Media-Tech MICRO WLAN USB ADAPTER User Manual [en, es, pl]

MICRO WLAN
USB ADAPTER
High Speed Wireless Connectivity
MT4217
Quick guide

Index

EN
2

Introduction

Package Contents

1� Wireless USB adapter 2� Manual, Drivers and Utility on CD 3� Quick Installation Guide

System Requirements

A laptop computer/desktop PC with an available USB slot
At least a 300MHz processor and 32MB of memory
Windows Vista 32/64, Win7 32/64, Win8
CD-ROM Drive
An 802�11n, 802�11g or 802�11b Access Point (for in-
frastructure Mode) or another 802�11n, 802�11g or 802�11b wireless adapter (for Ad-Hoc; Peer-to-Peer net­working mode�)

Safety precautions

Do not use or store the device in dusty places, where the humidity is high or in extreme temperatures�
Do not operate the device with wet hands to avoid the risk of device damage or electric shock�
Disconnect the device from the computer prior to cleaning�
Do not modify or x the device yourself in any way, it might void the guarantee�
Do not drop or shake the device�

Driver and Utility installation

1� Power on your PC, let the operating system boot up
completely, and log in as needed� Connect the wireless adapter to the USB connector� If the Found New Hard­ware Wizard displays, click Cancel button�
2� Insert the supplied CD into the CD-ROM drive� The start
menu should launch automatically� Under Windows Vista and Windows 7, you may also need to click Run: Autorun.exe in the AutoPlay window� When launching the start menu, you may have to click the Allow button (Windows Vista) or Ye s (Windows 7) in the User account control window, and enter the name and password of the user with administrative privileges, if the current user is not granted them�
lect menu Start > Run (in Windows Vista and 7 sys­tems: Start > All programs > Accessories > Run)� In the Open eld of the Run window, enter X:\Autorun�
exe (where X is the optical drive letter) and press Enter� 4� Select the install option to run the installer� 5� Read the license agreement and accept it by selecting
the I accept the terms of the license agreement op-
tion. Click Next >� 6� If you want to install the drivers along with the soft-
ware (recommended), select the Install driver and
Ralink WLAN Utility option� If you want to install the
driver alone, click Install driver only� Click Next >� 7� (Windows 2000/XP only) If you want to use the soft-
ware supplied with the adapter (recommended), select
the Ralink Conguration Tool option and click Next>.
If you want to use the system wireless network wizard,
select the Microsoft Zero Conguration Tool option
and click Next >
EN
3
8� Click Install to install the drivers and utility�
EN
9� If it is necessary to reboot the computer, select Yes,
I want to restart my computer now, to restart the computer after the installation, or No, I will restart my computer later, to restart the computer later�
10� Click Finish to complete the installer operation�
Conguration utility

Icon in the system tray

When the adapter is properly connected to the computer and the drivers installed, the conguration utility will be started with the system, and its icon will be displayed in the system tray (next to the clock)� The icon changes ac­cording to the adapter and/or wireless network connec­tion status�

Client mode (wireless station):

The adapter is not connected to the computer� Either the adapter is not connected to a wireless
network or the transmission is o� The adapter is connected to a wireless network and the signal strength is good� The adapter is connected to a wireless network and the signal strength is normal� The adapter is connected to a wireless network and the signal strength is poor�
4

AP mode (access point):

The adapter is not connected to the computer�
Preparing the adapter for operation�
Adapter ready for operation�
Double click the icon to open the conguration utility main window� Right-click the icon to display the context menu:
Switch to...Mode – switch the adapter operation mode:
 •wireless station (Switch to Client mode)  •access point (Switch to AP mode)  •wireless station and access point (Switch to AP
Client+ mode) – Windows 7�
Exit – close the conguration utility icon�

Main window – Client mode

In Client mode, the adapter works as a normal wireless adapter� It is possible to connect to wireless networks in the range�
1
2
Tab bar - click on the icon tab to display the content
1
in a new window� Information panel - in this section contains informa-
2
tion about the active connection
Basic conguration of the connection
1� Click the icon (Site Survey) in the tab bar to display a new window with the available wireless networks�
2� Click the icon networks in the Site Survey�
3� Select the appropriate network by double-clicking on the name, or select the network and click the icon (Connect)�
In the case of a secure network connection, it displays an additional window to congure the network parameters – Proles� In this window, verify the type of security and then click the icon 󰎜 (Next) to enter a security password� Again click the icon 󰎜 (Next) to save your settings and connect� Parameters of the active connection will be vis­ible in the information panel�
(Rescan) to refresh the list of available
Specication
Supported standards: IEEE 802�11n, IEEE 802�11g, IEEE 802�11b
Chipset: Ralink RT5370N Channels (frequencies): EU 1–13 (2,412-2,472 GHz)
USA 1–11 (2,412-2,462 GHz) Japan 1-14 (2,412-2,484 GHz)
Interface: USB Security: WPA/WPA2, WPA-PSK/WPA2-PSK, WEP 64/128-
bit, 802�1x, WPS
Functions and technical specication of device are subject to change without prior notice. For technical support please visit www.media-tech.eu.
EN
5
MICRO WLAN
USB ADAPTER
High Speed Wireless Connectivity
MT4217
Skrócona instrukcja
obsługi
Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������8 Zawartość pudełka ������������������������������������������������������������������������� 8 Wymagania systemowe ����������������������������������������������������������������9 Środki ostrożności ��������������������������������������������������������������������������� 9
PL
Specykacja oraz wygląd urządzenie może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomoc techniczna dostępna na www.media-tech.eu.
8

Wprowadzenie

Zawartość pudełka

1� Karta sieciowa USB 2� Instrukcja, sterowniki oraz program narzędziowy na
płycie CD
3� Szybka instrukcja instalacji

Wymagania systemowe

Komputer PC z wolnym złączem USB
Procesor 300 MHz oraz 32 MB pamięci RAM
Windows Vista 32/64, Win7 32/64, Win8
Napęd CD-ROM
Punkt dostępowy działający w standardzie 802�11n,
802�11g lub 802�11b (dla trybu infrastruktury) lub druga karta bezprzewodowa działająca w standardzie 802�11n, 802�11g lub 802�11b (dla trybu Ad-Hoc, Peer-
-to-Peer�)

Środki ostrożności

Unikaj używania oraz przechowywania urządzenia w miejscach silnie zapylonych, o wysokiej wilgotności lub o bardzo niskiej lub wysokiej temperaturze�
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od komputera�
Nie dokonuj na własną rękę żadnych zmian i napraw,
ponieważ możesz stracić prawo do gwarancji�
Nie narażaj urządzenia na upadki i wstrząsy�

Instalacja

1� Włącz komputer, poczekaj na załadowanie systemu
operacyjnego i w razie konieczności zaloguj się� Pod­łącz kartę do złącza USB komputera� Jeśli pojawi się Kreator dodawania sprzętu, kliknij Anuluj
2� Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM� Menu
startowe powinno uruchomić się automatycznie� W systemie Windows Vista i Windows 7 dodatkowo może być konieczne kliknięcie na opcji Uruchom: Autorun. exe w oknie Autoodwarzanie� Podczas uruchamiania menu startowego, może być wymagane kliknięcie przycisku Zezwalaj (Windows Vista) lub Tak (Windows
7) w oknie Kontrola konta użytkownika oraz podanie nazwy i hasła użytkownika z uprawnieniami admini­stracyjnymi, jeśli aktualny użytkownik ich nie posiada�
bierz menu Start > Uruchom (w systemach Windows Vista i 7: Start > Wszystkie programy > Akcesoria > Uruchom), następnie w polu Otwórz okna Uruchom wpisz X:\Autorun�exe (gdzie X to litera napędu optycz­nego) i naciśnij klawisz Enter�
rowników�
rając opcję Akceptuje warunki umowy licencyjnej i kliknij Dalej >
PL
9
6� Jeśli chcesz zainstalować sterowniki wraz z oprogra-
mowaniem (zalecane) zaznacz opcję Zainstaluj ste- rownik i Ralink narzędzie WLAN� Jeśli chcesz zain­stalować sam sterownik, kliknij Zainstaluj sterownik
PL
Kliknij Dalej >
gramowania dołączonego do karty (zalecane), wy-
bierz opcję Ralink narzędzie konguracyjne i kliknij Dalej >� Jeśli chcesz korzystać z systemowego kreatora sieci bezprzewodowej, wybierz opcję Microsoft Kon­guracja Zerowa i kliknij Dalej >
8� Kliknij Zainstaluj, aby zainstalować sterowniki i aplika-
cję konguracyjną�
9� Jeśli zajdzie konieczność ponownego uruchomienia
komputera, zaznacz opcję Tak , chcę ponownie uru­chomić komputer teraz, aby zrestartować komputer po zakończeniu instalacji lub Nie, uruchomię ponownie komputer później, aby zrestartować komputer później�
10� Kliknij przycisk Finish (Zakończ), aby zakończyć pracę
instalatora�
Aplikacja konguracyjna

Ikona w obszarze powiadamiania

Po poprawnym podłączeniu karty do komputera i zain­stalowaniu sterowników, aplikacja konguracyjna będzie uruchamiane wraz z systemem a jego ikona będzie wi-
10
doczna w obszarze powiadamiania (obok zegara)� Wygląd tej ikony zmienia się w zależności od stanu karty i/lub po­łączenia z siecią bezprzewodową�

Tryb Client (stacja bezprzewodowa):

Karta nie jest podłączona do komputera� Karta nie jest połączona z siecią bezprzewodową lub
transmisja została wyłączona� Karta jest połączona z siecią bezprzewodową o dobrej sile sygnału� Karta jest połączona z siecią bezprzewodową o nor­malnej sile sygnału� Karta jest połączona z siecią bezprzewodową o słabej sile sygnału�

Tryb AP (punkt dostępowy):

Karta nie jest podłączona do komputera�
Przygotowywanie karty do pracy�
Karta gotowa do pracy�
Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na ikonie powoduje wyświetlenie menu kontekstowego:
Przełącz – przełączenie trybu działania karty:
 •stacja bezprzewodowa (przełącz do trybu Client),  •punkt dostępowy (przełącz do trybu AP)  •stacja bezprzewodowa i punkt dostępowy
(przełącz do trybu AP Client +) – Windows 7�
Wyjście – zamknięcie ikony aplikacji konguracyjnej�

Główne okno – Tryb Client

1
2
2� Kliknij ikonę nych sieci w oknie Site Survey�
Wybierz odpowiednią sieć poprzez dwukrotne kliknięcie
3� na nazwie lub zaznacz sieć i kliknij przycisk (Connect)�
4� Jeżeli sieć nie była zabezpieczona połączenie zostanie nawiązane automatycznie, a parametry połączenia wy­świetlone będą w panelu pomocniczym�
W przypadku połączenia z siecią zabezpieczoną, otworzy się dodatkowe okno do konguracji parametrów sieci – Prole� W tym oknie zwerykuj wybrany typ zabezpiecze­nia, a następnie kliknij ikonę 󰎜 (Następny) i wprowadź hasło zabezpieczeń� Ponownie kliknij ikonę 󰎜 (Następ- ny), aby zapisać wprowadzone ustawienia i nawiązać połączenie� Parametry aktywnego połączenia widoczne będą w panelu pomocniczym�
(Rescan) aby odświeżyć listę dostęp-
PL
Pasek zakładek – kliknij na ikonie zakładki, aby wy-
1
świetlić jej zawartość w nowym oknie� Panel informacyjny – w tej części znajdują się infor-
2
macje o aktywnym połączeniu
Podstawowa konguracja połączenia
1� Kliknij ikonę (Site Survey) w pasku zakładek, aby wyświetlić nowe okno z dostępnymi sieciami bezprzewo­dowymi�

Dane techniczne

Obsługiwane standardy: IEEE 802�11n (Draft 2�0), IEEE 802�11g, IEEE 802�11b
Układ: Ralink RT5370N Kanały (częstotliwości): UE 1–13 (2,412-2,472 GHz), USA
1–11 (2,412-2,462 GHz), Japonia 1-14 (2,412-2,484 GHz)
Interfejs: USB Zabezpieczenia: WPA/WPA2, WPA-PSK/WPA2-PSK, WEP
64/128bit, 802�1X, WPS
11
MICRO WLAN
USB ADAPTER
Conectividad inalámbrica de alta velocidad
MT4217
Guía rápida
ES
14

Introducción

MT4217 USB adaptador, fácil de instalar en una red alto rendimiento� El adaptador se puede utilizar en el modo Ad-Hoc establecer conexiones peer-to-peer con otros adaptadores para compartir archivos, o en modo infraes­tructura para proporcionar Acceso a Internet en redes domésticas o de ocina con un acceso punto o un router� El adaptador USB MT4217 soporta 802�11n compatible conectividad con una velocidad de datos máxima de 150 Mbps� con un rico conjunto de características, también puede interoperar con 802�11b (hasta 11 Mbps) y los pro­ductos 802�11g (hasta 54 Mbps) en casa o la ocina� Inde­pendientemente de la modalidad, los datos permanecen seguros gracias a WEP, WPA (algoritmo TKIP) o WPA2 (algo­ritmo AES) protocolos de cifrado�

Contenido del paquete

1� Adaptador USB inalámbrico 2� Manuales, controladores y utilidades en CD 3� Guía de instalación rápida

Requisitos del sistema

Un ordenador portátil / PC de escritorio con un puerto USB espacio
Al menos un procesador de 300 MHz y 32 MB de memoria
Windows Vista 32/64, Win7 32/64, Win8
CD-ROM Drive
Un punto de acceso 802�11n, 802�11gy 802�11b (para la in­fraestructura Mode) u otra 802�11n, 802�11g, o Adaptador inalámbrico 802�11b (por Ad-Hoc, Peer-to-peer modo�)

Precauciones de seguridad

No utilice ni guarde el dispositivo en lugares con polvo, donde la humedad es alta o en temperaturas extremas�
No utilice el aparato con las manos mojadas para evitar la riesgo de daños en el dispositivo o una descarga eléctrica�
No limpie el aparato con productos químicos, tales como bencina o detergentes - Siempre limpie el apara­to con un paño suave, paño seco�
Desconec te el dispositivo del equipo antes de la de lim­pieza�
No modique o arreglar usted mismo el dispositivo de ninguna manera, podría anular la garantía�
No deje caer ni sacuda bruscamente el dispositivo�

Instalación de los controladores y utilidades

1� Encienda su PC, dejar que el sistema operativo arrancar
completamente y acceder al sistema� Conecte el adap­tador inalámbrico al conector USB� Si el nuevo hard­ware encontrado Aparece el Asistente, haga clic en el botón Cancelar�
2� Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM� El
comienzo menú se abrirá automáticamente� En Win­dows ES Vista y Windows 7, es posible que también deba hacer clic en Run: Autorun.exe en la ventana de reproducción automática� Al poner en marcha el menú de inicio, puede que tenga que hacer clic en el botón Permitir (Windows Vista) o Sí (Windows 7) en la cuenta de usuario ventana de control, e introduzca el nombre y la contraseña de el usuario con privilegios de admi­nistrador, si la corriente usuario no se les concedió�
3� Si la ventana del menú no se inicia automáticamente,
seleccione menú Inicio> Ejecutar (en Windows Vista y 7 sistemas: Inicio> Todos los programas> Acceso- rios> Ejecutar)� en el campo Abrir de la ventana Ejecu­tar, escriba X: \ Autorun.exe (donde X es la letra de la unidad óptica) y pulse Intro�
4� Seleccione la opción de instalación para ejecutar el ins-
talador�
5� Lea el acuerdo de licencia y acéptelo seleccionando
Acepto los términos del contrato de licencia� Haga clic en Siguiente>.
comendado), seleccione el controlador de instalación y Opción Utilidad WLAN Ralink� Si desea instalar el conductor solo, haga clic en Instalar controlador sola­mente� Haga clic en Siguiente>
7� (Sólo Windows 2000/XP) Si desea utilizar el software
15
ES
suministra con el adaptador (recomendado), seleccio­ne la opción Herramienta de conguración de Ralink y haga clic en Siguiente>� Si desea utilizar el Asistente de red inalámbrica del sistema, seleccione la opción Herramienta de conguración de Microsoft Zero y haga clic en Siguiente>
8� Haga clic en Instalar para instalar los controladores y
ES
utilidades�
9� Si es necesario reiniciar el equipo, seleccione Sí, Deseo
reiniciar mi equipo ahora, para reiniciar el equipo des­pués de la instalación, o no, voy a reiniciar mi equipo más tarde, al reiniciar el equipo más tarde�
10� Haga clic en Finalizar para completar el trabajo del
instalador�
Utilidad de conguración

Icono en la bandeja del sistema

Modo cliente (estación inalámbrica):

El adaptador no está conectado a la computadora�
16
O bien el adaptador no está conectado a una red inalámbrica o la transmisión está apagado� El adaptador está conectado a una red inalámbrica y la intensidad de la señal es buena� El adaptador está conectado a una red inalámbrica y la intensidad de la señal es normal� El adaptador está conectado a una red inalámbrica y la intensidad de la señal es pobre�

AP mode (access point):

El adaptador no está conectado a la computadora
Preparando adaptador para su uso
Adaptador listo para funcionar�
Haga doble clic en el icono para abrir la herramienta de conguración ventana principal� Haga clic en el icono para mostrar el contexto menú:
Ejecute la utilidad de conguración - abrir la ventana principal de la utilidad�
• estación inalámbrica (cambia a modo de cliente)
• Punto de acceso (Cambiar al modo de AP)
• Punto de estación y de acceso inalámbrico (Switch
to AP Client + mode) - Windows 7�
Salir - cerrar el icono de la utilidad de conguración�

Ventana principal - el modo de cliente

En el modo de cliente, el adaptador funciona como una radio normal, adaptador� Es posible conectarse a redes inalámbricas en la gama�
1
2
barra de pestañas - haga clic en la pestaña icono para
1
visualizar el contenido en una nueva ventana� Panel de información - en este apartado contiene in-
2
formación sobre la conexión activa
Conguración básica de la conexión
1� Haga clic en el icono (Site Survey) en la barra de pestañas para mostrar una nueva ventana con las redes inalámbricas disponibles� 2�
Haga clic en el icono (Volver a explorar) para actua- lizar la lista de disponibles redes de la inspección del lugar� 3�
Seleccione la red adecuada, haga doble clic en el nombre, o seleccione la red y haga clic en el icono (Conectar)� 4� Si la red no está asegurada, se establece la conexión automáticamente y los parámetros de conexión son se muestra en el panel de información�
En el caso de una conexión de red segura, se muestra un adicional de la ventana para congurar los parámetros de red - Perles� En esta ventana, verique el tipo de seguri­dad y a continuación, haga clic en el icono 󰎜 (Siguiente) para introducir una contraseña de seguridad� Vuelva a hacer clic en el icono 󰎜 (Siguiente) para guardar la con­guración y conectarse� Parámetros de la conexión activa serán visibles en el panel de información�
Especicación
Estándares soportados: IEEE 802�11n, IEEE 802�11g, IEEE 802�11b
Chipset: Ralink RT5370N Canales (frecuencias): UE 1–13 (2,412-2,472 GHz)
EE�UU� 1–11 (2,412-2,462 GHz) Japón 1-14 (2,412-2,484 GHz)
Interfaz: USB Seguridad: WPA/WPA2, WPA-PSK/WPA2-PSK, WEP
64/128-bit, 802�1x, WPS
17
ES
MICRO WLAN
USB ADAPTER
Nagy sebességű, vezeték nélküli kapcsolat
MT4217
Rövid áttekintő
HU
20

Bemutatás

Az MT4217 egy nagy teljesítményű, könnyen telepíthető USB-s hálózati adapter� Az adapter használható Ad-Hoc módban peer-to-peer kapcsaolat létrehozásához fájlmeg­osztáshoz más adapterekkel, vagy infrastruktúra módban, hogy biztosítsa az otthoni internet hozzáférést, vagy akár irodai hálózatokhoz router vagy AP használatával� Az MT4217 USB-s adapter kezeli a 802�11n kompatibilis kapcsolatot, maximálisan 150 Mbps adatátviteli sebes­séggel� Továbbá támogatja a: 802�11b-t11 Mbps adatátvi­teli sebességig 802�11g-t 54 Mbps adatátviteli sebességig Titkosítási protokollok: WEP, WPA (TKIP algoritmus) vagy WPA2 (AES algoritmus)�

A csomga tartalma

1� Vezeték nélküli USB-s adapter 2� Használati utasítás, driverek, segédprogramok CD-n 3� Gyors áttekintő

Rendszerkövetelmények

Egy laptop /asztali PC egy sazabad USB porttal
Legalább 300MHz-es processzor és 32MB memória
Windows Vista 32/64, Win7 32/64, Win8
CD-ROM meghajjtó
Egy 802�11n, 802�11g vagy 802�11b Access Point (az
infrastruktúra módhoz) vagy másik 802�11n, 802�11g vagy 802�11b vezeték nélküli adapter (Ad-Hoc-hoz; Pe­er-to-Peer hálózatmódhoz)

Biztonsági előrások

Ne használja ill� tárolja az eszközt poros, párás vagy ma-
gas/nagyon alacsony hőmérsékletű helyen�
Vizes kézzel ne nyúljon a készülékhez, az eszköz is meg-
rongálódhat, vagy akár áramütést is szenvedhet�
Az eszköz tisztításához ne használjon vegyszert, puha
száraz ronggyalbtörölje le�
Tisztításkor húzza ki az eszközt a számítógépből�
tését vonja maga után�
Ne dobálja, vagy rázza az eszközt

Driver és segédprogram telepítése

1� Kapcsolja be a számítógépét, hagyja, hogy az operáci-
ós rendszer teljesen betöltődjön, és lépjen be ha szük­séges� Csatlakoztassa a vezeték nélküli adaptert a szá­mítógépe egy szabad USB portjához� Ha megjelenik az új hardver varázsoló ablak, kattintson a mégse gombra�
2� Helyezze be a mellékelt CD-t a CD-ROM meghajtóba�
A start menü automatikusan elindul� Windows Vista és Windows 7 alatt lehetséges hogy rá kell kattintania a futtatásra: Autorun.exe az AutoPlay ablakban� Start
menü indításakor lehetésges hogy az engedélyezés (Windows Vista) vagy igenre (Windows 7) kell kattin­tania a felhasználói ók ellenőrző ablakában és be kell írnia a nevet és a jelszót a rendszergazdai jogosultsá­gokkal�
3�
Ha a menü ablak nem indul automatikusan válassza: Start menü > Futtatás (Windows Vista és 7 rendszer esetén: Start > Minden program >Kellékel > Futta- tás)� A nyílt mezőbe rja be: X:\Autorun�exe (ahol X az op-
tikai meghajtó betűjele) majd nyomja meg az Enter-t� 4� Válassza a telepítés opciót a telepítő futtatásához 5�
Olvassa el a felhasználói megállapodást és fogadja el
azokat az „I accept the terms of the license agreement
option” választásával� Kattintson a következő-re>� 6� Ha a drivereket a szoftverrel együtt szeretné telepíteni
(ajánlott) válassza a Driver telepítése és Ralink WLAN
segédprogram (Istall driver and Ralink WLAN Utility)
lehetőséget option� Ha csak a telepítőt szeretné instal-
lálni kattintson a következőrre: Next >� 7� (csak Windows 2000/X) Ha szeretné használni a szoft-
vert a mellékelt adapterrel (ajánlott) válassza a Ralink
kongurációs eszköz (Ralink Conguration Tool)
lehetőséget és kattintson a következőre Next>� Ha a
rendszer vezeték nélküli hálózatok varázslóját szeret-
né használni válassza a Microsoft Zero Congura-
tion Tool lehetőséget, majd kattintson a következőre
Next>.
21
HU
8� Kattintson a telepítésre (Install) a driverek és a segéd-
programok installálásához�
9� Ha szükséges a számítógép újraindítása válassza a Yes,
I want to restart my computer now, (igen, most sze­retném újraindítani a számítógépet), hogy újraindítsa a számítógépet a telepítés után, vagy No, I will restart my computer later,-t a számítógép később történő új­raindításához
10� kattintson a Finish (Befejezés)-re a telepítés végén�
HU
Konguráció

Ikon a rendszertálcán

Kliens mód (vezeték nélküli állomás):

Az adapter nincs a számítógéphez csatlakoztatva� Vagy az adapter nem csatlakozik a vezeték nélküli há-
lózathoz, vagy az átvitel ki van kapcsolva� Az adapter csatlakozik a vezeték nélküli hálózathoz és a jelerősség jó� Az adapter csatlakozik a vezeték nélküli hálózathoz és a jelerősség normális�
22
Az adapter csatlakozik a vezeték nélküli hálózathoz és a jelerősség alacsony

AP mód (access point):

Az adapter nincs a számítógéphez csatlakoztatva�
Adapter felkészítése a működésre
Az adapter készen áll a működésre�
Az ikonra való dupla kattintással hívható elő a kongurá­ciós segédlet� Az ikonon jobb kattintással megjeleníthető a helyi menü:
Launch Cong Utility – segédprogram főablak meg- nyitás�
Switch to...Mode – kapcsolás az adapter működési módok között:
• vezeték nélküli állomás (kapcsolás kliens módra)
• access point (kapcsolás AP módra)
• vezeték nélküli állomás és access point (kapcsolás
AP Client+ módra) – Windows 7�
Exit – bezárás

Fő ablak – Kliens mód

hoz� Az aktív kapcsolat paraméterei lesznek láthatóak az
1
információs panelen�
2
cimke oszlop – kattintson a cimke ikonra, hogy meg-
1
jelenjen az adott ikon tartalma egy új ablakban� Információs panel – ebben a részben talál informáci-
2
ókat az aktív kapcsolatokról�
A kapcsolat alapkongurációja
1� Kattintson erre az ikonra (Site Survey) hogy az elér­hető kapcsolatok megjelenjenek egy új ablakban� 2� Erre az ikonra kattintva tő hálózatok listáját� 3�
Dupla kattintással csatlakoztathat a kiválsztott hálózat­hoz, vagy kattintson az ikonra a csatalkozáshoz� 4� Ha a hálózat nem védett jelszóval a kapcsolat létrejön automatikusan, és a kapcsolat paraméterei az információs panelen megjelennek� Ha olyan hálózatot választott, ami jelszóval védett, megjeleneik a hálózat paramétereinek kongurálása ablak� Ebben az ablakban azonosíthatja a biztonság típusát majd kattintson a 󰎜 (Next) ikonra hogy beírja a biztonsági jelszót� Ismételten a 󰎜 (Next) ikonra kattintva mentheti beállításait és csatlakozhat a hálózat-
(Rescan) rissítheti az ezlérhe-
Specikáció
Támogatott szabványok: IEEE 802�11n, IEEE 802�11g, IEEE 802�11b
Chipset: Ralink RT5370N Csatornák (frekvenciák): EU 1–13 (2,412-2,472 GHz)
USA 1–11 (2,412-2,462 GHz) Japán 1-14 (2,412-2,484 GHz)
Interfész: USB Biztonság: WPA/WPA2, WPA-PSK/WPA2-PSK, WEP
64/128-bit, 802�1x, WPS
A specikáció és a termék megjelenése előzetes értesítés nélkül változhatnak. Technikai támogatásért látogasson el www.media-tech.eu honlapra.
23
HU
MICRO WLAN
USB ADAPTER
High Speed Wireless Connectivity
MT4217
Ръководство за
употреба

Index

BG
26

Въведение

MT4217 е адаптер с висока производителност, лесен за инсталиране на USB мрежа� Може да се използва в Ad-Hoc режим за създаване на връзки потребител-към-потребител с други адаптери за споделяне на файлове или в режим инфраструктура за предоставяне на Интернет за дома или офис мрежи­те, които използват точка за достъп или рутер� MT4217 USB адаптера поддържа 802�11n връзка с мак­симална скорост на данни от 150 Mbps� С богат набор от функции, той може да взаимодейства с 802�11b (до 11 Mbps) и 802�11g (до 54 Mbps) продукти в дома или офис среди� Независимо от режима вашите данни остават защитени благодарение на WEP, WPA (TKIP алгоритъма) или WPA2 (AES алгоритъм за шифроване) протоколи�

Съдържание на комплекта

1� Безжичен USB адаптер 2� Диск с инструкции, драйвери и помощни средства 3� Ръководство за бърза инсталация

Системни изисквания

Преносим компютър / настолен компютър със сво­боден USB порт
Най-малко 300 MHz процесор и 32MB памет
Windows Vista 32/64, Win7 32/64, Win8
CD-ROM устройство
802�11n, 802�11g или 802�11b точка за достъп (за
Infrastructure режим) или друг 802�11n, 802�11g, или 802�11b безжичен адаптер (за Ad-Hoc; Peer-to-Peer мрежи режим�)

Мерки за безопасност

Не използвайте и не съхранявайте устройството на прашни места, където влажността е висока или при екстремни температури�
Не използвайте устройството с мокри ръце, за да се избегне риск повреда или токов удар�
Изключете устройството от компютъра преди по­чистване�
Не променяйте или ремонтирайте устройството са­мостоятелно по никакъв начин, тъй като това води до анулиране на гаранцията�
Не изпускайте и не клатете устройството�
Инсталиране на драйвери и помощни средства
1� Включете вашия компютър, нека операционна-
та система зареди напълно� Свържете безжичния
адаптер към USB конектора� Ако се отвори прозо­рец Found New Hardware, щракнете върху бутона Cancel
2� Поставете предоставения ви компактдиск в CD-ROM
устройството� Началното меню трябва да стартира автоматично� При Windows EN Vista и Windows 7 може да се наложи да щракнете върху Run: Autorun. exe в прозореца AutoPlay� При стартиране на старт менюто може да се наложи да щракнете върху бу­тона Allow (Windows Vista) или Ye s (Windows 7) в контролния прозорец на потребителския акаунт� Въведете името и паролата на потребителя с адми­нистраторски права ако настоящият потребител все още не ги е приел�
3� Ако прозореца на менюто не се стартира автоматич-
но, изберете менюто Start> Run (при Windows Vista и 7: Start> All Programs> Accessories> Run)� В Open eld на Run прозореца, въведете X: \ Autorun� (къде­то X е буквата на оптичното устройство) и натиснете Enter
4� Изберете опцията Install, за да стартирате инстала-
тора�
те като изберете I accept the terms of the license agreement option. Натиснете Next>
6� Ако искате да инсталирате драйвери и софтуер
(препоръчително), изберете опцията Install driver
27
BG
and Ralink WLAN Utility. Ако искате да инсталирате само драйвера, щракнете върху Install driver only. Натиснете Next>
7� (Само при Windows 2000/XP), ако искате да използ-
вате софтуера предоставен с адаптера (препоръчи­телно), изберете опцията Ralink Conguration Tool и кликнете Next>� Ако искате да използвате съвет­ника за безжична мрежа на системата, изберете опцията Microsoft Zero Conguration Tool Tool и кликнете Next>
8� Щракнете върху Install, за да инсталирате драйве-
рите и помощните средства�
BG
9� Ако е необходимо да рестартирате компютъра, из-
берете Yes, I want to restart my computer now, за да рестартирате компютъра след инсталацията, или No, I will restart my computer later, за да рестарти­рате компютъра по-късно�
10� Щракнете върху Finish, за да завършите инсталира-
нето�

Средства за конфигуриране

Икони в системния прозорец

Когато адаптерът е свързан правилно към компютъ­ра и драйверите са инсталирани, конфигурацията ще стартира със системата и нейната икона ще се показва в системния трей (до часовника)� Иконата се променя
28
според адаптера и / или статуса на безжична мрежова връзка�

Client режим (безжична станция):

Адаптерът не е свързан към компютъра� Или адаптерът не е свързан към безжичната
мрежа или предаването е изключено� Адаптерът е свързан към безжична мрежа и силата на сигнала е добра� Адаптерът е свързан към безжична мрежа и силата на сигнала е нормална� Адаптерът е свързан към безжична мрежа и силата на сигнала е лош�

AP режим (точка за достъп):

Адаптерът не е свързан към компютъра�
Подготовка на адаптера за работа�
Адаптера е готов за експлоатация�
Кликнете два пъти върху иконата, за да отворите глав­ния прозорец за конфигуриране на помощните сред­ства� Щракнете с десния бутон върху иконата за показ­ване на контекстното меню:
Launch Cong Utility – Отворете главния прозорец на помощната програма� Switch to...Mode – превключете работния режим на
адаптер:
 •безжична станция (превключете на Client режим)  •точка за достъп (превключете на AP режим)  •безжична станция и точка за достъп (превключе-
те на AP Client + mode) – Windows 7�

Главен прозорец – Client режим

В Client режим, адаптерът работи като нормален без­жичен адаптер� Възможно е да се свърже с безжични мрежи в обхвата�
1
2
Tab bar - кликнете върху иконата на раздела, за да
1
се покаже съдържанието в нов прозорец� Information panel - в този раздел се съдържа ин-
2
формация за активната връзка�

Основна конфигурация на връзката

1�Кликнете върху иконата (Site Survey) за да се от­вори нов прозорец с наличните безжични мрежи� 2� Кликнете върху иконата (Rescan) за да обновите списъка с достъпните мрежи в Site Survey�
3� Изберете подходящата мрежа чрез двукратно щрак­ване върху името, или изберете мрежата и щракнете върху иконата 4� Ако мрежата не е защитена връзката се установява автоматично и параметрите на връзката са показани в информационния панел� Ако мрежата е защитена, тогава се отваря допълни­телен прозорец за конфигуриране на параметрите й – Proles� В този прозорец проверете вида на сигур­ността и след това кликнете върху иконата 󰎜 (Next) за да въведете парола� Отново кликнете върху иконата 󰎜 (Next) за да запазите настройките си и се свържете� Параметрите на активната връзка ще се виждат в ин­формационния панел�
(Connect)�

Спецификация

Поддържани стандарти: IEEE 802�11n, IEEE 802�11g, IEEE 802�11b
Чипсет: Ralink RT5370N Канали (честоти): EU 1–13 (2,412-2,472 GHz), USA 1–11
(2,412-2,462 GHz), Japan 1-14 (2,412-2,484 GHz)
Интерфейс: USB Сигурност: WPA/WPA2, WPA-PSK/WPA2-PSK, WEP
64/128-bit, 802�1x, WPS
Функциите и техническите спецификации на устройство­то са обект на промяна без предварително известие. За техническа помощ, моля посетете www.media-tech.eu.
29
BG
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.
D
Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
GB
Remarques concernant la protection de l'environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et an d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet eet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
F
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
E
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
I
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
NL
Anvisninger til beskyttelse af milj¢et:
Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaes med husholdningsaaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aevere disse på de dertil indrettede oentlige indsamlingssteder eller hos sÒlgeren. Enkeltheder vedr¢rende dette fastlÒgges af de respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores milj¢.
DK
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
P
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
S
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
FIN
Informasjon om beskyttelse av milj¢et:
Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er f¢lgende gjort gjeldende: Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til oentlige oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er denert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggj¢re gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles milj¢!
N
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiazują następujące ustalenia: Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, zepsute lub niepotrzebne już urządzenia elektryczne i elektroniczne odnieść do specjalnego punktu, wyrzucić do specjalnego kontenera lub ewentualnie odnieść urządzenie do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na opakowaniu produktu lub w instrukcji. Segregując śmieci przeznaczone do recyklingu pomagasz chronić środowisko naturalne. Jeżeli niniejszy produkt jest wyposażony w baterie lub akumulatory, pamiętaj, że po zużyciu należy je dostarczyć do odpowiedniego punktu przyjmującego zużyte akumulatory i baterie. Nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
PL
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következok: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történo újra- hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
H
Ochrana životního prostredí:
Evropská smernice 2002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho životního prostredí!
CZ
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do domáceho odpadu. Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia.
SK
31
Loading...