10. Wyłącz i włącz smartwatch’a – możesz już używać smartwacht’a.
13
PL
Korzystanie z urządzenia
Przyciskiem Home wznów ekran, przeciągnij palcem od lewej do prawej
PL
aby wywołać menu z aplikacjami i funkcjami.
Kliknij ikonę „dialer” aby wyświetlić numeryczną klawiaturę i
wpisać ręcznie numer do połączenia. Aby powrócić do ekranu
początkowego wciśnij przycisk „Home”. Ikony można przewijać
palcem w poziomie, opcje można przewijać palcem w pionie.
Ważne! Jeżeli zainstalowałeś kartę nanoSIM w smartwatch’u i próbujesz
nawiązać połączenie – pojawi się opcja wyboru z której karty SIM wykonać
połączenie.
Zawartość menu
Uwaga! Wygląd i zawartość zależy od wersji urządzenia.
Messaging
- Write Messager
(nowa wiadomość)
- Inbox
(skrzynka odbiorcza)
- Drafts (wersje robocze)
Call logs
- Missed calls (nieodebrane)
- Dialed calls (wybrane)
- Received calls (odebrane)
- All calls (wszystkie)
14
- Outbox
(skrzynka nadawcza)
- Sent messages
(wysłane wiadomości)
- SMS settings
(ustawienia SMS)
Bluetooth
- Power (aktywne)
- Visibility (widoczność dla innych urządzeń)
- Search new device (szukaj innych urządzeń)
- My name (moja nazwa)
Remote Notication
Odczytaj powiadomienia
ze smartfonu.
Remote capture
Zdalne wyzwalanie migawki na smartfonie (przed uruchomieniem tej funkcji upewnij się, że odblokowałeś smartfon).
Kliknij „capture” aby wyzwolić migawkę, pliki zapisywane są
na smartfonie.
Anti Lost
Gdy odległość między smartwatch’em i smartfonem jest na
granicy kontaktu zostanie uruchomiony alarm lub wibracja.
Looking phone – włącz funkcję aby przywołać smartfon (na
smartfonie odegrany zostanie dźwięk).
AntiLost – wybierz w jaki sposób funkcja ma powiadamiać.
• GPRS transfer pref.
(włącz preferowany
tryb przesyłu danych)
Restore settings
(przywróć ustawienia
fabryczne)
Pedometer
Krokomierz, aplikacja
może pracować w tle.
Sleep monitor
Aplikacja do monitorowania snu.
Sedentary reminder
Aplikacja w której można
ustawić przypomnienie.
QuickResp
Wyświetl QRcode
aby zeskanować kod
smartfonem i pobrać
wymaganą aplikację.
Phonebook
Otwórz listę kontaktów.
Alarm
Ustaw alarmy.
16
Calendar
Pokaż kalendarz.
Proles
Wybierz aktywny prol
dźwięków lub zmodykuj prol.
Audio player
Odtwarzacz audio,
można otwierać pliki z
lokalnej karty microSD
lub z pamięci smartfona.
Sound recorder
Aplikacja dyktafonu.
File manager
Otwórz eksplorator
plików.
Calculator
Otwórz aplikację kalkulator.
SIM tool
Dodatkowe funkcje
karty SIM.
Theme
Wybierz schemat kolorystyczny.
PL
Image viewer
Możesz przeglądać
zdjęcia zapisane na
lokalnej karcie microSD.
* funkcja związana z kartą nanoSIM
zainstalowaną w smartwatch’u
Motion
Określ działanie funkcji
po wykryciu ruchu.
Power saving
Określ jasność LCD.
17
Návod k použití
Úvod
Děkujeme Vám za zakoupení
CZ
MediaTech chytrých hodinek
GSM. Zařízení je kompatibilní s Android 4.2.2 a vyšším.
Pro plné využití všech funkcí,
které chytré hodinky nabízí,
si prosím stáhněte aplikaci
(zdarma ke stažení) „FunRun“.
Stáhnout ji můžete načtením
QR kódu nebo ze stránky
www.media-tech.eu
18
Přehled
LCD dotyková
obrazovka
USB vstup
(pro nabíjení)
Instalace
1. Odstraňte kryt baterie
Prostor pro
nanoSIM
Indikátor baterie
Mikrofon
Tlačítko Home
Prostor pro
microSD
CZ
19
2. Vložte nanoSIM kartu (není nutné, shodinkami lze telefonovat i přes
Bluetooth). Posuňte držákem, zvedněte ho, vložte nanoSIM kartu, zaklopte držák a posuňte zpět pro uzamčení.
3. Vložte microSD kartu – zasuňte ji do prostoru pro microSD kartu (není
nutné vložit microSD kartu).
CZ
4. Vložte nabíjecí baterii.
5. Vraťte zpět kryt.
Nabíjení
Připojte USB kabel do vstupu pro nabíjení a druhý konec zapojte do nabíječky nebo do PC. Během nabíjení bude probíhat animace na ikoně baterie. Baterie je plně nabita cca po 2 hodinách. Animace přestane.
Upozornění! Doporučujeme provést alespoň tři plné nabíjecí cykly, aby se
baterie správně naformátovala. Pokud zařízení nepoužíváte pravidelně, doporučujeme ho alespoň jednou týdně nabít.
Zapnutí/vypnutí
Držte tlačítko Home po dobu 3 sekund pro zapnutí zařízení. Pro vypnu-
20
tí zařízení stiskněte tlačítko Home, objeví se pop-up okno, potvrďte pro
vypnutí zařízení. V pohotovostním režimu stiskněte 1x tlačítko Home
pro zobrazení analogových hodin, stiskněte znova pro zhasnutí LCD. Při
zhasnuté obrazovce držte tlačítko Home po dobu 1 sekundy pro rozsvícení a odemknutí.
Zobrazení analogových hodin
Klikněte doprostřed obrazovky pro změnu typu hodin.
První kroky
1. Před prvním použitím hodinky plně nabijte.
2. Zapněte hodinky a přejděte do nastavení Bluetooth. Zapněte hledání
Bluetooth zařízení.
3. Povolte Bluetooth ve Vašem smartphonu a povolte viditelnost pro další zařízení.
4. Na chytrých hodinkách ze seznamu vyberte Váš smartphone.
5. Na obou zařízeních se objeví stejné heslo. Klikněte OK na obou pro
úspěšné spárování.
6. Nyní si nainstalujte aplikaci “FunRun” do Vašeho smartphonu. Můžete
na hodinkách zobrazit QR kód (menu/QuickResp) pro stažení.
7. Otevřete aplikaci pro dokončení instalace.
8. Povolte aplikaci volně komunikovat sVašimi chytrými hodinkami.
9. Ve Vašem smartphonu běžte do menu/nastavení přístupnosti/ FunRun
– povolit.
10. Hodinky vypněte a opět zapněte. Nyní jsou připraveny kpoužití.
21
CZ
Používání hodinek
V pohotovostním režimu posuňte prstem zleva doprava pro zobrazení
ikon menu.
CZ
Stiskněte ikonu vytáčení pro zobrazení numerické klávesnice.
Pro navrácení na domovskou stránku stiskněte tlačítko Home.
Pro rolování na více ikon sjíždějte prstem po obrazovce nahoru
a dolů.
Upozornění! Pokud máte vloženou SIM kartu, při vytočení čísla vyskočí pop-
-up okno, kde vyberete, zda chcete pro telefonování použít SIM kartu vhodinkách nebo ve Vašem smartphonu.
Obsah menu
Upozornění! Obsah menu a funkce se mohou lišit vzávislosti na verzi zařízení.
22
Zprávy
- Napsat zprávu
- Inbox
- Koncepty
- Outbox
- Odeslané zprávy
- SMS nastavení
Notikace
Čtení notikací
ze smartphonu.
Hovory
- Zmeškané hovory
- Odchozí hovory
- Příchozí hovory
- Všechny hovory
Bluetooth
- Zapnutí/vypnutí
Blueto soth
- Viditelnost
- Hledání nového zařízení
- Moje jméno
Vzdálená spoušť
Před použitím této
funkce odemkněte
smartphone. Nyní
můžete hodinky použít
jako spoušť kfotoaparátu. Vytvořené fotograe budou uloženy ve
smartphonu.
Anti Lost
Pokud dojde ke vzdálení
hodinek a smartphonu,
můžete zde nastavit
upozornění na tuto
skutečnost. Lze nastavit
zvuk nebo vibrace.
Při hledání smartphonu
můžete spustit zvonění
na Vašem smartphonu
ztěchto hodinek.
BT hudba
Ovládání hudebního
přehrávače.
Nastavení
Nastavení telefonu
• Datum a čas
• Jazyk
• Displej
• Režim letadlo
• Misc. settings
Nastavení sítě*
• Výběr sítě
• GPRS připojení
• GPRS preference
Obnovení nastavení
Krokoměr
Počítání kroků a času.
Monitor spánku
Monitoring kvality
Vašeho spánku.
Upozornění na dlouhé
sezení
Můžete zde nastavit časový interval připomenutí.
CZ
23
QuickResp
Zobrazí QR kód pro
stažení aplikace.
CZ
Kontakty
Otevře seznam kontaktů.
Budík
Zde můžete nastavit
budík.
Kalendář
Zobrazí kalendář.
Proly
Zvolte aktuální zvukový
prol nebo nastavte
vlastní.
Audio přehrávač
Můžete přehrávat hudbu
zvložené SD karty nebo
zVašeho smartphonu.
Nahrávání zvuků
Můžete chytré hodinky
použít jako diktafon.
Prohlížení obrázků
Slouží kprohlížení
obrázků.
Manažer složek
Otevře manažera složek.
Kalkulačka
Otevře aplikaci kalkulačka.
SIM nastavení*
Pouze pokud je vložená
SIM, zobrazí se další
množnosti nastavení.
Téma
Vyberte téma.
24
Pohyb
Denujte aktivity pro
vestavený senzor pohybu.
Úspora baterie
Nastavení úrovně
podsvícení.
*tyto funkce vyžadují vloženou SIM.
Vzhledem k neustálému vývoji a zdokonalování se specikace a vzhled produktu mohou odlišovat bez předchozího upozornění. Pro technickou podporu navštivte stránky www.media-tech.eu.
CZ
25
Návod na použitie
Úvod
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili MediaTech inteligentné
hodinky GSM. Zariadenie je
SK
kompatibilné s Android 4.2.2
a vyšším. Pre plné využitie
všetkých funkcií, ktoré inteligentné hodinky ponúkajú, si
prosím stiahnite aplikáciu (zadarmo k stiahnutiu) „FunRun“.
Stiahnuť ju môžete načítaním
QR kódu alebo zo stránky
www.media-tech.eu
26
Prehľad
LCD dotyková
obrazovka
USB vstup
(pre nabíjanie)
Inštalácia
1. Odstráňte kryt batérie
Priestor pre
nanoSIM
Indikátor batérie
Mikrofón
Tlačidlo Home
Priestor pre
microSD
SK
27
2. Vložte nanoSIM kartu (nie je nutné, shodinkami je možné telefonovať
aj cez Bluetooth). Posuňte držiak, zdvihnite ho, vložte nanoSIM kartu,
zatvorte držiak a posuňte späť pre uzamknutie.
3. Vložte microSD kartu – zasuňte ju do priestoru pre microSD kartu (nie
je nutné vložiť microSD kartu).
4. Vložte nabíjaciu batériu.
5. Vráťte spať kryt.
SK
Nabíjanie
Pripojte USB kábel do vstupu pre nabíjanie a druhý koniec zapojte do nabíjačky alebo do PC. Počas nabíjania bude prebiehať animácia na ikone
batérie. Batéria je plne nabitá cca po 2 hodinách. Animácia prestane.
Upozornenie! Odporúčame vykonať aspoň tri plné nabíjacie cykly, aby sa
batéria správne naformátovala. Pokiaľ zariadenie nepoužívate pravidelne,
odporúčame ho aspoň jeden krát týždenne nabiť.
Zapnutie/vypnutie
Držte tlačidlo Home po dobu 3 sekúnd pre zapnutie zariadenia. Pre vyp-
28
nutie zariadenia stlačte tlačidlo Home, objaví sa pop-up okno, potvrďte
pre vypnutie zariadenia. V pohotovostnom režime stlačte 1x tlačidlo
Home pre zobrazenie analógových hodín, stlačte znova pre vypnutie
LCD. Pri vypnutej obrazovke držte tlačidlo Home po dobu 1 sekundy pre
rozsvietenie a odomknutie.
Zobrazenie analógových hodín
Kliknite do stredu obrazovky pre zmenu typu hodín.
Prvé kroky
1. Pred prvým použitím hodinky plne nabite.
2. Zapnite hodinky a prejdite do nastavenia Bluetooth. Zapnite hľadanie
Bluetooth zariadenia.
3. Povoľte Bluetooth vo Vašom smartphone a povoľte viditeľnosť pre ďalšie zariadenie.
4. Na chytrých hodinkách zo zoznamu vyberte Váš smartphone.
5. Na oboch zariadeniach sa objaví rovnaké heslo. Kliknite OK na obe pre
úspešné spárovanie.
6. Teraz si nainštalujte aplikácu “FunRun” do Vášho smartphonu. Môžete
na hodinkách zobraziť QR kód (menu/QuickResp) pre stiahnutie.
7. Otvorte aplikáciu pre dokončenie inštalácie.
8. Povoľte aplikácii voľne komunikovať sVašimi inteligentnými hodinkami.
9. Vo Vašom smartphone prejdite do menu/nastavenie prístupnosti/ FunRun – povoliť.
10. Hodinky vypnite a opäť zapnite. Teraz sú pripravené napoužitie.
29
SK
Používanie hodiniek
V pohotovostnom režime posuňte prstom zľava doprava pre
zobrazenie ikon menu. Stlačte ikonu vytáčania pre zobrazenie
numerickej klávesnice. Pre návrat na domovskú stránku stlačte
tlačidlo Home. Pre rolovanie na viac ikon sa posúvajte prstom
SK
po obrazovke nahor a dole.
Upozornenie! Pokiaľ máte vloženou SIM kartu, pri vytočení čísla vyskočí
pop-up okno, kde vyberiete, či chcete pre telefonovanie použiť SIM kartu
vhodinkách alebo vo Vašom smartphone.
Obsah menu
Upozornenie! Obsah menu a funkcie sa môžu líšiť vzávislosti na verzii zariadenia.
30
Správy
- Napísať správu
- Inbox
- Koncepty
- Outbox
- Odoslané správy
- SMS nastavenia
Notikácia
Čítaní notikácii zo
smartphonu.
Hovory
- Zmeškané hovory
- Odchádzajúce hovory
- Prichádzajúce hovory
- Všetky hovory
Bluetooth
- Zapnutie/vypnutie
Bluetooth
- Viditeľnosť
- Hľadanie nového zariadenia
- Moje meno
Vzdialená spúšť
Pred použitím tejto
funkcie odomknite
smartphone. Teraz
môžete hodinky použiť
ako spúšť kfotoaparátu. Vytvorené fotograe
budú uložené v smartphone.
Anti Lost
Pokiaľ dôjde k vzdialeniu
hodiniek a smartphonu,
môžete tu nastaviť upozornenie na túto skutočnosť. Je možné nastaviť
zvuk alebo vibrácie.
Pri hľadaní smartphonu
môžete spustiť zvonenie
na Vašom smartphone
ztýchto hodiniek.
BT hudba
Ovládanie hudobného prehrávača.
Nastavenie
Nastavenie telefónu
• Dátum a čas
• Jazyk
• Displej
• Režim lietadlo
• Misc. settings
Nastavenie siete*
• Výber siete
• GPRS pripojenie
• GPRS preferencie
Obnovenie nastavenia
Krokomer
Počítanie krokov a času.
Monitor spánku
Monitoring kvality
Vášho spánku.
Upozornenie na dlhé
sedenie
Tu môžete nastaviť časový interval pripomenutia.
SK
31
QuickResp
Zobrazí QR kód pre
stiahnutie aplikácie.
Kontakty
SK
Otvorte zoznam kontaktov.
Budík
Tu môžete nastaviť
budík.
Kalendár
Zobrazí kalendár.
Proly
Zvoľte aktuálny zvukový prol alebo nastavte
vlastný.
Audio prehrávač
Môžete prehrávať hudbu
zvloženej SD karty alebo
zVášho smartphonu.
Nahrávanie zvukov
Môžete chytré hodinky
použiť ako diktafón.
Prezeranie obrázkov
Slúži kprezeraniu
obrázkov.
Manažér zložiek
Otvorte manažéra
zložiek.
Kalkulačka
Otvorte aplikáciu
kalkulačka.
SIM nastavenie*
Iba ak je vložená SIM,
zobrazia sa ďalšie možnosti nastavenia.
Téma
Vyberte tému.
32
Pohyb
Denujte aktivity pre vstavaný
senzor pohybu.
Úspora batérie
Nastavenie úrovne
podsvietenia.
*tieto funkcie vyžadujú vloženú SIM.
Vzhľadom k neustálemu vývoju a zdokonaľovaniu sa špecikácia a vzhľad
produktu môžu odlišovať bez predchádzajúceho upozornenia. Pre technickú
podporu navštívte stránky www.media-tech.eu.
SK
33
Használati útmutató
Előszó
Köszönjük, hogy megvásárolta a Media-Tech legújabb
okosóráját! A készülék android
4.2.2, vagy frissebb verzióval
rendelkező okostelefonokkal
HU
működik együtt. A teljes körű
működéshez kérjük, töltse
le, és telepítse az ingyenes
FunRun alkalmazást a Play
Áruházból, vagy a www.me-dia-tech.eu oldalról!
34
A készülék
Érintőképernyő
USB aljzat
(a töltéshez)
Az üzembe helyezés lépései
1. Vegye le az akkumulátor fedelet!
nanoSIM foglalat
2. Helyezze be a nanoSIM kártyát (nem
szükséges összetevő, az MT855 képes
hívást indítani a BT kapcsolattal csatlakozó telefonon). Csúsztassa el a fedelet,
nyissa fel, helyezze a nanoSIM kártyát,
zárja vissza a fedelet, végül csúsztassa
vissza a zárt állapotba a fedelet!
Akkumulátor állapot
Mikrofon
HOME gomb
microSD
foglalat
HU
35
3. microSD kár tya behelyezése – csúsztassa be a microSD kártyát a foglalatba (nem szükséges összetevő).
4. Helyezze be az akkumulátort!
5. Tegye vissza az akkumulátor fedelet!
HU
Töltés
Az USB kábel használatával csatlakoztassa az órát egy USB kimenetű hálózati töltőhöz, vagy a PC egy szabd USB portjához! A töltést az akkumulátor
ikon folyamatosan töltődő animációval jelzi. A teljes feltöltéshez kb. 2 óra
szükséges, amelyet a teljesen kitöltött ikon is jelez.
Megjegyzés! Az akkumulátor végső kapacitásának kialakításához szükséges, hogy az első három töltési folyamat teljes legyen! Ha a készülék használaton kívül van, akkor is szükséges minimum hetente egyszer feltölteni az
akkumulátort állagának megóvásának érdekében!
Be-/ kikapcsolás
Nyomja meg hosszan (kb. 3 mp) a Főképernyő gombot a bekapcsoláshoz, ismételje meg a műveletet a felugró üzenet megjelenéséig, ahol kiválaszthatja a kikapcsolást. Készenléti állapotban röviden megnyomva a
36
Főképernyő gombot megjeleníthető az analóg óra, a gomb ismételt megnyomásával a kijelző lekapcsolható. Ha a kijelző lekapcsolódik, nyomja
meg kb. 1mp hosszan a Főképernyő (HOME) gombot, és a megjelenítés
a legutóbbi képernyőtartalommal folytatódik.
Az analóg óra megjelenése
Koppintson a kijelző közepére a megjelenés megváltoztatásához!
Az első lépések
1. Töltse fel teljesen az akkumulátort az első használat előtt!
2. Kapcsolja be az órát, menjen a Bluetooth menübe, és engedélyezze a
Bluetooth eszközök keresését (Enable)!
3. Kapcsolja be telefonja Bluetooth rádióját, és engedélyezze a láthatóságot a nem párosított eszközök számára!
4. Az óráján válassza ki a listából a telefonját
5. Mindkét eszközön ugyanazt a kódot kell látnia a kijelzőn. Koppintson
az OK lehetőségre a sikeres párosításhoz!
6. Telepítse a “FunRun” alkalmazást telefonjára! Például jelenítse meg órája kijelzőjén a QR kódot (“menu/QuickResp”) olvassa be telefonjával, és
a webböngészőben automatikusan megnyílik a letöltési oldal.
7. Várja meg a letöltés végét, majd nyissa meg a fájlt a telepítés végrehajtásához!
8. Futassa az alkalmazást, és engedélyezze a szabad kommunikációt az
okosórával.
9. Telefonján a Menü/ Hozzáférés engedélyezése/ FunRun – Engedélyez
10. Kapcsolja ki, majd be az órát – kezdődhet a használat.
37
HU
Az eszköz használata
A menü ikonok megjelenítéséhez az aktív főképernyőn csúsztassa az ujját balról jobbra! A tárcsázó ikonra koppintva megjeleníthető a virtuális billentyűzet. A főképernyőhöz való vissza-
téréshez nyomja meg a HOME gombot! A menüben található
ikonok görgetéséhez az ujját csúsztassa a keresztül a kijelzőn. Az elérhető
beállítások közötti mozgáshoz csúsztassa az ujját fel/le a kijelzőn!
INFORMÁCIÓ! Ha az órába rakott SIM kártyát, a hívásindításkor megjelenő
ablakban választhatja ki, hogy a hívás a BT kapcsolaton keresztül csatlakoz-
HU
tatott telefonon, vagy a behelyezett SIM kártyán keresztül történjen.
Menüpontok
Megjegyzés! A menüpontok és funkciók különbözhetnek az itt ismertetettől,
függ a készülék szoftververziójától.
Üzenet
- Üzenet írása (Write)
- Bejövő üzenetek (Inbox)
- Piszkozatok (Drafts)
Híváslista
- Elmulasztott hívások
(Missed)
- Tárcsázott (Dialed)
számok
- Fogadott (Received) hívások
- Összes (All) hívás
38
- Kimenő üzenetek (Outbox)
- Elküldött üzenetek (Sent)
- SMS beállítások (settings)
Bluetooth
- Be-/kikapcsolás
(power)
- Láthatóság
(Visibility)
- Új eszköz keresése
(Search)
- Saját név (My name)
Távüzenetek
Értesítések a csatlakoztatott okostelefonról.
Fényképkészítés-vezérlés
A funkció indítása előtt
oldja ki telefonját, majd
nyomja meg Capture
gombot óráján a fénykép
elkészítéséhez! Az elkészült kép telefonján kerül
mentésre.
Elvesztés ellen
Amikor a telefon és az óra a BT
hatótávolságon kívül kerülnek
egymástól, az óra hang- és rezgő
jelzéssel gyelmezteti önt.
Telefon keresése (Looking phone)
– a funkció aktiválásával telefonja
hangjelzést ad ki magából, támogatva ezzel a megtalálását.
Elvesztés ellen (AntiLost) – válassza ki, mely módon érkezzen
gyelmeztetés!
BT zene
Vezérelheti telefonja
médialejátszóját.
Beállítások
Telefon beállítások
(Phone settings)
• Idő és dátum
(Time & Date)
• Nyelv (Language)
• Kijelző (Display)
• Repülőgép üzemmód
(Flight mode)
• Vegyes beállítások
(Misc. settings)
Hálózati beállítások
(Network settings)*
• Hálózat választás
(Network selection)
• GPRS kapcsolat
• GPRS előnyben
részesített átviteli mód.
Beállítások visszaállítása
(Restore settings)
HU
39
Pedometer
Lépések számát és az eh
hez szükséges idő mérésére szolgáló alkalmazás.
Megjeleníti a QR kódot, amely használatával letöltheti egy
kattintással a Bluetooth értesítőket kezelő alkalmazást.
-
Naptár
Megjeleníti a naptárat
Prolok
Kiválaszthatja, és akár
módosíthatja a hangprolt.
Audiolejátszó
Lejátszhat zenéket a
helyi memóriakártyáról,
vagy a telefonon tárolt
állományokból.
Hangrögzítés
Használhatja okosóráját
diktafonként.
Képnézegető
Megnézheti a helyi
fényképeket.
40
Fájlmenedzser
Megnyithatja a fájlkezelőt.
Számológép
Megnyithatja a számológép alkalmazást.
SIM eszközök
A lehetőség csak behelyezett SIM kártya
esetén elérhető.
*a funkcióhoz nanoSIM kártya szükséges.
A folyamatos termékfejlesztésekből adódóan az itt ismertetett jellemzők és
funkciók előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Technikai támogatást a
legfrissebb információkkal a www.medi-tech.eu talál.
Téma
Kiválaszthatja a megjelenítési témát.
Mozgás
A beépített mozgásérzékelő tevékenységének meghatározása.
Energiatakarékosság
Kiválaszthatja a kijelző
fényerejének szintjét.
41
HU
Jótállással kapcsolatos információk
1. A garanciát az Media-Tech Polska Ltd. Branch: Brzeziny 13B, 05-074 Halinów
(support@media-tech.eu, (+48 22) 760 39 81) vállalja. (Továbbiakban Me
dia-Tech).
2. A garancia meghatározott joggal ruházza fel önt, és jogorvoslatot biztosít
az Media-Tech által. Kérjük, gyelmesen olvassa el a dokumentumot, az ön
érdeke is a garanciális feltételek ismerete, melyek a készülék használatba
vételével elfogadottnak tekintendők.
3. Az Media-Tech szavatolja önnek, hogy a gyártmány és tartozékai mentesek
HU
a gyártási hibától, és a kivitelezése megfelel a normál használat előírásai
nak.
4. Garanciális követelés esetén az Media-Tech döntési joggal rendelkezik,
hogy javítja vagy cseréli a készüléket. Csere esetén a cseretermék lehet
új, vagy a gyártó által felújított készülék, amely minden tulajdonságában
megegyezik az újjal.
5. A meghibásodott termék a vásárláskor kapott számlával, valamint az ere
deti csomagolásban benne lévő minden tartozékával együtt küldhető
vissza. A forgalmazónak jogában áll elutasítani a visszaküldött termék ügy
intézését hiányzó tartozék esetében.
6. Az Media-Tech törekszik a törvény által ajánlott garanciális javítási időtar
tam betartására.
7. Az Media-Tech fenntartja a jogot, hogy a meghibásodott terméket egy
megjelenő új, de paramétereiben megegyező termékre cserélje megoldás
ként.
8. Ha ön garanciális követelést fogalmaz meg, úgy tekinthető, hogy elfogadta
az eddigiekben ismertetett javítási vagy csere lehetőséget, mint alkalma
zandó garanciális megoldást ön és az Media-Tech között.
42
-
-
-
-
-
-
-
Kizárás
1. A reklamált készülék nem az Media-Tech által gyártott.
2. Bármely termék, amely mechanikai sérülést szenvedett, vagy a hiba oka:
a. a normál használattól eltérő módú felhasználás
b. a termék bármely átalakítása
c. az Media-Tech szervizén kívüli javítás
d. nem megfelelő tárolás, szállítás, csomagolás
e. nem megfelelő összerakás, szoftvertelepítés
f. mechanikai, zikai, kémiai, stb. sérülés
3. Semmilyen esetben nem tehető az Media-Tech felelőssé a termék más esz
közzel való használatakor fellépő bármely sérülés, anyagi veszteség, adatvesztés esetén.
4. A termék garancia és egyéb címke eltávolítása esetén
5. A kíméletlen használat nyomait magán viselő termék esetén.
Hulladékkezelési információ
A 2002/96/EC EU rendelet alapján tilos a háztartási hulladékba elhelyezni az elhasználódott elektronikai készülékeket. Törekedni kell az
újrahasznosításukra. A nem megfelelően kezelt elektronikai hulladék
környezetkárosító hatással bír. A rendelet alapján az ilyen termékek leadhatók a vásárlás helyén, vagy az arra kijelölt hulladékhasznosító udvarokon. Ez az embléma erre hívja fel a gyelmét. Köszönjük, hogy ön is
aktívan részt vállal környezetünk megóvásában!
-
HU
43
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt
D
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the
GB
following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to
this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
Remarques concernant la protection de l'environnement: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et an d'atteindre un
F
certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les
déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet
eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C'est un acte écologique.
Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo
E
nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal
de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci
I
sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni
o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi
obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal
NL
juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het
huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et: Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem
DK
gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaes med husholdningsaaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af
elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aevere disse på de dertil indrettede oentlige indsamlingssteder eller
hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet,
betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af
materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
P
Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei
a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para
este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o
produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och
S
elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid
slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i
respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa
FIN
lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen
symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Informasjon om beskyttelse av milj¢et: Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort
N
gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk
og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til oentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr.
Detaljer rundt dette er denert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at
et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr
bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego
PL
obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do
specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju.
Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci
przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory,
pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi.
Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s
H
tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
Ochrana životního prostredí: Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího
CZ
odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem
zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do
SK
domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to
obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere
k ochrane vášho životného prostredia.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.