ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Emissione CO (al 13% O2):
Emissions CO (Bez.13% O2):
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O2):
Emisión CO ( al 13% de O2):
CO emission (ved 13% O2):
Mittlere Abgastemperatur:
Distanze di sicurezza (retro):
Distances de sécurité (postérieures):
Sicherheitsabstände (Hinten):
Distancias de seguridad (retro):
Distancia de segurança (trasiera):
Safety clarence distance (back):
Distanze di sicurezza (lato):
Distances de sécurité (laterales):
Sicherheitsabstände (Seitlich):
Distancias de seguridad (laterales):
Distancia de segurança (lateral):
Safety clarence distance (side):
Sikkerhedsafstand (side):
seguire le istruzioni! Read and follow the operating instructions! Følg
SCHEDA TECNICA
TECHNICAL SHEET
TECHNISCHES DATENBLATT
FICHE TECHNIQUE
FICHA TECNICA
QUASAR
Rev. 07_2008
MCZ S.p.A. - Via G.Oberdan 86, I - 33097 Vigonovo (PN) Italy.
VKF AEAI
Art. 15a B-VG
Regensburger und Münchener
EN 13240:2007
QUASAR
07
BStV erfüllt.
7,9 kW
0
1
1
524
3
320
2
1
Ø150
5
2
4
1
1
524
3
320
2
1
Ø150
5
2
4
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à l'installation
dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins
geeignet. Producto conforme a la instalación de tubos múltiples. Produto conforme
para instalação em condutas multiplas. Appliance suitable for installation in a shared
flue. Apparatet kan bruges i en røggassamleledning.
Apparecchio a funzionamento intermittente. Produit à fonctionnement en continu.
Dauerbrand Feuerstätte. Aparato de funcionamiento intermitente. Aparelho com
funcionamento intermitente. Apparat med intermitterende funktion. Intermittently
operating unit
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un combustible
conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden. Utilizar sólo con combustibles
adaptados. Utilizar somente combustivel adaquado. Use only recommended fuels.
Anvend kun anbefalede brændsler.
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les instructions!
Bedienungsanleitung lesen und beachten! Leer y seguir las
instrucciones! Leia atentamente e siga as instruções! Leggere e
fabrikantens brugervejledning!
COD: 89070079
0,11%
78,3%
270 °C
300 mm
500 mm
Технические данные/Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques
techniques / Datos técnicos
Вид топлива/Combustibile / Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible
Расход топлива в час/Consumo orario / Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Consumo horario
Тепловая мощность максим./Potenza termica max./ Thermal power max. / Gesamtwärmeleistug max. / Puissance thermique
max / Potencia térmica màx
Тепловая мощность миним./Potenza termica min / Thermal power min./ Gesamtwärmeleistug min. / Puissance thernmique
min. / Potencia térmica mín.
КПД/Rendimento / Yield / Leistung / Rendement / Rendimiento 78,3 %
Объем отапливаемого помещения, м3/Volume riscaldabile m3/ Heatable volume / Heizbares Raummass / Capacité de chauffe
/ Volumen que puede calentarse
Минимальная тяга/Tiraggio minimo / Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal / Tiro mínimo.
Температура дыма на выходе/Temperatura uscita fumi / Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. /
Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida
Диаметр трубы дымохода/Diametro uscita fumi / Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro
salida humos
Размер камеры сгорания/Dimensione focolare / Fire box dimension / Feuerraummaße / Dimension du foyer / Dimension hogar 33 x 32,5 - h 40
Дрова/Legna / Wood /
Holz / Bois /Leña
2,3кг/ч/ kg/h – 1,6 кг/ч
/kg/h
кВт/kW 7,9 / Ккал/Kcal
6.794
кВт/kW 3,9 / Ккал/Kcal
3354
170/40 - 194/35 - 226/30
12Па/ Pa / 0,12
мбар/mbar
270 °C
Ø 15см/ cm
Вес/Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso кг/Kg 175
Заборник наружнего воздуха для сгорания/Presa d’aria esterna comburente / External combustion air outlet /
Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exterieur comburano / Toma de aire exterior comburente
СО при 13% O
beil Min. und bei Max. / CO à 13 % O
миним. и максим./ CO al 13 % O2 al Min e al Max / CO at 13%O
2
Масса дыма/Massa fumi / Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos 9 гр/с /g/s
Дымоход/anna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
До 5м/Fino a 5 mt. / Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5 m / hasta 5 m 20x20 см/cm Ø 20
Более 5 м/Oltre 5 mt. / Over 5 m / Über 5 m / Plus de 5 m / Más de 5 m 18x18 см /cm Ø 18
Примечание/Note / Note / Bemerkungen / Notes / Notas
Аппарат попеременного горения/ Apparecchio a combustione intermittente / Intermittent combustion unit / Das Gerät ist eine Zeitbrandfeuerstätte / Appareil à
combustion intermittente / Aparato de combustiòn intermittente
* Данные могут изменяться в зависимости от типа используемого топлива / Dati che possono variare a seconda del tipo di combustibile usato / Data that
may vary depending on the type of fuel used / Die Werte können je nach Art und Größe der verwendeten brennstoff schwanken./ Données pouvant varier selon le type
au min. et au max / CO al 13%O
²
al Mín. y al Máx.
²
at minimum and maximum / CO 13%O²
²
См² /cm² 150
0,11 %