Vielen Dank für den Kauf dieses Funk-Türklingel-Sendersaus derBell-Serie.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese für eine spätereVerwendung auf.
Dieser Funk-Türklingel-Senderkann mit Batterie odereinerexternenStromversorgung betrieben werden.WirdeineexterneStromversorgung angeschlossen,
schaltet sich die Namensschild-Beleuchtung bei Dunkelheit automatisch ein.
ACHTUNG: WirdderFunk-Türklingel-Senderübereine externe Stromversorgung betrieben, dürfen keine Batterien eingesetzt werden!
Bei Betätigung des Klingeltasters wird ein Funksignal gesendet und der/die
angelernte/n Empfänger spielt/spielen die eingestellte Melodie ab.
Die Reichweite beträgt je nach Empfänger-Modell zwischen 100 und 500 Meter
unter optimalen Bedingungen. Die Reichweite wird durch verschiedene Faktoren
beeinusst, z.B. Metall- oder UPVC-Türrahmen, Wände oder andere Geräte, die
auf derselben Frequenz arbeiten.
Alle Empfänger der Bell-Serie sind mit diesem Sender kompatibel.
4
LIEFERUMFANG
Bell-501 TX
1-Familien-Funk-Klingeltaster
Befestigungsmaterial
Betriebs- und Montageanleitung
Bell-502 TX
2-Familien-Funk-Klingeltaster
Befestigungsmaterial
Betriebs- und Montageanleitung
Bell-503 TX
DEUTSCH
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
3-Familien-Funk-Klingeltaster
Befestigungsmaterial
Betriebs- und Montageanleitung
Hinweis: Der Montageort sollte möglichst eben sein, um ein
Verziehendes Gehäuses während der Montage zu vermeiden. Wird eine externe
Stromversorgunggenutzt, sollten sich die Anschlussleitungen am Montageort
mittig im unteren Drittel hinter dem Klingeltaster benden.
Önen des Gehäuses
Önen Sie den Klingeltaster, indem Sie die Gehäuseschrauben (4)mit einem passenden Schraubendreher (TorxT10) herausdrehen und dann vorsichtig das vordere Gehäuse abheben. Achten Sie dabei darauf, dass das/die Namensschild/er
nicht herausfallen.
Legen Sie das vordere Gehäuse und die Silikondichtung mit dem/den Namensschild/ern zur Seite, damit diese während der weiteren Montage nicht beschädigt werden.
DE
Befestigung
Sie können das hintere Gehäuse als Bohrschablone verwenden. Richten Sie
dieses am Montageort aus. Benutzen Sie dazu eine Wasserwaage und markieren Sie die Bohrlöcher mit einem geeigneten Sti.
Bohren Sie mit einem 6mm-Steinbohrerdie Löcher an den markierten Stellen in
die Wand und stecken Sie einen der mitgelieferten Dübel in jedes Loch.
Hinweis: FallsSie den Klingeltaster nicht auf einer Steinwand montieren, benutzen Sie entsprechend anderes Befestigungsmaterial (nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn eine externe Stromversorgung angeschlossen werden soll, führen Sie die
Anschlussleitung von hinten durch die Kabeleinführung (12) in das Gehäuse.
Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben, um das hintere Gehäuse an der
Wand zu befestigen.
6
DEUTSCH
Anschluss externe Stromversorgung
DerAnschluss der externen Stromversorgung kann an den Anschlussklemmen
(10)wie in Abbildungen 2 gezeigt vorgenommenwerden. Auf Polung braucht
nicht geachtet zu werden.
Schließen Sie einfach die beiden Kabel der Stromversorgung ganz links und ganz
rechts an den Anschlussklemmen an. Die Klemmen sind je doppelt ausgeführt.
VerwendenSie ein Netzteil / Trafomit 8 - 12 VAC oder DC.
Batteriebetrieb
Soll der Funk-Türklingel-Sender mit Batterien betrieben werden, setzen Sie diese
entsprechend der Polungsmarkierungen im Batteriefach ein.
Achtung: Wird der Funk-Türklingel-Sender über eine externe Stromversorgung
betrieben, dürfen keine Batterien eingesetzt werden!
Hinweis: Im Batteriebetrieb ist die Namensschild-Beleuchtung nicht aktiv, da
die Batterien dadurch sehr schnell entladen werden würden.
Schließen des Gehäuses
Legen Sie die Silikondichtung mit dem/den Namenschild/ern in das vordere
Gehäuse ein und setzen Sie beides zusammen auf das montierte hintere
Gehäuse. Verschrauben Sie beide Gehäuseteile mit den Gehäuseschrauben.
Hinweis: Sie sollten das Gehäuse erst verschließen, nachdem der/die Empfänger
angelernt und die gewünschte Melodie eingestellt ist.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
7
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Nach Anschluss der Stromversorgung bzw. nach Einlegen der Batterien ist der
Funk-Türklingel-Sender betriebsbereit und und kann an den/die Empfänger
angelernt werden.
Empfängeranlernen
Bringen Sie den anzulernenden Empfänger wie in seiner Anleitung beschrieben
in den Lernmodus. In der Regel muss dazu die Code-Taste am Empfänger für ein
paar Sekunden gedrückt werden und der Empfänger gibt einen kurzen Tonab,
sobald der Lernmodus aktiviert ist.
Betätigen Sie dann die Klingeltaste am Sender, auf die der Empfänger reagieren
soll. Ein erfolgreiches Anlernen wird durch Abspielen einer der Melodien des
Empfängers angezeigt.
Klingelton einstellen
Nachdem der/die Empfänger angelernt ist/sind, kann der Klingelton eingestellt
werden. Bei dem BELL-Systemwird der Klingelton am Sender eingestellt.
Dadurch ist es möglich, verschiedene Sender (z.B. je ein Sender an Vorder-und
Hintertür)durch unterschiedliche Melodien zu identizieren.
Bei den Modellen BELL 502 TX und BELL-503 TX kann außerdem für jede Wohnpartei ein separater Klingelton eingestellt werden.
Halten Sie die Soundwahltaste (6)gedrückt und drücken Sie währenddessen auf
den Klingeltaster, dessen Klingelton Sie einstellen möchten. Der angelernte
Empfänger spielt einen Klingelton ab. Durch jeden weiteren Druck auf den Klingeltaster (Soundwahltaste weiterhin gleichzeitig gedrückt) wird der nächste
Klingelton am Empfänger abgespielt. Warten Sie, bis der Klingelton abgespielt
wurde, bevor Sie auf den nächsten Klingelton schalten.
Nachdem der gewünschte Klingelton abgespielt wurde, lassen Sie die
Soundwahltaste los und der Ton ist automatisch gespeichert.
8
DEUTSCH
Hinweis: Der Umschalter für die Klingeltöne (7) muss bei allen Empfängern mit
nur 8 Klingeltönen auf Position A (vom Anschlussterminal weg) stehen.
Bei Empfängern mit 16 Klingeltönen können in Schalterposition A 8 Klingeltöne
und in Schalterposition B 8 weitere Klingeltöne ausgewählt werden.
NAMENSSCHILD-BELEUCHTUNG
Dieser Funk-Türklingel-Sender ist mit einer automatischen NamensschildBeleuchtung ausgestattet, welche sich bei Dunkelheit automatisch einschaltet
und bei Helligkeit wieder ausschaltet.
Hinweis: Die Namensschild-Beleuchtung funktioniert nur,wenn der FunkTürklingel-Sender mit einer externen Stromversorgung betrieben wird.
BESCHRIFTUNGSFELD AUSTAUSCHEN
Das Beschriungsfeld kann einfach ausgetauscht werden. Setzen Sie, wie in Abb.
1 gezeigt, vorsichtig mit einem passenden Schlitzschraubendreherseitlich am
Namensschild an und hebeln Sie es damit vorsichtig und ohne das Gehäuse zu
beschädigen nach vorne ab. Darunter bendet sich das Beschriungsfeld, welches nun einfach ausgetauscht werden kann.
Die Abmessungen für das Beschriungsfeld:
• BELL-501 TX: 52mm x 57mm
• BELL 502 TX: 52mm x 27mm (2x)
• BELL 503 TX: 52mm x 17mm (3x)
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
9
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
• Betriebsspannung: 8-12V AC oder DC oder 2x Batterie TypAAA (LR03)
• Stromaufnahme: <1W
• Frequenz: 434MHz ; <10mW
• Schutzklasse: IP44
• Temperaturbereich:-20°C bis +55°C
10
DEUTSCH
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen)
kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen.
Reinigung und Pege
Die Oberäche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem
weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Chemikalien.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haung. In diesen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oderVerändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterialnicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten,
Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkra,wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
11
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
DEUTSCH
GARANTIE-INFORMATIONEN
Es wirdfür die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies tri
nur zu, wenn das Gerät in üblicherWeise benutzt wird und regelmäßig instand
gehalten wird. Die Verpichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur
oder den Wiedereinbau irgendeines Teilsdes Gerätes begrenzt und gelten nur
unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte
Reparaturenvorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden
in keinerWeise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingrie/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis (Kaueleg)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art
einschließlich der beiläugen oder Folgeschäden habar, die direkt oder indirekt
aus der Störung dieses Produktes resultieren.
12
Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,26160 Bad Zwischenahn
DEUTSCH
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
DE
Die Betriebsanleitung entsprichtdem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Thank you for purchasing this wireless doorbell transmitter from the Bell series.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future use.
This radio doorbell transmitter can be operated with battery or an external
power supply. If an external power supply is connected, the nameplate illumination switches on automatically in the dark.
ATTENTION:If the radio doorbell transmitter is operated via an external power
supply, batteries must not be used!
When the doorbell button is pressed, a radio signal is sent and the taught-in
receiver(s) plays the set melody.
Depending on the receivermodel, the range is between 100 and 500 metres
under optimal conditions. The range is inuenced by various factors, e.g. metal
or UPVC door frames, walls or other devices operating on the same frequency.
All receivers of the Bell series are compatible with this transmitter.
16
SCOPE OF DELIVERY
Bell-501 TX
1-family radio bell push button
Mounting material
Operating and mounting instructions
Bell-502 TX
2-family radio bell push button
Fixing material
Operating and mounting instructions
Bell-503 TX
3-family radio bell push button
Fixing material
Operating and installation instructions
KEY
1 = Radio doorbell transmitter (BELL-503TX is shown)
2 = Brightness sensor
3 = Name plate(s)
4 =Housing screws
5 = Mounting holes
6 =Sound selection button
7 = Toggleswitch ring tones (1-8 or 9-16)
8 =Transmission control LED
9 =Bell push button
10 = Connection terminals
11 = Nameplate illumination
12 = Cable entry
ENGLISH
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
17
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
ENGLISH
MOUNTING
Note: The mounting location should be as even as possible to avoid distortion of
the housing during mounting. If an external power supply is used, the connection cables at the mounting location should be in the centre of the lower third
behind the bell push.
Opening the housing
Open the bell push button by unscrewing the housing screws (4) with a suitable
screwdriver(TorxT10) and then carefully li o the front housing. Make sure
that the name plate(s) do not fall out.
Put the front housing and the silicone seal with the name plate(s) aside so that
they are not damaged during further assembly.
Mounting
Youcan use the rear casing as a drilling template. Align it at the mounting location. Use a spirit level and mark the drill holes with a suitable pencil.
Drill the holes in the wall at the marked locations using a 6mm masonry drill bit
and insert one of the supplied wall plugs into each hole.
Note: If you are not mounting the bell push button on a stone wall, use other
mounting material accordingly(not included).
If an external power supply is to be connected, lead the connecting cable from
behind through the cable entry (12) into the housing.
Use the screws supplied to x the rear housing to the wall.
Connection of external power supply
The connection of the external power supply can be made at the terminals (10)
as shown in gures 2. You do not need to pay attention to polarity.
Simply connect the two cables of the power supply on the far le and far right to
the connection terminals. The terminals are each double.
Use a power supply unit / transformer with 8 - 12 V AC or DC.
18
ENGLISH
Batteryoperation
If the radio doorbell transmitter is to be operated with batteries, insert them
accordingto the polarity markings in the battery compartment.
Caution: If the radio doorbell transmitter is operated via an external power
supply, no batteries may be inserted!
Note: In battery operation, the nameplate illumination is not active as this
would discharge the batteries very quickly.
Closing the housing
Insert the silicone seal with the nameplate(s) into the front casing and place both
together on the assembled rear casing. Screw both enclosure parts together
with the enclosure screws.
Note: You should only close the housing aer the receiver(s) has/have been
tuned in and the desired melody has been set.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
19
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
ENGLISH
COMMISSIONING
Aer connecting the power supply or inserting the batteries, the radio doorbell
transmitter is ready for operation and can be taught-in to the receiver(s).
Teachingthe receiver
Put the receiver to be taught into the learning mode as described in its instructions. Usually,the code button on the receiver must be pressed for a few seconds
and the receiveremits a short tone as soon as the learning mode is activated.
Then press the ring button on the transmitter to which the receiver is to
respond. Successful learning is indicated by playing one of the receiver's melodies.
Setting the ring tone
Aerthe receiver(s)has/have been tuned in, the ring tone can be set. With the
BELL system, the ringtone is set on the transmitter. This makes it possible to
identify dierent transmitters (e.g. one transmitter each at the front and back
door)by dierent melodies.
With the BELL 502 TX and BELL-503 TX models, a separate ring tone can also be
set for each residential party.
Press and hold the sound selection button (6)while pressing the bell button
whose ring tone you want to set. The taught-in receiverplays a ring tone. Each
time you press the ring button again (sound selection button still pressed simultaneously),the next ring tone is played on the receiver.Wait until the ring tone
has been played before switching to the next ring tone. Aer the desired ring
tone has been played, release the sound selection button and the tone is automatically stored.
Note: The ringtone switch (7) must be in position A (away from the connection
terminal) for all receivers with only 8 ringtones.
For receivers with 16 ringtones, 8 ringtones can be selected in switch position A
and 8 additional ringtones can be selected in switch position B.
20
ENGLISH
Nameplate illumination
This radio doorbell transmitter is equipped with an automatic nameplate illumination which switches on automatically when it is dark and switches o again
when it is bright.
Note: The nameplate illumination only works if the radio doorbell transmitter is
operated with an external power supply.
Replacingthe inscription eld
The inscription eld can be easily replaced.As shown in Fig. 1, carefully use a suitable at-blade screwdriver on the side of the nameplate and lever it forward
without damaging the housing. Underneath is the inscription eld, which can
now be easily replaced.
The dimensions forthe inscription eld:
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
• BELL-501 TX: 52mm x 57mm
• BELL 502 TX: 52mm x 27mm (2x)
• BELL 503 TX: 52mm x 17mm (3x)
GB
21
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
ENGLISH
TECHNICAL DATA
• Operating voltage: 8-12VAC or DC or 2x battery type AAA (LR03)
• Power consumption: <1W
• Frequency: 434MHz ; <10mW
• Protection class: IP44
• Temperaturerange: -20°C to +55°C
22
ENGLISH
NOTES
Exposure to strong static, electric or high-frequency elds (discharges,mobile
phones, radio equipment, mobile phones, microwaves)may cause functional
impairment.
Cleaning and care
The surface of the housing can be cleaned with a so cloth moistened with
soapywater. Do not use abrasive cleaners or chemicals.
SAFETY INSTRUCTIONS
We accept no liability for damage to propertyor personal injury caused by
improperhandling or failure to observe the safety instructions. In such cases, all
warranty claims are invalidated!
For safety and approval reasons (CE), unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted.
Do not carelesslyleave the packaging material lying around, plastic foils/ bags,
polystyrene parts etc. could become a dangerous toy for children.
Consult a professional if you have any doubts about the operation, safety or connection of the appliance.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
Handle the product with care - bumps, knocks or falling from even a small height
will damage it.
23
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
ENGLISH
WARRANTY INFORMATION
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship
for a period of 2 years from the date of purchase. This applies only if the appliance is used in the usual manner and is regularly maintained. The obligations of
this warrantywill be limited to the repair or re-installation of any part of the unit
and will only apply on condition that no unauthorised modications or attempted repairs have been made. Your statutory rights as a customer are in no way
aected bythis warranty.
Please note!
There is no entitlement to warranty in the following cases, among others:
• Operating errors
• Interference from other radio equipment (e.g. mobile phone operation)
• External interference/impacts
• Mechanical damage
• Moisture damage
• No proof of warranty (proof of purchase)
In the event of damage caused by non-observance of these operating instructions, the warranty claim becomes invalid. We accept no liability for consequential damage! We accept no liability for damage to property or personal injury
caused by improper handling or non-observance of the safety instructions. In
such cases, all warranty claims are invalidated!
LIMITATION OF LIABILITY
The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind, including incidental
or consequential damages, resulting directly or indirectly from the malfunction
ofthis product.
24
ENGLISH
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
GB
These operating instructions are a publication of
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,26160 Bad Zwischenahn, Germany.
The operating instructions correspond to the technical status at the time of
going to press.We reserve the right to make changes in technology and
equipment.
25
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Fig.1
1
2
3
FR
4
26
Fig.2
5
6
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
2
FRANÇAIS
11
9
A
B
10
7
12
8
FR
A
B
27
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
FRANÇAIS
Émetteur radio de sonnette Modèles :
BELL-501TX (modèle pour 1 famille)
BELL-502TX (variante à 2 familles)
BELL-503TX (variante à 3 familles)
Nous vous remercions d'avoir acheté cet émetteur de sonnette de porte sans l
de la série Bell. Veuillezlire attentivement le mode d'emploi et le conserver pour
une utilisation ultérieure.
Cet émetteur de sonnette de porte radio peut être alimenté par une pile ou une
alimentation externe. Si une alimentation externe est raccordée, l'éclairage du
badge s'allume automatiquement dans l'obscurité.
ATTENTION: Si l'émetteur radio de sonnette de porte est alimenté par une
alimentation externe, il ne faut pas utiliser de piles !
Lorsque le bouton de sonnette est actionné, un signal radio est envoyé et le(s)
récepteur(s) programmé(s) joue(nt) la mélodie réglée.
Selon le modèle de récepteur,la portée est comprise entre 100 et 500 mètres
dans des conditions optimales. La portée est inuencée par diérents facteurs,
par exemple les cadres de porte métalliques ou en UPVC, les murs ou d'autres
appareils fonctionnant sur la même fréquence.
Tousles récepteurs de la série Bell sont compatibles avec cet émetteur.
28
FRANÇAIS
CONTENU DE LA LIVRAISON
Bell-501 TX
Bouton-poussoir de sonnette radio 1 famille
Matériel de xation
Instructions d'utilisation et de montage
Bell-502 TX
Bouton-poussoir de sonnette radio 2 familles
Matériel de xation
Instructions de service et de montage
Bell-503 TX
Bouton-poussoir de sonnette radio 3 familles
Matériel de xation
Instructions de service et de montage
LÉGENDE
1 = Émetteur de sonnette de porte radio (BELL-503TX est illustré)
2 = Capteur de luminosité
3 = Plaque(s) nominative(s)
4 =Vis du boîtier
5 = Trousde xation
6 =Bouton de sélection du son
7 = Commutateur de sonneries (1-8 ou 9-16)
8 =LED de contrôle d'émission
9 =Bouton de sonnette
10 = Bornes de raccordement
11 = Éclairage de la plaque nominative
12 = Entrée de câble
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
29
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
FRANÇAIS
MONTAGE
Remarque : le lieu de montage doit être le plus plat possible an d'éviter toute
déformation du boîtier pendant le montage. Si une alimentation électrique
externe est utilisée, les câbles de raccordement doivent se trouver sur le lieu de
montage au milieu du tiers inférieur derrière le bouton de sonnette.
Ouverturedu boîtier
Ouvrez le bouton-poussoir de sonnette en dévissant les vis du boîtier (4)à l'aide
d'un tournevis adapté (Torx T10) et soulevez ensuite avec précaution le boîtier
avant. Ce faisant, veillez à ce que la/les plaque(s) nominative(s)ne tombe(nt) pas.
Mettez de côté le boîtier avant et le joint en silicone avec la/les plaque(s) nominative(s)an qu'ils ne soient pas endommagés pendant la suite du montage.
Fixation
Vouspouvez utiliser le boîtier arrière comme gabarit de perçage. Alignez-le sur le
lieu de montage. Pour ce faire, utilisez un niveau à bulle et marquez les trous de
perçage avec un crayon approprié.
Percezles trous dans le mur aux endroits marqués à l'aide d'une mèche à pierre
de 6 mm et insérez une des chevilles fournies dans chaque trou.
Remarque: si vous ne montez pas le bouton-poussoir de sonnette sur un mur
en pierre, utilisez en conséquence un autre matériel de xation (non compris
dans la livraison).
Si une alimentation électrique externe doit être raccordée,faites passer le câble
de raccordementpar l'arrière à travers l'entrée de câble (12) dans le boîtier.
Utilisez les vis fournies pour xer le boîtier arrière au mur.
Raccordementde l'alimentation externe
Le raccordement de l'alimentation électrique externe peut être eectué sur les
bornes de raccordement(10) comme indiqué sur la gure 2. Il n'est pas nécessaire
de respecter la polarité.
30
FRANÇAIS
Il sut de raccorderles deux câbles de l'alimentation électrique à l'extrême
gauche et à l'extrême droite des bornes de raccordement. Les bornes sont
doubles.
Utilisez un bloc d'alimentation/transformateur de 8 à 12 V AC ou DC.
Fonctionnement sur piles
Si l'émetteur de sonnette de porte radio doit être alimenté par des piles, insérezles en respectant les marquages de polarité dans le compartiment des piles.
Attention : si l'émetteur de sonnette de porte radio fonctionne avec une alimentation électrique externe, il ne faut pas mettre de piles !
Remarque: en fonctionnement sur piles, l'éclairage du badge n'est pas actif, car
les piles se déchargeraient alors très rapidement.
Fermeturedu boîtier
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
Placez le joint en silicone avec la/les plaque(s)nominative(s) dans le boîtier avant
et placez les deux ensemble sur le boîtier arrière monté. Vissez les deux parties
du boîtier avec les vis du boîtier.
Remarque: vous ne devez fermer le boîtier qu'après avoir programmé le(s)
récepteur(s) et réglé la mélodie souhaitée.
31
FR
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE
Après avoir raccordé l'alimentation électrique ou inséré les piles, l'émetteur de
sonnette de porte radio est prêt à fonctionner et peut être programmé sur le ou
les récepteurs.
Programmerle récepteur
Placez le récepteurà programmer en mode de programmation comme décrit
dans son mode d'emploi. En règle générale, il faut pour cela appuyer sur le
bouton de code du récepteurpendant quelques secondes et le récepteur émet
un bref signal sonore dès que le mode de programmation est activé.
Actionnez ensuite le bouton de sonnette de l'émetteur auquel le récepteur doit
réagir.Une programmation réussie est signalée par l'émission d'une des mélodies du récepteur.
Réglage de la sonnerie
Une fois le(s) récepteur(s)programmé(s),il est possible de régler la sonnerie.
Dans le système BELL, la sonnerie est réglée sur l'émetteur.Il est ainsi possible
d'identier diérents émetteurs (par ex. un émetteur sur la porte avant et un sur
la porte arrière)par des mélodies diérentes.
Sur les modèles BELL 502 TX et BELL-503 TX, il est en outre possible de régler
une sonnerie séparée pour chaque partie du logement.
Maintenez la touche de sélection du son (6) enfoncée et appuyez pendant ce
temps sur le bouton de sonnette dont vous souhaitez régler la sonnerie. Le
récepteurprogrammé joue une sonnerie. Chaque nouvelle pression sur le bouton
de sonnette (touche de sélection du son toujours enfoncée simultanément) fait
jouer la sonnerie suivante sur le récepteur.Attendez que la sonnerie ait été jouée
avant de passer à la sonnerie suivante. Une fois que la sonnerie souhaitée a été
jouée, relâchez le bouton de sélection du son et la sonnerie est automatiquement enregistrée.
Remarque: le commutateur pour les sonneries (7) doit être placé en position A
(éloignédu terminal de connexion) pour tous les récepteurs avec seulement
8 sonneries.
32
FRANÇAIS
Pour les récepteurs avec 16 sonneries, il est possible de sélectionner 8 sonneries
dans la position A du commutateur et 8 autres sonneries dans la position B du
commutateur.
Éclairage du badge
Cet émetteur de sonnette de porte radio est équipé d'un éclairage automatique
du badge qui s'allume automatiquement dans l'obscurité et s'éteint à nouveau
lorsqu'il fait clair.
Remarque: l'éclairage du badge ne fonctionne que si l'émetteur de sonnette de
porte radio est alimenté par une alimentation externe.
Remplacerle champ d'inscription
Le champ d'inscription peut être remplacé facilement. Comme indiqué dans
l'illustration 1, placez avec précaution un tournevis plat adapté sur le côté de la
plaque nominative et faites levier avec précaution vers l'avant sans endommager le boîtier.En dessous se trouve la zone d'inscription qui peut maintenant être
remplacéefacilement.
Les dimensions de la zone d'inscription :
• BELL-501 TX : 52mm x 57mm
• BELL 502 TX : 52mm x 27mm (2x)
• BELL 503 TX : 52mm x 17mm (3x)
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
33
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Tension de fonctionnement : 8-12V AC ou DC ou 2x piles type AAA (LR03)
• Consommation de courant : <1W
• Fréquence : 434MHz ; <10mW
• Classe de protection : IP44
• Plage de température : -20°C à +55°C
34
FRANÇAIS
REMARQUES
Sous l'eet de puissants champs statiques, électriques ou de haute fréquence
(décharges,téléphones portables, installations radio, téléphones mobiles, microondes), le fonctionnement peut être altéré.
Nettoyageet entretien
La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chion doux humidié avec de
l'eau savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé !
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer
et/ou de modier le produit de son propre chef.
Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner négligemment, les lms/sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. pourraient devenir des jouets dangereux pour les enfants.
Consultez un professionnel en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou
le branchement de l'appareil.
Manipulez le produit avec précaution : les chocs, les coups ou les chutes, même
de faible hauteur,peuvent l'endommager.
35
FR
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Ceci n'est
vrai que si l'appareil est utilisé de manière normale et régulièremententretenu.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou à la réinstallation de toute partie de l'appareil et ne s'appliquent qu'à condition qu'aucune
modication non autorisée ou tentative de réparation n'ait été eectuée. Vos
droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas aectés par cette garantie.
Veuilleznoter que !
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants, entre autres :
• Erreur de manipulation
• Interférences dues à d'autres installations radio (par ex. fonctionnement d'un
téléphone portable)
• Interventions/eets externes
• Dommages mécaniques
• Dommages dus à l'humidité
• Absence de preuve de garantie (justicatif d'achat)
En cas de dommages causés par le non-respect de ce mode d'emploi, le droit à la
garantie est annulé. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé !
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Le fabricant n'est pas responsable de la perte ou des dommages de quelque
nature que ce soit, y compris les dommages accidentels ou consécutifs, résultant
directement ou indirectement du dysfonctionnement de ce produit.
36
FRANÇAIS
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
FR
Ce manuel d'utilisation est une publication de
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,26160 Bad Zwischenahn (Allemagne).
Le mode d'emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression.
Sous réserve de modication de la technique et de l'équipement.
37
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Fig.1
1
2
3
NL
4
38
Fig.2
5
6
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
2
NEDERLANDS
11
9
A
B
10
7
12
8
NL
A
B
39
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
NEDERLANDS
Radio deurbel zender modellen:
BELL-501TX (variant voor één gezin)
BELL-502TX (variant voor 2 gezinnen)
BELL-503TX (3-gezinsvariant)
Bedankt voor uw aankoop van deze draadloze deurbelzender uit de Bell-serie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig
gebruik.
Deze draadloze deurbelzender kan werken op batterijen of een externe voeding.
Als een externe voeding is aangesloten, gaat de naamplaatverlichting
automatisch aan in het donker.
ATTENTIE:Wanneer de draadloze deurbelzender via een externe
stroomvoorzieningwordt bediend, mogen geen batterijen worden gebruikt!
Wanneerde deurbelknop wordt ingedrukt, wordt een radiosignaal uitgezonden
en speelt de ingeleerde ontvanger(s)de ingestelde melodie.
Aankelijkvan het model ontvanger bedraagt het bereik onder optimale
omstandigheden tussen 100 en 500 meter. Het bereik wordt beïnvloed door
verschillende factoren, b.v. metalen of PVC deurkozijnen, muren of andere
apparaten die op dezelfde frequentie werken.
Alle ontvangers van de Bell-serie zijn compatibel met deze zender.
40
OMVANG VAN DE LEVERING
Bell-501 TX
1-familie radiograsche bel drukknop
Montagemateriaal
Bedienings- en montagehandleiding
Bel-502 TX
2-familie draadloze bel drukknop
Bevestigingsmateriaal
Bedienings- en montagehandleiding
Bel-503 TX
3-familie draadloze bel drukknop
Bevestigingsmateriaal
Bedienings- en installatie-instructies
Opmerking: De montageplaats moet zo horizontaal mogelijk zijn om
vervormingvan de behuizing tijdens de montage te voorkomen. Indien een
externe stroomvoorziening wordt gebruikt, moeten de aansluitkabels op de
montageplaats in het midden van het onderste derde gedeelte achter de
beldrukker liggen.
Openen van de behuizing
Open de belknop door de schroeven (4) van de behuizing los te draaien met een
geschikte schroevendraaier(TorxT10) en til dan voorzichtig de voorste behuizing
eraf. Zorg ervoor dat de naamplaatjes er niet uitvallen.
Leg de voorste behuizing en de siliconenafdichting met het naamplaatje opzij,
zodat ze bij de verdere montage niet worden beschadigd.
Bevestiging
U kunt de achterste behuizing gebruiken als boormal. Lijn het uit op de
montageplaats. Gebruik een waterpas en markeer de boorgaten met een
geschikt potlood.
Boor de gaten in de muur op de gemarkeerde plaatsen met een 6 mm
metselboor en steek een van de bijgeleverde pluggen in elk gat.
Opmerking: Als u de beldrukknop niet op een stenen muur monteert, gebruik
dan ander montagemateriaal (nietmeegeleverd).
Indien een externe stroomvoorziening moet worden aangesloten, leidt u de
aansluitkabel van achteren door de kabelopening (12) in de behuizing.
Gebruik de bijgeleverde schroeven om de achterbehuizing aan de muur te
bevestigen.
42
NEDERLANDS
Aansluiting van externe stroomvoorziening
De aansluiting van de externe stroomvoorziening kan geschieden op de
klemmen (10)zoals aangegeven in guur 2. U hoe niet op de polariteit te
letten.
Verbindeenvoudig de twee kabels van de voeding uiterst links en uiterst rechts
met de aansluitklemmen. De terminals zijn elk dubbel.
Gebruik een voedingseenheid / transformator met 8 - 12 V AC of DC.
Werkingop batterijen
Indien de draadloze deurbelzender met batterijen moet worden gebruikt, plaats
deze dan volgens de polariteitsmarkeringen in het batterijvak.
Opgelet: Wanneer de draadloze deurbelzender via een externe
stroomvoorzieningwordt bediend, mogen er geen batterijen worden geplaatst!
Opmerking: Bij gebruik op batterijen is de verlichting van het typeplaatje niet
actief, omdat dit de batterijen zeer snel zou ontladen.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
Sluiten van de behuizing
Plaats de siliconenafdichting met het (de) typeplaatje(s)in de voorste behuizing
en plaats beide samen op de geassembleerde achterste behuizing. Schroef beide
behuizingsdelen aan elkaar met de behuizingsschroeven.
Opmerking: U dient de behuizing pas te sluiten nadat de ontvanger(s) is (zijn)
afgestemd en de gewenste melodie is ingesteld.
43
NL
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
NEDERLANDS
INGEBRUIKNEMING
Na het aansluiten van de netvoeding of het plaatsen van de batterijen is de
draadloze deurbelzender bedrijfsklaar en kan hij aan de ontvanger(s) worden
ingeleerd.
Afstemmen op de ontvanger
Zet de in te teachen ontvanger in de teach-in modus zoals beschreven in zijn
handleiding. In de regel moet daarvoor de codetoets op de ontvanger een paar
seconden worden ingedrukt en de ontvanger gee een korte toon zodra de
leermodus is geactiveerd.
Druk vervolgens op de belknop van de zender waarop de ontvanger moet
reageren.Succesvol leren wordt aangegeven door het spelen van een van de
melodieën van de ontvanger.
De beltoon instellen
Nadat de ontvanger(s)is (zijn) afgestemd, kan de beltoon worden ingesteld. Met
het BELL systeem, wordt de beltoon ingesteld op de zender. Dit maakt het
mogelijk om verschillende zenders (b.v. één zender bij de voor- en achterdeur)te
identiceren aan de hand van verschillende melodieën.
Met de modellen BELL 502 TX en BELL-503 TX kan ook een aparte beltoon
worden ingesteld voor elke residentiële partij.
Houd de geluidsselectietoets (6)ingedrukt terwijl u op de beltoets drukt
waarvan u de beltoon wilt instellen. De ingeleerde ontvanger speelt een beltoon.
Telkens wanneer u opnieuw op de beltoets drukt (geluidsselectietoets nog
steeds gelijktijdig ingedrukt), wordt de volgende beltoon op de hoorn
afgespeeld. Wacht tot de beltoon is afgespeeld voordatu overschakelt naar de
volgende beltoon. Nadat de gewenste beltoon is afgespeeld, laat u de
geluidsselectietoets los en wordt de toon automatisch opgeslagen.
Opmerking: De beltoonschakelaar (7) moet in stand A staan (weg van het
aansluitpunt) voor alle ontvangers met slechts 8 beltonen.
Voorontvangers met 16 beltonen kunnen 8 beltonen worden geselecteerd in
schakelaarstandA en 8 extra beltonen in schakelaarstand B.
44
NEDERLANDS
Naambordjeverlichting
Deze draadloze deurbelzender is uitgerust met een automatische
naamplaatverlichting die automatisch wordt ingeschakeld wanneer het donker is
en weerwordt uitgeschakeld wanneer het licht is.
Opmerking: De naamplaatverlichting werkt alleen als de draadloze
deurbelzender met een externe stroomvoorziening wordt bediend.
Het inscriptieveld vervangen
Het opschriveld kan gemakkelijkworden vervangen. Zoals getoond in Fig. 1,
moet u voorzichtig een geschikte platte schroevendraaiergebruiken aan de
zijkant van het typeplaatje en het naar voren tillen zonder de behuizing te
beschadigen. Daaronder bevindt zich het inscriptieveld, dat nu gemakkelijk kan
wordenvervangen.
De afmetingen voor het opschriveld:
• BELL-501 TX: 52mm x 57mm
• BELL 502 TX: 52mm x 27mm (2x)
• BELL 503 TX: 52mm x 17mm (3x)
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
45
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
• Bedrijfsspanning: 8-12V AC of DC of 2x batterij type AAA (LR03)
• Stroomverbruik: <1W
• Frequentie: 434MHz ; <10mW
• Beschermingsklasse: IP44
• Temperatuurbereik:-20°C tot +55°C
46
NEDERLANDS
OPMERKINGEN
Blootstelling aan sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden
(ontladingen,mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele telefoons,
magnetrons)kan leiden tot functiestoornissen.
Reiniging en onderhoud
Het oppervlakvan de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die
met zeepwateris bevochtigd. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of
chemicaliën.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundige behandeling of het niet in acht nemen van
de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op
garantie!
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE) is ongeoorloofde ombouw en/of
wijziging van het product niet toegestaan.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic folie/zakjes,
polystyreen onderdelen enz. kunnen gevaarlijk speelgoed voor kinderen worden.
Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werking, de veiligheid of de
aansluiting van het toestel.
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
Behandel het productvoorzichtig - stoten of vallen, zelfs van geringe hoogte,
kan het product beschadigen.
47
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
NEDERLANDS
GARANTIE INFORMATIE
Dit product is gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en vakmanschap voor
een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Dit geldt alleen als het
toestel op de gebruikelijke wijze wordt gebruikt en regelmatig wordt
onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot het repareren
of opnieuw installeren van enig onderdeel van het toestel en gelden alleen op
voorwaarde dat er geen ongeoorloofde wijzigingen of pogingen tot reparatie
zijn gedaan. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze
aangetast door deze garantie.
Let op!
• Er bestaat geen recht op garantie in onder meer de volgende gevallen:
• Bedieningsfouten
• Storing door andere radioapparatuur (bijv. mobiele telefoon)
• Externe interferentie/eecten
• Mechanische schade
• Vochtschade
• Geen bewijs van garantie (aankoopbewijs)
In geval van schade die is veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt de aanspraak op garantie. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheidvoor gevolgschade! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige
behandeling of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor verlies of schade van welke aard dan ook,
met inbegrip van incidentele schade of gevolgschade, die direct of indirect
voortvloeit uit het niet goed functioneren van dit product.
48
NEDERLANDS
BELL-501 TX
BELL-502 TX
BELL-503 TX
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een uitgave van
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37,26160 Bad Zwischenahn, Duitsland.
De gebruiksaanwijzing komt overeenmet de technische stand van zaken bij het
ter perse gaan. Wij behouden ons het recht voor om veranderingen aan te
brengen in technologie en apparatuur.
49
15.12.2021
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses
Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU
RED 2014/53/EU
Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNGkann unter folgender Adresse
abgerufen werden:
http://www.m-e.de/download/ce/bell50Xce.pdf
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.