USER MANUAL Electric Grass Trimmers
MANUEL DE UTILISATION Tondeuse/Tronçonneuse Électrique de gazon
MANUAL DEL USUARIO Recortador/Cortador de Césped Eléctrico
MT202A11, MT202A13, MT202A15
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
SEGURIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions
can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions
peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant
chaque utilisation.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse
cada vez que se utilice la unidad.
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAINto familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User Manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
E
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
N
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
G
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious personal
L
injury or damage to the unit and/or both.
I
The (WARRANTYSYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void
S
the warranty and repairs will be at owner’s expense.
H
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
A LIRE A TTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIFque vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre
nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
F
R
ATTENTION et GARANTIE.
A
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en détail.
N
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur
C
entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
A
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas cou-
I
verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
S
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé. La garantie
du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTILAU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
McCulloch Corporation
Service de Réparation
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODOel Manual del Usuario antes
de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a su
nuevo producto.
E
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA/ PRECAUCION y GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un
S
paso.
P
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provo-
A
car serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
Ñ
O
La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará
L
la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o las
condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
1
PARAGARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instruc-
E
tions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
N
G
WARNING
L
1-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, BURNS, FIRE OR
I
S
H
R
A
N
C
A
S
PERSONAL INJURY:
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this equipment has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any
way.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures cor-
F
porelles.
AVERTISSEMENT
1-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant l'utilisation du
I
coupe-herbe.
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polar-
isée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une
prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens
de la fiche. Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant, appeler un électricien qualifié pour
qu'il pose une prise électrique adéquate. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.
FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUC-
CIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
E
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
S
P
ADVERTENCIA
A
1-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS
Ñ
O
PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la operación
L
de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. En caso de que siga sin embonar, consulte a un eléctrico
calificado para instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna manera intente cambiar el enchufe.
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the switch
does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not
working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any
air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are
chipped, cracked or damaged in any way.
E
4.DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
C
A
I
S
separate “layers” of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be
grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double
insulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation
failure.
5. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
6. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) receptacle may be used on an outlet or circuit for an added
measure of safety.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon élec-
trique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé,
si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé,
laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces
endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui
risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures.
4.DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation
5. Restez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
6. Par mesure de sécurité complémentaire, UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) peut être utilisé
consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont
pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le coupe-herbe peut être
branché dans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être prises lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection
supplémentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
motorisé. N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence d'une drogue, de l'alcool ou d'un
médicament. Un simple moment d'inattention lorsque vous utilisez un outil motorisé suffit à vous exposer à un
accident grave.
sur le circuit de courant de la prise.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAYDAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores
apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe
han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer
en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres
de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas
o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria.
E
4.DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble
S
P
A
Ñ
O
L
5. Manténgase siempre alerta, observe lo que estáhaciendo y utilice el sentido común cuando utilice una
6. INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIERRA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en una toma
5
aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión
utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo
es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico
interno.
herramienta potente. No utilice herramientas si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de despiste mientras utiliza herramientas potentes podráa provocar daños personales serios.
de corriente o en un circuito para aumentar las medidas de seguridad.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.