
© Cooper MEDC 2011 10/11
Technical Manual for the Speaker DB4 & DB4L
Manuel technique pour haut-parleurs DB4 et DB4L
Technisches Handbuch für die Lautsprecher DB4 und DB4L
Manual Técnico do Altifalante DB4 e DB4L
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision. Cependant
nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque erreur ou omission
que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes modifications en conformité avec les avancées techniques
et les normes industrielles.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir können jedoch
keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder Auslassungen übernehmen. Wir
behalten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen Neuerungen und Industriestandards vorzunehmen.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico. No entanto,
não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o
direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.

Eng
lish
1.0 INTRODUCTION
This range of loudspeakers, intended for use in potentially explosive gas and dust atmospheres, has a power rating
of up to 25 watts and is suitable for use in all gas groups including hydrogen.
The flamepaths, flare and the body are manufactured completely from a UV stable glass reinforced polyester.
Stainless steel screws and sinter are incorporated thus ensuring a corrosion free product. A tapered Flamepath is
used to overcome the problems of assembly of parallel spigot flamepaths.
An optional EExe terminal chamber is available
An uncertified version is available for use in non-explosive atmospheres
Models compliant for BS5839 part 8 are also available
2.0 INSTALLATION
General
When installing and operating explosion-protected equipment, requirements for selection, installation and
operation should be referred to eg. IEE Wiring Regulations and the ‘National Electrical Code’ in North America.
Additional national and/or local requirements may apply.
Ensure that all nuts, bolts and fixings are secure.
Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and
that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as
HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
The unit mounts via 2 off !9mm mounting holes in the ‘U’ shaped stirrup / mounting bracket. The holes have been
de
signed to accept an M8 screw or bolt. If required the unit can be initially placed using the !13mm central hole in
the
mounting bracket. The unit can then be rotated into the correct orientation and fixed via the other two holes.
When the unit is fixed in the required position, it’s alignment can be adjusted by loosening the two M6 screws
which fasten the mounting bracket to the speaker. The speaker can then be adjusted to the required position and
the screws tightened. The unit should be positioned such that dust/debris or water cannot settle in the re-entrant
horn.
MEDC recommend the use of stainless steel screws.
Cable Termination
CAUTION: Before removing the cover assembly, ensure that the power to the unit is isolated.
On Exd versions, the cover is secured with 6 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once the cover
fixings are unscrewed, twist the cover assembly gently clockwise and anti-clockwise, whilst pulling it away from the
base. Remove to gain access to the interior.
On Exde versions the removable cover is secured using 2 off M5 cover screws (4.0mm A/F hexagon key). Once
the cover fixings are unscrewed, the cover can be lifted away from the enclosure to gain access to the interior.
Ensure all non-captive fixings are kept in a safe accessible location during cable termination.
Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC
recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram provided
with the product.
Ensure that only the correct listed or certified cable glands are used and that the assembly is shrouded and correctly
earthed.
All cable glands should be of an equivalent NEMA/IP rating to that of the speaker and integrated with the unit such
that this rating is maintained.
The internal earth terminal, where fitted, must be used for the equipment grounding connection and the external
terminal is for a supplementary bonding connection where local codes or authorities permit or require such a
connection.
Once termination is complete, carefully replace the cover assembly back onto the body, avoiding damage to the
mating surfaces. Replace the cover screws into the holes in the cover assembly and tighten evenly. Ensure the Oring is seated correctly on the cover during re-assembly. On Exd certified versions, ensure the required maximum
gap of 0.15mm is maintained between the cover and the base once assembled.

3.0
OPERATION
The operating voltage of the unit is stated on the unit label. The speaker is available in 4 standard wattage ratings
from 8 watts to 25 watts and in Exd or Exde versions. Different sound levels can be obtained by selecting the
transformer tappings in the unit. See table below for details.
Alternatively if requested when ordered, the unit can be supplied with a direct 8Ohm connection to the driver for
connecting to a suitable audio source.
Power (W)
Transformer
Tappings
25W 20W 15W 8W
1:2 25.0 20.0 15.0 8.0
2:3 12.5 10.0 7.5 4.0
3:4 6.0 6.0 5.0 2.0
1:3 4.0 5.0 4.0 1.5
2:4 2.0 2.0 2.0 0.7
1:4 1.0 1.5 0.8 0.4
GENERAL ARRANGEMENT
4.0 MAINTENANCE
During the working life of the unit, it should require little or no maintenance. GRP will resist attack by most acids,
alkalis and chemicals and is as resistant to concentrated acids and alkalis as most metal products.
However, if abnormal or unusual environmental conditions occur due to plant damage or accident etc., then visual
inspection is recommended.
If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up.
Repairs should be undertaken by returning the unit to MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment.
If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please
discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.

5.0 CERTIFICATION/APPROVALS
IECEx units
Certified to IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7
Ex d IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Ex de IIC unit (IEC certification No. IECEx BAS 11.0084X)
Ex de IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings
The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking
Gb
Db
Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas.
Where Db signifies suitability for use in a Zone 21 surface industries area in the presence of dust.
ATEX units
Certified to EN50014, EN50018 and EN50019
EEx d IIC unit (ATEX certification No. BAS00ATEX2097X)
EEx de IIC unit (ATEX certification No. BAS00ATEX2098X)
See special conditions for safe use for ambient temperature ranges and T-ratings
The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking:
II 2 GD
Where:
Signifies compliance with ATEX
II
2
G
D
The ATEX certificate and product label also carry the following mark:
This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of
the notified body issuing the EC type examination certificate.
Signifies suitability for use in surface industries
Signifies suitability for use in a zone 1 area
Signifies suitability for use in the presence of gases
Signifies suitability for use in the presence of dust

6.0 SPECIAL CONDITIONS FOR SAFE USE
a) Type DB4/DB4L - BAS00ATEX2097X (EExd)
1. This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide
2. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Type
Designation
Maximum
Power
Rating
Ambient
Temperature
Range
Temperature
Classification
Temperature
Marking
15W
-20
o
C to +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -20
o
C to +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4
25W -20
o
C to +55
o
C
T4
T135
o
C
15W
-55
o
C to +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -55
o
C to +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4L
25W -55
o
C to +55
o
C
T4
T135
o
C
3. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
4. When used in dust atmospheres the flameproof cable entry devices or stopping plugs shall be selected and
installed to maintain the dust tight (IP6X) integrity of the enclosure
Type DB4/DB4L - IECEx BAS 11.0083X (EExd)
1. This apparatus is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide
2. This apparatus is suitable for use only in ambient temperatures as follows:
Type Designation
Maximum
Power
Rating
Ambient
Temperature
Range
Temperature
Classification
Temperature
Marking
15W -20
o
C to +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C to +55
o
C T5 T100oC
DB4
25W -20
o
C to +55
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C to +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C to +55
o
C T5 T100oC
DB4L
25W -40
o
C to +55
o
C T4 T135oC
3. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted
When used in dust atmospheres the flameproof cable entry devices or stopping plugs shall be selected
and installed to maintain the dust tight (IP6X) integrity of the enclosure
b) Type DB4E/DB4LE - BAS00ATEX2098X (EExe)
Type
Designation
Maximum
Power
Rating
Ambient
Temperature
Range
Temperature
Classification
Temperature
Marking
15W
-20
o
C to +70
o
C
T4 T135
o
C
15W -20
o
C to 45
o
C
T5 T100
o
C
DB4E
25W -20
o
C to +40
o
C
T4 T135
o
C
15W
-55
o
C to +70
o
C T4 T135oC
15W
-55
o
C to +55
o
C T5 T100oC
DB4LE
25W
-55
o
C to +50oC T4 T135
o
C
1. This equipment is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. When used in a dust atmosphere the cable entries and stopping plugs must maintain the IP66 rating of the
enclosure.
4. Not more than one single or multiple strand lead shall be connected to any terminal unless multiple conductors
have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into a single insulated crimped boot lace ferrule.
5. Leads connected to the terminals shall be insulated for the appropriate voltage and this insulation shall extend to
within 1mm of the terminal throat.
6. All terminal screws, used and unused, shall be tightened down to between 0.5Nm and 0.7Nm.
4.

7. The terminals shall only be installed and wired with cable in an ambient temperature of -10
o
C to +80oC.
Type DB4E/DB4LE - IECEx BAS11.0084X (EExe)
Type Designation
Maximum
Power
Rating
Ambient
Temperature
Range
Temperature
Classification
Temperature
Marking
15W -20oC to +70oC T4 T135
o
C
15W -20oC to +55oC T5 T100
o
C
DB4E
25W -20
o
C to +50oC T4 T135
o
C
15W -40oC to +70oC T4 T135
o
C
15W -40
o
C to +55oC T5 T100
o
C
DB4LE
25W -40
o
C to +50oC T4 T135
o
C
1.
2. Painting and surface finishes, other than those applied by the manufacturer, are not permitted.
3. When used in a dust atmosphere the cable entries and stopping plugs must maintain the IP66 rating of the
enclosure.
4. Not more than one single or multiple strand lead shall be connected to any terminal unless multiple conductors
have been joined in a suitable manner, e.g. two conductors into a single insulated crimped boot lace ferrule.
5. Leads connected to the terminals shall be insulated for the appropriate voltage and this insulation shall extend to
within 1mm of the terminal throat.
6. All terminal screws, used and unused, shall be tightened down to between 0.5Nm and 0.7Nm.
7. The terminals shall only be installed and wired with cable in an ambient temperature of -10
o
C to +80oC.
This equipment is not suitable for use in atmospheres containing carbon disulphide.
7.0
FUNCTIONAL SAFETY
Introduction
The DB4 Speaker has been designed for use in potentially explosive atmospheres and harsh environmental
conditions. The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where light weight
combined with corrosion resistance is required.
The DB4 Speaker can be configured with or without an EExe Chamber on the rear.
The FMEDA has considered the worst case scenario which includes the EExe Chamber on the rear.
The safety function of the Sounder is to provide an audible warning when required.
Under No fault (Normal) Operating conditions the DB4 Speaker will provide an audible warning when required.
Under fault conditions the failure mode of the Speaker is a failure to provide an audible warning sound. For the
failure rate associated with this failure mode please refer to the table below.
Assessment of Functional Safety
The DB4 Speaker is intended for use in a safety system conforming to the requirements of IEC61508.
Sira Test & certification Ltd has conducted a Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis (FMEDA) of the DB4
Speaker unit against the requirements of IEC61508-2 using a proof test interval of 8760hrs.
The DB4 Speaker is classed as a Type A device.

T
Proven in Use Summary Table
DB4 SPEAKER
Safety Function of the DB4 Speaker:
To provide an audible warning sound when required’
Architectural constraints:
Type A
HFT=0
SFF = 85.00%
Proof Test Interval
=8760Hrs
MTTR = 8 Hrs
SIL2
Random hardware failures:
λ
DD
= 0
λ
DU
= 4.70E-07
λ
SD
= 0
λ
SU
= 2.86E-06
Probability of failure on demand:
PFD
AVG
=2.06E-03
(Low Demand Mode)
SIL2
Probability of Dangerous failure on safety function:
PFH = 4.70E-07
(High Demand Mode)
SIL2
Hardware safety integrity compliance Route 1H
Systematic safety integrity compliance Route 1S
Systematic Capability
SC2
Overall SIL-capability achieved
SIL 2 (Low Demand)
SIL 2 (High Demand)

Co
nditions of Safe Use
The following conditions apply to the installation, operation and maintenance of the assessed equipment. Failure to
observe these may compromise the safety integrity of the assessed equipment:
1. The user shall comply with the requirements given in the manufacturer’s user documentation (This Safety
Manual and Technical manual) in regard to all relevant functional safety aspects such as application of use,
installation, operation, maintenance, proof tests, maximum ratings, environmental conditions, repair, etc;
2. Selection of this equipment for use in safety functions and the installation, configuration, overall validation,
maintenance and repair shall only be carried out by competent personnel, observing all the manufacturer’s
conditions and recommendations in the user documentation.
3. All information associated with any field failures of this product should be collected under a dependability
management process (e.g., IEC 60300-3-2) and reported to the manufacturer.
4. The unit should be tested at regular intervals to identify any malfunctions; in accordance with this safety
manual.
e hT
e simorpmocyame eshte
esbo
1. thtiwylpmocllahseruse hT
unamlacinhecTdnaluanaM
niam,noitarepo,noitallatsni
2. ftnempui
sihtfonoitceSel
ahsriaper
nae cnanetniam
adenmmocerdnasnoitidnoc
etniamdnanoitaerpo,noitallatsnie hto
uieqedsesssae htfoyiregtniyfase ht
me htnienvigstnemeriueqre h utcafuna
lanoitcnuftnaveelrllaotdraegrni)lua
sgnitarmumixam,stestfoorpe,cnaentn
atsnie htdnasnoitcnuf
eptenetpmocybutodeirrace bylnolla
oita .noitatnemucoderuse htnisn
uliaF.tnempiueqedsesssae htfoe cnane
:tenmpi
erur ’ y
aSsihT(noitatenmucodreuss
usfonoitacilppasahucsstcepsa
fas
,riaepr,snoitidnoclatnemnoriven, ;cet
noitadilavllaervo,noitarugifnoc,noitall
rerutcafuname htllagni
aicossanoitarmofnillA
,g..e(ssecorptnemgeanam
4. taedteste bdluohstinue hT
.luanam
stcudorpsihtfosreuliafdleifynahtiw
ropredna)2
nuflamynayitnediotsla
badnepedar ednudetcellocebdluohs
rreutcafunam .
y
assihthtiwe cnadroccani;snoitcn

Français
1.0 INTRODUCTION
Cette gamme de haut-parleurs, conçus pour être utilisés dans des atmosphères gazeuses potentiellement explosives,
offre une puissance nominale allant jusqu’à 25Watts et peut être utilisée dans tous les des groupes de gaz, y
compris l'hydrogène.
Les membranes antidéflagrantes, le pavillon et le corps sont entièrement fabriqués en polyester renforcé de fibre de
verre résistant aux UV. Des vis et un frittage en acier inoxydable sont inclus afin de garantir un produit résistant à
la corrosion. Une membrane antidéflagrante conique est utilisée afin de résoudre les problèmes d’assemblage de
membranes antidéflagrantes à ergots parallèles.
Une chambre de borne EExe est disponible en option.
Une version non certifiée est disponible pour une utilisation en atmosphères non-explosives.
Des modèles conformes aux spécifications BS5839 section 8 sont également disponibles.
2.0 INSTALLATION
Généralités
Pour installer et faire fonctionner un équipement protégé contre les explosions, les conditions relatives au choix, à
l'installation et au fonctionnement doivent se reporter, par exemple, à l’IEE Wiring Regulations (réglementation IEE
du câblage) et au National Electrical Code (« code électrique national ») de l'Amérique du Nord. Il est possible que
d'autres conditions nationales et/ou locales doivent s'appliquer.
Vérifier que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
S’assurer que seuls des bouchons obturateurs répertoriés ou certifiés sont utilisés pour obturer les points d'entrée
des presse-étoupes inutilisés et que la classification NEMA/IP de l'appareil est conservée. Nous recommandons
l'utilisation de la pâte HYLOMAR PL32 sur le filetage de tous les bouchons et presse-étoupes afin de maintenir la
classification IP de l'appareil.
L’appareil est monté au moyen de deux trous de fixation de Ø9 mm dans la plaque de fixation/l’étrier en « U ».
Les trous de fixation ont été conçus pour accepter une vis ou un boulon M8. Au besoin, l’appareil peut d’abord être
positionné à l’aide du trou central de !13mm placé sur la plaque de fixation. Ensuite, vous pouvez faire pivoter
l’appareil dans le bon sens et le fixer à l’aide des deux autres trous.
Une fois l’appareil fixé dans la position requise, son alignement peut être ajusté en dévissant les deux vis M6 qui
relient la plaque de fixation au haut-parleur. Ensuite, le haut-parleur peut être ajusté dans la position requise et les
vis resserrées. L’appareil doit être positionné de sorte que de la poussière/des débris ou de l’eau ne puissent pas
s’infiltrer dans le cornet rentrant.
Nous recommandons l'utilisation de vis en acier inoxydable.
Terminaison des câbles
ATTENTION : Avant de procéder à la dépose du couvercle, vérifier que l'équipement est hors circuit.
Sur les versions Exd, le couvercle est sécurisé à l’aide de 6 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F). Une fois les
fixations du couvercle dévissées, faites doucement tourner le couvercle de protection dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens antihoraire, tout en le dégageant de la base. Retirez-le pour accéder à l’intérieur.
Sur les versions Exde, le couvercle amovible est sécurisé à l’aide de 2 vis M5 (clé hexagonale 4,0mm A/F). Une
fois les fixations dévissées, le couvercle peut être dégagé du boîtier afin d’accéder à l’intérieur.
Assurez-vous que toutes les fixations non captives sont conservées dans un lieu sûr, accessible pendant le
raccordement des câbles.
Les terminaisons de câbles doivent être conformes aux spécifications correspondant à l’application requise. Nous
recommandons que tous les câbles et fils soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au schéma de câblage
fourni avec ce produit.
Assurez-vous que seuls les presse-étoupes énumérés ou certifiés corrects sont utilisés et que l'assemblage est
enveloppé et correctement relié au sol.
Tous les presse-étoupes doivent avoir une classification NEMA/IP équivalente à celle du haut-parleur et être
intégrés à l'appareil de manière telle que la classification soit conservée.
La borne interne de mise à la terre (si installée), doit être utilisée pour la fixation au sol de l'équipement et la borne
extérieure sert de raccordement supplémentaire lorsque les codes ou autorités locales autorisent ou requièrent cette

connexion.
Une fois le raccordement terminé, abaissez soigneusement le couvercle de l'assemblage sur la base, en évitant
d'endommager les surfaces de jointement. Remettez les vis dans les trous du couvercle et serrez-les uniformément.
Assurez-vous que le joint torique est correctement en place dans sa gorge pendant le remontage. Sur les versions
Exd certifiées, une fois l’assemblage terminé, assurez-vous que l’espace maximum requis de 0,15mm est maintenu
entre le couvercle et la base.
3.0 FONCTIONNEMENT
La tension d'alimentation de l'appareil est indiquée sur l’étiquette. Le haut-parleur est disponible dans 4 puissances
nominales standards allant de 8 à 25Watts et dans des versions Exd ou Exde. Différents niveaux sonores peuvent
être obtenus en fonction des différents branchements du transformateur au sein de l'appareil. Voir le tableau cidessous pour plus de détails.
D'autre part, si stipulé lors de la commande, l'appareil peut être fourni avec une connexion directe de 8 ohms au
conducteur afin d'être relié à une source audio adaptée.
Puissance (W)
Branchements du
transformateur
25W 20W 15W 8W
1:2 25,0 20,0 15,0 8,0
2:3 12,5 10,0 7,5 4,0
3:4 6,0 6,0 5,0 2,0
1:3 4,0 5,0 4,0 1,5
2:4 2,0 2,0 2,0 0,7
1:4 1,0 1,5 0,8 0,4
DISPOSITION GÉNÉRALE
4.0 ENTRETIEN
Pendant sa durée de vie, l'appareil ne nécessite que peu de maintenance, voire aucune. Le GRP (polyester renforcé
de fibre de verre) résistera à l'attaque de la plupart des acides, alcalis et produits chimiques et il est aussi résistant
aux acides et aux alcalis concentrés comme la plupart des produits en métal.
Cependant, si des conditions environnementales anormales ou peu communes se produisent en raison de dégâts,
accident ou autre ayant eu lieu à l'usine, une inspection visuelle est recommandée.
Si l'appareil a besoin d'être nettoyé, nettoyez seulement l'extérieur avec un tissu humide pour éviter l'accumulation
de charge électrostatique.
Les réparations doivent être effectuées en renvoyant l’appareil à MEDC ou par un réparateur agréé de
l’équipement Ex. Toutes les pièces de l'appareil peuvent être remplacées.
En cas de panne de l'appareil, nous pouvons en effectuer la réparation. Toutes les pièces de l'appareil peuvent être
VERSION 8W
CHAMBRE
EExe OPTIONNELLE
SANS LA CHAMBRE EExe
TROUS DE FIXATION
(2 POSITION)
2 x ENTRÉES M20 MAX.
(CHAMBRE EExe)
2 x ENTRÉES M20
(CHAMBRE EExe)
POUR APPAREIL EExd. POSITION 2 DE LA CHAMBRE Eexd
EST UTILISÉE SEULEMENT SI 1 x ENTRÉE M20 REQUISE
CHAMBRE
EExe OPTIONNELLE
SANS LA CHAMBRE EExe
VERSIONS
15W - 25W
TROU DE FIXATION Ø13±1

remplacées.
Si vous achetez une quantité significative d'unités, il est recommandé d'avoir aussi des pièces de rechange
disponibles. Veuillez discuter de vos besoins avec les ingénieurs de vente techniques de MEDC.
5.0 CERTIFICATION/HOMOLOGATIONS
Appareils IECEx
Certifiés conformes aux normes IEC 60079-0, IEC 60079-1 et IEC 60079-7
Appareil Ex d IIC (certification IEC N° IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Appareil Ex de IIC (certification IEC N° IECEx BAS 11.0084X)
Ex de IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Veuillez consulter les conditions spéciales pour une utilisation sûre et afin de connaître les gammes de températures
ambiantes et les classes de températures.
Le niveau de protection de l'équipement IECEx est indiqué sur le certificat IECEx et l'étiquette du produit.
Gb
Db
Où Gb signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 1 en présence de gaz.
Où Db signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel de Zone 21 en présence de poussière.
Appareils ATEX
Certifiés conformes aux normes EN50014, EN50018 et EN50019
Appareil EEx d IIC (certification ATEX N° BAS00ATEX2097X)
Appareil EEx de IIC (certification ATEX N° BAS00ATEX2098X)
Veuillez consulter les conditions spéciales pour une utilisation sûre et afin de connaître les gammes de températures
ambiantes et les classes de températures.
La catégorie et le groupe ATEX sont indiqués sur le certificat ATEX et l'étiquette du produit :
II 2 GD
Où :
Signifie en conformité avec ATEX
II
2
G
D
Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent aussi le label suivant :
Ceci indique la conformité de l'appareil avec les directives européennes appropriées, dans le cas présent, la
directive 94/9/CE, ainsi que le numéro de l'organisme délivrant le certificat d'examen de type « CE ».
Signifie approprié pour être utilisé dans un secteur industriel
Signifie approprié pour être utilisé dans une zone 1
Signifie approprié pour être utilisé en présence de gaz
Signifie approprié pour être utilisé en présence de poussière

6.0 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION SÛRE
a) Type DB4/DB4L - BAS00ATEX2097X (EExd)
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone
2. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé aux températures ambiantes suivantes :
Type
Puissance
nominale
max.
Plage de température
ambiante
Classification
de la
température
Marquage de
la
température
15W
-20
o
C à +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -20
o
C à +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4
25W -20
o
C à +55
o
C
T4
T135
o
C
15W
-55
o
C à +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -55
o
C à +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4L
25W -55
o
C à +55
o
C
T4
T135
o
C
3. La peinture et les traitements de surface, autres que ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
4. En cas d’utilisation en atmosphères poussiéreuses, des dispositifs d’entrée de câble antidéflagrants ou des
presse-étoupes doivent être sélectionnés et installés afin de maintenir l’intégrité d'étanchéité du boîtier à la
poussière (IP6X).
Type DB4/DB4L - IECEx BAS 11.0083X (EExd)
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone
2. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé aux températures ambiantes suivantes :
Désignation du type
Puissance
nominale
max.
Plage de
température
ambiante
Classification
de la température
Marquage de
la température
15W -20
o
C à +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C à +55
o
C T5 T100oC
DB4
25W -20
o
C à +55
o
C T4 T135oC
15W -40ºC à +70ºC T4 T135oC
15W -40ºC à +55ºC T5 T100oC
DB4L
25W -40ºC à +55ºC T4 T135
o
C
3. La peinture et les traitements de surface, autres que ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
4. En cas d’utilisation en atmosphères poussiéreuses, des dispositifs d’entrée de câble antidéflagrants ou des
presse-étoupes doivent être sélectionnés et installés afin de maintenir l’ intégrité d'étanchéité du boîtier à la
poussière (IP6X).
b) Type DB4E/DB4LE - BAS00ATEX2098X (EExe)
Type
Puissance
nominale
max.
Plage de
température
ambiante
Classification
de la température
Marquage de
la
température
15W
15W
-20oC à +70oC
-20
o
C à +45
o
C
T4
T5
T135
o
C
T100
o
C
DB4E
25W -20
o
C à +40
o
C
T4 T135
o
C
15W
15W
-55oC à +70oC
-55
o
C à +55
o
C
T4
T5
T135
o
C
T100
o
C
DB4LE
25W
-55
o
C à +50
o
C T4 T135oC
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone.
2. La peinture et les traitements de surface, autres que ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
3. Lors d'une utilisation en atmosphère poussiéreuse, les entrées de câbles et les bouchons d'arrêt doivent
respecter la classification IP66 du boîtier.
4. Ne pas connecter plus d’un fil principal simple ou multiple à une borne quelle qu'elle soit sauf lorsque
plusieurs conducteurs sont reliés ensemble de manière appropriée, par ex. deux conducteurs dans un
embout serti.
5. Les fils raccordés aux bornes doivent être isolés pour la tension appropriée et cette isolation doit s’étendre
sur 1mm de l’entrée de la borne.
6. Toutes les vis de la borne, utilisées et inutilisées, doivent être serrées au maximum entre 0,5Nm et 0,7Nm.
7. 1Les bornes ne pourront être installées et câblées qu'à une température ambiante comprise entre -10°C
et +80°C.

Type DB4E/DB4LE - IECEx BAS11.0084X (EExe)
Désignation du type
Puissance
nominale
max.
Plage de
température
ambiante
Classification
de la température
Marquage de
la
température
15W -20
o
C à +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C à +55
o
C T5 T100oC
DB4E
25W -20
o
C à +50
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C à +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C à +55
o
C T5 T100oC
DB4LE
25W -40
o
C à +50
o
C T4 T135oC
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des atmosphères contenant du sulfure de carbone.
2. La peinture et les traitements de surface, autres que ceux appliqués par le fabricant, sont interdits.
3. Lors d'une utilisation en atmosphère poussiéreuse, les entrées de câbles et les bouchons d'arrêt doivent
respecter la classification IP66 du boîtier.
4. Ne pas connecter plus d’un fil principal simple ou multiple à une borne quelle qu'elle soit sauf lorsque
plusieurs conducteurs sont reliés ensemble de manière appropriée, par ex. deux conducteurs dans un
embout serti.
5. Les fils raccordés aux bornes doivent être isolés pour la tension appropriée et cette isolation doit s’étendre
sur 1mm de l’entrée de la borne.
6. Toutes les vis de la borne, utilisées et inutilisées, doivent être serrées au maximum entre 0,5Nm et 0,7Nm.
7. Les bornes ne pourront être installées et câblées qu'à une température ambiante comprise entre -10°C et
+80°C.
7.0 SÉCURITÉ FONCTIONNELLE
Introduction
Le haut-parleur DB4 est conçu pour une utilisation en atmosphère potentiellement explosive et dans des conditions
environnementales sévères. Le boîtier en polyester renforcé de fibre de verre est adapté à une utilisation en
extérieur ou en intérieur, lorsqu'il est nécessaire d'allier faible poids et résistance à la corrosion.
Le haut-parleur DB4 peut être configuré avec ou sans chambre EExe à l'arrière.
L'analyse des modes, des effets et du diagnostic des défaillances (FMEDA) a considéré le pire des scénarios qui
comprend une chambre EExe à l'arrière.
La fonction de sécurité du haut-parleur est d'émettre un avertissement sonore quand cela est nécessaire.
Dans des conditions de fonctionnement « Aucun défaut » (normales), le haut-parleur DB4 émettra un avertissement
sonore quand cela sera nécessaire.
Dans des conditions De défaut, le mode de défaillance du haut-parleur est de ne pas émettre d'avertissement sonore.
Pour le taux d'échec associé à ce mode de défaillance, veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Évaluation de la sécurité fonctionnelle
Le haut-parleur DB4 est conçu pour être utilisé dans un système de sécurité conforme aux dispositions de la norme
IEC61508.
Sira Test & certification Ltd a réalisé une analyse des modes, des effets et du diagnostic des défaillances (FMEDA)
du haut-parleur DB4 selon les dispositions de la norme IEC61508-2 en utilisant un intervalle entre essais de sûreté
de 8760 heures.
Le haut-parleur DB4 est classé comme un appareil de type A.

Matériel « éprouvé à l’usage » - Tableau récapitulatif
HAUT-PARLEUR DB4
Fonction de sécurité du haut-parleur DB4 :
Émettre un avertissement sonore lorsque nécessaire
Contraintes architecturales :
Type A
HFT=0
SFF = 85,00%
Intervalle entre essais
de sûreté =8760
heures
MTTR = 8 heures
SIL2
Failles aléatoires de matériel :
λ
DD
= 0
λ
DU
= 4,70E-07
λ
SD
= 0
λ
SU
= 2,86E-06
Probabilité d'échec sur demande :
PFD
AVG
=2,06E-03
(Mode de faible demande)
SIL2
Probabilité de défaillance dangereuse de la fonction
de sécurité :
PFH = 4,70E-07
(Mode de grande demande)
SIL2
Conformité d'intégrité de sécurité du matériel Route 1H
Conformité d'intégrité de sécurité systématique Route 1S
Capacité systématique
SC2
SIL globale - capacité atteinte
SIL 2 (Faible demande)
SIL 2 (Grande demande)
Conditions d'utilisation en toute sécurité
Les conditions suivantes s'appliquent à l'installation, au fonctionnement et à l’entretien de l'équipement évalué. Ne
pas les observer peut compromettre l'intégrité de la sécurité de l'équipement évalué :
1. L'utilisateur respectera les conditions stipulées dans la documentation d'utilisateur du fabricant (le manuel
technique et de sécurité ci-contre) au regard de toutes les conditions de sécurité fonctionnelles appropriées
telles que l'application, l'installation, le fonctionnement, l’entretien, les essais de sûreté, les estimations
maximum, les conditions environnementales, la réparation, etc. ;
!"!!#$%
!"!!#%
!"!!&$%
!"!!&%
!"!!'$%
!"!!'%
!"!!($%
!"!!(%
!"!!!$%
!%
!!!!!!!!!!!!!!"#$%&'#()*$(!+,-!%
./)*0%123!4513%*(6#))*!*3%(*!*77#17!4*!78(*%/!'#(!(#''2(%!#$!9!4*!023%(1:$%123!.;<%
$#!!"!
#!!"!
$&!!"!
./ *3%1453!21%0*)
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
%$#" & -,+$(*)('#
74*71#77**(%3**))#6(* 8 %*( / %
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
&!!"!
$'!!"!
'!!"!
$(!!"!
(!!"!
$!!!"!
!
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
uotnenoitasilitu'dsnoitidnoC
ppa'sestnavuissnoitidnocesL
1. elaretecpesrreutasiliut'L
se dete uqinhect tiuréc é
,noitacilppa'lueqeslelt
,mumixam snoitidnocesl
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
ua,noitallatsni'l
tni'le rtetm tirég é sale d tiuréc 'le dé puiéq
ulpitssnoitidnoces emucodalsnadées
ic - n
ru ae)rtnoc
l,tnemennoitcnofe
,noitallatsni'l ’ ten
ral,eslatnemennoriven .cet,noitaraép ;
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
ettne à l’ 'le dneietrtne tnemepuiéq
é :
eutasiliut'dnoitaten (tnacirbafu dr le
se dsnoitidn é tiruc orppaesllennoitcn
é
esl,neietrt sedsiases û etr miteseslé,
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
u eNé.
uelnam
irpo ées
snoitam
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%
!!!!!!!!!!!!!! ! !%
!! !! !! ! !! !%

p
2. Le choix de cet équipement pour un usage à des fins sécuritaires et l'installation, la configuration, la validation
générale, l’entretien et la réparation seront uniquement effectués par le personnel compétent, observant toutes
les conditions et les recommandations du fabricant exposées dans la documentation de l'utilisateur.
3. Toute information associée à quelque défaillance que ce soit de ce produit doit être compilée selon un
processus de gestion de fiabilité (par ex., le IEC 60300-3-2) et rapportée au fabricant.
4. L'appareil doit être testé régulièrement pour identifier toute faille de fonctionnement éventuelle, selon ce manuel
de sécurité.
2. etce dx iohce L é emepuiq
én le,laér ’ aletneietrten
3. cossanoitarmofnietuoT
corp fednoitsgeedsusse
4. tiodlierappa'L teste rêt é r
se d tiuréc é.
egausnuruoptne à ssnifesd é esriatiruc
ré utceffetnemueqinutnoresnoitarap és
sopextnacirbafu dsnoitadnamm é snades
iée à deuqleuq é tioseceuqecnalliaf
00306ECIel,.xer ap( -3- rte)2
laval,noitaurgifnocal,noitallatsni'lets
s
tiodtiudorpecedt ê lipmocret é ese
.tnacribafuae
tnemennoitcnofe d e cnoelse,lueltenév

Deutsch
1.0 EINLEITUNG
Diese Lautsprecherserie ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten gas- und staubhaltigen Umgebungen bestimmt.
Die Geräte haben eine Leistung von bis zu 25 Watt und sind geeignet für den Einsatz bei Gasen aller Klassen
einschließlich Wasserstoff.
Zündspalte, Schallgeber und Gehäuse sind komplett aus UV-beständigem, glasfaserverstärktem Polyester gefertigt.
Um die Korrosionsfreiheit des Produktes zu gewährleisten, wurden Edelstahlschrauben und Sintermaterial
verwendet. Ein kegelförmiger Zündspalt beugt den Problemen, wie sie bei Zündspalten mit parallelen Nuten
auftreten, vor.
Optional ist ein externer EExe-Anschlusskasten erhältlich.
Für den Einsatz in nicht-explosionsgefährdeten Bereichen ist eine nicht-zertifizierte Version erhältlich.
Auch sind Modelle gemäß BS5839, Teil 8 erhältlich.
2.0 INSTALLATION
Allgemein
Für die Installation und den Betrieb explosionsgeschützter Anlagen wird auf die Anforderungen hinsichtlich
Auswahl, Installation und Betrieb beispielsweise der IEE Wiring Regulations (Verdrahtungsrichtlinien der IEE) und
den „National Electrical Code“ (Sicherheitsstandard für Elektroinstallationen in den USA) verwiesen. Es können
außerdem nationale und/oder lokale Anforderungen gelten.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben und Befestigungen gesichert sind.
Stellen Sie sicher, dass nur die vorgesehenen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Verschlussstopfen
verwendet werden, um ungenutzte Anschlussöffnungen zu verschließen und die NEMA/IP-Schutzart des Geräts zu
erhalten. MEDC empfiehlt die Verwendung einer Dichtmasse wie HYLOMAR PL32 am Gewinde der
Verschraubungen und Verschlussstopfen, um die IP-Schutzart des Geräts zu erhalten.
Das Gerät wird mithilfe eines U-Bügels/einer Halterung durch zwei Bohrungen mit einem Durchmesser von 9mm
befestigt. Die Bohrungen fassen eine M8-Schraube oder -Mutter. Bei Bedarf kann das Gerät zunächst durch die
mittige !13-mm-Bohrung in der Halterung montiert werden. Anschließend kann das Gerät gedreht und
au
sgerichtet und durch die beiden anderen Bohrungen befestigt werden.
Sobald das Gerät in der gewünschten Position montiert ist, kann es durch Lösen der beiden M6-Schrauben der
Lautsprecherhalterung ausgerichtet werden. Der Lautsprecher kann so in die gewünschte Position gebracht und die
Schrauben wieder angezogen werden. Das Gerät sollte so positioniert werden, dass kein Staub/Schmutz oder
Wasser in das Druckkammerhorn eindringen kann.
MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlschrauben.
Kabelanschluss
ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Entfernen der Abdeckung sicher, dass die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist.
Bei den Exd-Modellen ist die Abdeckung mit sechs M5-Inbusschrauben (4,0mm-Inbusschlüssel) gesichert. Wenn die
Befestigungsschrauben der Abdeckung gelöst sind, ziehen Sie die Abdeckung vom unteren Gehäuseteil. Bewegen
Sie die Abdeckung dabei vorsichtig hin und her. Entfernen Sie die Abdeckung.
Bei den Exde-Modellen ist die Abdeckung mit zwei M5-Inbusschrauben (4,0mm-Inbusschlüssel) gesichert. Wenn
die Befestigungsschrauben der Abdeckung gelöst sind, kann die Abdeckung vom Gehäuse abgezogen werden.
Bewahren Sie alle nicht-gesicherten Befestigungen während des Kabelanschlusses an einem sicheren, zugänglichen
Ort auf.
Der Kabelanschluss sollte gemäß den für die jeweilige Anwendung geltenden Vorschriften erfolgen. MEDC
empfiehlt, alle Kabel und Leiter auf Korrektheit zu prüfen. Siehe mitgelieferten Schaltplan.
Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Kabelverschraubungen
verwendet werden und dass das Gerät abgeschirmt und richtig geerdet ist.
Die NEMA/IP-Schutzart aller Kabelverschraubungen sollte der des Lautsprechers entsprechen, damit die Schutzart
des Geräts erhalten bleibt.
Soweit vorhanden, muss die interne Erdungsklemme für den Schutzleiteranschluss benutzt werden. Der äußere
Anschluss ist für den Anschluss des Potenzialausgleichs vorgesehen, falls die Vorschriften der örtlichen Behörden

dies gestatten oder erfordern.
S
etzen Sie die Abdeckung nach dem Anschluss wieder vorsichtig auf das untere Gehäuseteil. Vermeiden Sie dabei
Beschädigungen der Berührungsflächen. Setzen Sie die Schrauben in die Löcher in der Abdeckung ein und ziehen
Sie sie gleichmäßig an. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring beim Zusammenbau richtig auf der Abdeckung
sitzt. Achten Sie bei den Exd-zertifizierten Modellen darauf, dass der erforderliche maximale Abstand von 0,15mm
zwischen der Abdeckung und dem unteren Gehäuseteil eingehalten wird.
3.0 BETRIEB
Die Betriebsspannung des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben. Der Lautsprecher ist standardmäßig mit vier
Nennleistungen von 8 bis 25 Watt und als Exd- oder Exde-Modell erhältlich. Verschiedene Lautstärken können
durch Auswahl des Transformator-Abgriffs im Gerät gewählt werden. Details siehe nachstehende Tabelle.
Zum Anschließen einer geeigneten Audioquelle, kann das Gerät bei Bedarf alternativ mit einem direkten 8-OhmAnschluss bestellt werden.
Leistung (W)
Transformat
or-Abgriffe
25W 20W 15W 8W
1:2 25,0 20,0 15,0 8,0
2:3 12,5 10,0 7,5 4,0
3:4 6,0 6,0 5,0 2,0
1:3 4,0 5,0 4,0 1,5
2:4 2,0 2,0 2,0 0,7
1:4 1,0 1,5 0,8 0,4
ANORDNUNGSPLAN
4.0 WARTUNG
Das Gerät ist über die gesamte Lebensdauer nahezu wartungsfrei. GFK widersteht den meisten Säuren, Alkalien
und Chemikalien und ist so beständig gegen konzentrierte Säuren und Alkalien wie die meisten Metallerzeugnisse.
Wenn jedoch aufgrund von Schäden im Werk, von Unfällen usw. anormale oder ungewöhnliche
Umgebungsbedingungen auftreten, wird eine Sichtprüfung empfohlen.
Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein
elektrostatisches Aufladen zu vermeiden.
Reparaturen sollten nur durch Rücksendung des Gerätes an MEDC oder von einer zugelassenen Werkstatt für
explosionsgeschützte Geräte durchgeführt werden.
Falls ein Gerätefehler auftreten sollte, kann das Gerät durch MEDC repariert werden. Alle Geräteteile sind
austauschbar.
8W VERSION
OPTIONALER EExe-
ANSCHLUSSKASTEN
OHNE EExe-ANSCHLUSSKASTEN
BEFESTIGUNGSLÖCHER
(2 POSITIONEN)
2 x M20-KABELEINFÜHRUNGEN MAX.
(EExd-GERÄT)
2 x M20-KABELEINFÜHRUNGEN
(EExe-GERÄT)
BEI EExd-GERÄT WIRD POSITION 2 VERWENDET,
WENN NUR 1 x M20-EINFÜHRUNG ERFORDERLICH IST
OPTIONALER EExe-
ANSCHLUSSKASTEN
OHNE EExe-ANSCHLUSSKASTEN
15W - 25W
VERSIONS
BEFESTIGUNGSLOCH Ø13±1

Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft haben, empfiehlt es sich, auch Ersatzteile vorzuhalten. Bitte
be
sprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsingenieuren bei MEDC.
5.0 ZERTIFIZIERUNG/ZULASSUNGEN
IECEx-Geräte
Zertifiziert nach IEC 60079-0, IEC 60079-1 und IEC 60079-7
Ex d IIC-Geräte (IEC-Zertifizierung Nr. IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Ex de IIC-Geräte (IEC-Zertifizierung Nr. IECEx BAS 11.0084X)
Ex de IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Siehe Bedingungen für die sichere Nutzung für Umgebungstemperaturen und T-Ratings
Das IECEx-Zertifikat und das Produktetikett tragen die IECEx-Kennzeichnung des Geräteschutzniveaus:
Gb
Db
Gb kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in Bereichen der Zone 1 in Übertagebetrieben bei Auftreten von
Gas.
Db kennzeichnet die Eignung zur Verwendung in Übertagebetrieben in Bereichen der Zone 21 mit staubhaltiger
Umgebung.
ATEX-Geräte
Zertifiziert nach EN50014, EN50018 und EN50019
EEx d IIC-Gerät (ATEX-Zertifizierung Nr. BAS00ATEX2097X)
EEx de IIC-Gerät (ATEX-Zertifizierung Nr. BAS00ATEX2098X)
Siehe besondere Bedingungen für die sichere Nutzung für Umgebungstemperaturen und T-Ratings
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten die ATEX-Kennzeichnung der Gruppen und Kategorien:
II 2 GD
Wobei:
die Übereinstimmung mit ATEX kennzeichnet
II
2
G
D
Das ATEX-Zertifikat und das Produktetikett enthalten außerdem die folgende Kennzeichnung:
Dies kennzeichnet die Übereinstimmung des Geräts mit den relevanten europäischen Richtlinien, in diesem Fall
94/9/EG, und die Nummer der benannten Stelle, von der die EG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wird.
die Eignung zur Verwendung in Übertagebetrieben kennzeichnet
die Eignung zur Verwendung in einem Bereich der Zone 1 kennzeichnet
die Eignung zur Verwendung in gashaltiger Umgebung kennzeichnet
die Eignung zur Verwendung staubhaltiger Umgebung kennzeichnet

6.0 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG
a) Typ DB4/DB4L - BAS00ATEX2097X (EExd)
1. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit Schwefelkohlenstoff geeignet.
2. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:
Typ
Max.
Nennleistung
Umgebungs-
temperaturbereich
Temperaturklasse
Temperatur-
Kennzeichnung
15W
-20
o
C bis +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -20
o
C bis +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4
25W -20
o
C bis +55
o
C
T4
T135
o
C
15W
-55
o
C bis +70
o
C
T4
T135
o
C
15W -55
o
C bis +55
o
C
T5
T100
o
C
DB4L
25W -55
o
C bis +55
o
C
T4
T135
o
C
3. Andere als die vom Hersteller vorgenommenen Lackierungen und Oberflächenbehandlungen sind nicht
zulässig.
4. Bei Verwendung in staubhaltigen Umgebungen sind die feuerfesten Kabeleinführungen oder
Verschlussstopfen so zu wählen und zu installieren, dass die Staubdichtigkeit (IP6X) erhalten bleibt.
Typ DB4/DB4L - IECEx BAS 11.0083X (EExd)
1. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit Schwefelkohlenstoff geeignet.
2. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung bei folgenden Umgebungstemperaturen geeignet:
Typ
Max.
Nennleistung
Umgebungs-
temperaturbereich
Temperatur-
klasse
Temperatur-
Kennzeichnung
15W -20
o
C bis +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C bis +55
o
C T5 T100oC
DB4
25W -20
o
C bis +55
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C bis +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C bis +55
o
C T5 T100oC
DB4L
25W -40
o
C bis +55
o
C T4 T135oC
3. Andere als die vom Hersteller vorgenommenen Lackierungen und Oberflächenbehandlungen sind nicht
zulässig.
4. Bei Verwendung in staubhaltigen Umgebungen sind die feuerfesten Kabeleinführungen oder
Verschlussstopfen so zu wählen und zu installieren, dass die Staubdichtigkeit (IP6X) erhalten bleibt.
b) Typ DB4E/DB4LE - BAS00ATEX2098X (EExe)
Typ
Max.
Nennleistung
Umgebungs-
temperaturbereich
Temperatur-
klasse
Temperatur-
Kennzeichnung
15W
-20°C bis +70°C
T4 T135°C
15W -20°C bis +45°C
T5 T100°C
DB4E
25W -20°C bis +40°C
T4 T135°C
15W
-55°C bis +70°C T4 T135°C
15W
-55°C bis +55°C T5 T100°C
DB4LE
25W
-55°C bis +50°C T4 T135°C
1.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit Schwefelkohlenstoff geeignet.
2.
Andere als die vom Hersteller vorgenommenen Lackierungen und Oberflächenbehandlungen sind nicht zulässig.
3.
Bei Verwendung in staubhaltigen Umgebungen sind die feuerfesten Kabeleinführungen oder Verschlussstopfen
so zu wählen und zu installieren, dass die Staubdichtigkeit (IP6X) erhalten bleibt.
4.
Pro Anschlussseite darf nicht mehr als ein massiver oder Litzendraht angeschlossen werden, es sei denn, mehrere
Leiter wurden in geeigneter Weise verbunden, z. B. zwei Leiter in einer isolierten Quetschhülse.
5.
Die an den Klemmen angeschlossenen Leiter müssen gegen die entsprechende Spannung isoliert sein und die
Isolierung muss 1mm in die Klemmenöffnung ragen.
6.
Alle Klemmenschrauben, sowohl benutzte als auch unbenutzte, müssen mit 0,5 bis 0,7Nm angezogen werden.

7. Die Geräte dürfen nur bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +80°C installiert und angeschlossen werden.
Typ
DB4E/DB4LE - IECEx BAS11.0084X (EExe)
Typ
Max.
Nennleistung
Umgebungs-
temperaturbereich
Temperatur-klasse
Temperatur-
Kennzeichnung
15W -20
o
C bis +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C bis +55
o
C T5 T100oC
DB4E
25W -20
o
C bis +50
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C bis +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C bis +55
o
C T5 T100oC
DB4LE
25W -40
o
C bis +50
o
C T4 T135oC
1.
2. Andere als die vom Hersteller vorgenommenen Lackierungen und Oberflächenbehandlungen sind nicht zulässig.
3. Bei Verwendung in staubhaltigen Umgebungen sind die feuerfesten Kabeleinführungen oder Verschlussstopfen
so zu wählen und zu installieren, dass die Staubdichtigkeit (IP6X) erhalten bleibt.
4. Pro Anschlussseite darf nicht mehr als ein massiver oder Litzendraht angeschlossen werden, es sei denn, mehrere
Leiter wurden in geeigneter Weise verbunden, z. B. zwei Leiter in einer isolierten Quetschhülse.
5. Die an den Klemmen angeschlossenen Leiter müssen gegen die entsprechende Spannung isoliert sein und die
Isolierung muss 1mm in die Klemmenöffnung ragen.
6. Alle Klemmenschrauben, sowohl benutzte als auch unbenutzte, müssen mit 0,5 bis 0,7Nm angezogen werden.
7. Die Geräte dürfen nur bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +80°C installiert und angeschlossen werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen mit Schwefelkohlenstoff geeignet.
7.0
FUNKTIONSSICHERHEIT
Einleitung
Der Lautsprecher DB4 wurde für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen und unter rauen
Umgebungsbedingungen entwickelt. Die Gehäuse aus glasfaserverstärktem Polyester sind für Offshore- oder
Onshoreeinsätze geeignet, bei denen sowohl ein geringes Gewicht als auch Korrosionsbeständigkeit erforderlich
sind.
Der Lautsprecher DB4 kann mit oder ohne EExe-Kammer an der Rückseite konfiguriert werden.
Bei der FMEDA wurde der schlimmstmögliche Fall unter Einbezug der EExe-Kammer an der Rückwand
berücksichtigt.
Die Sicherheitsfunktion des akustischen Signalgebers besteht darin, falls nötig ein akustisches Warnsignal
auszugeben.
Unter normalen (störungsfreien) Betriebsbedingungen gibt der Lautsprecher DB4 bei Bedarf ein akustisches
Warnsignal aus.
Treten Störungen auf, kann der Fehlermodus des Signalgebers kein akustisches Warnsignal ausgeben. Die mit
diesem Fehlermodus verbundene Ausfallrate finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Bewertung der Funktionssicherheit
Der Lautsprecher DB4 ist für den Einsatz in einem Sicherheitssystem vorgesehen, das den Anforderungen der Norm
IEC61508 entspricht.
Die britische Zertifizierungsstelle „Sira Test & Certification Ltd.“ hat für den Lautsprecher DB4 über ein Prüfintervall
von 8.760 Stunden eine FMEDA-Analyse (Failure Modes Effect and Diagnostic Analysis) durchgeführt, um die
Einhaltung der Anforderungen gemäß IEC61508-2 zu prüfen.
Der Lautsprecher DB4 wurde als Gerät des Typs A eingestuft.

Praktische Übersichtstabelle
LAUTSPRECHER DB4
Sicherheitsfunktion des Lautsprechers DB4:
Ausgabe eines akustischen Warnsignals im Bedarfsfall
Architektonische Beschränkungen:
Typ A
HFT
= 0
SFF = 85,00%
Prüfintervall =
8.760S
td.
MTTR = 8Std.
SIL2
Zufällige Hardware-Ausfälle:
λ
DD
= 0
λ
DU
= 4,70E-07
λ
SD
= 0
λ
SU
= 2,86E-06
Ausfallwahrscheinlichkeit im Anforderungsfall:
PFD
durchschnittl.
= 2,06E-03
(Bei niedriger Anforderungsrate)
SIL2
Wahrscheinlichkeit eines gefährlichen Ausfalls der
Sicherheitsfunktion:
PFH = 4,70E-07
(Bei hoher Anforderungsrate)
SIL2
Sicherheits-Integritätslevel – Hardware Route 1H
Sicherheits-Integritätslevel – System Route 1S
Systemfähigkeit
SC2
Erreichte SIL-Fähigkeit insgesamt
SIL 2 (Niedrige Anforderungsrate)
SIL 2 (Hohe Anforderungsrate)
Be
dingungen für eine sichere Verwendung
Für Installation, Betrieb und Wartung des bewerteten Geräts gelten die folgenden Bedingungen. Werden diese
Vorschriften nicht beachtet, kann die Sicherheitsintegrität des bewerteten Geräts beeinträchtigt werden:
1. Der Benutzer muss die Anforderungen in der Benutzerdokumentation des Herstellers (das vorliegende
technische Handbuch mit Informationen zur sicheren Verwendung) im Hinblick auf alle relevanten funktionalen
Sicherheitsaspekte wie beispielsweise Einsatzbereiche, Installation, Betrieb, Wartung, Abnahmeprüfung,
maximale Leistung, Umgebungsbedingungen, Reparatur usw. beachten.
2. Die Auswahl dieses Geräts für den Einsatz in Sicherheitsfunktionen und die Installation, die Konfiguration, die
gesamte Validierung, Wartung und Reparatur darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Hierbei müssen sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Empfehlungen und Vorschriften des Herstellers
eingehalten werden.
fngengunideB ü reehcisenier
Fü WdunebiretB,noitallatsnIr
ak,etthceabthcinnetfirhcsoV
1. zutneBreD nAe idsusmre
timhucbdnaHe hcsinhect
ebe iwe tkepsastiehrehcSi
egmU,gnutsieLe lamixam
2. erGesesidlhawusAe iD ä
aW,guneridilaVe tmaesg
miebreiH snesüs ä e hciltm
.nederwentlahegnei
reVe
erGneetterwebesdguntraW ä idnetelst
tiregtnisteihrehciSe idnna ä etrewe
esdt
atenumkoderzutneBerdninegunerdr
eVenerhcisruznenoitamrofnI
atsnIe,hceierbztasniEe seiwselipsie noitall
aeb.wsuurtaraepR,negnugniedbsgnueb
fst ü enoitknuf
Rdnugnutr
efpmEnenetlahtentenmuepoDmeesidni
esidnederW.negungniedBnednegl
ä :nedrewtgithc
e denegilrovsad(selletseHesdnoita
oitknufnetnavelere llaufakcilbniHmi)g
repmhanbA,gnutraW,ebiretB,n ,gnuüf
.nethca
noitaurgifnoKe id,noitallatsnIe iddnune
.nedrewtrefühghcurdlano
eHesdnetfirhcsroVdnunegnuleh

3. Sä
mtliche Informationen, die im Zusammenhang mit Betriebsfehlern des Produkts stehen, sollten in einem
Zuverlässigkeitsmanagementprozess (z. B. gemäß IEC 60300-3-2) gesammelt und an den Hersteller
weitergeleitet werden.
4. Das Gerät sollte regelmäßig gemäß diesem Sicherheitshandbuch geprüft werden, um etwaige Störungen zu
ermitteln.
3. Sä ,nenoitarmofnIehciltm
rlveuZ ä mgeanam
iew
4. erGsaD ä mleegre tllost äß
.nelttimer
rteBtimg nahnemmasuZmieid, hefsbei
.z(ssezorptnem mge.B äß ECI 00306 -3
sstkudorPsednrelh
- r elletrseHnednadnutlemmasge)2
repg ü gia

Português
1.0 INTRODUÇÃO
Esta gama de altifalantes, destinados ao uso em atmosferas com gás potencialmente explosivo e poeira, tem uma
classificação de potência de até 25Watts e é adequada para usar em todos os grupos de gás incluindo
hidrogénio.
Os percursos de chama, labaredas e corpos são fabricados completamente a partir de um vidro estável contra UV
reforçado com poliéster. Incluem-se parafusos de aço inoxidável e sínter, assegurando assim um produto sem
corrosão. Usa-se um percurso de chama afunilado para resolver os problemas de montagem de percursos de
chama de sifão paralelos.
Está disponível uma câmara terminal de EExe Opcional
Está disponível para uso uma versão não certificada em atmosferas não explosivas.
Também estão disponíveis modelos conforme a parte 8 BS5839
2.0 INSTALAÇÃO
Geral
Ao instalar e operar equipamento protegido contra explosão, os requisitos para seleção, instalação e operação
devem ser consultados, por exemplo IEE Wiring Regulations (Regulamentos de Cablagem da IEE) e o ‘National
Electrical Code’ (‘Código Elétrico Nacional’) na América do Norte. Poderão aplicar-se requisitos nacionais e/ou
locais adicionais.
Certifique-se de que todos os parafusos, porcas e uniões estão apertados com segurança.
Assegure-se de que só os tampões obturadores listados ou certificados são usados para isolar pontos de entrada
na glande não utilizados e que a classificação NEMA/IP da unidade é mantida. A MEDC recomenda o uso de um
composto de selagem, como por exemplo, o HYLOMAR PL32 nas roscas de juntas e tampões obturadores para
manter a classificação IP da unidade.
A unidade monta-se por meio de 2 orifícios de montagem com !9mm de diâmetro no estribo em forma de ‘U’ /
s
u
porte de fixação. Os orifícios foram concebidos para aceitar um parafuso M8 ou porca. Se for necessário, a
unidade pode ser colocada inicialmente usando o orifício central com !13mm de diâmetro no suporte de
mo
ntagem. A unidade pode ser rodada para a orientação correta e fixada por meio dos outros dois orifícios.
Quando a unidade está fixa na posição requerida, o seu alinhamento pode ser ajustado desapertando os dois
parafusos M6 que apertam o suporte de montagem ao altifalante. O altifalante pode ser ajustado para a posição
requerida e os parafusos apertados. A unidade deve ser posicionada de forma que a sujidade/resíduos ou água
não possam acumular-se na corneta de reentrância.
A MEDC recomenda o uso de parafusos de aço inoxidável.
Terminais de Cabos
CUIDADO: Antes de remover a cobertura, assegure-se de que a potência da unidade está isolada.
Em versões Exd, a cobertura está fixa com 6 parafusos de cobertura M5 (chave hexagonal A/F de 4,0mm).
Depois de as uniões da cobertura serem desaparafusadas, torça a cobertura delicadamente no sentido dos
ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio, ao mesmo tempo que a puxa para fora da
base. Remova-a para ter acesso ao interior.
Em versões Exde, a cobertura amovível está fixa com 2 parafusos de cobertura M5 (chave hexagonal A/F de
4,0mm). Depois de as uniões da cobertura serem desaparafusadas, a cobertura pode ser levantada da estrutura
para ter acesso ao interior.
Assegure-se de que todas as fixações não cativas estão mantidas num local acessível seguro durante a terminação
de cabos.
A terminação de cabos deve estar conforme as especificações aplicadas à aplicação requerida. A MEDC
recomenda que todos os cabos e casquilhos devem estar corretamente identificados. Por favor, consulte o
diagrama de cablagem fornecido com o produto.
Assegure-se de que só os vedantes de cabos listados ou certificados corretos são usados e que a montagem está

protegida e corretamente ligada à corrente eléctrica.
Todos os vedantes de cabos devem ser de classificação NEMA/IP equivalente à do altifalante e integrados na
unidade de forma que esta classificação seja mantida.
O terminal de ligação à terra interno, sempre que estiver instalado, deve ser usado para a ligação à terra do
equipamento e o terminal externo é para uma ligação suplementar onde os códigos ou as autoridades locais
permitam ou exijam esse tipo de ligação.
Quando a terminação estiver completa, coloque cuidadosamente a cobertura no corpo, evitando danos nas
superfícies conjugadas. Substitua os parafusos da cobertura nos orifícios na cobertura e aperte-os firmemente.
Assegure-se de que o anel em O está colocado corretamente na cobertura durante a remontagem. Em versões
certificadas Exd, assegure-se de que o intervalo máximo requerido de 0,15mm é mantido entre a cobertura e a
base depois de montada.
3.0 OPERAÇÃO
A voltagem nominal de operação está marcada na etiqueta da unidade. O altifalante está disponível em 4
classificações de potência em Watts standard de 8W a 25W e nas versões Exd ou Exde. Pode obter-se diferentes
níveis de som selecionando as derivações do transformador na unidade. Consulte o quadro abaixo para obter
detalhes.
Em alternativa, se for pedido aquando da encomenda, a unidade pode ser fornecida com uma ligação 8Ohm
direta ao controlador para ligar a uma fonte de áudio adequada.
Potência (W)
Derivações do
Transformador 25W 20W 15W 8W
1:2 25,0 20,0 15,0 8,0
2:3 12,5 10,0 7,5 4,0
3:4 6,0 6,0 5,0 2,0
1:3 4,0 5,0 4,0 1,5
2:4 2,0 2,0 2,0 0,7
1:4 1,0 1,5 0,8 0,4
DISPOSIÇÃO GERAL
VERSÃO 8W
CÂMARA EExe
OPCIONAL
SEM CÂMARA EExe
ORIFÍCIOS DE FIXAÇÃO
(2 POSITIONS)
ENTRADAS: 2 x M20 MÁX.
(UNID. EExd)
ENTRADAS: 2 x M20
(UNID. EExe)
PARA UNID. Exd, POSIÇÃO 2 É UTILIZADA
APENAS SE NECESSÁRIO 1 x ENTRADA M20
CÂMARA EExe
OPCIONAL
SEM CÂMARA EExe
VERSÕES
15W À 25W
ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO Ø13±1

4.0 MANUTENÇÃO
Durante a vida útil da unidade, esta deve precisar de pouca ou nenhuma manutenção. A GRP vai resistir a
ataques por parte da maioria dos ácidos, álcalis e químicos e é resistente a ácidos e álcalis, tal como a maioria
dos produtos de metal.
Porém, se ocorrerem condições ambientais anormais ou invulgares devido a danos ou acidentes na central, etc.,
então, é recomendável fazer-se uma inspeção visual.
Se a unidade precisar de ser limpa, limpe apenas o exterior com um pano húmido para evitar a acumulação de
carga eletrostática.
As reparações devem ser realizadas devolvendo a unidade à MEDC ou por um agente de reparação autorizado
de equipamento Ex.
Caso ocorra uma falha na unidade, esta pode ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são
substituíveis.
Se adquiriu uma quantidade significativa de unidades, recomenda-se que as peças sobresselentes também sejam
disponibilizadas. Por favor, discuta os seus requisitos com os Engenheiros Técnicos de Vendas na MEDC.
5.0 CERTIFICAÇÃO/APROVAÇÕES
Unidades IECEx
Certificado de acordo com a IEC 60079-0, IEC 60079-1 e IEC 60079-7
Unidade Ex d IIC (certificação IEC N.º IECEx BAS 11.0083X)
Ex d IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Unidade Ex de IIC (certificação IEC N.º IECEx BAS 11.0084X)
Ex de IIC T
G
(T
amb.
) Gb
Ex tb IIIC T
D
(T
amb.
) Db IP66
Veja as condições especiais para um uso em segurança para intervalos de temperatura ambiente e classificações T
A certificação IECEx e a etiqueta de produto têm a marcação de nível de proteção de equipamento IECEx
Gb
Db
Em que Gb significa adequabilidade para uso numa área industrial de superfície de Zona 1 na presença de gás.
Em que Db significa adequabilidade para uso numa área industrial de superfície de Zona 21 na presença de pó.
Unidades ATEX
Certificado de acordo com a EN50014, EN50018 e EN50019
Unidade EEx d IIC (certificação ATEX N.º BAS00ATEX2097X)
Unidade EEx de IIC (certificação ATEX N.º BAS00ATEX2098X)
Veja as condições especiais para um uso em segurança para intervalos de temperatura ambiente e classificações T
A certificação ATEX e a etiqueta de produto têm a marcação de nível de grupo e categoria ATEX:
II 2 GD
Em que:
II
2
G
D Significa adequabilidade para uso na presença de pó
A certificação ATEX e a etiqueta de produto também têm a seguinte marcação:
Significa conformidade com ATEX
Significa adequabilidade para uso em indústrias de superfície
Significa adequabilidade para uso numa área de zona 1
Significa adequabilidade para uso na presença de gases
Isto significa a conformidade da unidade com as diretivas europeias relevantes, neste caso 94/9/CE, juntamente
com o número do organismo autorizado para emitir o certificado de examinação de tipo CE.

qualquer terminal, a menos que os condutores múltiplos tenham sido juntos de uma forma adequada, por
exemplo dois condutores numa única ponteira tipo olhal isolada.
5. Os terminais ligados aos terminais devem ser isolados para a voltagem adequada e este isolamento deve
estender 1mm do metal da garganta do terminal.
6. Todos os parafusos de terminais, usados e não usados, devem ser apertados entre 0,05Nm e 0,7Nm.
7. Os terminais só devem ser instalados e ligados com cabos numa temperatura ambiente entre -10
o
C e
+80
o
C.
6.0 CONDIÇÕES ESPECIAIS PARA UM USO EM SEGURANÇA
a) Tipo DB4/DB4L - BAS00ATEX2097X (EExd)
1. Este aparelho não é adequado para uso em atmosferas contendo dissulfureto de carbono.
2. Este aparelho é adequado para uso apenas em temperaturas ambiente, como indicado abaixo:
Tipo
Classificação de
potência máxima
T
amb.
TG TD
15W
-20°C a +55°C
T4
T135
o
C
15W
-20°C a +70°C
T5
T100
o
C
DB4
25W
-20°C a +55°C
T4
T135
o
C
15W
-55°C a +55°C
T4
T135
o
C
15W
-55°Ca +70°C
T5
T100
o
C
DB4L
25W
-55°C a +55°C
T4
T135
o
C
3. Não são permitidos acabamentos de pintura e superfície que não sejam feitos pelo fabricante.
4. Quando usados em atmosferas com pó, os dispositivos de entrada para cabo à prova de chama ou
tampões obturadores devem ser selecionados e instalados para manter a integridade estanque ao pó
(IP6X) do compartimento.
Tipo DB4/DB4L - IECEx BAS 11.0083X (EExd)
1. Este aparelho não é adequado para uso em atmosferas contendo dissulfureto de carbono.
2. Este aparelho é adequado para uso apenas em temperaturas ambiente, como indicado abaixo:
Tipo
Classificação de
potência máxima
T
amb.
TG TD
15W -20
o
C a +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C a +55
o
C T5 T100oC
DB4
25W -20
o
C a +55
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C a +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C a +55
o
C T5 T100oC
DB4L
25W -40
o
C a +55
o
C T4 T135oC
3. Não são permitidos acabamentos de pintura e superfície que não sejam feitos pelo fabricante.
4. Quando usados em atmosferas com pó, os dispositivos de entrada para cabo à prova de chama ou
tampões obturadores devem ser selecionados e instalados para manter a integridade estanque ao pó
(IP6X) do compartimento.
b) Tipo DB4E/DB4LE - BAS00ATEX2098X (EExe)
Classificação de
potência máxima
1. Este aparelho não é adequado para uso em atmosferas contendo dissulfureto de carbono.
2. Não são permitidos acabamentos de pintura e superfície que não sejam feitos pelo fabricante.
3. Quando usados em atmosferas com pó, as entradas para cabo e os tampões obturadores têm de manter
a classificação IP66 do compartimento.
4. Não deve ser ligado mais do que um terminal de ligação único ou múltiplo em cada um dos lados de

Tipo DB4E/DB4LE - IECEx BAS11.0084X (EExe)
Tipo
Classificação de
potência máxima
T
amb.
TG TD
15W -20
o
C a +70
o
C T4 T135oC
15W -20
o
C a +55
o
C T5 T100oC
DB4E
25W -20
o
C a +50
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C a +70
o
C T4 T135oC
15W -40
o
C a +55
o
C T5 T100oC
DB4LE
25W -40
o
C a +50
o
C T4 T135oC
1. Este aparelho não é adequado para uso em atmosferas contendo dissulfureto de carbono.
2. Não são permitidos acabamentos de pintura e superfície que não sejam feitos pelo fabricante.
3. Quando usados em atmosferas com pó, as entradas para cabo e os tampões obturadores têm de manter
a classificação IP66 do compartimento.
4. Não deve ser ligado mais do que um terminal de ligação único ou múltiplo em cada um dos lados de
qualquer terminal, a menos que os condutores múltiplos tenham sido juntos de uma forma adequada, por
exemplo dois condutores num casquilho de atacador para calçado único isolado.
5. Os terminais ligados aos terminais devem isolados para a voltagem adequada e este isolamento deve
estender 1mm do metal da garganta do terminal.
6. Todos os parafusos de terminais, usados e não usados, devem ser apertados entre 0,05Nm e 0,7Nm.
7. Os terminais só devem ser instalados e ligados com cabos numa temperatura ambiente entre -10
o
C e
+80
o
C.
7.0 SEGURANÇA FUNCIONAL
Introdução
O Altifalante DB4 foi concebido para usar em atmosferas potencialmente explosivas e condições ambientais
agressivas. As estruturas de poliéster reforçado de vidro são adequadas para usar fora da costa e na costa, onde
é necessário o peso leve combinado com a resistência à corrosão.
O Altifalante DB4 pode ser configurado com ou sem uma Câmara EExe na parte de trás.
A FMEDA considerou o pior cenário que inclui a Câmara EExe na parte de trás.
A função de segurança do Altifalante é proporcionar um aviso audível, sempre que necessário.
Nas condições de Operação Sem Falhas (Normal), o Altifalante DB4 proporcionará um aviso audível, sempre que
necessário.
Em condições de falhas, o modo de falha do Altifalante é uma falha em produzir um som de aviso audível. Para a
taxa de falha associada a este modo de falha, por favor, consulte o quadro abaixo.
Avaliação de Segurança Funcional
O Altifalante DB4 destina-se a um uso num sistema de segurança conforme os requisitos da IEC61508.
A Sira Test & certification Ltd realizou uma Análise de Diagnóstico e Efeito de Modos de Falha (FMEDA) à unidade
de Altifalante DB4 contra os requisitos da IEC61508-2 usando um intervalo de teste de 8760h.
O Altifalante DB4 está classificado como um dispositivo do Tipo A.

Comprovado no Quadro de Resumo de Uso
ALTIFALANTE DB4
Função de Segurança do Altifalante DB4:
Para produzir um som de aviso audível sempre que necessário
Restrições arquiteturais:
Tipo A
HFT = 0
SFF = 85,00%
Intervalo de Teste =
8760H
MTTR = 8H
SIL2
Falhas de hardware aleatórias:
λ
DD
= 0
λ
DU
= 4,70E-07
λ
SD
= 0
λ
SU
= 2,86E-06
Probabilidade de falha sob pedido:
MédPFD = 2,06E-03
(Modo de Pedido Baixo)
SIL2
Probabilidade de falha perigosa na função de
segurança:
PFH = 4,70E-07
(Modo de Pedido Elevado)
SIL2
Conformidade com a integridade de segurança de
hardware
Rota 1
H
Conformidade com a integridade de segurança
sistemática
Rota 1
S
Capacidade Sistemática
SC2
Capacidade total SIL alcançada
SIL 2 (Pedido Baixo)
SIL 2 (Pedido Elevado)
Condições de uso seguro
As seguintes condições aplicam-se à instalação, operação e manutenção do equipamento avaliado. O não
cumprimento destas condições pode comprometer a integridade de segurança do equipamento avaliado:
1. O utilizador deverá cumprir os requisitos indicados na documentação do fabricante para o utilizador (Este
Manual de Segurança e o Manual Técnico) em relação a todos os aspetos de segurança funcional, tais como
aplicações de uso, instalação, operação, manutenção, testes, classificações máximas, condições ambientais,
reparação, etc.;
2. A seleção deste equipamento para usar em funções de segurança e a instalação, configuração, validação
geral, manutenção e reparação só deverão ser levadas a cabo por pessoal competente, cumprindo as
condições e recomendações do fabricante indicadas na documentação para o utilizador.
!"!!#$%
!"!!#%
!"!!&$%
!"!!&%
!"!!'$%
!"!!'%
!"!!($%
!"!!(%
!"!!!$%
!%
idnoC çõ orguesosuedse
idnocestniuegssA
acilaes
ipnocsatesdotnemirpmuc ções
1. erevdrodaziliutO á pmuc
naurgSee dluanaM ç oe a
acilpa çõ alatsni,ouse des
araepr çã ;.cet,o
2. eelsA çã emapiuqee tesdo
neutnam,laerg çã aepre o
idnoc çõ ecre es adnemo
ma - e s à alatsni çã aerpo,o çã neutname o
se de dadirgetniaeretm
rsorirp tnemucodansodacidnisoti
TequanaMo é aelrme)ocinc çã osodotao
çã arepo,o çã neutnam,o çã salc,estest,o
nufmerausarap
ne çõ naurgese des ça
ara çã so ó reevd ã pobacasadavelreso
odo ão
narueg ç :odailavaotnemapiueqoeqa
açã sE(rodaziliutoarape tnacirbafodo
naruegse dsoetpsaso ç csiat,lanoicnufa
acifiss
tenibmaes
alatsniae a çã arugifn
,o çã adilav,o çã
saodnirpumce,tenetpmoclaosespro
atn çã .rodaziliutoarapo

3. Todas as informações associadas a qualquer falha neste produto deverão ser recolhidas segundo um
processo de gestão de fiabilidade (e.g., IEC 60300-3-2) e reportadas ao fabricante.
4. A unidade deve ser testada em intervalos regulares para identificar qualquer mau funcionamento; de acordo
com este manual de segurança.
3. amrofnisasadoT çõ ssase
tsgeedossecorp ã aifedo
4. datesterse
de dadiunA
uregse dluaname tesmoc
senahlafr euqlauqasadaicos
00306ECI,g..e(edadiliba -3- ropree)2
cifitendiarapesraulegrsola
muodnugessadihlocrer eso
.
ae d;otnemanoicnufu ameruqluaqrac

Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom.
Tel: +44 (0)1773 864100
E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com
Web: www.coopermedc.com
10/11 © Cooper MEDC 2011
MEDC Stock No:
TM143-ISS.G