media-tech MT4048 User Manual

Page 1
User Manual
U-DRIVE
STATION
MT4048
Page 2
2
EN
Overview
1. USB port
2. HDMI socket
3. Docking station
4. Car charger socket
5. Power/Mode button
6. Lens
7. Speaker
8. LCD screen
9. Up/Menu (mute) button
10. REC/OK button
11. Down (SOS function) button
12. LED indicator
13. microSD socket
14. Reset switch
15. Microphone
Page 3
3
EN
In the box: Full HD DVR, 3M holder, car charger, USB cable and user manual. Note! Please use alcohol-based or other cleaner before applying 3M holder on the windscreen.
Methods to Charge Battery:
1. Connect DVR to car charger through USB port, DVR powers on automatically to enter standby mode and start charg­ing with red indicator light ON.
2. Connect DVR to computer via USB cable, DVR power on automatically and enter mode ‘USB Mass Storage’, charging will be continued in the back­ground.
[Note] During charging, it’s permitted to turn o the DVR manually. Once DVR been fully charged, red indicator light goes out.
For the power capacity in the battery, re­fer to the following icons:
Installation and Removal of microSD card
1. In the direction as indicated, insert the microSD card into the slot until it is held rmly.
2. To take the microSD card out, slightly press the microSD card to eject it.
[Note]
note the direction to insert the mi­croSD card; if the direction is reverse, the DVR and the microSD card may be damaged.
when the microSD card is inserted into the DVR, the machine will set the mi­croSD card as preset storage unit and the data in the original microSD card will be unreadable.
if the microSD card is incompatible with the DVR, please insert the card again or replace it for retry.
supported cards: from 4GB up to 32GB (class4 or faster).
Full Middle Low
Page 4
4
EN
Operation Instructions
Turn On/O DVR
1. Press the power key for 1 second to switch ON and hold for 3 seconds to switch OFF DVR manually.
2. Connect the DVR with car charger in the car. When car engine starts up, DVR switches ON automatically. When car engine shuts o or car charger been disconnected, DVR switches OFF with 10 seconds delay (as per setting).
System Setup
In Video or Photo mode, press and hold ‘UP’ button to enter menu interface­>DOWN->REC/OK button to enter the System Setup, press and hold UP button to exit:
G-Sensor: On/O. When G-sensor is ON, DVR will protect and lock the cur­rent video once G-sensor been trig­gered by instant impacts or shocks from trac accident or crash.
File Type: Emergent Video (Event)/
Common Video/Photo. Select the spec­ied type of les to browse at playback mode.
Sounds: Voice Recording On/O, Key
Sound On/O and Volume. Press Pow­er/Mode button to adjust and REC/OK to conrm.
Power Save: O/10 sec./30 sec. Select
to screen o automatically after DVR continue recording for 10 sec. or 30 sec. As default, power save is ‘O’ and DVR screen stays on indenitely.
Date & Time: Date and time adjust-
ment. Use Power button to select next value.
OSD Language: select menu lan-
guage.
Light Freq: 50Hz/60Hz
TV out: PAL/NTSC
Format: Format the memory card. Se-
lect to format the memory card at the rst use.
Page 5
5
EN
System: Factory Reset / System Info
(Version) / Card Info
Delay shutdown: On/O. As default,
10 sec. o delay is ON, to avoid any shutdown command caused by power interruption during recording.
Take Video and Set Video Menu
1. Take video
After power ON, DVR enters Video Mode as default, with icon displaying at the upper-left corner of screen. Press the ‘REC/OK’ key to start video recording if proper microSD card been inserted. Dur­ing recording, the red icon ashes.
[Note] When the DVR is mounted on the wind­shield with car charger connected, it will power ON and start recording automati­cally once car engine starts up.
2. Set Video Options Press and hold ‘UP’ button to enter menu interface->REC/OK button to enter video setting.
Resolution: 1080P(30fps)/720P(60fps)
Seamless (Loop Recording): O/1min
/3min/5min. Select to store and recycle the video les by 1 min/3 min/5 min per section.
Date Stamp: On/O. Select to stamp
the date and time on video screen as watermark.
Motion Detection: On/O. The DVR
can be set to record ONLY when mo­tion is detected. This can be useful while your car is parked. In this mode, DVR will record automatically after sensing motion and for 10 seconds af­terward. The DVR will return to standby mode if no other motion is detected.
Take Photos and Set Photo Menu
1. Take Photos
Power on DVR to enter the video mode as default; press the Power/Mode button to enter the Photo mode with icon
dis­playing on the upper-left corner of the screen.
Page 6
6
EN
Then, hold the DVR rmly, press REC/OK key to take photos. Photos will be stored into memory card automatically.
2. Set Photo Menu
During photo mode, press and hold ‘UP’ button to enter menu interface, then press REC/OK key to enter photo menu settings.
Resolution: 12M/10M/8M/5M/2M
Exposure: EV -2.1/-1.0/0.0/+1.0/+2.1
Playback Mode
1. Browse Files
After the DVR powers ON and enter the VIDEO mode, press the mode key twice to enter the PLAYBACK mode, press the UP/DOWN key to browse the video les or Photo les.
[Note] If the File Type (in System Setting) is chosen to be ‘VIDEO’, then only VIDEO les (loop recording les) are available in PLAYBACK mode. If File Type is chosen to be ‘EVENT’, then only emergent video les are available in PLAYBACK mode.
And ‘PHOTO’ File Type for photo les only browsing in PLAYBACK mode.
2. Delete and Protect
In playback mode, press and hold ‘UP’ button to have the options Delete and Protection Lock. Press the UP/DOWN and REC/OK keys to select the options “Delete the current” and “Delete All”, press the REC/OK to enter your choice. You may add a lock to the le. Locked le are pro­tected to be important les and cannot be deleted until unlocking it.
Connection to TV via HDMI Cable (not included)
Connect DVR to TV via HDMI cable (if available). DVR screen will go black, and TV screen comes to show the playback les (Video or Photo). Press UP/DOWN key to select the desired le and REC/OK key to enter your choice.
Page 7
7
EN
RESET
During daily operations, improper op­eration or incorrect memory card prob­ably causes DVR to freeze. Please press the RESET small key on the bottom side of DVR to power OFF the DVR. Power ON DVR manually and DVR will automatically restore the factory defaulted settings.
Due to continuous development specica­tion and appearance of product are subject to change without prior notice. For technical support please visit www.media-tech.eu.
Page 8
8
EN
Page 9
Instrukcja obsługi
U-DRIVE
STATION
MT4048
Page 10
2
PL
Identykacja elementów urządzenia
Dziękujemy za zakup kamery samochodowej MT4048 U-DRIVE STATION. Prosimy o uważne za­poznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
1. Gniazdo USB
2. Gniazdo HDMI
3. Stacja dokująca
4. Gniazdo ładowarki samochodowej
5. Przycisk POWER/MODE
6. Obiektyw
7. Głośnik
8. Wyświetlacz
9. Przycisk UP/MENU (wyciszenie)
10. Przycisk REC/OK
11. Przycisk DOWN (funkcja SOS)
12. Dioda LED
13. Gniazdo karty microSD
14. Zworka RESET
15. Mikrofon
Page 11
3
PL
W opakowaniu: Full HD DVR, uchwyt na szybę, ładowarka samochodowa, kabel USB, instrukcja obsługi. Ważne! Przed montażem stacji dokującej proszę odtłuścić powierzchnię szyby aby zapewnić pewne zamocowanie.
Aby naładować wbudowany akumulator:
1. Podłącz DVR do ładowarki samocho­dowej poprzez port USB, urządzenie uruchomi się automatycznie, przejdzie w stan “standby” i będzie ładowane, dioda LED zapali się na czerwono.
2. Podłącz DVR do komputera PC za po­mocą kabla USB, urządzenie uruchomi się automatycznie, będzie widoczne w systemie jako urządzenie magazynują­ce USB, ładowanie będzie odbywać się w tle.
[Uwaga!] Podczas ładowania można urządzenie wyłączyć ręcznie przyciskiem POWER. Gdy urządzenie naładuje się do pełna czerwona dioda LED zgaśnie.
Stan naładowania prezentuje ikona baterii:
Instalacja karty microSD
1. Włóż kartę do gniazda zgodnie z ikoną na obudowie, aż poczujesz mechanizm zamocowania karty.
2. Aby wyjąć kartę wciśnij lekko do dołu aby mechanizm zwolnił kartę.
[Uwaga]
zwróć uwagę na orientację karty pod­czas instalacji karty, niepoprawna próba może spowodować uszkodzenie karty microSD lub gniazda kart w urządzeniu.
przed instalacją karty usuń swoje do­kumenty, urządzenie podczas zapisu nagrań może spowodować, że danych nie będzie można odczytać.
jeżeli karta nie może być poprawnie rozpoznana wyjmij i włóż kartę ponow­nie lub użyj innej karty.
urządzenie akceptuje karty od 4GB do 32GB (class4 lub szybsze).
100% 50% Niski stan
Page 12
4
PL
Korzystanie z urządzenia
Włączanie/wyłączanie DVR
1. Wciśnij i przytrzymaj POWER na 1 se­kundę aby uruchomić, wciśnij i przy­trzymaj przycisk POWER na 3 sekundy aby wyłączyć.
2. Podłącz DVR do ładowarki samochodo­wej. Gdy pojawi się napięcie na gnieź­dzie zapalniczki DVR uruchomi się au­tomatycznie, gdy napięcie zniknie lub odłączysz ładowarkę urządzenie stan­dardowo wyłączy się po 10 sekundach (jeżeli nie ustawiono inaczej).
Ustawienia „System Setup”
Gdy urządzenie nie nagrywa i jest w trybie “Video” lub „Photo” wciśnij i przytrzymaj przycisk ‘UP’ aby wejść do ustawień, użyj przycisków ‘UP’, ‘DOWN’ aby poruszać się po menu, wciśnij przycisk ‘REC’ aby wejść dalej, przytrzymaj przycisk ‘UP’ aby wyjść.
Uwaga! „ON – funkcja włączona” „OFF – funkcja wyłączona”.
G-Sensor: On/O. Gdy funkcja jest
włączona urządzenie zabezpieczy bie-
-żący plik jako “tylko do odczytu” w momencie wykrycia dużego wstrząsu (zderzenie, dachowanie).
File Type: wybierz rodzaj plików które
będą dostępne w trybie „Viewer”.
Sounds: Voice Recording (nagrywanie
dźwięku) On/O, Key Sound (dźwięk przycisków) On/O oraz Volume (głoś­ność podczas odtwarzania).
Power Save: O/10 sec./30 sec. Funk-
cja wygaszania ekranu LCD podczas pracy, domyślna wartość ‘O’ oznacza, że ekran jest zawsze włączony.
Date & Time: ustaw aktualną datę i
czas, przycisk POWER pozwala na usta­wienie kolejnej wartości.
OSD Language: wybierz język menu.
Light Freq: podczas nagrywania we
wnętrzach wybierz częstotliwość sieci energetycznej aby uniknąć rejestrowa­nia obrazu z przeplotem.
TV out: PAL/NTSC
Page 13
5
PL
Format: formatowanie karty microSD,
zalecane przed pierwszym użyciem karty.
System: Factory Reset (przywrócenie
ustawień fabrycznych)/ System Info (informacje o wersji rmware) / Card Info (informacje o karcie microSD)
Delay shutdown: On/O. Opóźnienie
automatycznego wyłączenia urządze­nia po utracie zasilania. Domyślnie funkcja włączona (opóźnienie 10 se­kund). Pozwala uniknąć przerw w na­graniach podczas przypadkowego zga­szenia silnika i utraty zasilania.
Tryb video i dostępne opcje
1. Nagrywanie video
Po uruchomieniu urządzenie domyślnie przechodzi w tryb „Video”, potwierdza to ikona widoczna w lewym górnym rogu. Wciśnij REC aby rozpocząć nagry­wanie, czerwona ikona będzie migała. Aby zatrzymać nagrywanie wciśnij po­nownie przycisk REC.
[Ważne] Gdy DVR jest zamocowany w uchwycie nas szybie i podłączona jest ładowarka samochodowa - urządzenie uruchomi się i zacznie nagrywać automatycznie gdy uruchomiony zostanie silnik i pojawi się napięcie na gnieździe zapalniczki.
2. Opcje Video
Resolution: rozdzielczość 1080P
(30fps) / 720P (60fps)
Seamless (nagrywanie w pętli):
O/1min/3min/5min. Wybierz długość sekwencji podczas trybu nagrywania w pętli lub wyłącz opcję nagrywania w pętli (o).
Date Stamp: On/O. Stempel daty
widoczny na nagraniu.
Motion Detection: On/O. Detekcja
ruchu, funkcja przydatna gdy samo­chód jest zaparkowany. Za każdym razem gdy zostanie wykryty ruch przed obiektywem urządzenie nagra 10-sekundową sekwencję.
Page 14
6
PL
Tryb Photo i dostępne opcje
1. Wykonywanie zdjęć
Gdy urządzenie nie nagrywa wciśnij przy­cisk POWER aby zmienić na tryb “Photo”, potwierdza to ikona
widoczna w le­wym górnym rogu. Przycisk REC wyzwala migawkę, pliki zo­staną zapisane na karcie microSD.
2. Opcje Photo
Resolution: rozdzielczość zdjęcia
12M/10M/8M/5M/2M
Exposure: korekcja ekspozycji EV
-2.1/-1.0/0.0/+1.0/+2.1
Tryb Viewer i dostępne opcje
1. Przeglądanie plików
Gdy urządzenie nie nagrywa wciśnij przycisk dwukrotnie POWER aby zmienić na tryb “Viewer”, pojawi się lista plików zgodnie z ustawieniem opcji „File type”, czyli ‘VIDEO’ (pliki video z nagrań w pęt­li), ‘EVENT’ (pliki oznaczone jako „tylko do odczytu”), ‘PHOTO’ (zdjęcia).
2. Dostępne opcje
W trybie przeglądania plików wywołaj opcje przytrzymując przycisk ‘UP’, pojawi się opcja Delete (usuń) oraz Protection (zabezpiecz). Można usunąć lub zabez­pieczyć pojedyncze pliki lub wszystkie pliki. Zabezpieczenie polega na ustawie­niu atrybutu pliku jako „tylko do odczytu”.
Przeglądanie plików na telewizorze HDMI
Podłącz DVR do telewizora za pomocą kabla HDMI (zestaw nie zawiera kabla HDMI). Ekran urządzenia wygasi się, po­jawi się na telewizorze w trybie “Viewer”, wybierz przyciskami ‘UP’ lub ‘DOWN’ plik wciśnij ‘REC’ aby uruchomić odtwarzanie.
RESET
Jeżeli urządzenie zachowuje się niepo­prawnie lub zawiesza się włóż wyprosto­wany spinacz biurowy aby uruchomić zworkę RESET, urządzenie wyłączy się i przywrócone zostaną ustawienia fabrycz­ne.
Page 15
7
PL
Ze względu na ciągły rozwój specykacja oraz wygląd urządzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech. eu.
Page 16
8
PL
Page 17
Uživatelský manuál
U-DRIVE
STATION
MT4048
Page 18
2
CZ
Obrázek produktu a jeho popis
Děkujeme, že jste si vybrali náš Full HD1080p Auto DVR. Před použitím DVR si prosím přečtěte pečlivě tento návod k obsluze.
1. USB port
2. HDMI port
3. Konzole
4. Port pro nabíječku
5. Power/Mode
6. Čočka
7. Reproduktor
8. LCD Displej
9. Nahoru/Menu (Mute ON/OFF)
10. REC/OK
11. Dolů (SOS lock)
12. Indikátor
13. Slot pro Micro-SD kartu
14. RESET
15. Mikrofón
Page 19
3
CZ
Obsah balení: Full HD DVR, držák 3M, na­bíječka do auta, USB kabel a uživatelský manuál.
Methods to Charge Battery:
1. CPřipojte DVR k autonabíječce přes mi­ni-USB port, DVR se automaticky přep­ne do pohotovostního režimu a začne nabíjení, červená kontrolka se rozsvítí.
2. Připojte DVR k počítači pomocí kabelu USB, DVR se automaticky zapne a mů­žete volit mezi režimem „Mass Storage (MSDC)“ a „PC-Cam“, stiskněte „UP“ / „DOWN“ pro zvolení požadovaného režimu a tlačítko „REC / OK“ pro potvr­zení, následně začne nabíjení.
[Poznámka] Během nabíjení, můžete vypnout DVR ručně. Jakmile je DVR plně nabitá, červená kontrolka zhasne.
Ikony ukazují stav nabití:
Instalace a vyjmutí Micro SD karty
1. Vložte Micro SD kartu ve směru, jak je uvedeno, zasuňte Micro SD kartu do slotu, dokud nebude pevně držet.
2. Chcete-li vyjmout Micro SD kartu ven, lehce ji stiskněte Micro SD karta se vy­sune ven.
[Poznámka]
Dodržujte směr ke vložení Micro SD karty, pokud je směr opačný, může do­jít k poškození DVR a Micro SD karty.
Když je vložena Micro SD karta do DVR, přístroj nastaví na Micro SD kartu jako přednastavenou ukládací jednotku a původní data z Micro SD karty budou nečitelné.
Pokud je Micro SD karta nekompati­bilní s DVR, vložte kartu znovu, nebo ji vyměňt za jinou.
Podporované Micro SD Karty 4GB-32GB/C4-C10
Plné Středně Nízké
Page 20
4
CZ
Návod k používání
Zapnutí a vypnutí On/O DVR
1. Stiskněte tlačítko POWER po dobu 1 sekundy pro zapnutí a pro vypnutí drž­te po dobu 3 sekund .
2. Připojte DVR pomocí autonabíječky do zástrčky cigaretového zapalovače ve vozidle. Po nastartování motoru auta se DVR automaticky zapne. Když motor vypne nebo auto nabíječka bude od­pojena, DVR se vypne se zpožděním 10 sekund (dle nastavení).
Systémové nastavení
Ve video nebo foto režimu, stiskněte a po­držte tlačítko „UP“ otevřete menu rozhra­ní tlačítky-> DOWN-> REC / OK pro vstup do nastavení systému:
G-Sensor: On/O. Pokud je G-senzor zapnut , DVR bude chránit a uzamkne aktuální video jakmile G-sensor zazna­mená náraz, nebo otřes při dopravní nehodě.
Typ souboru: Naléhavé Video (Událost) /Video/Foto. Vyberte zadaný typ soubo­ru pro prohlížení v režimu přehrávání.
Zvuk: Hlasový záznam On / O Zvuk tlačítek On / O a Hlasitost. Stisknutím tlačítka Power / Mode nastavte a stisk­nutím REC / OK potvrdte.
Úspora baterie: Vypnutí/10 sec./30 sec. Vyberte z nabýzených možností pro automatické vypnutí obrazovky DVR i nadále bude nahrávat.Pokud zadáte o obrazovka se nevypne.
Datum a čas: Nastavení datumu a času.
■ OSD Jazyk: English/Russian/Korean/
French/Portuguese/Polish/Czech a dal­ší.
Frekvence: 50Hz/60Hz
TV výstup: PAL/NTSC
Formátování: Format the memory card.
Select to format the memory card at the rst use.
Systém: Tovární nastavení / Systémové Info (Verze) / Info o paměťové kartě
Page 21
5
CZ
Zpožděné vypnutí: On/O. Standardně je nastaveno 10 sec. zpoždění vypnutí ON, aby se zabránilo k vypnutí způso­bené přerušením napájení během na­hrávání.
Nahrávání videa a video menu
1. Nahrávání
Po zapnutí napájení DVR přejde do vý­chozího režimu video, ikona se zob­razí v levém horním rohu obrazovky. Stiskněte tlačítko „REC / OK‚ pro spuštění nahrávání videa, Micro SD karta musí být správně vložena. Během nahrávání červe­ná ikona bliká.
[Poznámka] Pokud je DVR připojena nabíječkou do auta, zapne se a začne automaticky na­hrávat, jakmile nastartuje motor automo­bilu.
2. Nastavení Videa
Stiskněte a podržte tlačítko „UP“ pro vstup nabídky rozhraní-> REC / OK tlačít­ko pro vstup nastavení videa.
Rozlišení: 1080P (30fps) / 720P (60fps)
Délka stopy (Nahrávání ve smyčce):
O/1min/3min/5min. Vyberte pro uložení a recyklaci video souborů na části o délce 1 min. / 3 min. / 5 min.
Datová známka: On/O. Vyberte ra-
zítko datum a čas na obrazovce videa jako vodoznak
Detekce pohybu: On / O.DVR lze
nastavit pro automatický záznam při detekci pohybu. To může být užitečné, když je vaše auto zaparkováno. Pokud v tomto režimu DVR zaznamená po­hyb po dobu 10 sekund, začne DVR nahrávat.DVR se vrátí do pohotovost­ního režimu, pokud není detekován žádný další pohyb.
Fotky a nastavení Menu foto
1. Focení
Po zapnutí bude DVR ve výchozím režimu videa, stiskněte tlačítko Power / Mode pro vstup do režimu Foto, ikona
zobrazu-
je v pravém horním rohu obrazovky.
Page 22
6
CZ
Poté podržte DVR a stiskněte tlačítko REC / OK. Fotograe budou automaticky ulo­ženy na paměťovou kartu.
2. Nastavení Menu Foto
V režimu foto, stiskněte a podržte tlačítko „UP“pro vstup do nabídky rozhraní, pak stiskněte tlačítko REC / OK pro vstup na­stavení v foto menu.
Velikost: 12M/10M/8M/5M/2M
Expozice: EV -2.1/-1.0/0.0/+1.0/+2.1
Mód Přehrávání
1. Procházení souborů
Stiskněte tlačítko MODE dvakrát pro vstup do režimu přehrávání, stiskněte tlačítko UP / DOWN pro procházení video souborů,nebo fotograí.
[Poznámka] Je-li vybrán typ souboru VI­DEO (v Nastavení systému), pak se zobrazí pouze video soubory (nahrávání smyčky soubory) a jsou k dispozici v režimu pře­hrávání. Je-li vybrán typ souboru „EVENT“, pak jsou k dispozici pouze videa těchto souborů v režimu přehrávání. Pokud je
vybrán typ souboru ‚foto‘ pak jsou k dis­pozici fotogracké soubory, prohlížení pouze v režimu přehrávání.
2. Mazání a ochrana
V režimu přehrávání, stiskněte a držte tla­čítko „UP“pro vstup do nabídky Mazání a Ochrana. Stiskněte tlačítka UP / DOWN a REC / OK pro volbu možnosti „Odstranit aktuální“ a „Vymazat vše“, stiskněte tlačít­ko REC / OK pro potvrzení. Můžete přidat zámek na soubor. Zamčené soubory jsou chráněny a nemůžou být odstraněny, do­kud je neodemknete.
Připojení k TV pomocí HDMI kabelu (není součástí balení)
Připojte DVR k TV přes HDMI kabel.Displej DVR zčerná a přehrávané soubory se zob­razí na obrazovce TV. Stiskněte tlačítko UP/DOWN pro výběr souboru a potvrďte tlačítkem REC/OK.
Page 23
7
CZ
RESET
Během každodenního používání může dojít k zamrznutí DVR, např. nevhodným použitím nebo nesprávně nainstalovanou paměťovou kartou.V takovém případě stiskněte malé tlačítko RESET na spodní straně DVR vypněte napájení DVR. Po opětovném zapnutí bude DVR zpět v to­várním nastavení.
Specikace a vzhled zařízení mohou být změněny bez předchozího upozornění. Pod­pora k dispozici na www.media-tech.eu.
Page 24
8
CZ
Page 25
Ръководство
за употреба
U-DRIVE
STATION
MT4048
Page 26
2
BG
Снимка на продукта и характеристики
Благодарим Ви, че избрахте Full HD1080P Car DVR. Моля, прочетете внимателно упътването преди да използвате DVR-a.
1. USB порт
2. HDMI порт
3. Поставка
4. Порт за зарядно за кола
5. Захранващ бутон/Режим
6. Обектив
7. Говорители
8. LCD дисплей
9. Нагоре/меню (заглушаване вкл/изкл)
10. Запис/ОК
11. Надолу (SOS заключване)
12. Индикатор
13. Слот за карта памет micro SD
14. Нулиране
15. Микрофон
Page 27
3
BG
В кутията: Full HD DVR, 3M стойка, за­рядно за кола, USB кабел и ръководство.
Методи за зареждане на батерията:
1. Свържете DVR-a със зарядното за кола посредством Mini USB порта. DVR-ът се включва автоматично в ре­жим стендбай и започва да се зареж­да със светещ червен индикатор.
2. Свържете DVR-а към компютъра чрез USB кабел. DVR-ът се включва автоматично в режим за избор меж­ду „устройство за съхранение на данни“ или PC камера. Натиснете на­горе/надолу, за да изберете желания режим и бутона запис/ОК за влизане в DVR-а и зареждане.
[Забележка] При зареждане е позво­лено ръчното изключване на DVR-a. След пълното зареждане на DVR-a, чер­веният индикатор угасва.
Относно зарядът на батерията може да следите иконите по-долу:
Инсталация и отстраняване на Micro SD картата
1. Поставете Micro SD картата в слота, в посочената посока докато се закре­пи здраво.
2. За да отстраните Micro SD картата, натиснете я леко, за да я извадите на­вън.
[Забележка]
спазвайте посоката, за да постави­те Micro SD картата; ако посоката е обратна DVR-a или micro SD картата може да се повредят
когато се постави micro SD картата в DVR-a, устройството ще я определи като предварително зададена еди­ница за съхранение, а данните в ори­гиналната micro SD карта ще бъдат недостъпни.
Пълен Среден Нисъ
Page 28
4
BG
Инструкции за работа
Вкл/Изкл на DVR-a
1. Натиснете захранващия бутон за 1 секунда докато DVR-a се включи и задръжте за 3 секунди за ръчно из­ключване.
2. Свържете DVR-a със зарядното за кола. Когато запалите колата DVR-a ще се включи автоматично. Кога­то загасите двигателя или махнете зарядното, DVR-ът ще се изключи с 10 секунди закъснение (според на­стройката).
Системни настройки
В режим на видео или снимка задръж­те бутона „нагоре“ за да влезете в ме-
нюто-> бутон за запис/ОК за влизане в системните настройки:
G-сензор: вкл/изкл. Когато G-сен-
зора е включен, DVR-ът ще защити и заключи текущото видео при вне­запно възникване на инцидент или катастрофа.
Файлове: Спешно видео (събитие)/
Общо видео/ снимка. Изберете опре­делен тип файлове в режим на въз­произвеждане.
Звуци: Гласов запис вкл/изкл, звук на
клавишите вкл/изкл и усилване. На­тиснете захранващия бутон/режим и запис/ОК за потвърждение.
Икономичен режим: изкл/10сек./30
сек. Изберете автоматично изключ­ване на дисплея след като DVR-а про­дължи да записва за 10 или 30 сек. По подразбиране икономичният режим е изключен и дисплея остава вклю­чен за неопределено време.
Дата и време: настройка на дата и
време.
Ако micro SD картата е несъвместима с DVR-a поставете я отново или я за­менете с друга и опитайте пак.
Поддържа 4GB-32GB/C4-C10 Micro SD карта.
Page 29
5
BG
Език: Английски, Руски, Корейски,
Френски, Португалски, Полски и др.
Честота: 50Hz/60Hz
ТВ изход: PAL/NTSC
Форматиране: Форматиране на кар-
тата памет. Изберете форматиране на картата памет при първо използ­ване.
Система: Фабрични настройки/ Сис-
темна информация (версия)/ Инфор­мация за картата
Забавено изключване: Вкл/Изкл.
По подразбиране е включено 10 секунди забавено изключване за из­бягване на команди за изключване, причинени от прекъсване на захран­ването по време на запис.
Запис на видео и настойка на видео менюто
1. Запис на видео
След включване DVR-a влиза във ви­део режим по подразбиране, с икона
показваща се в горния ляв ъгъл на
дисплея. Натиснете Запис/ОК бутона за старт на видео запис, ако micro SD кар­тата е поставена правилно. При запис свети червена икона.
[Забележка] Когато DVR-a се монтира на предното стъкло и е свързан със зарядното за кола, ще се включи и започне да запис­ва автоматично при запалване на авто­мобила.
2. Видео настройки Задръжте бутона „нагоре“ за влизане в менюто -> запис/ОК бутона за влизане във видео настройките.
Резолюция:1080P(30fps)/720P(60fps)
Непрекъснат запис (Loop Record-
ing): Изкл./1мин./3 мин./5 мин. Избе­рете за да съхраните и рециклирате видео файловете в 1мин./3 мин./5 мин. в раздел.
Печат с дата: вкл/изкл. Изберете пе­чат с дата и време във видеото като воден знак.
Page 30
6
BG
Засичане на движение: вкл/изкл. DVR-ът може да бъде настроен да записва само при засичане на дви­жение.Това може да бъде полезно докато колата е паркирана. В този режим DVR-ът записва автоматично след разпознаване на движение и 10 секунди след това. DVR-ът се връща в режим на готовност ако не открие друго движение.
Правене на снимки и настройки на менюто за снимка
1. Правене на снимки
Включете DVR-a, за да влезете във ви­део режим по подразбиране. Натиснете захранващия бутон/режим за влизане в режим снимане с икона
показваща се в горния ляв ъгъл на дисплея. След това задръжте DVR-a здраво, на­тиснете запис/ОК бутона за снимка. Снимките ще се запазят автоматично в картата памет.
2. Настойки на менюто за снимка
По време на фото режим задръжте бу­тона „нагоре“ за влизане в менюто, след което натиснете запис/ОК бутона за влизане в настройките за снимка.
Резолюция: 12M/10M/8M/5M/2M
Експозиция: EV-2.1/-1.0/0.0/+1.0/+2.1
Режим възпроизвеждане
1. Разглеждане на файлове
След включване на DVR-a и влизане в режим на видео, натиснете клавиша за режим 2 пъти за влизане в режим на възпроизвеждане, натиснете нагоре/ надолу бутона за разлистване на видео файловете и снимките.
[Забележка] Ако типът на файла (в сис­темните настройки) е избран да бъде „видео“, то само видео файлове ще бъдат налични за възпроизвеждане. Ако типът на файла е избран да бъде „събитие“ то само нововъзникващите файлове ще са на разположение за въз­произвеждане. И файлове тип снимка
Page 31
7
BG
за разлистване само на снимки за въз­произвеждане.
2. Изтриване и защита
В режим на възпроизвеждане задръж­те бутона „нагоре“, за да получите оп­ция за изтриване и защита. Натиснете бутоните нагоре/надолу и запис/ОК, за да изберете опциите „изтрий текущото“ или „изтрий всички“, натиснете запис/ ОК, за да изберете. Може да добавите заключване на файла. Заключените файлове са защитени важни файлове, които не могат да бъдат изтрити, докато не ги отключите.
Връзка с ТВ чрез HDMI кабел (не е включен)
Свържете DVR-a към телевизора чрез HDMI кабел (ако е наличен). Дисплея на DVR-a ще стане черен, а тв екрана ще покаже файловете за възпроизвеждане (видео или снимки). Натиснете нагоре/ надолу, за да изберете желания файл и запис/ОК за избор.
Функциите и техническите специфи­кации на устройството са обект на промяна без предварително известие. За техническа помощ, моля посетете www.media-tech.eu.
НУЛИРАНЕ
По време на ежедневните операции, неправилна експлоатация или карта може да причини спиране работата на DVR-a. Натиснете малкия бутон нулира­не върху долната страна на dvr-a за из­ключване. Включете ръчно dvr-a и авто­матично ще се възстановят фабричните настройки.
Page 32
8
BG
Page 33
Manual de utilizare
U-DRIVE
STATION
MT4048
Page 34
2
RO
Imagini de ansamblu, butoane şi conectică
Vă mulțumim pentru alegerea Camerei DVR Full HD 1080p, Media-Tech MT4048. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de utili­zarea echipamentului.
1. Port Mini-USB
2. Port HDMI
3. Suport prindere
4. Port alimentare
5. Buton Power/Mode
6. Obiectiv
7. Difuzor
8. Ecran LCD
9. Buton SUS/Menu (Mute ON/OFF)
10. Buton REC/OK
11. Buton JOS (SOS lock)
12. Indicator
13. Slot card memorie Micro-SD
14. Oriciu Reset
15. Microfon
Page 35
3
RO
In pachet: Camera auto Full HD DVR, Suport 3M, Incarcator auto, Cablu USB si Manual de utilizare.
Modalităi de încărcare a bateriei:
1. Conectaţi camera DVR (Digital Video Recorder) la incarcatorul auto prin portul Mini-USB. Camera intră în mod automat în aşteptare (standby) şi por­neşte încărcarea bateriei, cu indicatorul luminos aprins in culoarea roşie.
2. Conectaţi camera DVR la calculator prin cablul USB. Camera trece în mod automat în modul alegere între “Cititor card memorie” şi “Webcam”; apăsaţi SUS /JOS pentru a alege opţiunea We­bcam şi apoi butonul REC/OK pentru a porni alimentarea propriuzisă.
[Notă] Pe durata încărcării, este permisă închiderea manuală a camerei DVR. În momentul încărcării totale a bateriei, in­dicatorul cu lumină roşie se stinge.
FPe display se asează icon-uri cu nforma­ţii despre starea de încărcare a bateriei:
Instalarea şi scoaterea cardului Micro SD
1. Introduceţi uşor cardul de memorie Mi­cro SD în slot, în sensul marcat, până în momentul în care se xează ferm.
2. Pentru extragerea cardului, apăsaţi-l uşor şi apoi scoateţi-l din fantă fără a atinge contactele.
[Notă]
Atenţie la direcţia de introducere a cardului: în cazul introducerii greşite, cardul dar şi camera DVR pot  deteri­orate.
Când cardul Micro SD este introdus in camera DVR, el este în mod automat setat ca unitate de stocare prestabilită, iar datele pe care le conţinea iniţial nu mai pot  recuperate.
Incarcată Medie Descărcată
Page 36
4
RO
Instrucţiuni de operare
Pornire / Oprire
1. Ţineţi apăsat butonul Power/Mode timp de o secundă pentru a trece în AC­TIV. (pornit) şi, respectiv, apăsaţi-l timp de 3 secunde pentru a comuta manual în DEZACT. (oprit).
2. Conectaţi camera DVR la alimentatorul auto. Când motorul automobilului por­neşte, camera trece automat în ACTIV. Când motorul se opreşte sau când ca­mera este deconectată de la încărcăto­rul auto, aceasta se va opri cu 10 secun­de întârziere (perioadă setată).
Congurare, Meniu Congurari
Pentru a intra în Congurari, în oricare dintre modurile Video sau Foto, se efectu-
ează secvenţa următoare de operaţii: apa­sati şi menţineţi apăsat butonul SUS ( se intră in interfata Menu) -> JOS -> REC/OK.
Funcţiuni Meniu Congurari, cu opţiunile aferente:
G-Senzor: ACTIV. / DEZACT. Când
G-senzor este ACTIV., camera va prote­ja şi bloca înregistrarea video curentă în momentul declanşării senzorului de către şocul sau impactul produse de accidente de circulaţie, avarii etc.
Tip sier: Emergent Video (Event) /
Video / Photo Selectaţi tipul de şier pe care doriţi să-l redaţi (vizualizaţi) în modul redare (playback).
Sunet: Inregistrare voce ACTIV. / DEZ-
ACT. Sunet atingere taste ACTIV. / DEZ­ACT. şi Volum. Apăsaţi butonul Power/ Mode pentru selectare opţiune şi buto­nul REC/OK pentru conrmare.
Oprire asaj LCD: DEZACT. / 10 sec. /
30 sec. Puteţi seta stingerea automată a ecranului LCD la 10 sec. sau 30 sec.,
Carduri de memorie acceptate: Micro SD cu capacitate de stocare în gama 4GB - 32GB, respectiv clasă de viteză C4
- C10.
Page 37
5
RO
după care camera va continua înregis­trarea. Setarea implicită este DEZACT., ecranul rămâne aprins pe durată neli­mitată.
Data & Ora: Stabilire format dată ca-
lendaristică şi oră înregistrare.
Limba: English/Russian/Korean/Fren-
ch/Portuguese/Polish, etc. Română
Frecventa iluminat: 50Hz / 60Hz Se-
lectare frecvenţa iluminatului pentru lmări în lumină articială. În Romania 50Hz.
Standard TV: PAL / NTSC Standard de
imagine TV la ieşire. Pentru Romania, recomandat PAL (625 linii, 50 de cadre/ sec.)
Formatare card: Formatare card de
memorie. Selectați pentru a formata cardul de memorie la prima utilizare .
Sistem: Resetare congurare din fabri-
ca / Sistem info / Card Info Restabilire setări din fabrică sau aşare informaţii despre system (versiune) sau despre cardul de memorie.
Oprire intarziata: ACTIV. / DEZACT.
Întârziere oprire. Implicită, 10 sec. AC­TIV., pentru a evita comanzi de închi­dere nedorite, cauzate de întreruperi accidentale ale alimentării în timpul înregistrării.
Filmare, Meniul Video
1. Cum se înregistrează lme:
După Pornire (se apasă Power/Mode timp de o secundă pentru a trece în ACTIV), camera intră implicit în modul Video, şi se aşează pictograma în colţul din dreapta sus al ecranului. Apăsaţi butonul REC/OK pentru a porni înregistrarea – în cazul în care un card Micro SD este intro­dus. Pe durata lmării, pictograma roşie
clipeşte. [Notă]
Când camera DVR este montată pe par­briz şi conectată la încărcătorul auto, înre­gistrarea va porni în mod automat odată cu pornirea motorului automobilului.
Page 38
6
RO
2. Opiuni în Meniu Video
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul SUS pentru a intra în interfaţa de meniu şi apoi butonul REC/OK pentru a intra în setările de meniu:
Rezolutie: 1080P(30fps)/720P(60fps)
Înregistrare continua (Loop Recor-
ding): DEZACT. / 1min/3min/5min.
Puteţi selecta înregistrare continuă, cu stocare şi suprascriere (când cardul e plin) şiere video de 1min/3min / 5min.
Marcare Data/Ora: ACTIV. / DEZACT.
Selectaţi ACTIV. pentru marcare data şi
oră la redare lm.
Detectare miscare: ACTIV. / DEZACT. Camera poate  setată să înregistreze DOAR când este detectată mişcare. Acest lucru poate  util în timp ce masina este parcată. În acest mod, camera DVR va porni în mod automat înregistrarea după detectarea mişcării şi o durată de timp de 10 secunde după aceasta. Va reveni la modul de aşteptare în cazul în care nu mai este detectată nici o altă mişcare.
Fotograere, Meniul Foto
1. Cum se realizează fotograi
După Pornire (se apasă Power/Mode timp de o secundă pentru a trece în ACTIV), ca­mera intră implicit în modul Video. Apă­saţi butonul din nou Power/Mode pentru a intra în modul Foto, cu aşarea simbo­lului
în colţul din dreapta sus al ecra­nului. Apoi, ţineţi ferm camera şi apăsaţi butonul REC/OK pentru a face fotograi. Fotograile vor  stocate în cardul de me­morie în mod automat.
2. Opiuni în Meniu Foto
În timp ce este activ modul Foto, apăsați şi țineți apăsat butonul SUS pentru a intra în interfața de meniu, apoi apăsați tasta REC / OK pentru a intra în setările de meniu:
Rezolutie: 12M/10M/8M/5M/2M
Expunere: EV -2.1/-1.0/0.0/+1.0/+2.1
Modul Redare
1. Răsfoire șiere
După ce camera este pornită şi intră, im­plicit, în modul Video, apăsaţi de două ori
Page 39
7
RO
butonul Power/Mode pentru a intra în modul de redare, apoi apăsaţi tastele SUS şi JOS pentru a parcurge listele de şiere video sau şiere foto.
[Notă] Dacă Tip Fisier în Meniu Congurari este ales să e Video , atunci numai şiere video (şiere de înregistrare continuă) sunt disponibile în modul redare (playback) . Dacă Tip Fisier ales este Eveniment atunci doar şiere video emergente sunt dispo
­nibile în modul redare . Șimilar, pentru selectia Foto, şierele disponibile in modul de redare vor  cele tip fotograe (JPEG).
2. Ștergere și protecie șiere
În modul Redare, apăsaţi şi menţineţi bu­tonul SUS, pentru a avea disponibile op­țiunile Sterge şi Protectie. Apăsați tastele SUS/JOS şi REC / OK pentru a selecta op­țiunile „Ștergeţi şierul” şi „Ștergeti toate”, apăsați REC / OK pentru a intra în alegerea făcută. Puteți bloca un şier. Fişiere blocate sunt şierele importante, protejate la ştergere,
care nu pot  şterse până când nu sunt deblocate.
Conectare la TV prin cablu HDMI (nu este inclus)
Conectarea camerei DVR la televizor prin cablu HDMI (dacă este disponibilă). Ecra­nul DVR va rămâne întunecat, în timp ce pe ecranul TV vor  redate (playback) şi­erele (Video sau Foto). Apasati SUS / JOS pentru a selecta şierul dorit şi butonul REC / OK pentru a intra în alegerea făcută.
RESETARE
În timpul operațiunilor de zi cu zi , utiliza­rea incorectă a camerei sau folosirea unui card de memorie necorespunzător pot provoca nefunţionarea camerei DVR. Vă rugăm să apăsaţi mica tastă RESET situată pe partea de jos a camerei DVR pentru a o opri. Reporniţi manual camera iar aceasta va restaura în mod automat setările impli­cite de fabrică.
Page 40
8
RO
Page 41
D Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
D
Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
GB
Remarques concernant la protection de l'environnement: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
F
Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
E
Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
I
Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
NL
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et: Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaes med husholdningsaaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aevere disse på de dertil indrettede oentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
DK
Page 42
Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
P
Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
S
Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
FIN
Informasjon om beskyttelse av milj¢et: Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til oentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er denert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
N
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami
komunalnymi.
PL
Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
H
Ochrana životního prostredí: Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
CZ
Ochrana životného prostredia: Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
SK
Loading...