McQuay M5WMY10LR, M5WMY15LR, M5LCY15FR, M5LCY10FR Installation Manual

INSTALLATION MANUAL
INVERTER WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (L Series)
IM-5WMYJ-1110(0)-McQuay
Part Number: R08019035856
© 2010 McQuay International
OUTLINE AND DIMENSIONS
Indoor Unit [M5WMYL Series]
THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION
A
LEFT RIGHT
B
REAR REAR
TOP VIEW
BOTTOMBOTTOM
LOUVER FRONT GRILLE FIXED
SCREWS (INSIDE)
FRONT VIEW
SIGNAL RECEIVER
INDOOR UNIT ON/OFF SWITCH
ROOM TEMPERATURE THERMIRTOR (INSIDE)
B
C
SIDE VIEW
NAME PLATE
TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL
h s
i
l
g
nE
English
Original Instruction
Model
Dimension
Use tape measure
Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)
D
F
B
G
H
J
L
Liquid pipe end Gas pipe end
M
INSTALLATION PLATE All dimensions are in mm
as shown. Position the end of a tape measure at
X
A
E
F
Through the wall hole Ø 65mm
G
K
I
Drain hose position
A B C D E F G H I J K L M
M5WMY10/15LR
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
1-1
Outdoor Unit [M5LCY10/15FR]
G
E
F
D
A
BC
IH
All dimensions are in mm
N
J
LK
Dimension
Model
ABCDEFGH I JKLMN
M5LCY10/15FR 550 658 51 11 273 16 14 470 96 299 94 60 14 133
1-2
INSTALLATION MANUAL
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
• Installation and maintenance should be performed by qualifi ed persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.
• All fi eld wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.
• Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.
• The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.
• All electrical wiring must not touch the refrigerant piping or any moving parts of the fan motors.
• Confi rm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.
• Disconnect from the main power supply before servicing the air conditioner unit.
• DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in fi re hazards.
• Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.
Please take note of the following important points when installing.
• Do not install the unit where leakage of fl ammable gas may occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it
may cause fi re ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it
may cause water leakage which will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge will
cause over-current or damage to the compressor.
Ensure that the unit’s panel is closed after service or
installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate
noisily.
• Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places.
• Before turning off the power supply, set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
• Do not install the units at or near doorway.
• Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit or use in room where mineral oil, oil vapour or oil steam exist, this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction.
• When the unit is used in kitchen, keep fl our away from going into suction of the unit.
• This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fl uctuates greatly.
• Do not install the units at area like hot spring or oil refi nery plant where sulphide gas exists.
• Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.
• IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
• Do not use joined and twisted wires for incoming power supply.
• For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer.
• The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
CAUTION
h s
i
l
g
nE
English
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
NOTICE
1-3
IMPORTANT
Important information regarding the refrigerant used
This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A
(1)
GWP
value: 1975
(1)
GWP = global warming potential
Please fi ll in with indelible ink,
A the factory refrigerant charge of the product,
B the additional refrigerant amount charged in the fi eld and
A + B the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The fi lled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).
1 factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
(2)
2 additional refrigerant amount charged in the fi eld
3 total refrigerant charge
4 contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
5 outdoor unit
6 refrigerant cylinder and manifold for charging
(2)
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all indoor units connected in the refrigerant system. Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information. * on the outdoor unit
1-4
INSTALLATION DIAGRAM
Indoor Unit
Front Panel
50mm or more from walls (on both sides)
Air fi lter
Outdoor Unit
M4 X 12L
30mm or more from ceiling
Service lid
• Opening service lid Service lid is opening/closing
type.
• Opening method
1) Remove the service lid screws.
2) Pull out the service lid diagonally down in the direction of the arrow.
3) Pull down.
Caulk pipe hole gap with putty.
250mm from wall
Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.
.
Wrap the insulation pipe with the fi nishing tape from bottom to top.
h s
i
l
g
nE
English
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
• Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below.
• For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less.
Wall facing one side Walls facing two sides
More than 50 More than 100
1200
or less
Side view
More than 100
n 50ahteroM n 50ahteroM
Top view
More than 150
Walls facing three sides
More than 150
More than 50
More than 300
Top view
unit: mm
1-5
Drain work. (Heat Pump Unit Only)
1) Use drain plug for drainage.
2) If the drain port is covered by a mounting base or fl oor surface, place additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.
3) In cold areas, do not use a drain hose with the outdoor unit.
(Otherwise, drain water may freeze, impairing heating performance.)
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
Drain water hole
Bottom frame
Drain plug
Hose (available commercially, inner dia. 16mm)
The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent short circuit of the cool discharged air with the hot return air. Please follow the installation clearance shown in the fi gure. Do not place the indoor unit where there could be direct sunlight shining on it. Also, this location must be suitable for piping and drainage, and be away from doors or windows.
Air fl ow
(Indoor)
(Space for
performance)
min. 30
min. 50 min. 50
(Space for
maintenance)
Required space
(Space for
maintenance)
All dimensions are in mm
The refrigerant piping can be routed to the unit in a number of ways (left or right from the back of the unit), by using the cut-out holes on the casing of the unit. Bend the pipes carefully to the required position in order to align it with the holes. For the side and bottom out, hold the bottom of the piping and then position it to the required direction. The condensation drain hose can be taped to the pipes.
Right-side, right-back or right-bottom piping
Right-side piping
Remove pipe port cover here for right-side piping
here for right-bottom piping
Right-bottom piping
Remove pipe port cover
Right-back piping
Bind coolant pipe and drain hose together with insulating tape.
Left-side, left-back or left-bottom piping
Remove pipe port cover here for left-bottom piping
1-6
Left-bottom piping
Remove pipe port cover here for left-side piping
Left-side piping
Left-back piping
Mounting Installation Plate
Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall with plates, beams or pillars. Use the level gauge for horizontal mounting, and fi x it with 5 suitable screws. In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside wall (see fi gure).
How To Attach The Indoor Unit
Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.
How To Remove The Indoor Unit
Push up the marked area (at the lower part of the front grille) to release the claws.
h s
i
l
g
nE
English
Mounting plate
Mounting plate
fi xing screw
Recommended Mounting Plate Retention Spots And Dimensions
Use tape measure as shown.
Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)
166
2 .2
4
882
9
.5 4
153.8
Hole with cone drill
Wall embedded pipe (Field supply)
263
Position the end of a tape measure at
51.9 800
Gas pipe endLiquid pipe end
X
184
181.7
2.24
Through the wall hole Ø 65mm
9.54
55.554.5
Drain hose position
All dimensions are in mm
OutsideInside
Caulking
Mounting plate
Clip
Front grille
When stripping the ends of interconnecting wires in advance, bind right ends of wires with insulating tape.
Bottom frame
Hand indoor unit’s hook here.
Wire guide
Mark (Rear side)
Mounting plate
Interconnecting wires
Water Drainage Piping
The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause water to leak.
Water Drainage
Wall hole cover (Field supply)
Mount The Unit Onto The Installation Plate
Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate). Ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right.
Ø 65
Wall embedded pipe (Field supply)
Water Retention
Water Leaking
Correct Wrong Wrong Wrong
Water Leaking
Water Leaking
CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor & outdoor.
1-7
End dipped into water
Drain
REFRIGERANT PIPING
Allowable Piping Length
If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the fl ow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:
Model
Min. Allowable Length, m Max. Allowable Length, m Additional charge of refrigerant Max. Allowable Elevation, m Gas Pipe Size, mm/(in) Liquid Pipe Size
, mm/(in)
10 15
3 15 20 10
9.52 (3/8")
6.35 (1/4")
*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.
Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor
unit is for piping length up to 7.5m.
Piping Works and Flaring technique
• Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fi ttings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fi ttings.
• If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas is passed through coil and joints while the brazing work is being done. This will eliminate soot formation on the inside wall of copper tubings.
• Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure A.
• Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See Figure B. Hold the pipe on top position and burr removel at lower position to prevent metal chips from entering the pipe. This will avoid unevenness on the fl are faces which will cause gas leak.
• Insert the fl are nuts, mounted on the connection parts of both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.
• The exact length of pipe protruding from the top surface of the swaging block is determined by the fl aring tool. See Figure C.
• Fix the pipe fi rmly on the swaging block. Match the centers of both the swaging block and the fl aring punch, then tighten the fl aring punch fully.
• The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.
• When tightening the fl are nut with the torque wrench, ensure that the tightening direction follows the arrow indicated on the wrench.
• The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell polyurethane.
Pipe Size, mm (in) Torque, Nm / (ft-Ib)
6.35 (1/4") 18 (13.3)
9.52 (3/8") 42 (31.0)
12.70 (1/2") 55 (40.6)
15.88 (5/8") 65 (48.0)
19.05 (3/4") 78 (57.6)
Figure A
Cutting Copper Tube
1/4t
Figure B
Remove Burr
Figure C
Copper Tube
Swaging Block
D
A
Ø Tube, D A (mm)
Inch mm Imperial
(Wing-nut Type)
Rigid
(Clutch Type) 1/4" 6.35 1.3 0.7 3/8" 9.52 1.6 1.0 1/2" 12.70 1.9 1.3 5/8" 15.88 2.2 1.7 3/4" 19.05 2.5 2.0
Figure D
Flare Joint
Indoor Piping
Flared Tube
Flare Nut
Piping Connection To The Units
• Align the center of the piping and tighten the fl are nut suffi ciently with fi ngers. See Figure D.
• Finally, tighten the fl are nut with torque wrench until the wrench clicks.
1-8
Spanar
Torque Wrench
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
IMPORTANT :* The fi gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and
selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Indoor Unit
Terminal Block
1
2
SIG
N
L
Outdoor Unit
Terminal Block
1
2
SIG
Power Supply
Cable
There mustbe an all poledisconnection in the supply mains with a contact seperation of at least 3mm.
Model 10
Voltage range** Power supply cable size* mm² Number of core Interconnection cable size* mm² Number of core Recommended time delay fuse A
220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
1.5 3
1.5 4
15
* If the length of the cable is more than 2m, use cable
with bigger size.
15
1.5 3
1.5 4
15
h s
i
l
g
nE
English
• All wires must be fi rmly connected.
• Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
• The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.
• The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
• Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
• Make sure all the covers are properly fi xed to avoid any gap.
• Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit.)
Attach insulation sleeve
Round crimp-style terminal
Electric wire
• Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
• Over tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wire of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
Connect wires of the same gauge to both side.
Do not connect wires of the same gauge to one side.
Do not connect wires of different gauges.
1-9
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is 1.6 times higher than conventional refriger­ant (R22), thus proper installation / servicing is essential.
• Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner which is designed to operate with R410A.
• POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor, which is different from the mineral oil used for R22 compressor. During installation or servicing, extra precaution must be taken not to expose the R410A system too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air.
• To prevent mischarging, the diameter of the service port on the flare valve is different from that of R22.
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air-purged because the air containing moisture that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.
• Remove the caps from the valve and the service port.
• Connect the center of the charging gauge to the vacuum pump.
• Connect the charging gauge to the service port of the 3-way valve.
• Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 minutes. The evacuation time varies with different vacuum pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has moved towards -760mmHg.
Caution
• If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare type connection of the indoor and outdoor unit and repair the leak before proceeding to the next step.
• Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum pump.
• On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for hexagon sacked screw.
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a precise weighing machine. The additional charge is topped-up into the outdoor unit using the suction valve via the service port.
• Remove the service port cap.
• Connect the low pressure side of the charging gauge to the suction service port center of the cylinder tank and close the high pressure side of the gauge. Purge the air from the service hose.
• Start the air conditioner unit.
• Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
• When the required refrigerant quantity is pumped into the unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve.
• Disconnect the service hose from service port. Put back the service port cap.
• Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
• As an R410A air conditioner incurs higher pressure than R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly. Never use copper pipes thinner than
0.8mm even though they are available in the market.
• If the refrigerant gas leakage occurs during installation / servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.
• When installing or removing an air conditioner, do not allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
VACUUMING AND CHARGING
Allen key
Service Port
LOW PRESSURE GAUGE
LOW PRESSURE GAUGE
1-10
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE (3-WAY)
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
LIQUID VALVE
GAS VALVE (3-WAY)
Flare nut
Outdoor Unit 3 ways valve
Refrigerant Piping
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
HIGH PRESSURE GAUGE
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
VACUUM PUMP ADAPTER FOR COUNTER FLOW PREVENTION
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
GAUGE MANIFOLD
CHARGE HOSE
CHECK VALVE
CONFIGURATION OF AIR PURGE BY CHARGING
INDICATOR LIGHTS
IR Signal Receiver
When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confi rm acceptance of the signal transmission.
ON to OFF OFF to ON Pump down / Cool force on Others
Cooling Unit / Heat Pump Unit
1 Long Beep
2 Short Beep
1 Short Beep
The table shows the LED indicator lights for the air conditioner unit under normal operation and fault conditions. The LED indicator lights are located at the side of the air conditioner unit. The heat pump units are equipped with an “auto” mode sensor whereby it will provide reasonable room temperature by switching automatically to either “cool” or “heat” mode according to the temperature set by the user.
IR Receiver
LED Indicator Lights for Cooling Unit / Heat Pump Unit
IR Receiver
Cool / Heat Timer Sleep
ON/OFF switch
h s
i
l
g
nE
English
LED Indicator Lights : Normal Operation & Fault Condition For Cooling / Heat Pump Unit
COOL/HEAT
(GREEN/RED)
GREEN
RED
RED
GREEN
Operation
Cool mode
Heat mode
Auto mode in Heating operation
Auto mode in Cooling operation
Timer on
Sleep mode on
GREEN
GREEN
RED
GREEN
Fan mode on
Dry mode on
Defrost operation
Unit error
ON Blinking
1-11
OPERATING RANGE
COOLING HEATING
OUTDOOR TEMP. (°CDB)
INDOOR TEMP. (°CWB) INDOOR TEMP. (°CDB)
AIR FILTER
1. Open the front panel.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.
Process on
main unit
OUTDOOR TEMP. (°CWB)
DB: Dry bulb WB: Wet bulb
3. Clean or replace each fi lter.
• When shaking off remaining water, do not wring the fi lter.
4. Set the air fi lter and close the front panel.
• Insert claws of the fi lters into slots of the front panel. Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)
• The air fi lter have a symmetrical form in the horizontal direction.
2. Pull out the air fi lters.
• Push a little upwards the tab at the center of each air fi lter, then pull it down.
FRONT
1-12
SERVICE AND MAINTENANCE
Service Parts
Indoor air fi lter
Indoor unit
1. Remove any dust adhering to the fi lter by using a vacuum cleaner or wash in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.
2. Rinse the fi lter well and dry before placing it back onto the unit.
3. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the fi lter.
1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth soaked in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent solution.
2. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor unit.
Maintenance Procedures Period
At least once every 2 weeks. More frequently if necessary.
At least once every 2 weeks. More frequently if necessary.
CAUTION
• Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a result of chemical reaction.
1. Open the front panel.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it stops.
2. Remove the front panel.
• While lifting the front panel further, slide it to the right and pull it to the front side. The left rotating shaft is detached. Slide the right rotating shaft to the left and pull it to the front side to remove it.
3. Attach the front panel.
• Align the right and left rotating shafts of the front panel with the grooves and push them all the way in.
• Gently close the front panel. (Push both ends and the center on the front panel.)
Rotating shaft
Recess on main unit
h s
i
l
g
nE
English
• Do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
• For cleansing, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fi xed.
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time
Operate the unit for 2 hours with the following setting.
Operating mode : cool Temperature : 30°C/86°F
CAUTION
Remove the power plug. If you are using an independent electric circuit for your unit, cut off the circuit. Remove the batteries in the remote control.
1-13
MEMO
1-14
MEMO
h s
i
l
g
nE
English
1-15
MEMO
1-16
Unità Interna [Serie M5WMYL]
IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI
A
DISEGNI E DIMENSIONI
SINISTRA DESTRA
B
BASSO
DIETRO DIETRO
VISTA DALL’ALTO
IN
FERITOIA DI AERAZIONE
Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto)
VITI INSERITE NELLA GRIGLIA FRONTALE (ALL’INTERNO)
VISTA FRONTALE
IN
BASSO
RICEVITORE DI SEGNALE
UNITÀ INTERNA INTERRUTTORE ON/OFF
TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTORE (ALL’INTERNO)
Usare la misura del nastro come posizione che indica la fi ne del nastro a
D
hs
i
l
g
nE
Italiano
C
B
VISTA LATERALE
E
PIASTRA
MORSETTIERA CON TERMINALE A TERRA
Istruzioni originali
F
F
B
Foro nel muro di Ø 65mm
G
I
Posizione del tubo di scarico
Modello
G
Dimensioni
J
L
H
Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas
LASTRA DI INSTALLAZIONE Tutte le dimensioni sono in mm
M
A
K
ABCDEFGH I JKL M
M5WMY10/15LR 800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
2-1
Unità Esterna [Serie M5LCY10/15FR]
G
E
F
D
A
B C
IH
Tutte le dimensioni sono in mm
N
J
LK
Dimensioni
Modello
ABCDEFGH I J K LMN
M5LCY10/15FR 550 658 51 11 273 16 14 470 96 299 94 60 14 133
2-2
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato da personale esperto o adeguatamente formato per l’industria leggera o in negozi o aziende agricole oppure da persone non qualifi cate per applicazioni commerciali.
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA
• L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualifi cato, competente in questo genere di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore.
• Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente alla regolamentazione elettrica in vigore.
• Prima di procedere agli allacciamenti secondo lo schema elettrico presentato più avanti, accertarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della rete.
• Dotare il condizionatore di una presa di TERRA al fi ne di prevenire i rischi originati da eventuali defi cienze del sistema di isolamento.
• Evitare che i fi li elettrici tocchino le tubazioni frigorifere o un qualsiasi organo rotante dei motori del ventilatore.
• Prima di installare il condizionatore o di procedere ad interventi di manutenzione, accertarsi che sia spento (OFF).
• Togliete sempre la corrente prima di effettuare la manutenzione del condizionatore.
• NON rimuovere il cavo di alimentazione quando il condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock elettrici e pericolo d’incendio.
• Mantenere l’unità interna e quella esterna, il cavo di alimentazione e il cablaggio di trasmissione ad almeno 1m di distanza da TV e radio, per evitare immagini distorte e scariche statiche. {A seconda del tipo e sorgente di onde elettriche, si possono sentire scariche statiche anche a più di 1m di distanza}.
Durante l’installazione, verifi care accuratamente i punti seguenti.
Non procedere all’installazione in luoghi dove possano
verifi carsi fughe di gas.
Le perdite di gas accumulatesi intorno all’unità
Verifi care che i condotti di drenaggio siano stati
Un’installazione incorretta può causare delle perdite
Non sovraccaricare il condizionatore. L’apparecchio è precaricato in fabbrica. Qualsiasi
Dopo l’installazione o gli interventi di manutenzione
Una difettosa chiusura del pannello è causa di
Per preservarsi da eventuali ferite, evitare di toccare gli spigoli
• Prima di spegnere l’apparecchio, impostare l’interruttore
Non installare le unità accanto o in prossimità dell’entrata.
Se l’unità viene posizionata in cucina, tenere lontana la farina
Questa unità non è adatta a stabilimenti in cui sono presenti
Non installare le unità accanto a sorgenti termali o in raffi nerie di
• Accertarsi che i colori dei fi li dell’unità esterna corrispondano ai
• IMPORTANTE : NON INSTALLARE O UTILIZZARE IL
• Non usare fi li congiunti e intrecciati per l’alimentazione in
Per qualsiasi richiesta di parti di ricambio, contattare un
L’apparecchio non deve essere utilizzato in atmosfere
possono causare degli incendi.
correttamente installati.
d’acqua e danneggiare il mobilio.
sovraccarico provoca una sovracorrente e può danneggiare il compressore.
accertarsi di rimettere a posto il pannello di chiusura.
rumori durante il funzionamento.
affi lali e la superfi cie della serpentina.
ON/OFF del telecomando sulla posizione “OFF” in modo da evitare l’apertura nociva dell’unità. In caso contrario, le ventole dell’unità iniziano a ruotare automaticamente quando si riaccende l’apparecchio, causando pericoli di lesioni al personale di servizio ed agli utenti.
Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle immediate vicinanze del condizionatore e non utilizzare il condizionatore in ambienti in cui sono presenti olio minerale o vapori d’olio perché le parti in plastica potrebbero sciogliersi o deformarsi a causa del calore eccessivo o in seguito a una reazione chimica.
dall’unità per evitare che venga aspirata dall’unità stessa.
vapori di olio da taglio o polveri di ferro o in cui la tensione di alimentazione è soggetta a forti fl uttuazioni.
petrolio dove sono presenti gas solforosi.
contrassegni dei morsetti dell’unità interna.
CONDIZIONATORE D’ARIA IN UNA ZONA LAVANDERIA.
ingresso.
rivenditore autorizzato.
potenzialmente esplosive.
CAUTELA
hs
i
l
g
nE
Italiano
Specifi che di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualifi cato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
AVVISO
2-3
IMPORTANTE
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas fl uorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP
(1)
GWP = potenziale di riscaldamento globale
Compilare con inchiostro indelebile,
A la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto,
B la quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo e
A + B la carica di refrigerante totale sull’etichetta di carica del refrigerante fornita con il prodotto. L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della porta di carica del prodotto (ad esempio, all’interno del coperchio di ispezione).
(1)
: 1975
1 carica di refrigerante di fabbrica del prodotto: vedi targhetta con il nome dell’unità
(2)
2 quantità di refrigerante aggiuntiva nel campo
3 carica di refrigerante totale
4 contiene gas fl uorurati ad effetto serra disciplinati dal Protocollo di Kyoto
5 unità esterna
6 cilindro del refrigerante e collettore di carica
(2)
Se sono presenti sistemi con più unità interne, applicare una sola etichetta*, indicante la carica totale di refrigerante eseguita in fabbrica di tutte le unità interne collegate al sistema refrigerante. È possibile che siano necessarie ispezioni periodiche per controllare eventuali perdite di refrigerante secondo le normative locali e/o europee. Per informazioni più dettagliate, contattare il rivenditore locale. * sull’unità esterna
2-4
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
Unità Interna
Pannello anteriore
50mm o più dalle pareti (su entrambi i lati)
Filtri d’aria
Unità Esterna
M4 X 12L
30mm o più dal soffi tto
Sportellino di manutenzione
• Apertura del coperchio di servizio Il coperchio di servizio può
essere aperto/chiuso.
• Metodo di apertura
1) Rimuovere le viti del coperchio di servizio.
2) Estrarre il coperchio di accesso per assistenza tecnica spostandolo verso il basso e in diagonale, nella direzione della freccia.
3) Tirare verso il basso.
Stuccare lo spazio del foro del tubo con stucco da legno.
250mm dalla parete
Tagliare il tubo di isolamento termico a una lunghezza appropriata e avvolgerlo con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di isolamento.
Avvolgere il tubo di isolamento da cima a fondo con nastro di fi nitura.
hs
i
l
g
nE
Italiano
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA
• Nei casi in cui una parete o un altro ostacolo impedissero il passaggio del fl usso d’aria in ingresso o in uscita dall’unità esterna, seguire le seguenti istruzioni di installazione.
• Per ognuno degli schemi di installazione seguenti, l’altezza massima del lato di uscita deve essere pari a 1200mm.
Parete su un lato Parete sui due lati
Più di 50 Più di 100
Più di 150
Più di 100
Massimo
1.200
Vista laterale
Più di 50
Vista dall’alto
Più di 50
Parete sui tre lati
Più di 150
Più di 50
Più di 300
Vista dall’alto
unità: mm
2-5
Operazioni di scarico. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore)
1) Per eseguire le operazioni di scarico utilizzare l’apposito tappo.
2) Se il foro di drenaggio viene coperto da un supporto di montaggio o da
una superfi cie, aggiungere ulteriori basi con un’altezza minima di 30mm da posizionare sotto i piedini dell’unità esterna.
3) In zone fredde non utilizzare tubo di scarico con l’unità esterna.
(Altrimenti, l’acqua di scarico potrebbe gelarsi, impedendo un buon
funzionamento del sistema di riscaldamento.)
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA
L’unità interna deve essere installata in modo da evitare la cortocircuitazione tra il fl usso d’arua fredda in uscita e l’arua di ritorno. Assicurarsi di mantenere le distanze di rispetto/sicurezza illustrate nella fi gura. Installare l’unità interna in modo che non si trovi ad ess ere direttamente esposta ai raggi del sole o in prossimità di porte e fi nestre. Questa disposizione è la migliore anche per le tubazioni e il sistema di drenaggio.
Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro) utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno. Piegare accuratamente i tubi nel verso richiesto per condurli al foro appropriato. Per i laterali e la parte inferiore, prendere la base della tubazione e collocarla nella direzione richiesta. Utilizzado del nastro adesivo, fi ssarve quindi insieme il tubo di drenaggio.
Tubo di scarico dell’acqua
Telaietto inferiore
Tappo di scarico
Tubo (disponibile in commercio, diam. interno 16mm)
Flusso d’aria (All’interno)
min. 50 min. 50
(Spazio per la
manutenzione)
Spazio necessario
Tutte le dimensioni sono in mm
(Spazio per la
manutenzione)
(Spazio per le
min. 30
Tubazione laterale-destra, posteriore-destra o inferiore-destra
prestazioni)
Tubazione sul lato destroy
Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di tubazione sul
lato destro
Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di
tubazione sul lato destro inferiore
Tubazione sul latodestro inferiore
Tubazione laterale-sinistra, posteriore-sinistra o inferiore-sinistra
Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di tubazione sul lato sinistro inferiore
Tubazione sul lato sinistro inferiore
Tubazione sul latodestro posteriore
Legare insieme il tubo di raffreddamento e il tubo fl essibile di scarico con nastro isolante.
Rimuovere il coperchio dell’attacco del tubo in questo punto, in caso di tubazione sul lato sinistr
Tubazione sul lato sinistro
Tubazione sul lato sinistro inferiore
2-6
Montaggio Della Staffa Di Supporto
Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Per il montaggio orizzontale, utilizzare il livello, Fissare con 5 viti appropriate. Nel caso in cui le tubazioni posteriori fuoriescano, praticare sul muro un foro di 65mm di diametro servendosi di una perforatrice a cono. Il foro deve presentare all’esterno una leggera inclinatura verso il basso (veder fi gura).
Piastra di montaggio
Vite di fi ssaggio della piastra d’installazione
Punti Di Fissaggio Della Piastra Di Montaggio E Dimensioni Raccomandate
Come Fissare L’unità Interna
Agganciare le griffe del telaio inferiore alla piastra di montaggio.
Come Rimuovere L’unità Interna
Spingere in alto fi no all’parea contrassegnata (nella parte inferiore della griglia frontale) per rilasciare gli artigli.
Piastra di montaggio
Fermo
Telaietto inferiore
Griglia anteriore
Appendere qui il gancio dell’unità interna.
Segno (parte posteriore)
hs
i
l
g
nE
Italiano
Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto)
166
2.24
882
9.54
153.8 263
Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del ga
Usare la misura del nastro come posizione che indica la fi ne del
nastro a
51.9 800
181.7
184
55.554.5
2.24
Foro nel muro di Ø 65mm
9.54
Posizione del tubo di scarico
Tutte le dimensioni sono in mm
Foro Con Perforatrice A Cono
Tubo incassato nel muro (A fornitura locale)
Coperchio per il foro nel muro (A fornitura locale)
EsternoInterno
Stuccatura
Ø 65
Tubo incassato nel muro (A fornitura locale)
Montaggio Dell’unità
Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (Inserire i due ganci posteriori dell’unità negli appositi fori della staffa). Per controllare se gli agganci sono correttamente inseriti nella piastra d’installazione, spostare l’unità leggermente verso destra e sinistra.
Piastra di
Quando si spelano in anticipo le estremità dei fi li di interconnessione, unire le estremità destre dei fi li con nastro isolante.
Guida per i fi li
montaggio
Fili di interconnessione
Tubo Di Scarico Condensa
Il tubo di drenaggio interno deve essere posizionato in leggera pendenza per garantirne un buon funzionamento. Evitare condizioni che possono causare perdite d’acqua.
Drenaggio Dell’acqua
Ritenzione dell’acqua
Perdite di liquido
Corretto Errato Errato Errato
Perdite di liquido
Perdite di liquido
Il tubo pesca nell’acqua
Drenaggio
CAUTELA
• Non installare l’unità interna o esterna a un’altitudine superiore a 2000m.
2-7
COLLEGAMENTI FRIGORIFERI
Lunghezza Consentita Dei Condotti Del Refrigerante
Se le tubazioni sono troppo lungfi e, la capacità e l’affi dabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Maggiore è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al fl usso del sistema di raffreddamento. In tale situazione, le capacità di raffreddamento diminuiscono e l’attività del compressore può ridursi fi no a diventare ineffi cace. Scegliere sempre il percorso più breve e attenersi alle indicazioni fornite nella tabella che segue:
Modello 10 15
Minima lunghezza consentita, m Massima lunghezza consentita, m Carica aggiuntiva di refrigerant Massima elevazione consentita, m Dimensioni tubo del gas, mm/
3 15 20 10
9,52 (3/8")
(pollici) Dimensioni tubo del liquido, mm/
6,35 (1/4")
(pollici)
* Accertarsi di aggiungere la quantità corretta di refrigerante aggiuntivo. In caso contrario si potrebbe riscontrare una riduzione delle prestazioni.
A
ttenzione:
Il refrigerante precaricato in fabbrica è calcolato per una tubatura di 7,5m di lunghezza.
Tubazioni e Svasatura
Non utilizzare condotti di rame contaminati o danneggiati.
Se una tubazione, un evaporatore o un condensatore sono stati esposti o aperti per 15 secondi o più, mettere in vuoto il sistema. In generale, non rimuovere le parti in plastica, i tappi in gomma e i dadi di ottone da valvole, accessori vari, condutture e serpentine fi no a quando non si è pronti a collegare le tubazioni di aspirazione e del liquido a valvole ed eventuali accessori.
• Se sono necessari degli interventi di brasatura, assicurarsi di passare l’azoto sulla batteria e sui giunti mentre si esegue l’intervento. Ciò eviterà la formazione di fuliggine sulla parete interna dei tubi di rame.
agliare il tubo pezzo per pezzo, facendo avanzare
• T lentamente la lama del tagliatubi. Una forza eccessiva o un taglio profondo causerebbero un’ulteriore distorsione del tubo con conseguente ulteriore bavatura. Vedere fi gura A.
Rimuovere le bavature dall’estremità del tubo utilizzando l’apposito attrezzo. Vedere fi gura B. Afferrare la parte superiore del tubo e posizionare l’attrezzo per l’eliminazione delle sbavature in basso per evitare che le limature metalliche penetrino all’interno del tubo. Ciò eviterà la presenza di irregolarità sui lati svasati che potrebbe causare fuoriuscita di gas.
• Inserire sui tubi di rame i dadi svasati che si trovano sulle bocchette di ingresso delle unità interna ed esterna.
• La lunghezza esatta del tubo che fuoriesce dalla superfi cie superiore dello stampo di svasatura è determinata dall’allargatubi. Vedere fi gura C.
• Fissare saldamente il tubo sullo stampo di svasatura. Far corrispondere la parte centrale dello stampo di svasatura con quella del punzone di svasatura e stringere quest’ultimo completamente.
• Il collegamento delle tubazioni refrigeranti è isolato da poliuretano a cellule chiuse.
• Mentre si stringe il dado svasato con la chiave torsiometrica, assicurarsi che la direzione sia quella indicata dalla freccia sulla chiave.
• Il collegamento delle tubazioni refrigeranti è isolato da poliuretano a cellule chiuse.
Dimensioni del tubi, mm / (pollici)
ChiaveRsiometrica, Nm/(ft-lb) 6,35 (1/4") 18 (13,3) 9,52 (3/8") 42 (31,0)
12,70 (1/2") 55 (40,6) 15,88 (5/8") 65 (48,0) 19,05 (3/4") 78 (57,6)
Figura A
Taglio Del Tubo Di Rame
1/4t
Figura B
Togliere Sbavatura Dal Tubo
Figura C
Estremità Rastremata
Tubo Di Rame
D
A
Ø Tubo, D A (mm)
Pollici mm Imperiale
(Tipo Con
Galletto) 1/4" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4"
Figura D
6,35 1,3 0,7
9,52 1,6 1,0 12,70 1,9 1,3 15,88 2,2 1,7 19,05 2,5 2,0
Giunto Svasato Tubo Svasato
Tubature Interne
Rigido
(Tipo A
Innesto)
Dadi Di Svaso
Collegamento Delle Tubazioni Alle Unità
• Allineare le tubature e stringere a mano il dado quanto basta. Vedere la fi gura D.
• A mezzo di una chiave torsiometrica, stringere quindi il dado fi no a che si produca lo scatto previsto.
2-8
Chiave Fissa
Chiave Torsiometrica
COLLEGAMENTI ELETTRICI
IMPORTANTE :* I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verifi cati e scelti
in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati.
**
L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
Morsettiera Dell’Unità
Interna
1
2
SIG
N
L
Nell’impianto elettrico è necessaria un’interruzione onnipolare dell’alimentazione con contatti separati da almeno 3mm.
Morsettiera Dell’Unità
Esterna
1
2
SIG
Cavo Di
Alimentazione
Voltaggi ammessi** 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+ Dimensioni del cavo
di alimentazione* mm² Numero di anime
Dimensioni del cavo di interconnessione* mm² Numero di anime
Fusibile di ritardo consigliato A 15 15
*
Se la lunghezza del cavo supera i 2m, utilizzarne uno di
1,5
1,5
3
1,5
1,5
4
maggiori dimensioni.
3
4
• Tutti i fi li devono essere collegati saldamente.
• Accertarsi che i fi li non tocchino i condotti del refrigerante, il compressore o qualsiasi organo rotante.
• I cavi di collegamento tra l’unità interna e l’unità esterna devono essere fi ssati utilizzando il dispositivo di ancoraggio dei cavi in dotazione.
• Il cavo di alimentazione deve equivalere ad un minimo di H07RN-F.
• Accertarsi di non applicare pressioni esterne sui fi li e sui connettori dei terminali.
• Accertarsi che tutti i coperchi siano fi ssati adeguatamente per evitare la presenza di buchi.
• Utilizzare un terminale a crimpare rotondo per collegare i cavi alla morsettiera dell’impianto elettrico. Collegare i cavi facendo corrispondere le indicazioni sulla morsettiera. (Consultare lo schema elettrico in dotazione con l’unità.)
Modello 10 15
hs
i
l
g
nE
Italiano
• Utilizzare un cacciavite adatto per serrare le viti del terminale. Cacciavite non adatti possono danneggiare la testa delle viti.
• Serrare eccessivamente le viti del terminale può danneggiarle.
• Non collegare fi li di misuratori diversi allo stesso terminale.
• Tenere i fi li in modo ordinato. Evitare che i fi li possano bloccare altre parti o il coperchio della scatola di derivazione.
Collegare fi li dello stesso misuratore ai due lati.
Applicare la guaina isolante
Terminale a crimpare rotondo
Non collegare i fi li dello stesso misuratore da un lato.
2-9
Filo elettrico
Non collegare fi li di misuratori diversi.
PRECAUZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO DI R410A
• Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per
R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia lo strato di ozono. La pressione di esercizio di questo nuovo refrigerante è 1.il refrigerante 6 volte più superiore convenzionale (R22), così installation/ servicing adeguato è essenziale.
• Non utilizzare mai un refrigerante diverso da R410A in un condizionatore d’aria progettato per funzionare con R410A.
• L’olio di POE o PVE usato come lubrifi cante per il compressore R410A è diverso dall’olio minerale usato per il compressore R22. Durante installazione o l’assistenza, la precauzione supplementare deve essere presa per non esporre il sistema di R410A troppo lungo ad aria umida. L’olio residuo di POE o PVE nelle condutture e nei componenti può assorbire l’umidità dell’aria.
• Impedire mischarging, il diametro dell’orifi cio di servizio
il refrigerante R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola molteplice, tubo fl essibile caricantesi, manometro, rivelatore della perdita del gas, attrezzi del chiarore, chiave da coppia di torsione, pulsometro e cilindro del refrigerante.
• Poichè un condizionatore dell’aria di R410A subisce l’più alta pressione che le unità R22, è essenziale per scegliere correttamente i tubi di rame. Mai diluente di rame dei tubi dell’utente che 0,8mm anche se sono disponibili nel mercato.
Se il gas del refrigerante propaga durante l’installazione/ servicing, sia sicuro arieggiare completamente. Se il gas refrigerant entra in contatto con fuoco, un gas tossico può accadere.
• Nell’installare o rimuovendo un condizionatore dell’aria, non lasci che l’aria o l’umidità rimanga nel ciclo refrigerant.
sulla valvola del chiarore è differente da quello di R22.
VUOTO E CARICA
La messa in vuoto è necessaria per eliminare tutta l’umidità e l’aria dal sistema.
Messa In Vuoto Delle Tubazioni E Dell’unità Interna
Fatta eccezione dell’unità esterna che è precaricata, l’unità interna e le tubature di collegamento devono essere spurgate dell’aria. Essa contiene infatti dei residui di umidità prodotti dal ciclo di raffreddamento che possono provocare un malfunzionamento del compressore.
• Rimuovere i tappi della valvola e dell’attacco di servizio.
• Collegare il centro della valvola di carico alla pompa di estrazione.
• Collegare la valvola di carico alla bocchetta di servizio della valvola a 3 vie.
• Avviare la pompa di estrazione. Far spurgare per 30 minuti circa. Il tempo di spurgo varia a seconda della capacità della pompa di estrazione. Controllare che l’ago della valvola del collettore si sia portata su -760mmHg.
Bocchetta Di Servizio
MANOMETRO DI BASSA PRESSIONE
Brugola
MANOPOLA LO
Attenzione
• Se l’ago non si sposta su -760mmHg, controllare che non ci siano perdite di gas (utilizzando il rivelatore di fughe) in prossimità tra unità interna ed esterna ed esterno e riparare la perdita prima di procedere.
• Chiudere la valvola di carico e spegnere la pompa di estrazione.
• Sull’unità esterna, aprire la valvola di aspirazione a 3 vie e la valvola per il liquido a due vie in senso anti-orario con una brugola di 4mm.
TUBO FLESSIBILE DI CARICO
Operazioni Di Carica
Tale operazione deve essere obbligatoriamente effettuata utlizzando la borbala del gas ed una bilancia di precisione. Il gas refrigerante viene introdotto nell’unità esterna tramite la bocchetta di servizio della valvola aspirante.
• Rimuovere il tappo della bocchetta di servizio.
• Collegare il collettore a bassa pressione alla bocchetta di aspirazione del serbatoio cilindrico e chiudere il collettore ad alta pressione. Spurgare l’aria dal tubo fl essibile.
• Mettere in funzione il condizionatore.
• Aprire il cilindro del gas e la valvola del collettore a bassa pressione.
• Quando la quantità richiesta di refrigerante è stata pompata nell’impianto, chiudere la valvola del collettore a bassa pressione e la valvola del cilindro del gas.
• Scollegare il tubo fl essibile dalla bocchetta di servizio Rimettere il tappo della bocchetta di servizio.
MANOMETRO DI BASSA PRESSIONE
MANOPOLA LO
TUBO FLESSIBILE DI CARICO
-760mmHg
VALVOLA PER IL LIQUIDO
VALVOLA DEL GAS (A 3 VIE)
-760mmHg
VALVOLA PER IL LIQUIDO
VALVOLA DEL GAS (A 3 VIE)
Dadi di
Condotti Del Refrigerante
svaso
Valvola a 3 vie dell’unità esterna
MANOMETRO DI ALTA PRESSIONE
COLLETTORE CON MANOMETRO
MANOPOLA HI (SEMPRE CHIUSA)
TUBO FLESSIBILE DI CARICO
A DAT TAT O RE POMPA DI ESTRAZIONE ANTI CONTROFLUSSO
VALVOLA DI NON RITORNO
CONFIGURAZIONE SPURGO DELL’ARIA CON CARICA
MANOMETRO DI ALTA PRESSIONE
COLLETTORE CON MANOMETRO
MANOPOLA HI (SEMPRE CHIUSA)
TUBO FLESSIBILE DI CARICO
VALVOLA DI NON RITORNO
CONFIGURAZIONE SPURGO DELL’ARIA CON CARICA
2-10
SPIE DI CONTROLLO
Ricevitore A Infrarossi
Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale.
da ON a OFF 1 Segnale Bip Lungo da OFF a ON
Pompa non attiva / Potenza
2 Segnale Bip Breve
Ricevitore Infrarossi
di raffreddamento attiva Altri 1 Segnale Bip Brev
Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Raffreddamento / Riscaldamento
Raffreddamento / Riscaldamento
La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come pure gli interventi da effettuare in caso di guasto. Le luci di indicatore del LED sono situate alla metà dell’unità del condizionatore dell’aria. I condizionatori provvisti di pompa di calore sono dotati di una modalità “automatica” che, alternando automaticamente
Ricevitore Infrarossi Raffreddamento /
Riscaldamento Timer Sospensione
Interruttore ON/OFF
tra modalità “freddo” e “caldo”, assicura una temperatura ambiente confortevole, in corrispondenza della temperatura impostata dall’utente.
Spie Luminose “LED” : Funzionamento Normale Per l’unità Di raffreddamento / Riscaldamento
RAFFREDDISI/
CALORE (VERDE/ ROSSO)
Funzionamento
hs
i
l
g
nE
Italiano
VERDE
ROSSO
ROSSO
VERDE
Raffreddamento
Riscaldamento
Riscaldamento automatic
Raffreddamento automatico
Accensione temporizzatore Accensione modalità riposo
VERDE
VERDE
ROSSO
VERDE
Modo “Fan” inserito
Modo “Dry” inserito
Sbrinamento
Errore dell’unità
ACCESO Lampeggiante
2-11
RANGE DI FUNZIONAMENTO
RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO
TEMP. ESTERNA (°CDB)
TEMP. INTERNA (°CWB) TEMP. INTERNA (°CDB)
FILTRO DELL’ARIA
1. Aprire il pannello anteriore.
• Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità
principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e sollevarlo fi nché si blocca.
Parte rientrante sull’unità principale
TEMP. ESTERNA (°CWB)
DB: Bulbo secco WB: Bulbo umido
3. Pulire o sostituire ciascun fi ltro.
Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare il fi ltro.
4. Collocare il fi ltro dell’aria e chiudere il pannello anteriore.
Inserire i ganci dei fi ltri nelle asole del pannello anteriore. Chiudere il pannello anteriore lentamente e spingerlo nei 3 punti. (1 su ciascun lato e 1 al centro.)
• Il fi ltro dell’aria ha forma simmetrica in direzione
orizzontale.
2. Estrarre i fi ltri dell’aria.
• Spingere leggermente le linguette al centro di ciascun fi ltro dell’aria verso l’alto, quindi abbassarle.
FRONT
2-12
Loading...
+ 90 hidden pages