Technical Manual for the Fluorescent Luminaire FL11
Manuel Technique – Lampe Fluorescente FL11
Technische Anleitung für die Fluoreszenzleuchte FL11
Manual técnico da luminária de luz fluorescente FL11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l’égard des dégâts, pertes ou frais résultant d’une quelconque erreur ou omission.
Nous nous réservons le droit d’apporter d’éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou
de l’évolution des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer
technischen Anleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder
Kosten, die sich aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen
Fortschritt bzw. neusten Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não assumimos
responsabilidade por danos, perdas ou ônus em decorrência de quaisquer erros ou omissões. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em conformidade com os avanços técnicos e padrões da indústria.
These certified steady beacons have been designed for use in potentially explosive gas and dust
atmospheres and harsh environmental conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable
for use offshore or onshore, where light weight combined with corrosion resistance is required.
The beacon housing is manufactured completely from a U.V. stable, glass reinforced polyester. Stainless
steel screws and mounting bracket are incorporated ensuring a totally corrosion free product.
Units can be painted to customer specification and supplied with indentification labels.
2.0 INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and
operation should be referred to eg. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North
America. Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points
and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such
as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
The unit can either be directly mounted using the inserts moulded into the back of the enclosure (standard),
or a backstrap (optional) can be fixed to the base of the unit thus giving an optional mounting position
for when direct mounting is deemed unsuitable.
There are 2 off M5 inserts in the base of the enclosure for direct mounting.
Please note: for direct mounting, observe the following formula to determine length of fixing screw
required:Length of screw = Thickness of mounting surface + 10mm
There are 2 off Ø8.5mm mounting holes in the optional backstrap. These have been designed to accept
an M8 screw or bolt
MEDC recommend the use of stainless steel screws.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew and remove the 6 off M5 screws (4.0mm hexagon key) holding the cover assembly to the base.
Keep in a safe, accessible location as they are non-captive.
Twist the cover assembly gently clockwise and anti-clockwise, whilst pulling it away from the base. Remove
to gain access to the interior.
Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC
recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram
provided with the product.
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded
and correctly earthed.
All cable glands should be of an equivalent NEMA/IP rating to that of the beacon and integrated with the
unit such that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding connection.
Once termination is complete, carefully replace the cover assembly back onto the base, avoiding damage
to the mating surfaces. Replace the 6 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) into the holes in the cover
assembly and tighten evenly. Ensure the O-ring is seated correctly on the cover during re-assembly. Ensure
the required maximum gap of 0.2mm is maintained between the cover and the base once assembled.
3.0 OPERATION
The operating voltage of the unit is stated on the unit label. The unit can be powered directly only.
GENERAL ARRANGEMENT
4.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most
acids, alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc.,
then visual inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
Replacement of the fluorescent tube (ac units only, see below) can be carried out by competent site personnel.
On dc units, a replacement electronics assembly is required as the fluorescent tube is soldered directly to
the electronics PCB. Other repairs should be undertaken by returning the unit to MEDC or by an authorised
repairer of Ex equipment.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
Removing / replacing fluorescent tube (ac units only)
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
Unscrew and remove the 6 off M5 (4.0mm A/F hexagon key). Keep in a safe, accessible location as they
are non-captive
Twist the cover assembly gently clockwise and anti-clockwise, whilst pulling it away from the base. Remove
to gain access to the interior.
Unscrew and remove the two M3 nuts and washers holding the tube assembly to the cover. Keep in a safe
accessible location.
Lift the tube assembly away from the cover assembly, thus exposing the fluorescent tube. Remove the old
tube by carefully pulling it away from the tube holder. The replacement tube can now be fitted by alining
the connecting pins and pushing the tube into the holder. Care must be taken to ensure that the replacement
tube is the same wattage and base type as the original.
Replace the tube assembly onto the cover assembly and secure using the two off M3 nuts and washers.
Lamp Power Gas T-rating (Tx) Dust T-rating (Tx) Ambient temp range (Tamb.)
10W T4 T110°C (-55°C to +70°C)
T5 T85°C (-55°C to +55°C)
T6 T70°C (-55°C to +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C to +70°C)
T6 T70°C (-55°C to +55°C)
Gas T-rating (Tx) Dust T-rating (Tx) Ambient temp range (Tamb.) T4 T110°C (-55°C to +70°C) T5 T85°C (-55°C to +55°C) T6 T70°C (-55°C to +40°C) T5 T85°C (-55°C to +70°C) T6 T70°C (-55°C to +55°C)
N
Lamp Power Gas T-rating (Tx) Dust T-rating (Tx) Ambient temp range (Tamb.)
10W T4 T110°C (-55°C to +70°C)
T5 T85°C (-55°C to +55°C)
T6 T70°C (-55°C to +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C to +70°C)
T6 T70°C (-55°C to +55°C)
Ensure the retaining strap is fitted to one of the tube assembly mounting points during re-assembly.
Carefully replace the cover assembly back onto the base, avoiding damage to the mating surfaces. Replace
the 6 off M5 screws (4.0mm A/F hexagon key) into the holes in the cover assembly and tighten evenly.
Ensure the O-ring is seated correctly on the cover during re-assembly. Ensure the required maximum gap
of 0.2mm is maintained between the cover and the base once assembled
5.0 CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
Certified to IEC60079-0, IEC60079-1 and IEC60079-31
Ex d unit (IEC certification No. IECEx BAS 10.0101)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Note: For functional purposes the certification labels are marked with a min. ambient temperature of -20°C
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Db
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Where Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust.
ATEX units
Certified to EN60079-0, EN60079-1 and EN60079-31
Ex d unit (ATEX certification No. BAS99ATEX2195)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Note: For functional purposes the certification labels are marked with a min. ambient temperature of -20°C
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
Signifies compliance with ATEX
IISignifies suitability for use in surface industries
2Signifies suitability for use in a zone 1 area
GSignifies suitability for use in the presence of gases
DSignifies suitability for use in the presence of dust
The ATEX certificate and product label also carry the following mark:
This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the
number of the notified body issuing the EC type examination certificate.
Ces feux fixes certifiés ont été conçus pour pouvoir être utilisés en milieux potentiellement explosifs et poussiéreux
dans des conditions environnementales difficiles. Les boîtiers en polyester à fibre de verre sont adaptées pour
une utilisation en mer ou terrestre, où un poids léger et une bonne résistance à la corrosion sont exigés.
La calotte du feu fixe est fabriquée en polyester à fibre de verre complètement stable aux UV. Des vis et des
supports de montages en acier inoxydable sont incorporés pour garantir un produit absolument sans corrosion.
Les produits peuvent être peints selon les spécifications du client et fournis avec des étiquettes d'identification.
2.0 INSTALLATION
Généralités
Pour toute installation et mise en oeuvre d'un équipement électrique antidéflagrant, la réglementation
applicable, comme celle sur les installations électriques de l'IEE et le code NEC ‘National Electrical Code
en Amérique du Nord, doit être respectée. D'autres règlementations nationales et/ou locales sont
susceptibles de s'appliquer.
Vérifiez que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
Veillez à obturer les points d'entrée non utilisés à l'aide de bouchons certifiés du type approprié et prenez
soin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP du produit. Afin de maintenir le niveau de
classification NEMA/IP, MEDC recommande d'enduire le filetage des presse-étoupes et des bouchons
d'une pâte d'étanchéité (HYLOMAR PL32, par exemple).
Le produit peut soit être directement installé en utilisant les supports moulés à l'arrière du boîtier (standard),
ou une sangle (optionnelle) peut être fixée à la base du produit permettant ainsi une position de montage
optionnelle lorsque le montage direct n'est pas jugé approprié.
Deux tubulures M5 sont situées à la base du boîtier pour le montage direct.
Veuillez noter : pour le montage direct, observez la formule suivante pour déterminer la longueur
nécessaire de la vis de fixation :Longueur de la vis = épaisseur de la surface de montage + 10 mm
Deux orifices de montage de Ø8,5 mm sont situés dans la sangle optionnelle. Ces orifices peuvent recevoir
une vis ou un boulon de type M8
MEDC recommande d'utiliser des vis en acier inoxydable.
Connexion des câbles
ATTENTION : Avant de déposer le couvercle, vérifiez que l’unité est hors circuit.
Dévissez et retirez les 6 vis M5 (clé Allen 4,0mm) maintenant le couvercle en place. Conservez dans un
endroit sûr, accessibles puisqu'elles sont non captives.
Tourner doucement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse tout en
tirant dessus jusqu'à ce qu'il se sépare du boîtier. Ôtez le couvercle pour accéder à l'intérieur.
La connexion des câbles doit être conforme aux spécifications pertinentes au vu de l'application. MEDC
recommande d'identifier clairement tous les câbles et conducteurs. Veuillez vous reporter au schéma de
câblage fourni avec le produit.
Veillez à utiliser des presse-étoupes certifiés du type approprié et vérifiez que l'ensemble est protégé et
correctement mis à la terre.
Tous les presse-étoupes doivent présenter un indice NEMA/IP équivalent à celui du feu et être intégrés au
produit de façon à assurer le maintien de sa classification.
La borne de mise à la terre interne, dans le cas où elle montée, doit être utilisée pour la connexion à la
terre de l'équipement.
Une fois que le contact électrique est terminé, remettre avec précaution le cache de l'ensemble sur la base,
en évitant d'endommager les surfaces de contact. Remplacez les 6 vis M5 (clé Allen 4,0mm A/F) dans
les orifices du cache de l'ensemble et serrez équitablement. Assurez-vous que le joint torique est placé
correctement sur le cache lors du réassemblage. Assurez-vous que le jeu maximum requis de 0,2 mm est
conservé entre le cache et la base une fois assemblés.
3.0 FONCTIONNEMENT
La tension d'alimentation du produit est indiquée sur l'étiquette. Le produit peut être activé par alimentation
directe uniquement.
SCHÉMA GENERAL
4.0 MAINTENANCE
Durant toute sa durée de vie, le produit ne nécessite aucune ou peu de maintenance. Le GRP résistera à
l'attaque de la plupart des acides, produits alcalins et chimiques et est aussi résistant aux acides concentrés
et alcalins que la plupart des produits métalliques.
Toutefois, lorsque les conditions environnementales peuvent avoir un effet sur l'équipement (machine
endommagée, accident, etc.), il est recommandé de procéder à une inspection visuelle.
Si un nettoyage s'avère nécessaire, veillez à nettoyer uniquement l'extérieur avec un chiffon légèrement
humide afin d'éviter l'accumulation d'électricité statique.
Le remplacement du tube fluorescent (produits à CA uniquement, voir ci-dessous) peut être effectué par un
technicien compétent local. Sur les produits à CC, un kit de remplacement électronique est nécessaire car le
tube fluorescent est soudé directement sur la carte de circuit imprimé électronique. Pour les autres réparations,
le produit doit être renvoyé à MEDC ou confié à un réparateur agréé pour les équipements Ex.
En cas de défaillance du produit, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaçables.
Lorsqu'un nombre significatif de produits a été acquis, il est recommandé de disposer de produits de rechange.
Les technico-commerciaux de MEDC sont à la disposition de la clientèle pour toute étude des besoins.
Déposer/remplacer le tube fluorescent (produits CA uniquement)
ATTENTION : Avant de déposer le couvercle, vérifiez que le produit est hors circuit.
Dévissez et déposez les 6 vis M5 (clé Allen 4,0mm A/F). Conservez dans un endroit sûr, accessibles
puisqu'elles sont non captives
Tourner doucement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse tout en
tirant dessus jusqu'à ce qu'il se sépare du boîtier. Ôtez le couvercle pour accéder à l'intérieur.
Dévissez et déposez les deux écrous M3 et les rondelles maintenant l'ensemble du tube sur les montants
du cache. Conservez dans un endroit sûr et accessible.
Soulevez et enlevez l'ensemble du tube des montants du support, exposant ainsi le tube fluorescent. Déposez
Puissance de Résistance au Résistance à la Plage de température
la Lampe gaz (Tx) poussière (Tx) ambiante (Tamb.)
10W T4 T110°C (de -55°C a +70°C)
T5 T85°C (de -55°C a +55°C)
T6 T70°C (de -55°C a +40°C)
5W T5 T85°C (de -55°C a +70°C)
T6 T70°C (de -55°C a +55°C)
l'ancien tube en de tirant avec précaution hors du support du tube. Le remplacement du tube peut maintenant
être monté en alignant les broches de connexion et en poussant le tube dans le support. Prenez soin de
remplacer le tube par une ampoule de la même puissance et du même type de base que le tube d'origine.
Replacez l'ensemble du tube sur l'ensemble du cache et le fixer en utilisant les deux écrous M3 et les rondelles.
Assurez-vous que la courroie de serrage est montée sur les points de montage de l'ensemble du tube lors
du réassemblage.
Une fois que le contact électrique est terminé, remettre avec précaution le cache de l'ensemble sur la base,
en évitant d'endommager les surfaces de contact. Remplacez les 6 vis M5 (clé Allen 4,0mm A/F) dans
les orifices du cache de l'ensemble et serrez équitablement. Assurez-vous que le joint torique est placé
correctement sur le cache lors du réassemblage. Assurez-vous que le jeu maximum requis de 0,2 mm est
conservé entre le cache et la base une fois assemblés
5.0 CERTIFICATIONS/HOMOLOGATIONS
Unités IECEx
Certifications IEC60079-0, IEC60079-1 et IEC60079-31
Unité Ex d (certification IEC n° IECEx BAS 10.0101)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Remarque : À des fins fonctionnelles les étiquettes de certification font mention d'une température ambiante
minimum de -20°C
Le certificat IECEx et l'étiquette du produit indiquent le niveau de protection de l'équipement IECEx
Gb
Db
Où Gb signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 1, en
présence du gaz.
Où Db signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 21,
en présence de poussière.
Résistance au Résistance à la Plage de température gaz (Tx) poussière (Tx) ambiante (Tamb.)
T4 T110°C (de -55°C a +70°C) T5 T85°C (de -55°C a +55°C) T6 T70°C (de -55°C a +40°C) T5 T85°C (de -55°C a +70°C) T6 T70°C (de -55°C a +55°C)
R
Puissance de Résistance au Résistance à la Plage de température
la Lampe gaz (Tx) poussière (Tx) ambiante (Tamb.)
10W T4 T110°C (de -55°C a +70°C)
T5 T85°C (de -55°C a +55°C)
T6 T70°C (de -55°C a +40°C)
5W T5 T85°C (de -55°C a +70°C)
T6 T70°C (de -55°C a +55°C)
Certifications EN60079-0, EN60079-1 et EN60079-31
Unité Ex d (certification ATEX n° BAS99ATEX2195)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Remarque : À des fins fonctionnelles les étiquettes de certification font mention d'une température ambiante
minimum de -20°C
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent la marque du groupe ATEX et la catégorie:
II 2 GD
Où :
Signifie que l'équipement est conforme à la règlementation ATEX
II Signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface
2 Signifie que l'équipement est adapté à une utilisation en zone 1
G Signifie que l'équipement est adapté à une utilisation en présence de gaz
D Signifie que l'équipement est adapté à une utilisation en présence de poussière
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent également le marquage suivant :
Ce marquage signifie que l'unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le
cas présent), et précise la référence de l'organisme notifié ayant délivré l'attestation CE de type.
Diese zertifizierten Dauerblinklichter wurden für den Einsatz in Umgebungen mit potenziell explosivem Gast
und Staub sowie für raue Umgebungen entwickelt. Die glasverstärkten Polyestergehäuse eignen sich für die
Verwendung an Land und auf See, wenn es auf geringes Gewicht und Korrosionsbeständigkeit ankommt.
Das Gehäuse des Blinklichts besteht vollständig aus einem UV-stabilen, glasverstärkten Polyester. Schrauben
und eine Montageklammer aus Edelstahl stellen sicher, dass das Produkt absolut korrosionsbeständig ist.
Die Einheiten können je nach Kundenwunsch lackiert und mit Kennzeichnungen versehen werden.
2.0 INSTALLATION
Allgemeines
Bei Installation und Betrieb explosionsgeschützter Komponenten finden Sie Informationen zu den
Anforderungen für Auswahl, Installation und Betrieb z. B. in Nordamerika in den
IEE-Verdrahtungsrichtlinien und im ‘National Electrical Code. Möglicherweise gelten weitere lokale
und/oder nationale Bestimmungen.
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungen gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte
Eingangspunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC
empfiehlt den Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen
und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
Die Einheit kann entweder direkt mit den auf der Rückseite angebrachten Einsätzen (Standard) oder mithilfe
eines Riemens am Sockel der Einheit montiert werden, sodass sich eine optimale Montageposition erzielen
lässt, wenn eine direkte Montage nicht möglich ist.
Im Sockel der Einheit sind zwei M5-Einsätze zur direkten Montage enthalten.
Beachten Sie: Beachten Sie zur direkten Montage die folgende Formel, um die erforderliche Länge der
Befestigungsschraube zu ermitteln:Länge der Schraube = Dicke der Montagefläche + 10 mm
Der optionale Montageriemen enthält zwei Ø8,5-mm-Montageöffnungen. Die Öffnungen wurden für eine
M8-Schraube oder einen Bolzen konzipiert
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlschrauben.
Kabelenden
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungseinheit sicher, dass der Energiefluss durch
die Einheit isoliert ist.
Lösen Sie die sechs M5-Schrauben (4,0 mm Sechskantschlüssel), mit der die Abdeckung am Sockel fixiert wird.
Bewahren Sie diese an einem sicheren, zugänglichen Ort auf, da sie nicht unverlierbar sind.
Drehen Sie die Abdeckung leicht im und gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie dabei vom Sockel weg.
Entfernen Sie die Abdeckung, um Zugriff auf den Innenteil zu erlangen.
Die Terminierung der Kabel muss entsprechend der Anforderungen der jeweiligen Anwendung erfolgen.
MEDC empfiehlt die korrekte Identifizierung aller Kabel und Kerne. Informationen hierzu finden Sie im
Schaltplan des Produkts.
Stellen Sie sicher, dass nur die richtig gelisteten oder zertifizierten Kabeldurchführungen verwendet werden
und dass die Baugruppe korrekt verkleidet und geerdet ist.
Alle Kabeldurchführungen müssen über eine NEMA/IP-Einstufung verfügen, die der des Blinklichts
entspricht und in die Einheit integriert ist, sodass diese Einstufung erhalten bleibt.
Die interne Erdungsklemme (sofern vorhanden) muss für die Erdung der Einheit verwendet werden.
Nach Abschluss der Terminierung muss die Abdeckung wieder vorsichtig aufgesetzt werden, um Schäden
an
den Kontaktflächen zu vermeiden. Setzen Sie die sechs M5-Schrauben (4,0 mm A/F-Sechskantschlüssel)
in die Öffnungen der Abdeckung ein, und ziehen Sie diese gleichmäßig fest. Stellen Sie sicher, dass der
O-Ring beim Zusammenbau korrekt an der Abdeckung angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass der
erforderliche Maximalspalt von 0,2 mm nach der Montage zwischen Abdeckung und Sockel zu sehen ist.
3.0 BETRIEB
Die Betriebsspannung der Einheit wird auf dem Typenschild angegeben. Das Blinklicht kann nur direkt
betrieben werden.
AUFBAU
4.0 WARTUNG
Die Einheit benötigt im Nutzungszeitraum kaum oder gar keine Wartung. GRP widersteht den meisten
Säuren, Alkali-Lösungen und Chemikalien und entspricht damit in seinem Verhalten den meisten
Metallprodukten.
Sollte es aufgrund von Anlagenschäden, Unfällen etc. zu unnormalen oder ungewöhnlichen
Umgebungsbedingungen kommen, wird eine Sichtprüfung empfohlen.
Muss die Einheit gereinigt werden, reinigen Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch, um
elektrostatische Aufladung zu vermeiden.
Der Austausch der Leuchtröhre (nur AC-Einheiten, siehe unten) kann durch kompetentes Personal vor Ort
erfolgen. Bei DC-Einheiten ist eine Ersatzelektronik erforderlich, da die Leuchtröhre direkt mit der Platine
verlötet ist.
Weitere Reparaturen erfordern die Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte
Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme.
Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar.
Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile
bereitzustellen.
Besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsmitarbeitern von MEDC.
10W T4 T110°C (-55°C bis +70°C)
T5 T85°C (-55°C bis +55°C)
T6 T70°C (-55°C bis +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C bis +70°C)
T6 T70°C (-55°C bis +55°C)
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungseinheit sicher, dass der Energiefluss durch
die Einheit isoliert ist.
Entfernen Sie die sechs M5-Schrauben (4,0 mm A/F-Sechskantschlüssel). Bewahren Sie diese an einem
sicheren, zugänglichen Ort auf, da sie nicht unverlierbar sind
Drehen Sie die Abdeckung leicht im und gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie dabei vom Sockel weg.
Entfernen Sie die Abdeckung, um Zugriff auf den Innenteil zu erlangen.
Entfernen Sie die beiden M3-Muttern und Unterlegscheiben, die die Leuchtröhreneinheit an der Abdeckung
befestigen. Bewahren Sie diese an einem sicheren, zugänglichen Ort auf.
Heben Sie die Leuchtröhreneinheit von der Abdeckung ab, um die Leuchtröhre freizusetzen. Ziehen Sie die
alte Leuchtröhre vorsichtig aus der Halterung. Die neue Leuchtröhre kann nun vorsichtig eingesetzt werden.
Richten Sie dazu die Verbindungsstifte aus, und schieben Sie die Leuchtröhre in die Halterung. Achten Sie
darauf, dass die neue Leuchtröhre die gleiche Wattzahl und den gleichen Sockeltyp aufweist.
Bringen Sie die Leuchtröhreneinheit wieder am Träger an, und sichern Sie diese mit den beiden
M3-Muttern und den Unterlegscheiben. Stellen Sie sicher, dass beim Zusammenbau der Halteriemen an
einer der Montagepunkte befestigt wird.
Nun muss die Abdeckung wieder vorsichtig aufgesetzt werden, um Schäden an den Kontaktflächen zu
vermeiden.
Setzen Sie die sechs M5-Schrauben (4,0 mm A/F-Sechskantschlüssel) in die Öffnungen der Abdeckung
ein, und ziehen Sie diese gleichmäßig fest. Stellen Sie sicher, dass der O-Ring beim Zusammenbau korrekt
an der Abdeckung angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Maximalspalt von 0,2 mm
nach der Montage zwischen Abdeckung und Sockel zu sehen ist
5.0 ZERTIFIZIERUNG/GENEHMIGUNGEN
IECEx-Einheiten
Zertifiziert gemäß IEC60079-0, IEC60079-1 und IEC60079-31
Ex d-Einheit (IEC-Zertifizierung Nr. IECEx BAS 10.0101)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Hinweis: Für Betriebszwecke sind die Zertifizierungskennungen mit der Umgebungsmindesttemperatur
von -20 °C versehen
Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen
Gb
Db
Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas.
Db steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 21 bei Vorhandensein von Staub.
10W T4 T110°C (-55°C bis +70°C)
T5 T85°C (-55°C bis +55°C)
T6 T70°C (-55°C bis +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C bis +70°C)
T6 T70°C (-55°C bis +55°C)
Zertifiziert gemäß EN60079-0, EN60079-1 und EN60079-31
Ex d-Einheit (ATEX-Zertifizierungsnr. BAS99ATEX2195)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Hinweis: Für Betriebszwecke sind die Zertifizierungskennungen mit der Umgebungsmindesttemperatur
von -20 °C versehen
Das ATEX-Zertifikat und das Typenschild sind mit der ATEX-Gruppe und der Kategoriekennzeichnung
versehen:
II 2 GD
Hierbei gilt:
Steht für die ATEX-Kompatibilität
II Steht für die Eignung in Oberflächenbranchen
2 Steht für die Eignung in einem Bereich der Zone 1
G Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Gasen
D Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Staub
ATEX-Zertifikat und Typenschild enthalten auch folgende Informationen:
Dies steht für die Kompatibilität mit den relevanten Europäischen Richtlinien, in diesem Fall 94/9/EC
sowie für die Nummer der informierten Behörde, die das EC-Prüfzertifikat ausstellt.
Estes avisadores ópticos fixos certificados destinam-se ao uso em atmosferas de gás e pó com perigo de explosão
e em condições ambientais adversas. As caixas de poliéster reforçado com fibra de vidro são adequadas para
o uso em mar ou em terra, onde o seu reduzido peso e a sua resistência à corrosão são indispensáveis.
Exterior do avisador óptico é fabricado integralmente em poliéster resistente aos raios ultravioletas e
reforçado com fibra de vidro. Encontram-se incorporados parafusos e um suporte de montagem em aço
inoxidável para assegurar que o produto isento de corrosão.
As unidades podem ser pintadas de acordo com as especificações do cliente e fornecidas com etiquetas de
identificação.
2.0 INSTALAÇÃO
Geral
Na instalação e utilização de equipamentos com protecção contra explosões, devem ser observados os
regulamentos para a selecção, instalação e utilização por ex., IEE Wiring Regulations e o ‘National
Electrical Code' na América do Norte. Poderão aplicar-se outros regulamentos nacionais e/ou locais.
Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e fixações estejam devidamente apertadas.
Certifique-se de que sejam utilizados apenas os bujões correctos especificados ou certificados para vedar
entradas de cabo não utilizadas e de que a classificação NEMA/IP da unidade seja sempre assegurada.
A MEDC recomenda o uso de um agente vedante como o HYLOMAR PL32 nas roscas das entradas e
dos bujões para assegurar a classificação IP permanente da unidade.
A unidade pode ser montada directamente utilizando as buchas moldadas na parte de trás da caixa
(versão normal), ou é possível fixar uma lâmina traseira (opcional) na base da unidade para disponibilizar
uma posição de montagem opcional nos casos em que uma montagem directa não seja adequada.
Existem 2 buchas M5 na base da caixa para a montagem directa.
Nota: para a montagem directa, observe a seguinte fórmula para determinar o comprimento do parafuso
de fixação necessário:Comprimento do parafuso = Espessura da superfície de montagem + 10 mm
Existem 2 orifícios de montagem de Ø8,5 mm na lâmina traseira opcional. Estes orifícios servem para
colocar um parafuso M8
A MEDC recomenda o uso de parafusos em aço inox.
Cablagem
ATENÇÃO: Antes de remover a cobertura, certifique-se de que a unidade se encontra isolada da
alimentação eléctrica.
Desaparafuse e retire os 6 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm) que prendem a cobertura à base.
Guarde os parafusos num lugar seguro e acessível porque não se trata de parafusos imperdíveis.
Gire a cobertura cuidadosamente em ambos os sentidos do relógio ao mesmo tempo que afasta da base.
Retire a caixa para aceder ao interior.
Os cabos devem ser terminados de acordo com as especificações aplicáveis à respectiva aplicação. A
MEDC recomenda que todos os cabos e fios condutores sejam identificados correctamente. Consulte o
diagrama de cablagem fornecido juntamente com o produto.
Certifique-se de que sejam utilizados apenas os passa-cabos especificados ou certificados correctos e de
que o conjunto montado esteja blindado e ligado correctamente à terra.
Todos os passa-cabos devem ter uma classificação NEMA/IP equivalente à do avisador óptico e devem
integrarse com a unidade de forma a que a classificação se mantenha.
O terminal de terra interno, sempre que existente, deve ser usado para a ligação do equipamento à terra.
Após a cablagem, volte a colocar a cobertura com cuidado na base sem danificar as superfícies de contacto.
Volte a colocar os 6 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm) nos orifícios da cobertura e aperte-os uniformemente.
Certifique-se de que o O-ringue esteja assente correctamente na cobertura durante a remontagem.
Assegure uma folga máxima de 0,2 mm entre a cobertura e a caixa após a montagem.
3.0 UTILIZAÇÃO
A tensão de serviço da unidade encontra-se indicada na etiqueta da unidade. A unidade só pode ser ligada
directamente.
GENERALIDADES
4.0 MANUTENÇÃO
Durante a sua vida útil, a unidade precisará de pouca ou nenhuma manutenção. O poliéster reforçado
com fibra de vidro é resistente à maioria dos ácidos, alcalinos e químicos, bem como a ácidos e alcalinos
concentrados e à maior parte dos produtos metálicos.
No entanto, se ocorrerem condições ambientais anormais ou invulgares devido a danos ou um acidente
nas instalações etc., recomenda-se uma inspecção visual.
Se for necessário limpar a unidade, limpe apenas o exterior com um pano húmido para impedir que se
crie electricidade estática.
A substituição do tubo fluorescente (ver mais abaixo) pode ser realizada por técnicos competentes
pertencentes ao local de instalação. Nas unidades de c.c., é necessário um conjunto electrónico de
substituição porque o tubo fluorescente está soldada directamente na placa do circuito. Para quaisquer
outras reparações, devolva a unidade à MEDC ou peça a um técnico de reparação autorizado de
equipamentos com certificação Ex.
Se ocorrer uma falha da unidade, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade
são substituíveis.
Se adquiriu um elevado número de unidades, recomenda-se que obtenha também peças sobresselentes.
Contacte os Engenheiros Técnicos de Vendas da MEDC para determinar os seus requisitos.
Remover / substituir o tubo fluorescente (apenas nas unidades de c.a.)
Potência da Classificação T Classificação T Intervalo de temperatura
Lâmpada para gás (Tx) para pó (Tx) ambiente (Tamb.)
10W T4 T110°C (-55°C a +70°C)
T5 T85°C (-55°C a +55°C)
T6 T70°C (-55°C a +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C a +70°C)
T6 T70°C (-55°C a +55°C)
ATENÇÃO: Antes de remover a cobertura, certifique-se de que a unidade se encontra isolada da
alimentação eléctrica.
Desaparafuse e retire os 6 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm). Guarde os parafusos num lugar seguro
e acessível porque não se trata de parafusos imperdíveis
Gire a cobertura cuidadosamente em ambos os sentidos do relógio ao mesmo tempo que afasta da base.
Retire a caixa para aceder ao interior.
Desaparafuse e retire as duas porcas e anilhas M3 que prendem o conjunto do tubo na cobertura.
Guarde-as num lugar seguro e acessível.
Levante o conjunto do tubo para fora dos pilares de suporte para expor o tubo fluorescente. Para retirar o
tubo velho, puxe-o com cuidado para fora da sua base. Para montar o tubo de substituição, alinhe os pinos
de ligação e empurre o tubo para dentro da base. Verfique se o tubo de substituição tem os mesmos Watts
e e mesmo tipo de base que o tubo original.
Volte a colocar o conjunto do tubo na cobertura e prenda-o com as duas porcas e anilhas M3. Certifique-se de
que a fita de retenção esteja fixada num dos pontos de montagem do conjunto do tubo durante a remontagem.
Volte a colocar a cobertura com cuidado na base sem danificar as superfícies de contacto. Volte a colocar
os 6 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm) nos orifícios da cobertura e aperte-os uniformemente.
Certifique-se de que o O-ringue esteja assente correctamente na cobertura durante a remontagem. Assegure
uma folga máxima de 0,2 mm entre a cobertura e a caixa após a montagem
5.0 CERTIFICAÇÃO/APROVAÇÕES
Unidades IECEx
Certificação IEC60079-0, IEC60079-1 e IEC60079-31
Unidade Ex d (Certificação IEC n.º IECEx BAS 10.0101)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Nota: Para fins funcionais, as etiquetas de certificação indicam uma temperatura ambiente mínima de -20°C
O certificado IECEx e a etiqueta do produto indicam a classificação do nível de protecção IECEx do
equipamento
Gb
Db
Em que Gb significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 1 na
presença de gás.
Onde Db significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 21 na
presença de pó.
Potência da Classificação T Classificação T Intervalo de temperatura
Lâmpada para gás (Tx) para pó (Tx) ambiente (Tamb.)
10W T4 T110°C (-55°C a +70°C)
T5 T85°C (-55°C a +55°C)
T6 T70°C (-55°C a +40°C)
5W T5 T85°C (-55°C a +70°C)
T6 T70°C (-55°C a +55°C)
Certificação EN60079-0, EN60079-1 e EN60079-31
Unidade Ex d (Certificação ATEX n.º BAS99ATEX2195)
Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb
Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67
Nota: Para fins funcionais, as etiquetas de certificação indicam uma temperatura ambiente mínima de -20°C
O certificado ATEX e a etiqueta do produto indicam a classificação do grupo e da categoria ATEX:
II 2 GD
Onde:
Significa conformidade com ATEX
II Significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície
2 Significa que o equipamento é apropriado para uso numa área da zona 1
G Significa que o equipamento é apropriado para uso na presença de gases
D Significa que o equipamento é apropriado para uso na presença de pó
O certificado ATEX e a etiqueta do produto possuem também a seguinte marca:
Isto indica a conformidade da unidade com as directivas europeias relevantes, neste caso 94/9/CE,
juntamente com o número da entidade notificada que emite o certificado de ensaio de tipo CE.