media-tech MT3146 User Manual

Page 1
User Manual
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Page 2
2
EN
Overview Remote control
Foldable antenna
Mode buttonCharger socket
Previous track
button
AUX-in socket/
charger LED inside
Power o/on/
on with illumination
Play/Pause
button
Next track
button
Status screen
Page 3
3
EN
1. Standby on/o button.
2. Repeat mode*.
3. Mode switch: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Previous track/radio channel
5. Next track/radio channel
6. EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Play/Pause
8. Volume down
9. Volume up
10. Mute
11. Number keys*: quick select track (enter in following four digit pattern, for instance to enter “5” track enter “0005” and wait).
12. Stop *)works only in SD/USB mode
Charging
Use USB cable and connect device via charger socket to USB. When charger is plugged-in red LED will be on. Full charging takes ca. 4 hours.
Note! Fully charge device before rst use. Important! During charging you can normally use the
device, however it is recommended to perform 3 full charging cycles rst in order to format built-in battery.
Power on/o
Slide POWER button in ON position to power on the de­vice, slide into right end to enable illumination function.
You can also use remote control to enable/disable stand­by mode.
Switching modes
Use MODE button to switch between modes: Bluetooth/ SD/USB/FM radio/AUX-in. Actual mode is displayed on the status screen.
Volume control
Use master volume knob to set maximum volume level. Use remote control to adjust volume as you like.
Bluetooth mode
Make sure you are switched into Bluetooth mode, use your smartphone and search for Bluetooth devices. Select “A18” on the list to pair device. Device does not require pass
­word. When pairing is successful you can open music ap­plication. You can use buttons on the device or remote to play/pause, to select previous/next track or adjust volume.
SD/USB mode
In this mode you can use standard control like play/pause, next/previous track, volume control. You can also set re­peat one/all function, and select one of dened EQ set­tings. You may also use numeric keyboard to enter specic track.
Note! Device is always resuming play. If you want to play from beginning enter manually rst track “0001” or press STOP and then PLAY.
Page 4
4
EN
FM radio mode
Please extend foldable antenna. Press and hold PLAY on the device for 2 sec to start autotune function – device will scan FM frequency and save radio stations. When scanning is nished rst station will be played, use PREVI­OUS/NEXT track button to switch radio station. You can shortly press PLAY button on the device to mute/unmute.
AUX-in mode
In this mode you can only use volume control.
Due to continuous development specication and appear­ance of product are subject to change without prior notice. For technical support please visit www.media-tech.eu.
Device is equipped with built-in battery, please remem­ber to charge it once a week.
Page 5
Instrukcja obsługi
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Page 6
6
PL
Overview Pilot
Pokrętło Master volume
Składana antena
Przycisk Mode
Gniazdo ładowania
Przycisk
Previous track
Gniazdo AUX-in/ dioda ładowania
Przełącznik POWER
Przycisk
Play/Pause
Przycisk
Next track
Wyświetlacz stanu
Page 7
7
PL
1. Przycisk Standby on/o.
2. Przycisk Repeat*.
3.
Przycisk zmiany trybu pracy: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD
4. Przycisk Previous track (poprzedni utwór/poprzednia stacja radiowa).
5. Przycisk Next track (następny utwór/następna stacja radiowa).
6. Korektor graczny EQ*: Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Przycisk Play/Pause (odtwórz/wstrzymaj).
8. Przycisk Volume down (ciszej)
9. Przycisk Volume up (głośniej)
10. Wyciszenie
11. Klawiatura numeryczna*: aby wprowadzić konkretny numer utworu wprowadź numer wg szablonu czterocy­frowego ( np. utwór “5” należy wpisać “0005” i poczekać)
12. Przycisk STOP (zatrzymaj)
*)działa tylko w trybie SD/USB.
Ładowanie
Użyj kabla USB i podłącz do gniazda USB ładowarkę. Gdy ładowarka jest podłączona dioda LED się na czerwono. Pełne ładowanie trwa ok. 4 godzin.
Ważne! Naładuj urządzenie do pełna przed pierwszym użyciem.
Uwaga! Podczas ładowania można normalnie korzy­stać z urządzenia, zalecamy jednak aby na początku użytkowania wykonać 3 pełne cykle ładowania aby uformować wbudowany akumulator.
Włączanie/wyłączanie
Przesuń przycisk POWER w pozycję ON aby uruchomić urządzenie, przesuń w pozycję oznaczoną ikoną żarówki aby dodatkowo włączyć funkcję podświetlenia. Na pilocie możesz użyć przycisku Standby aby włączyć/wyłączyć tryb czuwania.
Przełączanie trybu pracy
Użyj przycisku MODE aby przełączyć aktualny tryb pracy: Bluetooth/SD/USB/FM radio/AUX-in. Nazwa wybranego trybu pojawia się na wyświetlaczu stanu.
Regulacja głośności
Na urządzeniu pokrętłem można ustalić maksymalny po­ziom głośności. Na pilocie można regulować głośność w zakresie ustalonym przez pokrętło na urządzeniu.
Tryb Bluetooth
Upewnij się, że urządzenie pracuje w trybie Bluetooth, użyj smartfona aby wyszukać dostępne urządzenia Blu­etooth. Gdy na liście pojawi się “A18” kliknij tą pozycję aby sparować urządzenie (parowanie nie wymaga poda­nia hasła). Gdy proces zakończy się pomyślnie możesz uruchomić odtwarzacz muzyki na smartfonie, możesz kontrolować poziom głośności przyciskami VOL-/VOL+, używać przycisku PLAY/PAUSE aby odtworzyć/wstrzymać oraz przycisków PREVIOUS/NEXT TRACK aby zmienić bie­żący utwór.
Page 8
8
PL
Tryb SD/USB
W tym trybie oprócz standardowej kontroli odtwarza­nia za pomocą przycisków PLAY/PAUSE, VOL-/VOL+ oraz PREVIOUS/NEXT TRACK można użyć trybu powtarzania. Wciśnij przycisk REPEAT aby zmienić tryb powtarzania (powtórz raz ONE, powtórz wszystkie ALL). Można rów­nież użyć przycisku EQ aby wybrać jeden z dostępnych ustawień korektora gracznego. W tym trybie można używać przycisków klawiatury numerycznej aby ręcznie wprowadzić numer utworu.
Uwaga! Urządzenie zapamiętuje ostatnio odtwarzany utwór i wznawia odtwarzanie. Aby rozpocząć odtwa­rzanie od początku wprowadź ręcznie pierwszy utwór, wpisz “0001” i odczekaj chwilę lub wciśnij przycisk STOP a następnie PLAY.
Tryb radio FM
Rozłóż antenę, następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY urządzeniu przez 2 sek aby uruchomić funkcję auto­matycznego strojenia stacji FM. Gdy proces się zakończy odtwarzana będzie pierwsza stacja z listy. Użyj przycisków PEVIOUS/NEXT TRACK na urządzeniu lub pilocie aby zmie­nić stację radiową. Wciśnij raz przycisk PLAY aby wyciszyć/ anulować wyciszenie.
Tryb AUX-in
W tym trybie można użyć tylko kontroli głośności.
Ze względu na ciągły rozwój specykacja oraz wygląd urzą­dzenia może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomie­nia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu.
Urządzenie wyposażone jest we wbudowany akumula­tor, pamiętaj aby ładować je co najmniej raz na tydzień.
Page 9
Használati útmutató
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Page 10
10
HU
Áttekintés Távirányító
Fő hangerő szabályzó
Teleszkóp antenna
Üzemmód gombTöltő aljzat
Előző szám
gomb
AUX-bemenet/töltés
jelző LED
Be-/kikapcsolás/ Bekapcsolás
megvilágítással
Lejátszás/Szünet
gomb
Következő
szám gomb
Státusz kijelző
Page 11
11
HU
1. Készenlét be/ki
2. Ismétlési mód*.
3. Üzemmód kapcsoló: Bluetooth/AUX/FM/USB/SD.
4. Előző szám/rádió csatorna
5. Következő szám/rádió csatorna
6. EQ*: Normál/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Lejátszás/Szünet
8. Hangerő -
9. Hangerő +
10. Némítás
11. Szám billentyű*: gyors zeneszám kiválasztás (4 digites
formátumban adhatja meg a sorszámot. Pl. az “5”szám meg­adásához “0005”-t szükséges beírnia, és rövid várakozás után indul a lejátszás)
12. Stop
*)CSAK SD/USB üzemmódban működik.
Töltés
Az USB kábelt felhasználva csatlakoztassa az eszközt a töl­tő/PC USB aljzatához. Töltéskor a piros LED világít. A töltés kb. 4 órát vesz igénybe.
Megjegyzés! Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort!
FONTOS! A töltés alatt is használhatja az eszközt, mindazonáltal az akkumulátor megfelelő élettarta­mának kialakításához az első 3 teljes feltöltési ciklust (miközben a készülék nem üzemel) biztosítsa a készü­lék számára.
Be-/ kikapcsolás
Csúsztassa a POWER gombot ON pozícióba az eszköz be­kapcsolásához, tovább tolva a tolókapcsolót aktiválhatja a megvilágítás funkciót. A művelet elvégezhető a távirá­nyítóról is.
Az egyes üzemmódok aktiválása
A MODE gombbal válthat az üzemmódok között: Bluetooth/SD/USB/FM rádió/AUX-in. A használatban lévő üzemmód a készülék kijelzőjén megjelenítésre kerül.
Hangerő szabályzás
A fő hangerőszabályzó gombbal beállíthatja a maximális értéket, és ebben a tartományban szabályozhatja a han­gosságot a távirányító segítségével.
Bluetooth üzemmód
Kapcsolja a készüléket Bluetooth módba, aktiválja a te­lefonján is a Bluetooth kapcsolatot, válassza ki a listából az “A18”-t, és párosítsa az eszközöket! A művelet nem igényel jelszót. A sikeres kapcsolódás után elindíthatja a lejátszást telefonján. Az MT3146 gombjait, vagy távirányí­tóját használva is indíthatja/ szüneteltetheti a lejátszást, léptethet az előző/ következő zeneszámra, illetve szabá­lyozhatja a hangerőt.
SD/USB üzemmód
Ebben az üzemmódban a készülék vezérlőgombjaival normál módon kontrolálhatja a készülék működését: le-
Page 12
12
HU
játszás/ szünet, előző/ következő szám, vagy hangerősza­bályozás. Ezeken kívül még beállíthatja az ismétlési mó­dot (egy (one)/összes (all)), és az önnek tetsző hangzáské­pet (EQ) is kiválaszthatja. A számbillentyűk segítségével is megadhatja a lejátszandó zeneszámot.
Megjegyzés! A készülék alapbeállítása, hogy az utol­jára játszott médiát folytatja, ezért, ha az első tracktől szeretné kezdeni a zenehallgatást, a számbillentyűk segítségével adja meg a számát (0001), vagy nyomja meg a STOP-, és utána a LEJÁTSZÁS (PLAY) gombot!
FM rádió mód
Húzza ki a teleszkópantennát a megfelelő vétel bizto­sításához! Nyomja meg hosszan (kb. 2mp.) a LEJÁTSZÁS gombot az automatikus keresés elindításához! Ekkor az elérhető rádióadók letárolásra kerülnek, és a keresés befe­jeződése után az első csatorna műsorának lejátszása elin­dul. Az ELŐZŐ/KÖVETKEZŐ gombbal válthat a csatornák között. A LEJÁTSZÁS gomb rövid lenyomásával lenémít­hatja/ visszahangosíthatja a készüléket.
AUX mód
Ebben az üzemmódban a lejátszási funkciók vezérlése a csatlakoztatott készüléken lehetséges. Az MT3146-n csak a hangerő szabályozás elérhető.
A folyamatos fejlesztésekből adódóan a készülék funkciói és megjelenése előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Technikai támogatásért látogasson el a www.media-tech.eu oldalra.
Az eszköz beépített akkumulátorral rendelkezik, ha használaton kívül van, hetente egyszer töltse fel az ak­kumulátort.
Page 13
Návod na použitie
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Page 14
14
SK
Prehľad Diaľkový ovládač
Ovládač hlasitosti
Skladacia anténa
Tlačidlo Mode
Vstup pre napájanie
Tlačidlo pre
predchádzajúcu
skladbu
Vstup AUX-in/vo vnútri
LED pre napájanie
Tlačidlo zap/vyp/zap s
podsvietením
Tlačidlo Play/
Pause
Tlačidlo pre
nasledujúcu skladbu
Obrazovka
Page 15
15
SK
1. Tlačidlo zap/vyp.
2. Voľba opakovania*.
3. Prepínanie režimov: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Predchádzajúca skladba/rádiový kanál
5. Nasledujúca skladba/rádiový kanál
6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Play/Pause
8. Zníženie hlasitosti
9. Zvýšenie hlasitosti
10. Mute
11. Číselná klávesnica*: rýchly výber skladby (vložte štvor-
miestny kód, napríklad pre prehrávanie skladby číslo 5 vyťu­kajte “0005” a počkajte).
12. Stop
*)funguje iba v režime SD/USB
Nabíjanie
Použite USB kábel, ktorý vložte do vstupu USB na zariade­nie. Rozsvieti sa červená LED kontrolka. Plné nabitie trvá približne 4 hodiny.
Upozornenie! Pred prvým použitím zariadenie plne nabite.
Dôležité! /Počas napájania je možné zariadenie nor­málne používať, ale je doporučené najprv previesť 3 plné nabíjacie cykly kvôli sformátovaniu batérie.
Zapnutie / Vypnutie
Pre zapnutie zariadenia posuňte tlačidlo zap/vyp do pozí-
cie ON, pre zapnutie podsvietenia posuňte tlačidlo úplne doprava. Môžete využiť tiež diaľkový ovládač pre oživenie zo standby módu.
Zmena režimu
Pre prepínanie medzi režimami použite tlačidlo Mode: Bluetooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim sa ukazuje na obrazovke.
Ovládanie hlasitosti
Pre nastavenie maximálnej hlasitosti využite ovládač hla­sitosti na zariadení. Pre úpravu hlasitosti môžete použiť aj diaľkový ovládač.
Režim Bluetooth
Uistite sa, že boombox je prepnutý do režimu Bluetooth. Na Vašom smartphone dajte vyhľadávať zariadenie. Zvoľ­te “A18” vzozname dostupných zariadení. Pre spárovanie nie je potrebné vložiť heslo. Keď sú obidve zariadenia úspešne spárované, môžete vo svojom smartphone zap­núť hudobný prehrávač. Pre ovládanie môžete použiť smartphone alebo diaľkový ovládač.
SD/USB režim
V tomto režime môžete používať štandardné funkcie: play/pause, nasledujúca/predchádzajúca skladba, ovlá­danie hlasitosti. Tiež môžete zvoliť funkciu opakovania a vybrať jeden zpreddenovaných EQ štýlov. Ďalej môžete pomocou číselnej klávesnice zvoliť konkrétnu skladbu.
Page 16
16
SK
Upozornenie! Zariadenie vždy po opetovnom zapnu­tí začne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro přehrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód “0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY.
FM rádio
Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačidlo PLAY na boomboxu po dobu 2 sekúnd pre zahájenie automatic­kého ladenia – zariadenie začne skenovať FM frekvenciu a vyhľadávať rádiové stanice. Keď je skenovanie hotové, začne hrať prvá stanica. Pomocou tlačidiel NÁSLEDUJÚ­CA/PREDCHÁDZAJÚCA SKLADBA môžete prepínať medzi stanicami. Keď krátko stlačíte tlačidlo PLAY na boomboxu, zariadenie bude ztišené (mute), opätovné krátke stlačenie uvoľní zvuk (unmute).
AUX-in režim
Vtomto režime môžete iba ovládať hlasitosť.
Vzhľadom k neustálemu vývoju a zdokonaľovaniu sa špeci­kácia a vzhľad produktu môžu odlišovať bez predchádzajú­ceho upozornenia. Pre technickú podporu navštívte stránky www.media-tech.eu.
Zariadenie je vybavené vstavanou batériou. Nezabud­nite batériu jeden krát za týždeň nabiť.
Page 17
Návod k použití
BOOMBOX
COLOR BT
MT3146
Page 18
18
CZ
Přehled Dálkový ovladač
Ovladač hlasitosti
Skládací anténa
Tlačítko Mode
Vstup pro napájení
Tlačítko pro
předchozí skladbu
Vstup AUX-in/uvnitř LED
pro napájení
Tlačítko zap/vyp/zap s
podsvícením
Tlačítko Play/
Pause
Tlačítko pro
následující skladbu
Obrazovka
Page 19
19
CZ
1. Tlačítko zap/vyp.
2. Volba opakování*.
3. Přepínání režimů: Bluetooth/AUX-in/FM/USB/SD.
4. Předchozí skladba/radiový kanál
5. Následující skladba/radiový kanál
6. EQ* : Normal/Bass/Pop/Rock/Jazz.
7. Play/Pause
8. Snížení hlasitosti
9. Zvýšení hlasitosti
10. Mute
11. Číselná klávesnice*: rychlý výběr skladby (vložte čtyřmíst-
ný kód, například pro přehrání skladby číslo 5 vymačkejte “0005” a vyčkejte).
12. Stop
*)funguje pouze v režimu SD/USB
Nabíjení
Použijte USB kabel, který vložte do vstupu USB na zařízení. Rozsvítí se červená LED kontrolka. Plné nabití trvá zhruba 4 hodiny.
Upozornění! Před prvním použitím zařízení plně na­bijte.
Důležité! Během napájení lze zařízení normálně pou­žívat, ale je doporučeno nejprve provézt 3 plné nabí­jecí cykly kvůli zformátování baterie.
Zapnutí / vypnutí
Pro zapnutí zařízení posuňte tlačítko zap/vyp do pozice
ON, pro zapnutí podsvícení posuňte tlačítko úplně do­prava. Můžete využít také dálkový ovladač pro oživení ze standby módu.
Změna režimu
Pro přepínání mezi režimy použijte tlačítko Mode: Blue­tooth/SD/USB/FM rádio/AUX-in. Vybraný režim se ukazuje na obrazovce.
Ovládání hlasitosti
Pro nastavení maximální hlasitosti využijte ovladač hla­sitosti na zařízení. Pro úpravu hlasitosti můžete použít i dálkový ovladač.
Režim Bluetooth
Ujistěte se, že boombox je přepnut do režimu Bluetooth. Na Vašem smartphonu dejte vyhledávat zařízení. Zvolte “A18” vseznamu dostupných zařízení. Pro spárování není potřeba vložit heslo. Jakmile jsou obě zařízení úspěšně spárována, můžete ve svém smartphonu zapnout hudeb­ní přehrávač. Pro ovládání můžete použít smartphone nebo dálkový ovladač.
SD/USB režim
Vtomto režimu můžete používat standardní funkce: play/ pause, následující/předchozí skladba, ovládání hlasitos­ti. Také můžete zvolit funkci opakování a vybrat jeden zpředdenovaných EQ stylů. Dále můžete pomocí čísel­né klávesnice zvolit konkrétní skladbu.
Page 20
20
CZ
Upozornění! Zařízení vždy po opětovném zapnutí za­čne přehrávat tam, kde jste minule skončili. Pro pře­hrávání od začátku vložte na číselné klávesnici kód “0001” nebo stiskněte STOP a následně PLAY.
FM rádio
Před použitím vysuňte anténu. Držte tlačítko PLAY na boomboxu po dobu 2 sekund pro zahájení automatic­kého ladění – zařízení začne skenovat FM frekvenci and vyhledávat radiové stanice. Jakmile je skenování hotové, začne hrát první stanice. Pomocí tlačítek NÁSLEDUJÍCÍ/ PŘEDCHOZÍ SKLADBA můžete přepínat mezi stanicemi. Když krátce stisknete tlačítko PLAY na boomboxu, zaříze­ní bude ztišeno (mute), opětovné krátké stisknutí uvolní zvuk (unmute).
AUX-in režim
Vtomto režimu můžete pouze ovládat hlasitost.
Vzhledem k neustálému vývoji a zdokonalování se speci­kace a vzhled produktu mohou odlišovat bez předchozí­ho upozornění. Pro technickou podporu navštivte stránky www.media-tech.eu.
Zařízení je vybaveno vestavnou baterií. Nezapomeňte baterii jednou za týden nabít.
Page 21
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwer tung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
D
Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
GB
Remarques concernant la protection de l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
F
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
E
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
I
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
NL
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et:
Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaes med husholdningsaaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aevere disse på de dertil indrettede oentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
DK
Page 22
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
P
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
S
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
FIN
Informasjon om beskyttelse av milj¢et:
Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til oentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er denert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
N
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
PL
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
H
Ochrana životního prostredí:
Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
CZ
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
SK
Loading...