Mcculloch ORKAN 2200 User Manual [sk]

Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Orkan
2200
Page 2
A B
C D
E
3
4
2
F
G H
J K
1
1
1
2
1
Page 3
L
R1 R2Q
R3 R4 R5 R6
M N P
Page 4
GB - CONTENTS
1. Trigger
2. 2 Handle Knobs
3. 2 Handle Bolts
4. Air inlets
5. Debris Bag Frame
6. Debris Bag
7. Cutting Lines
8. Instruction Manual
9. Adjustable Shoulder Harness
10. Nozzle
11. Mode Indicator
12. Adjustable Handle
13. Warning Label
14. Product Rating Label
D - INHALT
1. Drücker
2. 2 Griffknöpfe
3. 2 Griffbolzen
4. Lufteinlässe
5. Auffangsackrahmen
6. Auffangsack
7. Schnüre
8. Bedienungsanweisung
9. Einstellbarer Schultergurt
10. Düse
11. Betriebsart-Anzeige
12. Einstellbarer Griff
13. Warnetikett
14. Produkttypenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Gâchette
2. 2 boutons de poignée
3. 2 boulons de poignée
4. Prises d’air
5. Porte-sac de ramassage
6. Sac de ramassage
7. Fils de coupe
8. Manuel d’instructions
9. Bandoulière réglable
10. Buse
11. Bouton de mode
12. Poignée réglable
13. Etiquette d’avertissement
14. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Trekker
2. 2 handgreepknoppen
3. 2 handgreepbouten
4. Luchtinlaatopeningen
5. Frame van afvalzak
6. Afvalzak
7. Snijdraden
8. Handleiding
9. Afstelbaar schouderbanden
10. Mondstuk
11. Standindicatie
12. Afstelbare handgreep
13. Waarschuwingsetiket
14. Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Avtrekker (Utløser)
2. 2 håndtaksknotter (2 runde håndtak)
3. 2 håndtaksbolter
4. Luftinntak
5. Avfallsposens ramme
6. Avfallspose
7. Skjœresnorer
8. Bruksanvisning
9. Justerbar skuldersele
10. Tut
11. Modusindikator
12. Justerbart håndtak
13. Advarselsetikett
14. Produktmerking
SF - SISÄLTÖ
1. Liipasin
2. 2 kahvan nuppia
3. 2 kahvan pulttia
4. Ilmanottoaukot
5. Roskapussin kehikko
6. Roskapussi
7. Leikkauslangat
8. Käyttöopas
9. Säädettävät olkaremmit
10. Suutin
11. Tilan ilmaisin
12. Säädettävä kahva
13. Varoitusnimike
14. Ruohonleikkurin arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. 2 handtagsknoppar
3. 2 handtagsbultar
4. Luftintag
5. Ram för skräpuppsamlingspåse
6. Skräpuppsamlingspåse
7. Skärlinor
8. Bruksanvisning
9. Justerbar axelsele
10. Munstycke
11. Indikator för arbetssätt
12. Justerbart handtag
13. Varningsetikett
14. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. 2 håndtagsgreb
3. 2 håndtagsbolte
4. Luftindtag
5. Græsposeramme
6. Græspose
7. Skæretråde
8. Brugsvejledning
9. Justerbar skuldersele
10. Dyse
11. Tilstandsindikator
12. Justerbart håndtag
13. Advarselsmœrkat
14. Produktets mærkeskilt
E - CONTENIDO
1. Disparador
2. 2 pomos de tirar
3. 2 pernos del mango
4. Entradas de aire
5. Soporte de la bolsa de desechos
6. Bolsa de desechos
7. Cordel de corte
8. Manual de Instrucciones
9. Correaje ajustable del hombro
10. Boquilla
11. Indicador del modo
12. Mango ajustable
13. Etiqueta de Advertencia
14. Placa de Características del Producto
P - LEGENDA
1. Gatilho
2. 2 Botões da Pega
3. 2 Parafusos da Pega
4. Entradas de Ar
5. Armação do Saco de Detritos
6. Saco de Detritos
7. Linhas de Corte
8. Manual de Instruções
9. Alça de Ombro Ajustável
10. Bocal
11. Indicador de Modo
12. Pega Ajustável
13. Etiqueta de Aviso
14. Rótulo de Avaliação do Produto
I - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. 2 manopole impugnatura
3. 2 bulloni impugnatura
4. Bocchette aria
5. Telaio sacco raccolta
6. Sacco raccolta
7. Fili di taglio
8. Manuale di istruzioni
9. Tracolla regolabile
10. Ugello
11. Indicatore modalità
12. Impugnatura regolabile
13. Etichetta di pericolo
14. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsoló
2. 2db fogantyú
3. 2db csavar kézikarhoz
4. Levegőbefúvó szerkezetek
5. Keret hulladéktároló zsákhoz
6. Hulladéktároló zsák
7. Vágózsinórok
8. Kezelési útmutató
9. Igazítható vállszíj
10. Szívófej
11. Üzemmód-jelző
12. Igazítható kar
13. Figgelmeztetµ címke
14. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Starter
2. 2 gałki uchwytu
3. 2 śruby uchwytu
4. Wloty powietrza
5. Rama worka na odpady
6. Worek na ścinki
7. Linki tnące
8. Instrukcja Obsługi
9. Regulowana uprząż na ramiona
10. Dysza
11. Wskaźnik trybu
12. Regulowana rączka
13. Znaki bezpieczeństwa
14. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spouš
2. 2 Tlačítka na rukojeti
3. 2 Šrouby na rukojeti
4. Vstupy vzduchu
5. Rám vaku na odpad
6. Vak na odpad
7. Řezná lanka
8. Návod k obsluze
9. Nastavitelný ramenní popruh
10. Tryska
11. Ukazatel režimu
12. Nastavitelná rukoje
13. Výstražný štítek
14. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1. Spúš
2. 2 skrutky na rúčke
3. 2 závity na rúčke
4. Vzduchové vstupy
5. Rám na odpadový vak
6. Odpadový vak
7. Rezné lanká
8. Príručka
9. Nastavitený pás na plece
10. Koncovka
11. Indikátor funkcie
12. Nastavitená rúčka
13. Varovný štítok
14. Prístrojový štítok
SL - VSEBINA
1. Sprožilec
2. 2 gumba za ročaj
3. 2 vijaka za ročaj
4. zračni vhod
5. okvir za vrečo z odpadki
6. vreča z odpadki
7. rezalna nit
8. Priročnik
9. Prilagodljiv pas za ramena
10. ustnik
11. kazalec načina delovanja
12. prilagodljiv ročaj
13. Opozorilna Oznaka
14. Napisna Tablica
Page 5
1
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (N) KARTONGEN
INNEHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (E) CONTENIDO DEL
CARTON (P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 6
SLOVENČINA - 1
Bezpecnostne Predpisy
Vysvetlivky znakov uvedených na výrobku: “Gardenvac”
Upozornenie
Pozorne si prečítajte návod na použitie a uistite sa, že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám.
Nepoužívajte Záhradný výsávač v daždi, a nenechávajte ho vonku, ke prší.
PRED UVEDENĺM DO PREVÁDZKY VÁŠHO GARDENVAC
Upevnite zberný kôš na predurčený rám.
PRI KAŽDOM POUŽITÍ ZÁHRADNÉHO GARDENVAC
Vždy odpojte od zdroja elektrickej energie PRED
namontovaním rezného lanka do reznej hlavice a zaklapnutím do správnej polohy; a
PRED ODSTRÁNENÍM
rezného
lanka.
Vždy odpojte od zdroja elektrickej energie PRED NAST
AVENÍM
úplne zostaveného odpadového vaku a PRED ODSTRÁNENÍM úplne zostaveného odpadového vaku od produktu.
NIKDY NEZAPOJTE PRODUKT DO ZDROJA ELEKTRICKEJ ENERGIE PRED ÚPLNYM A SPRÁVNYM NAMONTOVANÍM ODPADOVÉHO VAKU.
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovote používa Záhradný vysávač deom a osobám, ktorým nie sú tieto pokyny známe.
2. Záhradný vysávač používajte len spôsobom a za účelom, ktoré sú popísané v týchto pokynoch.
3. Nikdy nepoužívajte Záhradný vysávač, ke ste unavený, chorý alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liečiv.
4. Obsluhujúca osoba, alebo užívate je zodpovedný za nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich majetku.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použi Residual Current Device R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s maximálnou hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná bezpečnos nemôže by garantovaná ani s inštalovaným R.C.D. Preto je nevyhnutné vždy dodržiava bezpečnos práce. R.C.D. skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poškodený. Vymeňte ho, ak zbadáte znaky poškodenia, alebo zostarnutia.
3. Nepoužívajte Záhradný vysávač v prípade, ke sú poškodené alebo opotrebované elektrické káble.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja elektrického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený kábel neopravujte. Nahrate ho novým.
5. Elektrický kábel musí by odvinutý. Navinuté káble sa môžu prehria a zníži výkonnos Záhradného vysávača.
6. Kábel neahajte okolo ostrých predmetov.
7. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete
pred odpojením káblového konektora, alebo predlžovacieho kábla.
8. P
red navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo starý. Poškodený kábel neopravujte, nahrate ho novým.
9. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
10. Výrobok nikdy nepremiestňujte ahaním za kábel.
11. Pri odpájaní kábla neahajte za kábel, ale za koncovku.
12. Prístroj je dovolené pripája iba na striedavý prúd o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
13. Výrobky firmy Electrolux sú dvojnásobne bezpečnostne napojené na EN60335. Za žiadnych okolností nesmie by uzemnenie napojené ku žiadnej časti tohoto výrobku.
POZOR! Pri chybnom použití môže by upotrebenie Gardenvac nebezpečné. Na zabezpečenie primeranej bezpečnosti a výkonu pri použití tohoto výrobku, treba dodržiava výstrahy nebezpečenstva a bezpečnostné predpisy. Používate je zodpovedný za to, aby sa dodržiavali príkazy a výstrahy nebezpečenstva uvedeného v tomto Návode na obsluhu a na výrobku.
2
1
Page 7
SLOVENČINA - 2
Bezpecnostne Predpisy
Príprava
1. Noste vždy vhodné oblečenie, rukavice a
pevnú obuv.
2. Odporúča sa nosenie ochranných okuliarov.
3. Odporúčame použitie ochrany uší
4. Odporúča sa nosenie ochrannej masky proti
prachu.
5. Nenoste voný odev a ani žiadne šperky, ktoré
by mohli vniknú do nasávacích otvorov vzduchu.
6. Pri použití nenoste oblečenie s rôznymi
doplnkami, ako napríklad pracky alebo visiace pásy, ktoré by mohli by vtiahnuté do vzduchových otvorov.
7. Prehliadnite si Gardenvac pred každým
použitím, predovšetkým časti rezného ústrojenstva. Nahrate sekacie vlákno, ak je opotrebované alebo poškodené.
8. Nepoužívajte tento prístroj, ak sú poškodené
alebo zlomené nejaké časti, príp. sú uvonené skrutky. Nechajte to opravi autorizovanému Electrolux servisnému stredisku.
9. Zapnite Váš Gardenvac až vtedy, ke ste sa
presvedčili, že je bezpečný.
Použitie
1. Záhradný vysávač používajte len za denného svetla, prípadne pri dobrom umelom osvetlení.
2. Nepoužívajte Záhradný vysávač v daždi a na vlhkých a mokrých miestach.
3. Nikdy nepoužívajte Záhradný vysávač v blízkosti vody a nádrží.
4. Je potrebné vedie, ako rýchlo zastavi Záhradný vysávač v prípade nebezpečenstva.
5. Bute obzvláš opatrný pri použití na svahoch, noste protišmykovú obuv.
6. Nikdy nedvíhajte, prípadne nenoste Záhradný vysávač za kábel.
7. Deti, zvieratá a okolostojaci mali by dodržiava bezpečnostný odstup, ke používate Váš Gardenvac.
8. Dlhé vlasy by nemali prís do styku s
nasávacím otvorom vzduchu.
9. Špina nesmie vniknú do nasávacích otvorov
vzduchu.
10. Bute stále ostražití.
11. Nepokúšajte sa používa Váš Gardenvac bez
kompletne namontovaného zberného koša trávy.
12. Postarajte sa o to, aby sečka nikdy neviala
smerom na okolostojace osoby.
13. Nenamáhajte sa príliš. Vždy dbajte na správne
postavenie a dobrú stabilitu.
14. Rezné ústrojenstvo a sekacie vlákno sa
otáčajú po vypnutí Gardenvacu alej.
15. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku
zo siete:
- pred odstránením, prípadne výmenou rezného lanka
- pred odstránením, prípadne výmenou úplne namontovaného odpadového vaku
- pred ponechaním Záhradného vysávača bez dozoru na akúkovek dobu
- pred vyčistením zablokovaného miesta
- pred kontrolou, čistením alebo započatím práce na spotrebiči
- v prípade, že Záhradný vysávač začne príliš vibrova. Okamžite skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobi zranenie.
Údržba a uskladňovanie
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky utiahnuté, aby ste mali istotu, že je Gardenvac v bezpeįnom prevádzkovom stave.
2. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo poškodené súčiastky.
3. Skladujte prístroj vždy na suchom mieste a dbajte na to, aby sa kábel nepoškodil na ostrých hranách a pod.
4. Zberný kôš pravidelne kontrolujte. Pri poškodení alebo opotrebení kôš vymeňte.
Návod na montáž
Upevnienie odpadového vrecka rámu Položte rám na podlahu:
1. Najskôr umiestnite dva otvory na plastovom okraji odpadového vrecka do dvoch prvých umiestňovacích bodov v prednej časti rámu ( v mieste, kde je upevnený odpadový ostrapok). Pozri obr. A.
2. Ďalší otvor upevnite na umelom okraji, k alšiemu umiestňovaciemu bodu na ráme vrecka. Pozri obr. B.
3. ....až dokia sú všetky otvory na umelom
okraji odpadového vrecka bezpečne pripevnené k rámu. Pozri obr. C.
PRESVEDČTE SA, ŽE ZBERNÝ KÔŠ JE PEVNE UCHYTENÝ V RÁME
Pripevnenie sekacieho vlákna na rezné ústrojenstvo (D)
PRED
odstránením alebo nastavením rezného lanka, stroj vypnite a odpojte od zdroja elektrickej energie.
Bute opatrní pri zaobchádzaní so sekacím vláknom - ostré hrany môžu spôsobi zranenie.
1. Vložte sekacie vlákno do drážky na reznej hlave a zacvaknite ho ako je zobrazené ma Obr. D.
PRESVEDČTE SA, ŽE JE SEKACIE VLÁKNO SPRÁVNE UPEVNENÉ.
Použite len seckacie lanko šecificky určene pre tento výrobok. Overte typ na výrobnom štítku.
Page 8
Návod na montáž
Odpojte od zdroja elektrickej energie PRED ODSTRÁNENÍM ALEBO VÝMENOU úplne zostavenáho odpadováho vaku.
Rezné ústrojenstvo a sekacie vlákno sa otáčajú po vypnutí Gardenvacu alej.
Pripevnenie zberného koša na prístroj (E) Dôležité
Nestláćajte spúš poćas nastavovania
vaku na odpad (E1).
1. Zabezpeči, aby zberný plech bol v horizontálnej polohe (Pozri Obr. E1).
2. Upevnite rám zberného koša v drážke na spodnej časti prístroja (Pozri Obr. E2).
3. Tlačte páku smerom ku prístroju, až kým sa tlačítko na zbernom koši nenachádza v predurčenej pozícii (E3).
Vybratie zberného koša (F).
1. Tlačítko na koši (F1) opatrne stlačte smerom dole (Pozri Obr. F).
2. Rukovä na ráme odtiahnite od prístroja.
3. Rám posuňte dopredu.
Pripevnenie rukovätnej skrutky (G).
1. Nasate rukovätnú skrutku do drážky na
upevnenie na prístroji a zasuňte ju (Pozri Obr. G).
2. To isté zopakujte na druhej strane.
Pripevnenie rukoväti (H).
1. Nasate rukovä na rukovätnú skrutku na obidvoch stranách prístroja.
2. Rukovä upevnite otáčaním rukovätných gombíkov v smere hodinových ručičiek (Pozri Obr. H).
3. Rukovä môže by nastavená otočením rukovätných gombíkov o tri otáčky proti smeru hodinových ručičiek, pričom sa rukovä posunie do želanej polohy a poda bodu 2 sa znova upevní.
Pripevnenie popruhu (J), (K) a (L).
1. Popruh pretiahnite cez štrbinu v rukoväti (Pozri Obr. J).
2. Remeň previažte cez sponu (Pozri Obr. K1).
Použitie
POZOR! Odporúča sa nosenie ochranných okuliarov. Odporúčame použitie ochrany uší. Odporúča sa nosenie masky proti prachu. Nemierte Gardenvacom na iné osoby. Nepoužívajte Gardenvac, ak prší a nenechávajte ho vonku pri daždi. DÔLEŽITÉ ! VÁŠ ZÁHRADNÝ VYSÁV
AČ NEBUDE FUNGOVAŤ, KÝM SPRÁVNE NENAMONTUJETE ÚPLNE ZOSTA
VENÝ RÁM A ODPADOVÝ VAK. PRED POUŽITĺM DBAJTE O TO, ABY MEDZI ZBERNÝM KOŠOM A PRĺSTROJOM NEBOLA ŽIADNA MEDZERA.
Gardenvac má tri druhy prevádzky.
Tieto sa môžu nastavi zmenou ovládača
typu prevádzky, tým sa nastaví postavenie trysiek (fúkanie, sanie príp. lúčové sanie).
V polohe ˝sanie˝ a ˝lúčové sanie˝ o.i.
Gardenvac rozdrobuje líste. M - FÚKANIE Poloha 1 Fúkanie V tejto polohe Gardenvac odfúkne lístie z terás, cestičiek, vjazdov do garáže, trávnikov, kríkov at. Použitie ako dúchadlo
1. Polohu 1 nastavte ovládačom typu prevádzky.
(Pozri Obr. M). 2 Trysku natočte smerom k zemi.
3. Na uvedenie do chodu stlačte spúšaciu páku.
4. Postavte sa nealeko lístia, ktoré chcete
odstráni.
5. Namierte trysku smerom na lístie a pomaly sa približujte.
6. Na zastavenie uvonite spúšaciu páku.
N - SANIE Poloha 2 Sanie - V tejto polohe Gardenvac nasáva lístie, papiere, odpadky, plechovky at. DÔLEŽITÉ: PRED NASÁV
ANĺM PLECHOVIEK ODSTRÁŇTE NYLONOVÉ VLÁKNO! Použitie ako vysávač odpadkov
1. Polohu 2 nastavte ovládačom typu prevádzky.
(Pozri Obr. N).
2. Tryskou sa priblížte nad odpad, stlačte
spúšaciu páku a pohybujte prístrojom pomaly dopredu a dozadu.
3. Trysku netlačte do odpadu, lebo by sa tým
výkon obmedzil.
4. Na zastavenie uvonite spúšaciu páku.
P - TR
YSKOVÉ SANIE Poloha 3 Tryskové sanie (JET) V tejto polohe Garden Vac nasáva vlhký a nepoddajný odpad. Úzky prúd vzduchu smeruje k zemi a uvoňuje nepoddajný odpad. Použitie ako tryskový vysávač
1. Polohu 3 nastavte ovládačom typu prevádzky.
(Pozri Obr. P).
2. Trysku nastavte mierne nad a mierne pred
odpad. Stlačte spúšaciu páku.
3. Pohybujte tryskou pomaly dozadu. Odpad je
prúdom vzduchu uvonený z podlahy.
4. Na zastavenie uvonite spúšaciu páku.
Vyprázdňovanie Gardenvac
Odpojte od zdroja elektrickej energie PRED ODSTRÁNENÍM ALEBO VÝMENOU úplne zostavenáho odpadováho vaku.
1. Snímte zberný kôš tak, ako je napísané na strane 3.
2. Vyprázdnite zberný kôš tak, že držte uško prišité na vrchu zberného koša a rukovä na spodku koša (Pozri obr. Q).
POČAS VYPRÁZDŇOV
ANIA NESMÚ BYŤ RUKY V ZBERNOM KOŠI, LEBO OSTRÝ POVYSÁVANÝ ODPAD MÔŽE SPÔSOBIŤ PORANENIE.
3. Zberný plech zaklapnite spä na miesto, skôr ako prístroj poda popisu na strane 3 znova poskladáte.
SLOVENČINA - 3
Page 9
SLOVENČINA - 4
Údržba Gardenvac
POZOR! Gardenvac čistite zásadne suchou handrou - nie vodou. Nepoužívajte na čistenie žiadne chemikálie alebo rozpúšadlá, lebo by mohli poškodi umelohmotné časti. Po použití Vášho Gardenvacu (R1, 2, 3 & 4)
1. Vypnite Váš Gardenvac a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, skôr ako začnete čisti.
2. Vždy vyprázdnite zberný kôš.
3. Dbajte na dôkladné očistenie rezného okolia, reznej hlavy a zberného žabu (R1).
Bute opatrní pri čistení okolia sekacieho vlákna - ostré hrany môžu spôsobi poranenie.
4. Preskúmajte sekacie vlákno a vymeňte ho, ak je opotrebované alebo poškodené.
5. Odpad mäkkou kefkou odstráňte zo všetkých vstupných otvorov vzduchu (Pozri Obr. R2).
6. Špinu a odpad zo zberného plechu odstráňte vhodným nástrojom (Pozri Obr. R3).
7. Gardenvac poutierajte mäkkou suchou handrou.
Pozri Obr. R4.
Výmena sekacieho vlákna (R5 & 6)
Bute opatrní pri čistení okolia sekacieho
vlákna - ostré hrany môžu spôsobi poranenie.
Vypnite Váš Gardenvac a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky, skôr ako začnete vymiena sekacie vlákno.
1. Snímte dole zberný kôs z prístroja. Pozri stranu 3.
2. Demontujte sekacie vlákno (Pozri Obr. R5) a
bezpečne ho odstráňte.
3. V prípade, že sa sekacie vlákno počas používania odtrhlo, odstráňte ho vhodným nástrojom z prístroja (Pozri Obr. R6)
4. Vložte nové vlákno do drážy rezného ústrojenstva. Pozri stranu 2.
5. Upevnite zberný kôs opä na prístroj. Pozri
stranu 3.
Uskladnenie Vášho Gardenvacu
Skladujte prístroj vždy na suchom mieste a dbajte na to, aby sa kábel nepoškodil na ostrých hranách a pod.
Hadanie porúch
Prístroj nefunguje
1. Je pripojený k elektrickej sieti?
2. Je kompletne namontovaný zberný kôš správne uchytený na prístroji?
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického prúdu a porate sa s doporučeným, miestnym servisným oddelením Electrolux Outdoor Products.
Slabý fúkací výkon
1. Zapchané otvory sania vzduchu. Vyčistite všetky nasávacie otvory.
2. Nachádza sa kontrolný ovládač v presnej polohe?
3. Slabé dúchanie pretrváva?
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického prúdu a porate sa s doporučeným, miestnym servisným oddelením Electrolux Outdoor Products.
Slabý sací výkon
1. Zapchané otvory sania vzduchu. Vyčistite všetky nasávacie otvory.
2. Nachádza sa kontrolný ovládač v presnej polohe?
3. Slabé sanie pretrváva?
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického prúdu a porate sa s doporučeným, miestnym servisným oddelením Electrolux Outdoor Products.
Príliš silné vibrácie
1. Sekacie vlákno je poškodené - vymeňte sekacie vlákno.
2. Presvedčte sa, či je kompletne namontovaný zberný kôš správne uchytený na prístroji.
3. Ak silné vibrácie pretrvávajú?
Okamžite odpojte zo zdroja elektrického prúdu a porate sa s doporučeným, miestnym servisným oddelením Electrolux Outdoor Products.
Zlá kvalite sečky
1. Sekacie vlákno je poškodené - vymeňte sekacie vlákno.
2. AKO MÔŽETE PREDĹŽIŤ ŽIVOTNOSŤ SEKACIEHO VLÁKNA? Gardenvac je plánovaný na rozsekanie listov. Ak chcete zozbiera veké množstvo iných odpadov, odstráňte sekacie vlákno.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Záručný list a poistenie
Ak sa počas dvoch rokov od pôvodného zakúpenia výrobku nájde nejaká jeho čas chybná, a ak je táto chyba zapríčinená výrobcom, prevedie Electrolux Outdoor Products v autorizovanom servisnom stredisku opravu alebo výmenu výrobku zdarma, a poskytne: a) Chyba sa oznámi priamo autorizovanému
servisnému stredisku.
b) Je predložený riadne vyplnený záručny list a
doklad o predaji.
c) Chyba nevznikla v dôsledku nesprávneho
používania, nedbanlivosti alebo zlého nastavenia používateom.
d) Nedostatok nevznikol v dôsledku prirodzeného
opotrebovania.
e) Na stroji bola vykonávaná údržba iba
prostredníctvom autorizovaných servisných stredísk.
f) Stroj nebol prenajatý. g) Majite je prvý kupec stroja.
Informácie Ohadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky firmy Electrolux sú vyrobené na základe Riadiaceho systému ochrany životného prostredia (ISO
14001), ktorý využíva (tam, kde je to využtené) komponenty vyrobené spôsobom, ktorý v súlade s firemnými postupmi a s potencionálnym recyklovaním na konci životnosti produktu, rešpektuje podmienky ochrany životného prostredia.
Obal je zhotovený z recyklovateného materiálu a umelohmotné časti sú označené (tam, kde je to využitené) kategóriou recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnosou je nutné bra do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Page 10
ZÁRUČNÝ LIST
Electrolux s.r.o. o.z.
BEZ PREDLOŽENIA TOHOTO RIADNE VYPLNENÉHO ZÁRUČNÉHO LISTU VAŠIM PREDAJCOM (VRÁTANE MODELU A VÝROBNÉHO ČIŚLA) AUTORIZOVANÉMU SERVISU ELECTROLUX NEB
UDE OPRAVA V ZÁRUČNEJ DOBE PREVEDENÁ BEZPLATNE! PLATĺ IBA S PRILOŽENÝM POKLADNIČNÝM BLOKOM!
Pri dodržaní podmienok používania výrobku na taký účel a takým spôsobom, ako je uvedené v návode na používanie alebo ustanovené predajcom sa na uvedený výrobok poskytuje záruka v trvaní 12 mesiacov odo dňa predaja. Nárok na záručnú opravu musi b
ytuplatnený najneskôr do konca záručnej doby!
Dovozca/výrobca:
Model výrobku:
Výrobné číslo:
Electrolux s.r.o. oz. UK
Dátum predaja (deň, mesiac, rok):
Pečiatka, adresa a podpis predajcu:
Meno a adresa kupujúceho:
Page 11
Záručné podmienky
Ak zistíte do jedného roka odo dňa nákupu, že ktorákol’vek súčastzakúpeného výrobku je vadná v dôsledku chybnej výroby alebo chybného materiálu, výrobca Electrolux Vám zaistí jeho bezplatnú opravu alebo výmenu prostredníctvom svojho autorizovaného servisu za dodržania nasledovných podmienok:
1. Závada musí bytoznámená ihned
a priamo autorizovanému servisu.
2. Pri reklamácii musí bytpredložený doklad o nákupe.
3. Závada nebola spôsobená chybným používaním, zanedbaním predpisov alebo nesprávnym nastavením stroja.
4. Závada nenastala v dôsledku opotrebenia.
5. Stroj nebol opravovaný, rozoberaný, ani doň nebolo zasahované osobou, ktorá nie je autorizovanou od firmy Electrolux.
6. Stroj nebol nikdy prenajímaný.
7. Stroj je v osobnom vlastníctve pôvodného kupujúceho.
8. Stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky.
Záruka sa nevztahuje na nasledujúce závady:
a/ Brúsenie a výmena opotrebovaných alebo poškodených nožov. b/ Závady, ktoré vzniklí v dôsledku neskorého ohlásenia vady výrobku. c/ Závady spôsobené prudkým nárazom. d/ Závady spôsobené tým, že výrobok nebol používaný v súlade s pokynmi a
doporučeniami uvedenými v návode na použitie.
e/ Škody, ktoré vznikli ohňom, nehodou, odcudzením, zničením alebo zanedbaním
starostlivosti o výrobok, škody, ktoré vznikli nesprávnou inštaláciou, úpravou alebo pozmenením technických parametrov stroja a na škody, ktoré vznikli prepravou od neho k zákazníkovi.
f/ Pri neoprávnenom menení údajov v záručnom liste. g/ Pri pret’ažení výrobku.
Nasledujúci zoznam obsahuje súčasti podliehajúce opotrebeniu a ich životnostzávisí od pravidelnej údržby a tým sa na ne nevzt’ahuje zaručná doba obvyklým spôsobom: nože, lanká, remene, káble, štartovacie lanká, filtre.
UPOZORNENIE!
Firma Electrolux nenesie žiadnu zodpovednosta záruka sa stane neplatnou v pripa­de, že k výrobku budú pripevnené také náhradné diely alebo prislušenstvo, ktoré neboli vyrobené alebo schválené firmou Electrolux. Prepravné alebo cestovné náklady nie sú predmetom tejto záruky.
Page 12
Záručné opravy môžu prevádzat výhradne autorizované zmluvné servisné strediská Electrolux!
Servis, náhradné diely, príslušenstvo, záručné a pozáručné opravy výrobkov Electrolux prevádza a zaistuje servisné centrum: Peciatka predajcu:
Informácie o Vašom najbližšom autorizovanom servisnom stredisku, popr.o roz­šírení servisnej siete Vám podajú predajiovia výrobkov Electrolux.
Vyhradny dovozca: Electrolux Slovakia s.r.o. o.z.
Borova Sihot 211 033 01 Lipt. Hradok
ZÁZNAM O PREVEDENÝCH ZÁRUČNÝCH OPRAVÁCH:
Pečiatka a podpis auto­rizov. servisu
Dátum nahlásenia závady
Dátum ukončenia opravy
Počet dní predĺženia záručnej doby
Číslo záručného protokolu
Stručný popis preve­denej opravy
Kontrolný kupón č. 2 k záručnému listu
Kontrolný kupón č. 1 k záručnému listu
Kontrolný kupón č. 3 k záručnému listu
Page 13
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Lawnmower:-
Category........ Gardenvac
Make.............. Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A­weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:-
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type............................................................................ A
Guaranteed sound power level................................... B
Measured Sound Power Level.................................... C
Level............................................................................ D
Value........................................................................... E
Nominal Air flow........................................................... F
Weight......................................................................... G
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:-
Kategorie.... Laubsauger
Fabrikat....... Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld­Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:-
Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
und Normen:-..................................... EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................... A
Garantierter Geräuschpegel........................................ B
Gemessener Geräuschpegel...................................... C
Höhe ........................................................................... D
Wert............................................................................. E
Nennluftstrom.............................................................. F
Gewicht....................................................................... G
Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la tondeuse:-
Catégorie..... Gardenvac
Marque........ Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande­Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci­dessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande­Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type........................................................................ A
Niveau garanti de puissance sonore...................... B
Niveau mesuré de puissance sonore..................... C
Niveau.................................................................... D
Valeur..................................................................... E
Débit d'air nominal.................................................. F
Poids....................................................................... G
Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verklaar dat de grasmaaimachine:-
Categorie.... Bladblazer
Merk............ Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:-
Identificatie van serie.................... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ B
Gemeten geluidsvermogen.................................... C
Niveau.................................................................... D
Waarde................................................................... E
Nominale luchtstroom............................................. F
Gewicht................................................................... G
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CONFORMITEITSVERKLARING
Page 14
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Hagestøvsuger
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:-
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver.........................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder............................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type....................................................................... A
Garantert lydkraftnivå ........................................... B
Målt lydkraftnivå..................................................... C
Nivå........................................................................ D
Verdi.......................................................................E
Nominell luftstrøm.................................................. F
Vekt........................................................................ G
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Puutarhaimuri
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU­direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A­painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:-
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Muut direktiivit......................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tyyppi.................................................................... A
Taattu luotettava tehontaso................................... B
Mitattu luotettava tehontaso.................................. C
Taso ...................................................................... D
Arvo........................................................................E
Nimellinen ilmavirtaus............................................ F
Paino...................................................................... G
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.... Trädgårdsdammsugare
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A­vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::-
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ......................................................................... A
Garanterad ljudnivå på motor.................................B
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... C
Nivå........................................................................ D
Vårde......................................................................E
Nominellt luftflöde...................................................F
Vikt......................................................................... G
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori...... Havestøvsuger
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A­vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Type...................................................................... A
Garanteret lydeffektniveau.................................... B
Målt lydeffektniveau.............................................. C
Niveau................................................................... D
Værdi .................................................................... E
Nominel luftstrømning............................................ F
Vægt...................................................................... G
KONFORMITETSERKLÆRING
VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Page 15
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el cortacésped:-
Categoría.... Aspiradora de jardín
Marca......... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de-
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014­1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Nivel de potencia sonora garantizado................... B
Nivel de potencia sonora medido.......................... C
Nivel...................................................................... D
Valor...................................................................... E
Flujo de aire nominal............................................. F
Peso....................................................................... G
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que a Máquina de Cortar Relva:­Categoria.. Aspirador de Jardim
Marca....... Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:-
Identificação da série............... Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado......................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Outras Directivas.......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas...... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo ........................................................................... A
Nível de Intensidade de Som Garantido.................... B
Nível de Intensidade de Som Medido........................ C
Nível............................................................................ D
Valor............................................................................ E
Fluxo de Ar Nominal................................................... F
Peso............................................................................ G
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba:-
Categoria.... Gardenvac
Marca......... Electrolux Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:-
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell’operatore era di:-
Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tipo....................................................................... A
Livello sonoro garantito......................................... B
Livello sonoro misurato......................................... C
Livello.................................................................... D
Valore.................................................................... E
Portata aria nominale.............................................F
Peso....................................................................... G
Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:-
Kategória.... Gardenvac
Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint:
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhőmérséklete:-
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség...ANNEX VI
Értesített testület...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-
1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Típus............................................................................ A
Garantált hangerőszint................................................ B
Mért hangerőszint........................................................ C
Szint............................................................................. D
Érték............................................................................ E
Névleges légáramlás....................................................F
Súly.............................................................................. G
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Page 16
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że
Kosiarka do strzyżenia trawników:-
Kategoria......
Odkurzacz ogrodowy
Wykonanie...Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora był a:-
Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..............................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ............................................................................. A
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................B
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.......................... C
Poziom........................................................................ D
Wartość....................................................................... E
Nominalny Przepływ Powietrza...................................F
Odwaznik.................................................................... G
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie......Zahradní vysavač Gardenvac
Značka..........Electrolux Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:-
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ........................................................................ A
Zaručená hladina akustického výkonu................. B
Naměřená hladina akustického výkonu.................C
Úroveň................................................................... D
Hodnota................................................................. E
Jmenovitý průtok vzduchu.................................... F
Váha...................................................................... G
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:­Kategória... Záhradný vysávač
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voného poového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom zaažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Typ.............................................................................. A
Garantovaný stupeň sily zvuku................................... B
Nameraný stupeň sily zvuku...................................... C
Úroveň........................................................................ D
Hodnota...................................................................... E
Nominálny prúd vzduchu........................................... F
Váha........................................................................... G
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potrjujem, da je kosilnica:-
kategorija.............Vrtni sesalnik
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi­anakoične komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:-
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England.
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994
Tip.......................................................................... A
Zajamčen nivo hrupa............................................. B
Izmerjen nivo hrupa............................................... C
Nivo....................................................................... D
Vrednost................................................................ E
Nominalen pretok zraka........................................ F
Obtežiti.................................................................. G
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Page 17
Newton Aycliffe, 07/07/2004 M. Bowden, Research & Development Director
A
MEV2200
B
99 dB (A)
C
99 dB (A)
D
87.9 dB(A)
E
2.89 m/s
2
F
0.1024 m3/s
G
5.1 kg
Page 18
5119575-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...