M-E ME ADF-210 User guide

ADF-210
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
ADF-210 | DEUTSCH
8
1
2
3
4
5
7
6
2
AUSSENSTATION
15
16
DEUTSCH | ADF-210
9
10
11 12
LEGENDE
14
1. Inneneinheit
2. Lautsprecher
3. LED-Anzeige
4. Sprechtastenfeld
5. Mikrofon
6. Reset-Taste Inneneinheit
7. Auswahltasten Klingelmelodie
8. Lautstärketaste Klingelmelodie
9. Außeneinheit
10. Mikrofon
11. LED-Anzeige
12. Ruftaste
13. Lautsprecher
14. Batteriefachdeckel
15. Reset-Taste Außeneinheit
16. Anschluss für externe Stromversorgung
3
ADF-210 | DEUTSCH
ANSCHLUSS AUSSENSTATION
1
1
3
4
2
2
4
DEUTSCH | ADF-210
5
ADF-210 | DEUTSCH
ANSCHLUSS INNENSTATION
6c m
2
1
1
3
[A]
2
1
6
DEUTSCH | ADF-210
2
1
Pairing - Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit min. 100cm
min. 100 cm
AUSSENSTATION INNENSTATION
7
ADF-210 | DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anleitung für eine eventuelle spätere Verwendung auf.
Wichtige Sicherheitsinformationen
1. Betreiben Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z.B. in der Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrisch betriebene Produkte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
2. Setzen Sie das Netzteil dieses Produkts weder Regen noch Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in das Netzteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Missbrauchen Sie das Netzkabel nicht. Benutzen Sie das Kabel niemals, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschä­digte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
4. Der Netzadapter muss zu der Steckdose passen. Ver­ändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise. Ansonsten besteht die Gefahr eines Stromschlags.
5. Die in dieser Bedienungsanleitung besprochenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situ­ationen abdecken, die auftreten können. Verwenden Sie daher das Gerät mit Bedacht und Vorsicht.
8
DEUTSCH | ADF-210
LEGENDE
1. Inneneinheit
2. Lautsprecher
3. LED-Anzeige
4. Sprechtastenfeld
5. Mikrofon
6. Reset-Taste Inneneinheit
7. Auswahltasten Klingelmelodie
8. Lautstärketaste Klingelmelodie
9. Außeneinheit
10. Mikrofon
11. LED-Anzeige
12. Ruftaste
13. Lautsprecher
14. Batteriefachdeckel
15. Reset-Taste Außeneinheit
16. Anschluss für externe Stromversorgung
Stromversorgung
Außeneinheit
Die Außeneinheit kann wahlweise mit Batterien oder mittels einer externen Stromversorgung (z.B. Klingeltrafo 8-24V DC) betrieben werden (jeweils nicht enthalten).
9
ADF-210 | DEUTSCH
a) Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach (14) an der Außeneinheit und legen Sie 3 Stück Micro-Batterien (AAA) entsprechend der im Batteriefach angezeigten Polung ein. Schließen Sie danach das Batteriefach wieder.
b) Externe Stromversorgung
Schließen Sie hierfür die Leitung der externen Stromquelle (z.B. Klingeltrafo 8-24V DC) an das Anschlussterminal (16) der Außeneinheit an. Auf die Polarität braucht nicht geachtet zu werden.
Inneneinheit
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil zuerst mit der entsprechenden Buchse an der Seite der Inneneinheit und dann mit dem Stromnetz (230V / 50 Hz).
Pairing - Wie man Innen- und Außeneinheit koppelt
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus kurz die RESET­Tasten (6 bzw. 15) der Innen- und der Außeneinheit (in beliebiger Reihenfolge). Die LED-Anzeige blinkt schnell.
2. Wenn das Pairing erfolgreich ist, wird der Kopplungs­modus automatisch verlassen und die LED-Anzeigen erlöschen.
10
DEUTSCH | ADF-210
Hinweis: Sollte an der Außeneinheit nach Drücken der Reset-Taste die LED-Anzeige nicht blinken, drücken sie hier zuerst die Ruftaste und danach die kurz die Reset-Taste.
Zusätzliche Innen-/Außeneinheit hinzufügen
Es können insgesamt jeweils zwei Innen- und Außenein­heiten miteinander gekoppelt werden. Wenn eine weitere Einheit hinzugefügt werden soll, drücken Sie kurz die Reset-Tasten der neuen Einheit sowie der Einheit, die mit dieser gekoppelt werden soll. Die vorherigen Kopplungen der bereits vorher verwendeten Einheit bleiben bestehen.
Hinweise:
1) Wird eine dritte Innen- oder Außeneinheiten gekop­pelt, wird die als erstes gekoppelte Einheit aus dem System entfernt.
2) Soll eine Inneneinheit aus dem System entfernt wer­den, halten Sie bitte die Reset-Taste der Einheit für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige rot und blau blinkt. Die Einheit ist dann mit keiner Außeneinheit mehr verbunden.
Klingelmelodie einstellen
Drücken Sie die Tasten I< >I (7), um die Melodie auszuwählen. Drücken Sie kurz die RESET-Tasten (6 bzw.
15) der Innen- und der Außeneinheit(en) in beliebiger
Reihenfolge, um die Melodie zu speichern. Es ist hierbei
11
ADF-210 | DEUTSCH
auch möglich, für zwei Außeneinheiten unterschiedliche Klingelmelodien auszuwählen.
Klingellautstärke einstellen
Drücken Sie die Taste (8), um die Klingellautstärke einzustellen. Die zuletzt ausgewählte Lautstärke wird automatisch gespeichert.
Sprechverbindung
Wenn ein Besucher die Ruftaste der Außeneinheit drückt, gibt die Inneneinheit die ausgewählte Klingelmelodie wieder und die LED-Anzeigen an Innen- und Außeneinheit (3 bzw. 11) leuchten dauerhaft blau. Berühren Sie das Sprechtastenfeld (4) an der Inneneinheit, um zu antwor­ten und mit der Person an der Außeneinheit zu sprechen (die LED-Anzeigen blinken während der Gesprächsverbin­dung blau). Das Gespräch erfolgt im Duplex-Modus (wie am Telefon). Berühren Sie erneut das Sprechtastenfeld, um das Gespräch zu beenden. Die LED-Anzeigen erlöschen.
Batteriekontrolle
Sobald die LED-Anzeige an der Inneneinheit während einer Gesprächsverbindung rot und blau blinkt, müssen die Batterien an der Außeneinheit ersetzt werden.
12
DEUTSCH | ADF-210
Technische Daten
Frequenz 868MHz Betriebstemperatur -10°C bis +50°C/ Lagertemperatur -20°C bis +60°C Luftfeuchtigkeit (im Betrieb) ≤85%RH Funk-Reichweite (Freifeld) ≥100m Sendeleistung < 20mW
Außeneinheit
Stromversorgung 3x1,5V Alkaline (Typ: AAA), DC 8-24V (~2W)
Inneneinheit
Stromversorgung DC 5V (~2W)
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktions­beeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
Reinigung und Pflege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses
13
ADF-210 | DEUTSCH
kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlit­zen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das ei­genmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
14
DEUTSCH | ADF-210
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Inneneinheit ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Geräts. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instandgehalten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
15
ADF-210 | DEUTSCH
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• leere Batterien oder defekte Akkus
• falsche Codierung/Kanalwahl
• Störungen durch andere Funkanlagen
(z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingriffe/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean­spruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädi­gung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
16
DEUTSCH | ADF-210
DE
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstat­tung vorbehalten.
17
ADF-210 | ENGLISH
INDOOR UNIT
8
1
2
3
4
5
7
6
18
OUTDOOR UNIT
15
16
ENGLISH | ADF-210
9
10
11 12
KEY
14
1. indoor unit
2. loudspeaker
3. LED display
4. talk keypad
5. microphone
6. reset button indoor unit
7. selection keys ringing melody
8. volume key ringing melody
9. outdoor unit
10. microphone
11. LED display
12. call button
13. loudspeaker
14. battery compartment cover
15. reset button outdoor unit
16. connection for external power supply
19
ADF-210 | ENGLISH
OUTDOOR UNIT
1
1
3
4
2
2
20
ENGLISH | ADF-210
21
ADF-210 | ENGLISH
INDOOR UNIT
6c m
2
1
1
3
[A]
2
1
22
ENGLISH | ADF-210
2
1
Pairing - indoor and outdoor unit
min. 100 cm
OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT
23
ADF-210 | ENGLISH
Please read this manual carefully before operating the product and keep the manual for possible future use.
Important Safety Information
1. Do not operate electrically powered products in poten­tially explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Electrically operated products generate sparks that can ignite the dust or vapours.
2. Do not expose the power supply of this product to rain or moisture. Water ingress into the power supply increases the risk of electric shock.
3. Do not misuse the power cord. Never use the cord to pull the plug from the outlet. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cables increase the risk of electric shock.
4. The power adapter must match the power outlet. Never modify the plug in any way. Otherwise, there is a risk of electric shock.
5. The warnings, cautions and instructions discussed in this manual may not cover all possible conditions and situations that may occur. Therefore, use the product with caution and care.
24
ENGLISH | ADF-210
KEY
1. indoor unit
2. loudspeaker
3. LED display
4. talk keypad
5. microphone
6. reset button
7. selection keys ringing melody
8. volume key ringing melody
9. outdoor unit
10. microphone
11. LED display
12. call button
13. loudspeaker
14. battery compartment cover
15. reset button
16. connection for external power supply
Power supply
Outdoor unit
The outdoor unit can be operated either with batteries or with an external power supply (e.g. bell transformer 8-24V DC) (both not included).
25
ADF-210 | ENGLISH
a) Batteries
Open the battery compartment (14) on the outdoor unit and insert 3 pieces of micro batteries (AAA) according to the polarity indicated in the battery compartment. Then close the battery compartment again.
b) External Power Supply
To do this, connect the line of the external power source (e.g. bell transformer 8-24V DC) to the connection terminal (16) of the outdoor unit. It is not necessary to pay attention to the polarity.
Indoor unit
Connect the supplied AC adapter first to the corresponding socket on the side of the indoor unit and then to the AC power supply (230V / 50 Hz).
Pairing - How to pair indoor and outdoor unit
1. In standby mode, briefly press the RESET buttons
(6 or 15) on the indoor and outdoor units (in any
order). The LED indicator flashes rapidly.
2. When pairing is successful, the pairing mode is automatically exited and the LED indicators turn off.
Note: If the LED display on the outdoor unit does not flash after pressing the reset button, first press the call button and then press the reset button briefly.
26
ENGLISH | ADF-210
Adding an additional indoor/outdoor unit A total of two indoor and two outdoor units can be linked together. To add another unit, briefly press the reset buttons of the new unit and the unit to be paired with it. The previous pairings of the previously used unit remain.
Notes:
1) When a third indoor or outdoor unit is paired, the first paired unit is removed from the system.
2) If an indoor unit is to be removed from the system, press and hold the reset button of the unit for about 3 seconds until the display flashes red and blue. The unit will not be connected to any outdoor unit.
Setting the Ringing Melody
Press the I< >I buttons (7) to select the melody. Briefly press the RESET buttons (6 or 15) of the indoor and outdoor unit(s) in any order to save the melody. It is also possible to select different ringing melodies for two outdoor units.
Adjust the ringer volume
Press the button (8) to adjust the ringer volume. The last selected volume is automatically saved.
Speech connection
When a visitor presses the call button on the outdoor unit,
27
ADF-210 | ENGLISH
the indoor unit plays the selected ringing melody and the LED indicators on the indoor and outdoor units (3 and 11, respectively) light steadily in blue. Touch the talk button panel (4) on the indoor unit to answer and talk to the person on the outdoor unit (the LED indicators flash blue during the call connection). The call is made in duplex mode (as on telephone). Touch the talk button panel again to end the call. The LED indicators go out.
Battery check
When the LED indicator on the indoor unit blinks red and blue during a call connection, the batteries on the outdoor unit need to be replaced.
Technical data
Frequency 868MHz Operating temperature -10°C to +50°C/ Storage temperature -20°C to +60°C Humidity (in operation) ≤85%RH Radio range (free field) ≥100m Transmitting power < 20mW
Outdoor unit:
Power supply 3x1,5V Alkaline (type: AAA), DC 8-24V (~2W)
28
ENGLISH | ADF-210
Indoor unit:
Power supply DC 5V (~2W)
NOTES
The functionality of the unit can be affected by the influ­ence of strong static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, radios, microwaves).
Cleaning and maintenance
Always disconnect mains powered units from the mains supply before cleaning (disconnect the plug). The unit housing can be cleaned using a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals. Remove dust build-up from ventilation slits using a brush and clean up using a vacuum cleaner. Do not hold the vacuum cleaner nozzle directly against the unit.
SAFETY NOTES
The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for consequential damages!
29
ADF-210 | ENGLISH
We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions. In such cases all warranty claims are null and void!
For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised con­version and /or modification of the product is prohibited.
Do not take the product apart! There is a danger of lethal electric shock!
Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children.
The indoor unit is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms and other moist places). Do not allow the device to get moist or wet. There is a danger of lethal electric shock!
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or falls even from low heights.
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is
30
ENGLISH | ADF-210
guaranteed. This guarantee is only valid when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks. The scope of this guarantee is limited to the repair or reinstallation of any part of the device, and is only valid if no unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken. Customer statutory rights are not affected by this guarantee.
Please note!
No claim can be made under guarantee in the following circumstances:
• Operational malfunction
• Empty batteries or faulty accumulator
• Erroneous coding/channel selection
• Fault through other radio installation
(i.e. mobile operation)
• Unauthorised modifications / actions
• Mechanical damage
• Moisture damage
• No proof of guarantee (purchase receipt)
Claims under warranty will be invalidated in the event of damage caused by non-compliance with the operating instructions. We do not accept any responsibility for conse­quential damage! No liability will be accepted for material damage or personal injury caused by inappropriate operation or failure to observe the safety instructions. In such cases, the guarantee will be rendered void.
31
ADF-210 | ENGLISH
Liability limitation
The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including incidental or consequential damage which is the direct or indirect result of a fault to this product.
GB
These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
32
ENGLISH | ADF-210
33
ADF-210 | FRANÇAIS
UNITÉ INTÉRIEURE
8
1
2
3
4
5
7
6
34
UNITÉ EXTÉRIEURE
15
16
FRANÇAIS | ADF-210
9
10
11 12
LÉGENDE
14
1. unité intérieure
2. haut-parleur
3. affichage LED
4. champ tactile de conversation
5. microphone
6. bouton de réinitialisation
7. mélodie de sonnerie des touches de sélection
8. mélodie de la sonnerie de la touche de volume
9. unité extérieure
10. microphone
11. affichage LED
12. bouton d‘appel
13. haut-parleur
14. couvercle du compartiment des piles
15. bouton de réinitialisation
16. connexion pour l‘alimentation électrique externe
35
ADF-210 | FRANÇAIS
UNITÉ EXTÉRIEURE
1
1
3
4
2
2
36
FRANÇAIS | ADF-210
37
ADF-210 | FRANÇAIS
UNITÉ INTÉRIEURE
6c m
2
1
1
3
[A]
2
1
38
FRANÇAIS | ADF-210
2
1
Jumelage - Comment jumeler une unité intérieure et une unité extérieure
min. 100 cm
UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE
39
ADF-210 | FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit et conservez le manuel pour une éventuelle utilisation ultérieure.
Informations importantes sur la sécurité
1. ne pas faire fonctionner de produits électriques dans des atmosphères potentiellement explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les produits fonctionnant à l'électricité produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
2. n'exposez pas l'alimentation électrique de ce produit à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans l'alimentation électrique augmente le risque de choc électrique.
3. ne pas utiliser le cordon d'alimentation de manière abusive. N'utilisez jamais le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Gardez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endom­magés augmentent le risque de choc électrique.
4. l'adaptateur électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
40
FRANÇAIS | ADF-210
5. les avertissements, mises en garde et instructions dont il est question dans ce manuel peuvent ne pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Par conséquent, utilisez le produit avec prudence et précaution.
LÉGENDE
1. unité intérieure
2. haut-parleur
3. affichage LED
4. champ tactile de conversation
5. microphone
6. bouton de réinitialisation
7. mélodie de sonnerie des touches de sélection
8. mélodie de la sonnerie de la touche de volume
9. unité extérieure
10. microphone
11. affichage LED
12. bouton d'appel
13. haut-parleur
14. couvercle du compartiment des piles
15. bouton de réinitialisation
16. connexion pour l'alimentation électrique externe
41
ADF-210 | FRANÇAIS
Alimentation électrique
Unité extérieure
L'unité extérieure peut fonctionner soit avec des piles, soit avec une alimentation électrique externe (par exemple un transformateur de sonnette 8-24V DC) (non inclus dans chaque cas).
a) Batteries
Ouvrez le compartiment à piles (14) de l'unité extérieure et insérez 3 micro-piles (AAA) en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Puis refermez le compartiment des piles.
b) Alimentation électrique externe
Pour ce faire, connectez la ligne de la source d'alimentation externe (par exemple le transformateur de la sonnette 8-24V DC) à la borne de connexion (16) de l'unité extérieure. Il n'est pas nécessaire de faire attention à la polarité.
Unité intérieure
Branchez l'adaptateur secteur fourni d'abord sur la prise correspondante sur le côté de l'unité intérieure, puis sur l'alimentation en courant alternatif (230V / 50 Hz).
42
FRANÇAIS | ADF-210
MISE EN SERVICE
Jumelage - Comment jumeler une unité intéri­eure et une unité extérieure
1. En mode veille, appuyez brièvement sur les boutons RESET (6 ou 15) des unités intérieures et extérieures (dans n'importe quel ordre). L'indicateur LED clignote rapidement.
2. Lorsque le couplage est réussi, le mode de couplage est automatiquement quitté et les indicateurs LED s'éteignent.
Remarque : si l'affichage LED de l'unité extérieure ne clignote pas après avoir appuyé sur le bouton de réiniti­alisation, appuyez d'abord sur le bouton d'appel, puis appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation.
Ajout d'une unité intérieure/extérieure sup­plémentaire
Au total, deux unités intérieures et deux unités extérieures peuvent être reliées entre elles. Pour ajouter une autre unité, appuyez brièvement sur les boutons de réinitialisation de la nouvelle unité et de l'unité à apparier avec elle. Les appariements précédents de l'unité utilisée précédemment sont conservés.
43
ADF-210 | FRANÇAIS
Notes
1) Lorsqu'une troisième unité intérieure ou extérieure est jumelée, la première unité jumelée est retirée du système.
2) Si une unité intérieure doit être retirée du système, appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'unité pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran cli­gnote en rouge et bleu. L'unité ne sera pas connectée à une unité extérieure.
Régler la mélodie de la sonnerie
Appuyez sur les touches I< > I (7) pour sélectionner la mélodie. Appuyez brièvement sur les boutons RESET (6 ou
15) de l'unité ou des unités intérieure et extérieure dans
n'importe quel ordre pour sauvegarder la mélodie. Il est également possible de sélectionner différentes mélodies de sonnerie pour deux unités extérieures.
Réglez le volume de la sonnerie
Appuyez sur la touche (8) pour régler le volume de la sonnerie. Le dernier volume sélectionné est automatique­ment enregistré.
Connexion vocale
Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton d'appel de l'unité extérieure, l'unité intérieure joue la mélodie de sonnerie sélectionnée et les indicateurs LED des unités intérieure et
44
FRANÇAIS | ADF-210
extérieure (3 et 11, respectivement) s'allument en bleu en continu. Touchez le champ tactile de conversation 4) de l'unité intérieure pour répondre et parler à la personne de l'unité extérieure (les indicateurs LED clignotent en bleu pendant la connexion de l'appel). L'appel est effectué en mode duplex (comme au téléphone). Touchez à nouveau le champ tactile pour mettre fin à l'appel. Les indicateurs LED s'éteignent.
Vérification de la batterie
Lorsque le voyant LED de l'unité intérieure clignote en rouge et bleu pendant une connexion d'appel, les piles de l'unité extérieure doivent être remplacées.
Données techniques
Fréquence 868MHz Température de fonctionnement -10°C à +50°C/ Température de stockage -20°C à +60°C Humidité (en fonctionnement) ≤85%RH Portée radio (champ libre) ≥100m Énergie d‘émission < 20mW
Unité extérieure
Alimentation électrique 3x1,5V Alkaline (type: AAA), DC 8-24V (~2W)
45
ADF-210 | FRANÇAIS
Unité intérieure
Alimentation électrique DC 5V (~2W)
CONSIGNES
L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonc­tionnements des appareils (de l‘appareil).
Nettoyage et entretien
Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée à l‘aide d‘un chiffon humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques. Ne retirer la poussière accumulée sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.
46
FRANÇAIS | ADF-210
CONSIGNES DE SECURITE
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi­cations ou d’un non-respect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !
Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux ou autres installations sanitaires. Les signaux radio émis par ce dispositif sont relativement faibles. Toutefois, l’utilisation pourrait perturber le fonctionnement des appareils de maintien des fonctions vitales. Ceci est aussi valable pour d’autres domaines.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite.
Ne démontez jamais le produit ! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel !
47
ADF-210 | FRANÇAIS
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
L'unité intérieure ne convient qu'aux pièces intérieures sèches (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispo­sitif avec l’humidité ou avec l’eau. Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel !
Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est uniquement va­lide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.
48
FRANÇAIS | ADF-210
Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :
• Erreur de commande
• Piles vides ou accus défectueux
• Codage erroné ou sélection incorrecte des canaux
• Perturbations dues à d’autres appareils radio
(par ex. utilisation d’un téléphone portable)
• Interventions/influences extérieures
• Dégâts mécaniques
• Dégâts provoqués par l’humidité
• Aucune preuve de garantie (bon d’achat)
La garantie s’annule en cas de non-observation du présent mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect ! Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages survenus sur l’appareil ou des personnes suite à une manipulation non­conforme ou la non-observation des consignes de sécurité. La garantie s’annule automatiquement dans ces cas-là !
Responsabilité limitée
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelconques, y compris les dommages consécutifs ou accessoires qui résultent directement ou indirectement de la défaillance de ce produit.
49
ADF-210 | FRANÇAIS
F
Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
50
FRANÇAIS | ADF-210
51
ADF-210 | NEDERLANDS
BINNENUNIT
8
1
2
3
4
5
7
6
52
BUITENUNIT
15
16
NEDERLANDS | ADF-210
9
10
11 12
LEGEND
14
1. binnenunit
2. luidspreker
3. LED-display
4. praatjestoetsenbord
5. microfoon
6. resetknop
7. selectietoetsen rinkelende melodie
8. volume-sleutelmelodie
9. buitenunit
10. microfoon
11. LED-display
12. oproeptoets
13. luidspreker
14. deksel van het batterijcompartiment
15. resetknop
16. aansluiting voor externe voeding
53
ADF-210 | NEDERLANDS
BUITENUNIT
2
1
1
3
4
2
54
NEDERLANDS | ADF-210
55
ADF-210 | NEDERLANDS
BINNENUNIT
6c m
2
1
1
3
[A]
2
1
56
NEDERLANDS | ADF-210
2
1
Koppelen - binnen- en buitenunit
min. 100 cm
BUITENUNIT BINNENUNIT
57
ADF-210 | NEDERLANDS
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding voor eventueel toekomstig gebruik.
Belangrijke veiligheidsinformatie
1. geen elektrisch aangedreven producten gebruiken in een potentieel explosieve omgeving, zoals in de aan­wezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch bediende producten genereren vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
2. stel de voeding van dit product niet bloot aan regen of vocht. Het binnendringen van water in de voeding verhoogt het risico op een elektrische schok.
3. Maak geen misbruik van het netsnoer. Gebruik het snoer nooit om de stekker uit het stopcontact te trek­ken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde kabels verhogen het risico op een elektrische schok.
4. de voedingsadapter moet overeenkomen met het stopcontact. Wijzig de stekker nooit op enigerlei wijze. Anders bestaat er een risico op een elektrische schok.
5. de waarschuwingen, voorzichtigheid en instructies die in deze handleiding worden besproken, omvatten mogelijk niet alle mogelijke omstandigheden en
58
NEDERLANDS | ADF-210
situaties die zich kunnen voordoen. Gebruik het product daarom met voorzichtigheid en zorg.
LEGEND
1. binnenunit
2. luidspreker
3. LED-display
4. praatjestoetsenbord
5. microfoon
6. resetknop
7. selectietoetsen rinkelende melodie
8. volume-sleutelmelodie
9. buitenunit
10. microfoon
11. LED-display
12. oproeptoets
13. luidspreker
14. deksel van het batterijcompartiment
15. resetknop
16. aansluiting voor externe voeding
59
ADF-210 | NEDERLANDS
Stroomvoorziening
Buitenunit
De buitenunit kan zowel met batterijen als met een externe voeding (bijv. beltransformator 8-24V DC) worden gebruikt (niet in elk geval inbegrepen).
a) Batterijen
Open het batterijvak (14) van de buitenunit en plaats 3 stuks microbatterijen (AAA) volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. Sluit dan het batterijcompartiment weer.
b) Externe voeding
Sluit hiervoor de leiding van de externe stroombron (bijv. beltransformator 8-24V DC) aan op de aansluitklem (16) van de buitenunit. Het is niet nodig om aandacht te besteden aan de polariteit.
Binnenunit
Sluit de meegeleverde wisselstroomadapter eerst aan op de overeenkomstige aansluiting aan de zijkant van de binnenunit en vervolgens op de wisselstroomvoeding (230V / 50 Hz).
60
NEDERLANDS | ADF-210
Koppelen - Hoe de binnen- en buitenunit te koppelen
1. Druk in de standby-modus kort op de RESET-toetsen (6 of 15) op de binnen- en buitenunits (in willekeu­rige volgorde). De LED-indicator knippert snel.
2. Wanneer de koppeling succesvol is, wordt de koppelingsmodus automatisch verlaten en gaan de LED-indicatoren uit.
Opmerking: Als de LED-display op de buitenunit niet knippert na het indrukken van de resetknop, druk dan eerst op de belknop en druk dan kort op de resetknop.
Toevoegen van een extra binnen/buitenunit
In totaal kunnen twee binnen- en twee buitenunits aan elkaar worden gekoppeld. Om een ander apparaat toe te voegen, drukt u kort op de resettoetsen van het nieuwe apparaat en het apparaat dat eraan gekoppeld moet worden. De vorige koppelingen van de eerder gebruikte eenheid blijven bestaan.
Opmerkingen
1) Wanneer een derde binnen- of buitenunit wordt
gekoppeld, wordt de eerste gekoppelde unit uit het systeem verwijderd.
2) Als een binnenunit uit het systeem moet worden
verwijderd, houdt u de resetknop van het apparaat
61
ADF-210 | NEDERLANDS
ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het display rood en blauw knippert. De unit wordt niet aangesloten op een buitenunit.
De belmelodie instellen
Druk op de toetsen I< >I (7) om de melodie te selecteren. Druk kort op de RESET-toetsen (6 of 15) van de binnen- en buitenunit(s) om de melodie op te slaan. Het is ook mogelijk om verschillende ringmelodieën te selecteren voor twee buitenunits.
Stel het volume van de beltoon in
Druk op de knop (8) om het volume van de beltoon aan te passen. Het laatst geselecteerde volume wordt automatisch opgeslagen.
Spraakverbinding
Wanneer een bezoeker op de oproeptoets van de buitenunit drukt, speelt de binnenunit de gekozen beltoon af en gaan de LED-indicatoren op de binnen- en buitenunit (3 en 11, respectievelijk) continu in het blauw branden. Raak het gesprekstoetspaneel (4) op de binnenunit aan om te antwoorden en met de persoon op de buitenunit te praten (de LED-indicatoren knipperen blauw tijdens de gespreksverbinding). Het gesprek wordt gevoerd in
62
NEDERLANDS | ADF-210
de duplexmodus (zoals op de telefoon). Raak het PTT­toetsenbord opnieuw aan om het gesprek te beëindigen. De LED-indicatoren gaan uit.
Batterijcontrole
Wanneer de LED-indicator op de binnenunit rood en blauw knippert tijdens een gespreksverbinding, moeten de batterijen op de buitenunit worden vervangen.
Technische gegevens
Frequentie 868MHz Werkende temperatuur -10°C tot +50°C/ Opslagtemperatuur -20°C tot +60°C Vochtigheid (in bedrijf) ≤85%RH Radiobereik (vrij veld) ≥100m Zendvermogen < 20mW
Buitenunit
Voeding 3x1,5V Alkaline (Typ: AAA), DC 8-24V (~2W)
Binnenunit
Voeding DC 5V (~2W)
63
ADF-210 | NEDERLANDS
AANWIJZING
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfre­quente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozen­dinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig worden beïnvloed.
Reiniging en verzorging
Toestellen aangesloten op de elektriciteit, vóór het reinigen van het stroomnet loskoppelen (stekker uit het stopcontact trekken). Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek bevochtigd in zeepsop. U mag geen schuurmiddelen of chemische pro­ducten gebruiken. Afzetting van stof op verluchtingsgleu­ven, enkel met een borsteltje wegvegen en eventueel met een stofzuiger wegzuigen. De zuigpijp niet rechtstreeks tegen het toestel houden.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
Bij schade die door het niet navolgen van deze gebrui­kershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk!
Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet-opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen
64
NEDERLANDS | ADF-210
veroorzaakt wordt, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of soortgelijke medische instellingen. Hoewel dit toestel slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, zouden die daar tot wer­kingsstoornissen van levensbelangrijke systemen kunnen leiden. Hetzelfde geldt mogelijk in andere omgevingen.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen.
Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos ronds­lingeren, plastic folie/ zakken, polystyreendelen enz. kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden.
Het binnenunit is uitsluitend geschikt voor droge binnen­ruimtes (geen badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig of nat wordt. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd.
65
ADF-210 | NEDERLANDS
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie gegeven, dat dit product vrij is van defecten in het materiaal en in de uitvoering. Dat is alleen van toepassing als het toestel op normale wijze gebruikt wordt en regelmatig wordt onder­houden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van het toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze door deze garantie beïnvloed.
Opgelet!
Er is geen recht op garantie in ondermeer de volgende gevallen:
• bedieningsfouten
• lege batterijen of defecte accu‘s
• verkeerde codering/kanaalkeuze
• storingen door andere toestellen op radiostralen
(bv. gsm-gebruik)
• ingrepen/inwerkingen van buitenaf
• mechanische beschadigingen
• vochtschade
• geen garantiebewijs (aankoopbewijs)
66
NEDERLANDS | ADF-210
Bij schade die veroorzaakt wordt doordat deze gebruik­saanwijzing niet werd opgevolgd, vervalt alle aanspraak op garantie. Voor vervolgschade zijn wij niet aansprake­lijk! Bij materiële of lichamelijke schade die veroorzaakt werd door oncorrect gebruik of doordat de veiligheidsrich­tlijnen niet werden opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Aansprakelijkheidsbeperking
De fabrikant is niet aansprakelijk voor het verlies of de beschadiging van om het even welke soort, met inbegrip van bijkomende of vervolgschade, die direct of indirect het resultaat zijn van een fout in het product.
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
67
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät
WWW.M-E.DE
den folgenden Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden:
http://www.m-e.de/download/ce/ADF-210ce.pdf
01-04-2020
Loading...