Gratulujemy zakupu wysokiej jakości masażera. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi pełne z zadowolenie i bezpieczeństwo podczas użytkowania tego urządzenia.
Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez około 2 godz
wania (czerwone diody informacyjne zmienią się na zielone)
Wazne. Urządzenie jest wyposazone w akumulator litowo-jonowy. Nalezy go ładować co najmniej raz na 3 miesiące aby zachować jego pełną sprawność. Zalecamy naładowanie akumulatora do pełna przed pierwszym użyciem.
Ważne. Ze względu na elementy elektroniczne nie można dopuścić do zamoczenia urządzenia (kontaktu z woda)
Włącz/wyłącz masażer - przytrzymaj przycisk 2s.
miana trybów Funkcja ciepłego kompresu jest domyślnie włączona w każdym trybie pracy.
Ciepły kompres - Siłę grzania można regulować albo ja wyłączyć, naciskając szybko dwukrotnie przycisk, co zostanie potwierdzone sygnałem dźwiekowym.
Domyślny czas pracy urządzenia wynosi 10 minut. Po jego upływie wyłaczy sie,
Nie należy używać urzadzenia bez przerwy dłużej niż 30 min.
Ze względu na ciągły rozwój specyfikacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia Aktualna wersia instrukcji obsłuaj oraz pomoc techniczna dostepna na www.media-tech.eu.
Congratulations on purchasing a high-quality massager. Please read this user manual carefully to ensure full satisfaction and safety when using this device.
Pregnant women should use the massager under the supervision of a doctor.
Before first use, please charge the device for about 2 hours until fully charged (the red indicator lights will change to green)
Before use, remove glasses, contact lenses, hairpins if they are in the way.
Make sure the massager is charged.
The device cannot be used while charging (the information diodes are red
Green information diodes indicate that charging is complete
Green diodes flash during use
If the diodes change to red during use, the battery must be charged
Important. The device is equipped with a lithium-ion battery. It should be charged at least once every 3 months to maintain its full efficiency. We recommend fully charging the battery before first use
Important. Due to the electronic components, the device cannot be allowed to get wet
The massager should be placed on the eyes so that none of the massage or heating points touch the eyelids or eyeballs. Fasten the headband around the head with Velcro so that it
adheres evenly to the face but does not press or fall.
n the massager on/off - hold the button for 2 seconds.
hanging massage modes - one short press of the button.
Changing modes The warm compress function is enabled by default in every operating mode
arm compress - The heating strength can be adjusted or turned off by pressing the tton twice quickly, which will be confirmed by a sound signal.
The default operating time of the device is 10 minutes. After this time, it w
Do not use the device continuously for more than 30 minutes.
The device must be disconnected from the charger and turned off
Clean the silicone surface of the product with a damp (moistened with clean water) paper towel or microfiber cloth. Do not use alcohol-based, vinegar-based or solvent-based products
In case of heavier dirt, you can add a drop of mild dishwashing liquid. Then wipe dry
• Do not wash the device
Important! Do not place the product in a place exposed to direct sunlight.
Ze względu na ciągły rozwój specyfikacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomieni Aktualna wersja instrukcji obsługi oraz pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu,
MT6535 V1.0
Gratulujeme k zakoupení vysoce kvalitního masážního přístroje. Přečtěte si prosin pozorně tuto uživatelskou příručku, abyste zajistili úplnou spokojenost a bezpečnost nři noužívání tohoto zařízení
Při prvním použití zařízení nebo po dlouhé přestávce nezapomeňte nabít baterii podle pokynů
Pokud se při používání zařízení objeví jakékoli abnormality ve fungování těla, okamžitě
přestaňte zařízení používat a poraďte se s lékařem.
Pokud byl výrobek mechanicky poškozen, nepoužívejte jej
Před nabíjením se ujistěte, že nabíječka a nabíjecí port produktu jsou suché.
Masazni pristroj a jeho nabiječku nenamačejte ani neponorujte do kapaliny.
Při používání tohoto zařízení nepoužívejte současné jiná masážní zařízení.
Tento produkt není zdravotnický prostředek a nelze jej používat pro terapeutické účely. Doporučujeme používat zařízení vždv 10 minut.
Zařízení obsahuje lithium-iontovou baterii. Nelze jej rozebrat, upravit, ponořit do kapaliny
nebo hodit do ohně, což by jej mohlo poškodit nebo dokonce způsobit výbuch článku.
Nepouzívejte napajeci zdroj s jiným napetím a proudem, nez je doporuceno výrobcem (5) 1-2A) mohlo by dojít k poškození zařízení
Je normální, že se povrch výrobku během provozu zahřeje,
Masážní a nahřívací body jsou pokryty vysoce kvalitním potravinářským silikonem, neutrálním k pokožce Lidé alergičtí na silikon by se však měli poradit s lékařem
Těhotné ženy by měly masážní přístroj používat pod dohledem lékaře.
V případě krátkozrakosti nad 800 stupňů konzultujte jeho použití s lékařem.
Používání zařízení po mrtvici je zakázáno.
Lidé s poraněním v okolí očí a lidé po operaci by neměli přístroj používat, dokud nebude úplné zotavení
Osoby s vážnými očními chorobami, jako je šedý zákal, glaukom, retinopatie, strabismus, by se před použitím příctroje měli poradit s lékažem
V případě horečky nad 38oC byste neměli používat masážní přístroj ani vypínat funkci teplého obkladu
Zařízení by neměli používat lidé s přecitlivělostí a kožními chorobami
Lidé s rakovinou, srdečním onemocněním nebo těžkou hypertenzí by měli být sledováni
Madagagyžuja sa
Osoby se zdravotním postižením vyžadují při používání toboto zařízení doble
Nepoužívejte v místech s vysokou vlbkostí a vysokou teplotou jako isou koupelny, par
sauny, sauny, sušárny atd
Nonoužívnito výrobok vo sprč
Nepoužíveite výrobek při teplotách pod 0 stupňů Celsia
Před prvním použitím nabíjejte zařízení přibližně 2 hodiny, dokud nebude plně nabité (červené
Před použitím sejměte brýle, kontaktní čočky a sponky do vlasů, pokud překáží.
Ojistete se, ze je masazni pristroj nabity.
Zařízení nelze používat během nabíjení (informační LED diody jsou červené)
Zelené informační LED indikují dokončení nabíjení
Béhem používání blikají zelené LEL
Pokud se LED diody během používání rozsvítí červeně, je třeba baterii nabít
Duležite. Zarizeni je vybaveno litnium-iontovou bateril. Pro zachovani pine funkchosti by se měl nabíjet alespoň jednou za 3 měsíce. Před prvním použitím doporučujeme baterii plně nabít.
Důležité. Vzhledem k elektronickým součástem nesmí dojít k namočení zařízení (kontakt s vodou).
Masážní přístroj by měl být umístěn na oči tak, aby se žádný z masážních nebo zahřívacích bodů nedotýkal očních víček nebc
očních bulv.
Pásku kolem hlavy upevnéte suchým zipem tak, aby rovnomérné přiléhala k obličeji, ale netlačila a nespadala dolů.
) Zapněte/vypněte masážní přístroj - podržte tlačítko po dobu 2 sekunc
Změna masážních režimů - jedno krátké stisknutí tlačítka.
|
1 - Masáž | očního | okolí + | teplý | obklad |
|---|---|---|---|---|---|
|
2 - Masáž | očního | okolí + | teplý | obklad |
|
3 - Masáž | očního | okolí + | teplý | obklad |
| . Rožim | 4 Tophi | obklad |
ména režimů Funkce teplé komprese je standardně povolena v každém provozním režimu
eplý obklad - Výkon ohřevu lze upravit nebo vypnout dvojitým rychlým stisknutím ačítka, což bude potvrzeno akustickým signálem.
1 stuppă - 20 stupăů Colsia
2 stupeň - 44 stupňů Celsia
Úroveň 3 – vypnutí teplého obkladu
Výchozí doba provozu zařízení je 10 minut. Po uplynutí této doby se vypne.
Nepoužívejte zařízení nepřetržitě déle než 30 minut.
Zařízení musí být odpojeno od nabíjení a vypnuto
- ankoňky povrtevy toka kater v myslate v myslate produkty nebo rozpouštědla na bázi alkoholu nebo hadříkem z mikrovlákna. Nepoužívejte produkty nebo rozpouštědla na bázi alkoholu nebo octa. V případě většího znečištění můžete přidat kapku jemného prostředku na mytí
nadobi. Pote vytrete do sucha.
Látkovou část lze čistit pouze vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
Zařízení nemvite.
Důležité! Neumisťujte výrobek na místo vystavené přímému slunečnímu záření.
Vzhledem k neustálému vývoji se specifikace a vzhled zařízení mohou změnit bez předchozího uj uživatelské příručky a technická podpora isou k dispozici na www.media-tech.eu
Blahoželáme vám k zakúpeniu vysokokvalitného masážneho prístroja. Prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie, aby ste zalstili úplnú spokojnosť a heznožnosť pri používaní tahta zariadenia.
Pri prvom použití zariadenia alebo po dlhšej prestávke nezabudnite nabiť batériu podľa pokynov
Ak sa počas používania zariadenia vyskytnú akékoľvek abnormality vo fungovaní tela, okamžito prestažto zariadenie používať a pozadka sa clekárom
Ak je výrobok mechanicky poškodený, nepoužívajte ho.
Pred nabíjaním sa uistite, že nabíjačka a nabíjací port produktu sú suché.
Masážny pristroj a jeho nabijačku nenamáčajte ani neponárajte do kvapaliny.
Počas používania tohto zariadenia nepoužívajte súčasne iné masážne zariadenia.
Tento produkt nie je zdravotnícka pomôcka a nemôže sa používať na terapeutické účely. Odporúčame používať zariadenie vždy 10 minút.
Zariadenie obsahuje lítium-iónovú batériu. Nemožno ho rozobrať, upraviť, ponoriť do kvapaliny alebo hodiť do ohňa, čo by ho mohlo poškodiť alebo dokonca spôsobiť výbuch článku.
Nepoužívajte napájací zdroj s iným napätim a prúdom, ako odporúča výrobca (5V, 1-2A), protože môže dôjsť k počkodoniu zaviadonia.
le pormálne, že sa povrch wírobku počas prevádzky zabreje
Masážne a nahrievacie body sú pokryté kvalitným potravinárskym silikónom, neutrálnym k pokožke l'udia alergickí na silikón by sa však mali poradiť s lekárom
Tehotné ženy by mali masážny prístroj používať pod dohľadom lekára.
V prípade krátkozrakosti nad 800 stupňov konzultujte jeho použitie so svojím lekárom.
Používanie zariadenia po mozgovej príhode je zakázané.
Ľudia s poraneniami okolo očí a ľudia po operácii by nemali zariadenie používať, kým sa zotavenie nedokončí.
Ľudia s vážnymi očnými chorobami, ako je šedý zákal, glaukóm, retinopatia, strabizmus, by sa mali pred použitím prístroja poradiť s lekárom
V prípade horúčky nad 38oC nepoužívajte masér ani nevypínajte funkciu teplého obkladu V prípade horúčky nad 38oC nepoužívajte masér ani nevypínajte funkciu teplého obkladu
Ľudia s rakovinou, srdcovým ochorením alebo ťažkou hypertenziou by mali byť sledovaní lakárom
Neodporúča sa používať u detí mladších ako 7 rokov.
Osoby so zdravotným postihnutím vyžadujú pri používaní tohto zariadenia dohľad
Nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou a vysokou teplotou, ako sú kúpeľne, parné
sauny, sauny, susiame ato.
Wirebek nonoužívajto pri toplotách pižčích ako 0 stupě
Pred prvým použitím nabíjajte zariadenie približne 2 hodiny, kým nebude úplne nabité (čorvoné LED diédy sa zmonia na zeloné)
Nabijací kábel USB-C USB
Pred použitím si zložte okuliare, kontaktné šošovky a sponky do vlasov, ak vám prekážajú Ujstite sa že je masér nabitý
Zariadenie nie je možné používať počas nabíjanja (informačné LED djódy sú červené)
Zelené informačné LED diódy indikujú ukončenie nabíjania
Počas používania blikajú zelené LED dlódy
Ak sa LED diódy počas používania rozsvietia na červeno, je potrebné nabiť batériu
Dolezite, Zariadenie je vybavene litum-ionovou bateriou. Pre zachovanie plnej funkcnosti by sa mal nabíjať aspoň raz za 3 mesiace. Pred prvým použitím odporúčame úplne nabiť batériu.
Dôležité, Kvôli elektronickým súčiastkam sa zariadenie nemôže namočiť (kontakt s vodou).
Masážny prístroj by mal byť umiestnený na oči tak, aby sa žiadny z masážnych alebo zahrievacích bodov nedotýkal očných viečok alebo očných buliav.
Pásku okolo hlavy upevnite suchým zipsom tak, aby rovnomerne priliehala k tvári, ale netlačila ani nespadla.
Zapnite/vypnite masážny prístroj - podržte tlačidlo na 2 sekundy
Zmena masážnych režimov - jedno krátke stlačenie tlačidl
| • | Režim | 1 |
|
očného | okolia | + | teplý | obkla | ıd |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| • | Režim | 2 | - Masáž | očného | okolia | + | teplý | obkla | ıd |
| • | Režim | 3 | - Masáž | očného | okolia | + | teplý | obkla | ıd |
| Dažim | л | Tembér | - In I do at |
Zmena režimov Funkcia teplého kompresie je štandardne zapnutá v každom prevádzkovom
plý obklad - Výkon ohrevu je možné nastaviť alebo vypnúť dvojitým rýchlym lačením tlačidla, čo bude potvrdené akustickým signálom.
1. stupeň – 38 stupňov Celzia 2. stupeň – 44 stupňov Celzia
Uroven 3 – vypnutie tepleno obkladu
Predvolená prevádzková doba zariadenia je 10 minút. Po uplynutí tejto doby sa vypne. Zariadenie pepoužívajte pepretržite dlbšie ako 30 minút.
Zariadenie musí byť odpojené od nabijania a vypnuté
Silikonovy povrch vyrobku cistite vlhkou (cistou vodou navlhcenou) papierovou utierkou slobe bandričkou z mikroulákna. Napoužívajte produkty slobe rozpúčťadlá pa báze slkobeli
alebo octu. V prípade väčšieho znečistenia môžete pridať kvapku jemného prostriedku na
I átkovú časť je možné čistiť jba vlhkou handričkou z mikrovlákna.
Zariadenie neumývajte.
Dôležité! Neumiestňujte výrobok na miesto vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Vzhľadom na neustály vývoj sa špecifikácie a vzhľad zariadenia môžu zmeniť bez predchádzajúceho i verzia užívateľského manuálu a technická nodpora sú dostupné na wyw media-tech eu
Gratulálunk a kiváló minőségű masszírozó vásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutátó, hogy teljes elégedettséget és biztonságot nyújtson a készülék használata során
A készülék első használatakor vagy hosszabb szünet után feltétlenül töltse fel az akkumulátori az utacításoknak menfelelően
Terhes nők a masszírozót orvos felügyelete mellett használják.
Az első használat előtt töltse a készüléket körülbelül 2 órán keresztül, amíg teljesen fel nem
· Használat előtt távolítsa el a szemüveget, kontaktlencsét és hajcsatokat, ha azok útban vai · Győződjön meg arról, hogy a masszírozó fel van töltve.
A készülék töltés közben nem használható (az információs LED-ek pirosan világítanak)
A zöld információs LED-ek jelzik, hogy a töltés befejeződött
A zöld LED-ek villognak használat közbe
Ha a LED-ek pirosra váltanak használat közben, az akkumulátort fel kell tölteni
Fontos. A keszülek littum-lon akkumulatorral van feiszerelve. A teljes funkcionalitas fenntar tásához legalább 3 havonta fel kell tölteni. Javasoljuk, hogy az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
Fontos. Az elektronikus alkatrészek miatt a készülék nem nedvesedhet (vízzel érintkezve).
A masszirozot úgy kell a szemekre helyezni, hogy a masszázsvagy melegítési pontok egyike se érjen hozzá a szemhéjhoz
vagy a szemgolyonoz.
Rogzitse a szalagot a fej korul tepozarral, nogy egyenletesen illeszkedjen az archoz, de ne nyomjon vagy essen le.
pcsolja be/ki a masszírozót - tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig
Masszázs módok megváltoztatása - egy rövid gombnyomá
módváltás A meleg borogatási funkció alapértelmezés szerint minden üzemmódban
eg borogatás - A fűtési teljesítményt a gomb kétszeri gyors megnyomásával lehet Ilítani vagy kikapcsolni, amit hangielzés is megerősít.
1. szint - 38 Celsius fok
A készülék alapértelmezett működési ideje 10 perc. Ennyi idő után kikapcsol.
Ne használja a készüléket folyamatosan 30 percnél tovább
A készüléket le kell választani a töltésről, és ki kell kapcsoln
Isztitsa meg a termek szilikon felületet nedves (tiszta vizzel megnedvesített) papirtorlovel vagy mikroszálas kendővel. Ne basználion alkohol vagy eget alapú termékeket vagy oldó.
szereket. Nagyobb szennyeződés esetén adhatunk hozzá egy csepp kényes mosogatószert
Ezután törölje szárazra.
A szövetrész csak nedves mikroszálas kendővel tisztítható.
Ne mossa le a készüléket.
Fontos! Ne helyezze a terméket közvetlen napfénynek kitett helyre.
A folyamatos fejlesztés miatt a készülék műszaki adatai és megjelenése előzetes értesítés nélkül változhat. A felhasználói kézikönyv aktuális verzióia és a műszaki támogatás elérhető a www.media-tech eu oldalog
MT6535 V1.0
Gratulujemy zakupu wysokiej jakości masażera. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi pełne z zadowolenie i bezpieczeństwa o dozwa wiedowanie teo w wydawaje teo w
Prilikom prve uporabe uređaja ili nakon dulje pauze, obavezno napunite bateriju prema
Ako se tijekom korištenja uređaja pojave bilo kakve nepravilnosti u funkcioniranju organizma, odmah prostanite koristiti uređaji i obratite se liječniku.
Ako je proizvod mehanički oštećen, nemojte ga koristiti,
Prije punjenja provjerite jesu li punjač i priključak za punjenje projzvoda suhj.
Nemoite namakati niti uranjati masažer i njegov punjač u tekućinu.
Ne koristite druge uređaje za masažu u isto vrijeme dok koristite ovaj uređaji.
Ovaj projzvod nije medicinski uređaj i ne može se koristiti u terapeutske svrhe.
Preporučujemo da svaki put koristite uređaj 10 minuta.
Uređaj sadrži litij-ionsku bateriju. Ne može se rastaviti, modificirati, uroniti u tekućinu ili baciti u vatru, čto ga može oštetiti ili čak uzrokovati eksploziju ćelije.
a vara, sto ga moze osteria in car azrokovati ekspiozija cenje.
Nemojte konstitu napajanje s naponom i strujom koja nije preporučena od strane proizvodača (5V. 1-2A) ier može oštetiti uređai.
Normalno je da se površina proizvoda zagrije tijekom rada.
Točke za masažu i grijanje prekrivene su visokokvalitetnim silikonom za hranu, neutralnim za kožu. Ipak, osobe alergične na silikon trebaju se posavjetovati s liječnikom.
Trudnice trebaju koristiti masažer pod nadzorom liječnika.
U slučaju kratkovidnosti iznad 800 stupnjeva, posavjetujte se s liječnikom o primjeni.
Zabranjena je uporaba uređaja nakon moždanog udar.
Osobe s ozljedama oko očiju i osobe nakon operacije ne bi trebale koristiti uređaj do potpunog oporavka
Osobe s ozbiljnim očnim bolestima kao što su katarakta, glaukom, retinopatija, strabizam trebaju se posavjetovati s liječnikom prije korištenja uređaja
U slučaju povišene tjelesne temperature iznad 38oC, ne smijete koristiti masažer ili isključiti funkciju toplog obloga
On the second seco
Osobe s preosjetljivoscu i koznim bolestima ne smiju koristiti uredaj.
Osobe s rakom, srčanim bolestima ili teškom hipertenzijom trebaju biti pod nadzorom liječnika
Ne preporučuje se primjena kod djece mlađe od 7 go
Osobe s invaliditetom trebaju nadzor kada koriste ovaj uređaj
Nemojte koristiti na mjestima s visokom vlagom i visokom temperaturom, kao što su kupaonice, parne saune, saune, sušionice itd.
Ne koristite proizvod pod tušem
Nemoite koristiti proizvod na temperaturama ispod 0 stupnjeva Celzijusa
Priprema za korištenje i punjenje
Prije prve uporabe punite uređaj otprilike 2 sata dok se potpuno ne napuni (crvene LED diode će se promijeniti u zelene)
Prije uporabe uklonite naočale, kontaktne leće i kopče za kosu ako vam smetaju.
Provjerite je li masazer napunjen.
Uređaj se ne može koristiti tijekom punjenja (informacijske LED diode su crvene)
Zeleni informacijski LED indikatori pokazuju da je punjenje završeno
Zelene LED diode trepću tijekom upotrebe
Ako LED diode svijetle crveno tijekom uporabe, bateriju je potrebno napuniti
vazno, uredaj je opremijen iruj-ionskom baterijom. Irebalo bi ga puniti najmanje jednom svaka 3 mjeseca kako bi održao svoju punu funkcionalnost. Preporučamo potpuno punjenje baterije prije prve uporabe.
Važno. Zbog elektroničkih komponenti uređaj se ne smije smočiti (dodir s vodom).
Masažer treba postaviti na oči tako da nijedna točka masaže ili grijanja ne dodiruje kapke ili očne jabučice.
Pričvrstite traku oko glave čičak trakom tako da ravnomje
pristaje uz lice, ali da ne pritiska ili pada.
) Uključite/isključite masažer - držite tipku 2 sekunde
Promiena načina masaže - jednim kratkim pritiskom tipke.
| • | Način | 1 - | Masaža | područja | oko | očiju | + topli ( | oblog |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| • | Način | 2 - | Masaža | područja | oko | očiju | + topli d | oblog |
| • | Način | 3 - | Masaža | područja | oko | očiju | + topli d | oblog |
| ML XL. | The set of the late | i.e. |
ianie načina rada Fi
Topli oblog - Snagu grijanja možete podesiti ili isključiti brzim dvostrukim pritiskom na
1. stupanj - 38 stupnjeva Celzijusa
2 stupani - 44 stuppia Celziiusa
Bazina 3 - iskliučivanje toplog oblog:
Zadano vrijeme rada uređaja je 10 minuta. Nakon tog vremena isključit će se
Ne koristite uređaj neprekidno dulje od 30 minuta.
Uređaj mora biti odspojen od punjenja i isključen
Očistite silikonsku površinu proizvoda vlažnim (navlaženim čistom vodom) papirnatim
ručnikom ili krpom od mikrovlakana. Ne koristite proizvode ili otapala na bazi alkohola ili octa.
obrišite subom
Tkanina se može čistiti samo vlažnom krnom od mikrofibre.
Ne perite uredaj.
Važno! Nemojte stavljati proizvod na mjesto izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Zbog kontinuiranog razvoja, specifikacije i izgled uređaja mogu se promijeniti bez prethodne najave. Aktualr korisničkog prinučnika i tehnička podrška dostupni su pa wyw media, tech eu
Felicitări pentru achiziționarea unui aparat de masaj de înaltă calitate. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare pentru a vă asigura deplină satisfacție și ciuvrată aturci când utilizate acest dispozitiu
Înainte de prima utilizare, încărcați dispozitivul timp de aproximativ 2 ore până când este
complet încărcat (LED-urile roșii se vor schimba în verde)
Inainte de utilizare, îndepărtați ochelarii, lentilele de contact și agrafele de păr dacă acestea vă stau în cale
Asigurati-vă că aparatul de masai este încărcat.
Dispozitivul nu poate fi utilizat în timpul încărcării (LED-urile de informatii sunt roșii)
LED-urile verzi de informare indică finalizarea încărcări
LED-urile verzi clipesc în timpul utilizării
Dacă LED-urile devin rosii în timpul utilizării, bateria trebuie încărcată
dată la 3 luni pentru a-și menține funcționalitatea completă. Vă recomandăm să încărcați complet bateria înainte de prima utilizare.
Important. Din cauza componentelor electronice, dispozitivul nu poate fi lăsat să se ude
Masajul trebuie aşezat pe ochi astfel încât niciunul dintre
punctele de masaj sau de incalzire sa nu atinga pleoapele sau globii oculari.
Fixați banda în jurul capului cu Velcro, astfel încăt să se potrivească uniform pe fată, dar să nu apese sau să cadă.
Porniti/opriti aparat de masai - obtineti apăsat butonul timp de 2 secunde
Schimbarea modurilor de masaj - o apăsare scurtă a butonului
imbarea modurilor Funcția de compresie caldă este activată implicit în fiecare mod de
• Nivelul 1 - 38 de grade Celsius
Nivolul 2 - 44 do grado Colsius
• Nivelul 3 - oprirea compresei calde
Nu utilizati dispozitivul în mod continuu mai mult de 30 de minute
Dispozitivul trebuie deconectat de la încărcare și oprit
Curaţaţi suprafaţa siliconica a produsului cu un prosop de hartie sau o carpa din microfibra umedă (umezită cu apă curată). Nu utilizati produse pe bază de alcool sau otet sau solventi.
În cazul murdăriei mai mari, puteți adăuga o picătură de lichid de spălat vase delicat. Apoi
Partea din material textil poate fi curățată numai cu o cârpă umedă din microfibră.
Nu spălați aparatul.
Important! Nu așezați produsul într-un loc expus la lumina directă a soarelui.
Datorită dezvoltării continue, specificațiile și aspectul dispozitivului se pot schimba fără notificare actuală a manualului de utilizare și asistența tehnică sunt disponibile la www.media-tech.eu
Sveikiname įsigijus kokybišką masažuoklį. Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vado va kad užtikrintumėte visiška pasitenkinima ir sauguma paudodami ši irengini
MATRIX EYE MASSAGE
Nėščios moterys masažuokliu turėtų naudotis prižiūrint gydytojui.
Prieš naudodami pirmą kartą, kraukite įrenginį maždaug 2 valandas, kol jis bus visiškai įkrautas (raudoni šviesos diodai pasikeis į žalią)
Prieš naudodami išimkite akinius, kontaktinius lęšius ir plaukų segtukus, jei jie trukdo.
• įsitikinkitė, kau masazuokiis įkrautas.
Įrenginio negalima naudoti kraunant (informaciniai šviesos diodai šviečia raudonai)
Zali informaciniai šviesos diodai rodo, kad įkrovimas baigtas
Naudojimo metu mirksi žali šviesos diodai
Jei naudojimo metu šviesos diodai tampa raudoni, akumuliatorių reikia įkrauti
Svarbu. Prietaisas aprūpintas ličio jonų baterija. Jį reikia įkrauti bent kartą per 3 mėnesius, kad veiktų visas. Prieš pirmąjį naudojimą rekomenduojame visiškai įkrauti akumuliatorių.
Svarbu. Dėl elektroninių komponentų prietaisas negali sušlapti (kontaktuoti su vandeniu).
Masažuoklis turi būti dedamas ant akių taip, kad nė vienas masažo ar šildymo taškas neliestų vokų ar akių obuolių. Juostą aplink galvą pritvirtinkite lipnia juosta, kad ji tolygiai prielustų neis veido het neorizonauti ir nenvirsiusti ir nenvirsius.
Jjunkite/išjunkite masažuoklį – palaikykite mygtuką 2 sekundes. Masažo režimų keitimas – vienas trumpas mygtuko paspaudimas. 1 režimas – Akių zonos masažas + šiltas kompresas 2 režimas – Akių zonos masažas + šiltas kompresas
Trezimus situs tompresus
ltas kompresas – šildymo galią galima reguliuoti arba išjungti greitai du kartus perseudus mustuka, o tai patvirtins garciniu signalu.
1 lygis – 38 laipsniai Celsijaus 2 hunia – 44 laipsniai Celsijaus
3 lygis – šilto kompreso išiungimas
Numatytasis irenginio veikimo laikas yra 10 minučiu. Po šio laiko iis išsijungs
Nenaudokite prietaiso be pertraukos ilgiau nei 30 minučių.
Prietaisas turi būti atjungtas nuo įkrovimo ir išjungtas
silikoninį gaminio pavirsių nuvalykitė dregnu (suvilgytu svariu vandeniu) popieriniu
ranksiuosciu arba mikropiuosto siuoste. Nenaudokite aikonolio ar acto turincių produktų ar tirpiklių. Ecopt didospioms požygrumoms, golito ipilti lažoli žvolpous indu plaviklio. Tada saus
nušluostykite.
Medžiaginę dalį galima valyti tik drėgna mikropluošto šluoste.
Neplaukite prietaiso.
Svarbu! Nestatykite gaminio vietoje, kurią apšviečia tiesioginiai saulės spinduliai.
Dėl nuolatinio tobulinimo įrenginio specifikacijos ir išvaizda gali keistis be išankstinio įspėjimo. Dabartinę vartotojo vadovo versija ir technine pagalba rasite adresų www.media-tech.eu.
MATRIX EYE MASSAGE
στεγνα. • Μην μουλιάζετε και μην βυθίζετε τη συσκευή μασάζ και τον φορτιστή της σε υγρό
Οι έγκυες γυναίκες πρέπει να χρησιμοποιούν το μασάζ υπό την επίβλεψη γιατρού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω από 0 βαθμούς Κελσίου
Σημαντικές σημειώσεις σγετικά με την ασφάλεια γρήσης
Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε τη συσκευή για περίπου 2 ώρες μέχρι να φορτιστεί
πληρως (οι κοκκινες λυχνιες LED θα αλλαζουν σε πρασινό)
Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τα γυαλιά, τους φακούς επαφής και τα κλιπ μαλλιών εάν είναι ευπόδιο
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή μασάζ είναι φορτισμέ
Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη φόρτιση (τα LED πληροφοριών είναι κάνανα)
KOKKIVU)
Οι πράσινες ενδεικτικές λυχνίες LED υποδεικνύουν ότι η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί
Τα πρασινα LED αναβοσβηνουν κατα τη χρηση
Εάν τα LED ανάβουν κόκκινα κατά τη χρήση, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί
Σπουδαίος. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μπαταρία ιόντων λιθίου. Θα πρέπει να φορτίζεται τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες για να διατηρείται η πλήρης λειτουργικότητ του Σινικτούμε να φορτίζετε πλόφιας την ματαρία που από την ποιάτην χρότη χρότη ....................................
Σπουδαίος. Λόγω των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων, η συσκευή δεν επιτρέπεται να βραχεί
Η συσκευή μασάζ πρέπει να τοποθετείται στα μάτια έτσι ώστε κανένα από τα σημεία μασάζ ή θέρμανσης να μην αγγίζει τα βλέσσας το τοις θολθούς τουματιώη
Στερεώστε τη ζώνη γύρω από το κεφάλι με Velcro έτσι ώστε ν εφαρμόζει ομοιόμορφα στο πρόσωπο αλλά να μην πιέζεται ή
πέφτει κάτω.
λαγή λειτουργιών μασάζ - ένα σύντομο πάτημα του κουμπιού.
προεπιλογή σε κάθε τρόπο λειτουργίας.
ζεστή συμπίεση - Η ισχύς θέρμανσης μπορεί να ρυθμιστεί ή να απενεργοποιηθεί πατώ ο κουμπί δύο φορές νρήνορα, κάτι που θα επιβεβαιωθεί από ένα ακουστικό σήμα.
1ο επίπεδο - 38 βαθμοί Κελσίου
2ο επίπεδο - 44 βαθμοί Κελσίου
Επίπεδο 3 - απενεργοποίηση της θερμής κομπρέσας
Ο προεπιλεγμένος χρόνος λειτουργίας της συσκευής είναι 10 λεπτά. Μετά από αυτό το διάστημα θα απενεονοποιρθεί. Μη χοραμιοποιείτε το συσκευή συνεγώς για περισσότερο από 30 λεπτά
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από τη φόρτιση και να απενεργοποιηθεί
Καθαριστε την επιφανεια σιλικονης του προιοντος με μια υγρη (βρεγμενη με καθαρο νερο, χαρτοπετσέτα ή πανί μικροϊνών. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα ή διαλύτες με βάση το
αλκόολ η το ξυοί. Σε περιπτώση μεγαλυτερής βρωμίας, μπορείτε να προσθέσετε μία σταγονά ευαίσθητου υγρού πιάτων. Στη συνέχεια, σκουπίστε.
Το υφασμάτινο μέρος μπορεί να καθαριστεί μόνο με ένα υγρό πανί από μικροΐνες.
Μην πλένετε τη συσκευή.
Σπουδαίος! Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακό φως.
Λόγω της συνεχούς εξελικης, οι προδιαγραφές και η εμφάνιση της συσκευής ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Η τρέχουσα έκδοση του εγχειριδίου χρήστη και η τεχνική υποστήριξη είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση www. media-teche.
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ca. 2 Stunden lang auf, bis es vollständig aufgeladen ist (rote LEDs wechseln zu grün).
Entfernen Sie vor dem Gebrauch Brillen, Kontaktlinsen und Haarspangen, falls diese im Weg sind
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät aufgeladen is:
Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden (Informations-LEDs leuchten rot)
Grüne Informations-LEDs zeigen an, dass der Ladevorgang abgeschlosse
Grüne LEDs blinken während des Gebrauchs
Wenn die LEDs w
Wichtig. Das Gerätist mit einem Lithium-Johen-Akku ausgestättet. Um die Volle Hunktionalität zu gewährleisten, sollte es mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden. Wir empfehlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Wichtig. Aufgrund der elektronischen Bauteile darf das Gerät nicht nass werden (Kontakt mit Wasser)
) Schalten Sie das Massagegerät ein/aus – halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Massagemodi wechseln – ein kurzer Tastendruck.
Nodi wechseln Die Warmkompressenfunktion ist in jedem Betriebsmodus standardmäßig
Narme Kompresse – Die Heizleistung kann durch zweimaliges schnelles Drücken der Faste angepasst oder ausgeschaltet werden, was durch ein akustisches Signal bestätig
• 1. Stufe – 38 Grad Celsius
2. Ebene – 44 Grad Celsius
Stufe 3 – Ausschalten der warmen Kompresse
Die Standardbetriebszeit des Geräts beträgt 10 Minuten. Nach dieser Zeit wird es ausgeschaltet. Renutzen Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen.
Das Gerat muss vom Ladevorgang getrennt und ausgeschaltet sein
Reinigen sie die slikkonoberliäche des Produkts mit einem leuchten (mit klarem wasser
angeleuchteten) Papiertuch oder Mikrolasertuch, verwenden sie keine Produkte oder
Tronfen Feinsnülmittel binzufügen Anschließend trocken wischen
Der Stoffteil kann nur mit einem feuchten Mikrofasertuch gereinigt werden
Waschen Sie das Gerät nicht.
Wichtig! Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, der direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung können sich die Spezifikationen und das Erscheinungsbild des Geröts ohne vorherige Ankündigung ändern. Die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs und des technischen Supports finden Sie unter www.media-tech.eu.
Липучки з двох сторін стрічка Роз'єм для зарядки Інформ
Важливі зауваження щодо безпеки використання
Важливі зауваження шодо безпеки використання
MATRIX EYE MASSAGE
• 1 рівень - 38 градусів Цельсія
важливо! Не розміщуйте виріб у місцях, які піддаються впливу прямих сонячних
• Weight: 0.13kg

























Loading...