McCulloch MCT203A18, MCT203A20, MCT203A16, MCT203A22 User Manual

McCulloch U.S.A. 10715 Springdale Avenue, Unit 2 Santa Fe Springs, CA 90670 USA   
        Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China 
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
USER MANUAL
Electric Hedge Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
ARNING • PLEASE READ
W
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
inted in China
PN 6096-203A12
Pr
INTRODUCTION 1 - GENERAL INFORMATION
PLEASE READ
Dear Customer, Thank you for purchasing a McCulloch product.With proper operation and maintenance, it will provide you with years of serv-
ice. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user
manual before attempting to operate and maintain your unit. Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new product. In the manual there will be the following call-outs: NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY. A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description. A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious person-
al injury and/or damage to the unit.
ARRANTY SYMBOL)
The void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
\Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must know to safely operate your hedge trimmer.
(W
ves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will
ser
Blade
Safety Switch
Safety Guard
Front Handle
Rear Handle
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER - LOCATE YOUR
NEAREST SERVICE CENTER BY CALLING THE TOLL FREE NUMBER IN THIS MANUAL.
Trigger Switch
Cord Retainer
SPECIFICATIONS
Model NO. . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . . . .MCT203A22
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . .120V~, 60Hz,2.8 Amp .120V~, 60Hz,3.0 Amp .120V~, 60Hz,3.2 Amp
No Load Speed . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Blade Length . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . .20” (500mm) . . . . . . . . .22” (550mm)
Max. Cutting Diameter . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Net Weight . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
2 3
2 - SAFETY PRECAUTIONS
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE REQ
UIRED
120
25 f
eet / 7.5m 18 A.W.G.*
50 f
eet / 15m 16 A.W.G.*
100 f
eet / 30m 16 A.W.G.*
*
American Wire Gauge
2 - SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical power tool, basic precautions should alw optimum performance. Read this manual before assem­bling and operating this power tool. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
ays be followed to assure maximum safety and
WARNING
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL INJURY:
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
power tool has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali­fied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord
3. or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the switch does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way.
4.
5. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
6. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction consists of 2 separate “layers” of electric insulation. power tool built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any con­ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre­cautions must be observed when operating an electri­cal power tool.The double insulation system is only for added protection against injury resulting from a possi­ble internal electrical insulation failure.
receptacle may be used on an outlet or circuit for an added measure of safety.
intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord length. See table below. A 2-wire cord without a g
round connection may be used since this power tool is double insulated. If in doubt of proper wire size, use the next heavier gauge. Please note that the smaller the gauge n
umber, the heavier the cord.
14. Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. operating power tools may result in serious personal injury.
15. Avoid unintentional starting. Do not move plugged- in appliance with finger on switch. Be sure switch is off
Table 1
a. When using the power tool, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent loss of power and overheating.
b. The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be marked “SFTW”.
c. Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace before using power tool.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry power tool by cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp edges, corners or close door on cord.
7. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated power tool has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the McCulloch Product Service Department listed on the back cover of this User Manual.
8. Avoid dangerous environment. Do not use power
tool in damp or wet locations.
9. Don’t use in rain. W
increase the risk of electric shock.
10.
Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from
eep cord away from heat, oil, sharp
K
receptacle edges or mo immediately. Damaged cords increase the risk of elec-
ic shoc
tr
.
ving par
k.
ater enter
.
ts
ing a power tool will
Replace damaged cords
PERSONAL SAFETY
11. Keep children away. All visitors should be kept at a
distance from w
12. Dress pr
. They can be caught in moving parts. Use of rubber
y
r
es and substantial f
v
glo when w to contain long hair
13.
Use safety glasses. Always use face or dust mask if oper
4 5
or
ation is dusty
ork area.
operl
king outdoors
Do not w
y.
.
.
ear loose clothing or je
ear is recommended
ootw ear protectiv
W
.
e hair co
v
wel-
er
ing
when plugging in. Do not overreach. Keep proper footing and balance
16. at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected conditions.
17. No accessories or attachments are necessary for the operation of this gardening tool. The use of any accessories or attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or accessory may increase the risk of injury to the user.
Do not use force. The correct tools will do the job
18. better and safer at the rate for which it is designed.
19. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustment, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
20. Store tool inside when not in use. Tools should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children.
21. Maintain tools. Keep cutting tools sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cord periodically, and if dam­aged, have it repaired by an authorized service facili­ty. Keep handling surface dry, clean, and free from oil and grease.
Check damaged parts. Before further use of the tool,
22. a guard or other par fully chec and perf of mo parts, mounting, and any other condition that may
ect its oper
aff aged should be proper authorized service center unless indicated elsewhere in this man
ked to determine that it will operate properly
m its intended function.
or
, binding of mo
ving par
ts
ation.
ual.
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1. The Hedge Trimmer must not be used by anyone under the age of 16.
2.
Keep children, other people and pets away from the trimmer.
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or
y; they can be caught in moving parts. Use of
elr
w
je rubber gloves and substantial footwear is recom­mended when working outdoors. Wear protective hair
ing to contain long hair.
er
v
co
A moment of inattention while
t that is damaged should be care
k for alignment
chec
, breakage of
ving par
A guard or other par
ly repaired or replaced b
ts
t that is dam-
y an
-
4. Use face or dust mask when used in dusty conditions.
5. Do not use the trimmer if the cutting blade is not secured properly or is damaged.
Before starting the trimmer, make sure that the cutting
6. blade is not touching stones or debris.
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting blade away from all parts of the body.
8. Do not cut hard objects. This could cause injury or damage the trimmer.
9. Only cut during broad daylight or with corresponding artificial light.
10. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by cord or pull with force to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry place and out of the reach of children.
The outlet voltage must correspond to the one marked
12. on the technical data plate. Do not use other sources of power.
13. Never use the trimmer when it is raining.Try to prevent it from getting wet or being exposed to humidity. Do not leave it outside overnight. Do not cut damp or wet bushes.
14. The power supply cord should be checked regularly. Before each use, make sure cord is not damaged or worn. If the cord is not in good condition, do not use the trimmer.Take it to an authorized service center for proper repair.
15. Only use an extension cord which is suitable for out­door work. Keep it away from the cutting area, damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep away from heat and fuels.
Avoid unintentional starting. When transporting the
16. hedge trimmer with the power supply connected between tasks either turn switch to “OFF” or avoid touching both switches at the same time.
e cut mater
Do not attempt to remo
17. al to be cut when blades are moving. Make sure trim-
witch is off when clear
mer s
Do not g
.
lades
b cutting edges when picking up or holding the hedge
.
immer
tr
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and with less likelihood of risk of injury at the rate for which it was designed.
atch what y
t, w
y aler
Sta
19. sense. Do not operate hedge trimmer when you are tired.
20. Maintain hedge trimmer, keep cutting blades sharp and clean f of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and g
or best performance and to reduce the risk
rease.
v
asp the e
r
ing jammed material from xposed cutting blades or
ou are doing. Use common
ial or hold mater
-
i
2 - SAFETY PRECAUTIONS 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2-3. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,
and WARRANTY SYMBOL
A NOTE
1. highlight a particular explanation, or to expand a instruction.
2. A undertaken or if improperly done, can result in a seri­ous personal injury or damage to the unit and/or both.
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that
any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user mainte­nance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which ren­der this product inoperable will void the manufactur­er’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
4. McCulloch Authorized Service Center.
Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury.
is used to con
WARNING identifies a procedure which, if not
unless instructions or procedures are followed,
vey additional information, or
2-4. INTERNATIONAL SYMBOLS
1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recom­mended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3-1. INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 3-1)
WARNING
Do not use without guard in place.
1. Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for the safety guard.
2. To assemble safety guard, align holes in safety guard (A) to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provided.
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Always ensure all handles and guards are securely attached when using the tool.
4-1. SWITCH
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B), the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON, squeeze both triggers at the same time.To turn the trimmer OFF, simply release either trigger. (See Fig. 4-1)
A
B
3-1
4-2. POWER CORD
To prevent the power cord from disconnecting from the hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook (C) and pull gently to tighten. (See Fig. 4-2)
2-1
Read the User Manual.
A
2-2
B
4-1
6 7
C
4-2
5 - TRIMMING INSTRUCTIONS
6 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord
way from blades. Never drape it over a hedge being
a trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or repairing cord.
2.
WORKING POSITION. Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustra­tions, with one hand on the rear handle and one hand on the front handle. Never hold the tool by the blade guard.
TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping
3. motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting. (Fig. 5­1A)
CAUTION
Do not use the trimmer for cutting stems greater than 1/2”. Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings.
LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level
4. hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5­1B)
5-1A
5-1B
6-1. BLADE LUBRICATION
WARNING
Before lubricating, be sure your hedge trimmer is discon­nected from the po accidental starting, causing serious personal injury.
For easier operation and longer blade life, lubricate the garden trimmer blade before and after each use. Apply light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6-1)
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled occasionally during use.
1. The cutting blades are made from high quality, hard­ened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine toothed file or sharpening stone to
e the nic
v
remo
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles bro­ken or if you see any other condition that may affect the tr
immer’
center for repairs before putting it back into use.
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which g not store the tool on or adjacent to fertilizers or chem­icals.
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
wer supply. Failure to do so can result in
6-1
k.
s operation contact a professional service
reatly acceler
ate the corrosion of metals
.Do
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by an
essional service center using identical replacement
prof parts.
8 9
7 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY
1. DURATION
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes; NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos­es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL­LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran­ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)
2. WHO GIVES THIS WARRANTY
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product. B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-
ble to the product.
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the
Warrantor the obligation of the warranty. (The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.”)
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work­manship.
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you.)
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an
unauthorized repair facility. C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product. D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor. E. Predelivery setup or assembly of units.
anty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User
arr
This w
.
F
Man
ual(s).
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the
User.
. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-
B
anty policies and procedures
arr
mal w
10
umber
lished w
.
anty repair in accordance with estab
r
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required. B. Freight costs, if any, will be borne by the user.
Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).
.
C
ARRANT
WHEN
8.
A.
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend
C
W
Repair of w
ing on the availability of replacement parts.
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.
. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by
calling our toll-free telephone n
OR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY
le products will be scheduled according to the nor
antab
arr
.
w at the servicing location, depend-
k flo
or
MANUEL DE UTILISATION
Coupeur Électrique de Haile
Modèles : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
VERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
A
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili­sation.
11
INTRODUCTION 1 - GENERALITES
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client, Merci de v Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder aux opérations d’entretien. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil. Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT / ATTENTION et GARANTIE. Une
plus en détail. Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves. Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire. Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre haile.
otre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
Lame
Interrupteur de Sécurité
Pafe Débris
Prignée A
vant
Gâchette
Poignée Arrière
Retenue du Cordon
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
CARACTERISTIQUES
Modèle. . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . . .MCT203A22
Pouissance . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . .120V~, 60Hz,2.8 Amp .120V~, 60Hz,3.0 Amp .120V~, 60Hz,3.2 Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de la lame . . . . . .16 po. (400mm) . . . . . . .18 po. (450mm) . . . . . .20 po. (500mm) . . . . . .22 po. (550mm)
Capacité de coupe max . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
1312
2 - MEASURES DE SECURITE
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
2 - MEASURES DE SECURITE
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
En utilisant un outil électrique, des précautions de base
ent toujours être suivies pour assurer une sécurité
doiv maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner cet outil élec­trique. Ne pas respecter les instructions peut aboutir à une électrocution, des brûlures, un incendie, ou des blessures personnelles.
WARNING
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC­OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet outil électrique dispose d'une prise polarisée (une borne est plus large que l'autre). Cette prise s'adapte à une embase polarisée dans un seul sens. Si la prise ne va pas entièrement dans l'em­base, retournez la prise. Si elle ne va toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une embase appropriée. Ne changez pas la prise en aucune façon.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
3. DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe­herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
ieur ou plongé dans l'eau.
tér si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula­tion de l'air par les trous de v pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
aient d'être projetées et causer de
autre et qui r graves blessures.
4.
DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre les
électrocutions. La construction avec isolation double consiste en 2 "couches" séparées d'isolation électrique. Un outil électrique construit avec ce sys­tème d'isolation n'est pas destiné à être relié à la masse votre unité peut être branché dans n'importe quelle embase électrique de 120 volts conventionnelle. Des précautions nor
isquer
. En conséquence, le prolongateur utilisé avec
males de sécurité doivent être respec-
Ne pas utiliser l'appareil
entilation.
Remplacer les
tées quand vous faites fonctionner un outil électrique. Le système d'isolation double représente seulement une protection supplémentaire contre les blessures résultant d'une possib électrique.
5. Par mesure de sécurité complémentaire, UN DIS-
JONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI)
être utilisé sur le circuit de courant de la prise. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement
6. avec un prolongateur destiné à une utilisation extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être utilisé puisque cet outil électrique est doublement isolé. En cas de doute sur la taille appropriée de fil, utilisez la jauge immédiatement supér noter que plus le n cordon est endurant.
a. En utilisant l'outil électrique, un cordon prolongateur
de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et pour empêcher les pertes de puissance et la sur­chauffe.
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro­longateur doit porter la mention «SFTW».
C. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants endommagés. Si endommagé, remplacez avant utili­sation de l'outil électrique.
AS MAL
NE P
portez jamais l'outil électrique par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de l'embase. Laissez le cordon dégagé de l'opér cles à tout moment. faces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le cordon autour de bords tr
mez pas la por
er
ref
TRAITER LE CORDON
le panne interne de l'isolation
peut
ieure. Veuillez
uméro de jauge est petit, plus le
Tableau 1
- Ne tr
ateur et des obsta-
xposez pas le cordon aux sur
N'e
anchants, de coins et ne
te sur le cordon.
ans
accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire
7. A
électrique doublement isolé ne comprend aucune pièce répar réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre­tien, contactez le Service de maintenance des pro­duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couverture de ce Mode d'emploi.
8. Eviter un environnement dangereux: N'utilisez pas
d'outil électrique dans des emplacements humides.
9. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un
outil électrique, les risques d’électrocution aug­mentent.
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour
le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endom­magés. Ils augmentent le risque de chocs électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
11. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’é-
cart de la zone de travail. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni
12. bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren­dre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et chaussures en est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.
Porter des lunettes de protection - porter un
13. masque ou autre pour vous protéger de la poussière.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
14.
usez de bon sens quand vous faites fonctionner un outil électrique. N'utilisez pas d'outils quand vous
êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, d'al­cool, ou sous traitement. Un moment d'inattention pendant que des outils électriques sont en marche peut aboutir à une blessure personnelle grave.
Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder
15. le doigt sur l’interr branché. S’assurer que le commutateur est en posi-
-
-
tion d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
16.
Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme­ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon­stances.
Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec
17.
cet outil de jar
mandée car cela r blessures
18.
N'utilisez pas la force. L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les r
19. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les
UCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre outil
able à l'intérieur. N'essayez pas de le
upteur en déplaçant un outil
din.
Leur utilisation n’est pas recom
isque d’augmenter les r
isques de blessure seront réduites.
isques de
démarrer l’outil accidentellement.
20.
Stockez l'outil à l'intérieur quand il n'est pas util­isé. Les outils doivent être stockés à l'intérieur dans
un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée d'enfants.
Entretenez les outils. Maintenez les outils de coupe
21. aiguisés et propres pour de meilleures performances et pour réduire le risque de blessures. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le cordon de l'outil périodiquement et s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de main­tenance autorisé. Maintenez la surface de travail sèche, propre et exempte d'huile et de graisse.
Vérifier les pièces endommagées: Avant toute utili-
22. sation de l’outil, toute pièce endommagée doit être soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait être réparée correctement ou remplac
service agréé sauf indication contraire dans ce manue.
ée par un centre de
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille­haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
vail à l’ex-
et chaussures en est recommandé pour tr térieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utilisez un masque pour le visage et la poussière lors de l'utilisation dans des conditions poussiéreuses.
5. N'utilisez pas le taille-haie si la lame de coupe n'est pas fixée correctement ou si elle est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Quand le taille-haie est en marche, tenez la lame de coupe loin de toutes les parties du corps.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela pourrait causer des blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière arti­ficielle aussi puissante.
10. Ne maltraitez pas le cordon, ne transportez jamais le
-
1514
taille-haie par le cordon et ne tirez pas avec force pour le débrancher du réceptacle. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
11. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres sources d’alimentation.
a
2 - MEASURES DE SECURITE
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
14. Le cordon d'alimentation électrique doit être vérifié régulièrement. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le cordon n'est pas endommagé ni usé. Si le cor­don n'est pas en bon état, n'utilisez pas le taille-haie Emmenez-le dans un centre de maintenance agréé pour une réparation appropriée.
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe, des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des angles saillants et de toute source de chaleur et com­bustibles.
16. Évitez le démarrage involontaire. En transportant le taille-haie, alimentation électrique connectée, entre des tâches, tournez le commutateur sur "OFF" (ARRÊT) ou évitez de toucher les deux commutateurs en même temps.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante. MENT: Après l’arrêt de l’appareil, les lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour une performance optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
Garder les poignées sèches
endommagés et libre de toute trace d’huile ou graisse.
.
AVERTISSE-
, propres
2-3. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
.
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli­quer plus en détail une étape.
2. Un
3. Le (
4.
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si
les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'en­tretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de serv-
ice agréé McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
2-4. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les con­signes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
3-1. INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE
(FIG. 3-1)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection sont correctement fixées. La plaque de séwnté serait déjà installée dans certains modèles.
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B) fournies.
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection sont correctement fixées.
4-1. INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET, il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig,4-1)
A
A
B
3-1
4-2. CORDON D’ALIMENTATION
Pour oviter de débrancher accidentellement l’appareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et inserez le cor­don enroulé dans le trou du poignet demère tirer légère­ment pour serrer. (Fig. 4-2)
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est fore­tement recommandé afim de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Lire le manuel d’utilisation.
2-1
C
4-2
B
4-1
2-2
1716
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6 - ENTRETIEN
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolonga-
teur à l’écar haie que l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé, le débrancher immédiatement du récep­tacle avant de l’inspecter ou de le réparer.
2.
POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des lunettes de protection, des chaussures antidéra­pantes et des gants en pendant le travail.Tenir ferme­ment le taille-haie à deux mains, puis le mettre en marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le protège lames.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
3. mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 5-1A)
t des lames. Ne jamais le placer sur la
ATTENTION
Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le taille-haie exclusivement pour tailler des buissons de taille normale qui se trouvent autour de maisons ou autres bâtiments.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies
4. exceptionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5-1B)
5-1A
5-1B
6-1. LUBRIFIER LA LAME
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est
anché de la source d’alimentation car cela pourrait
débr causer un démarrage accidentel et provoquer de sérieuses blessures.
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation. Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban supérieur. (Fig. 6-1)
6-1
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentelle­ment un grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur, vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage
ous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
Si v
2. pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre prob l’appareil, Veuillez contacter un centre de service réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant
ous en resservir.
de v
ais et tout autres produits de jardinage conti
Les eng
3. ennent des produits chimiques qui accélèrent f ment la corrosion des métaux. sur ou à côté d’eng
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; immerger une partie de l’outil dans un liquide.
r
.
lème qui affecterait le fonctionnement de
te-
or
Ne pas remiser l’outil
ais ou autres produits chimiques
r
ne jamais
IMPORTANT
Pour assurer la fiabilité et la sécurité du produit, veuillez faire effectuer les réparations, ajustements et entretiens dans un centre de ser utilise des pièces de rechange identiques.
-
vice de réparations professionnel qui
1918
7 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces. PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente). B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab­rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom­mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé. C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit. D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant. E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
.
F
ou les Notices d'utilisation.
TERMES DE CETTE GARANTIE
RESPONSABILITÉS DU GARANT A
6.
Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
A.
garantie applicable. B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
L'utilisateur doit livrer ou e
A.
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
.
B C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
MOMENT POUR LE GARANT DE S'A
8.
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces. B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisf
.
C
McCulloch,ou composer le n
xpédier le produit McCulloch couv
UX
UITTER DE SES OBLIGA
CQ
action auprés de son Centre de répar
uméro sans fr
ais
t par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
er
TIONS A
.
20
UX TERMES DE CETTE GARANTIE
ation local, il doit se mettre en r
appor
MANUAL DEL USUARIO
Cortador Eléctrico del arbusto
Modelos : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
SEGORIDAD OPERACION
MANTENIMIENTO
VOR DE LEER
TENCIA • F
VER
AD
t
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
ocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada
ucciones se pueden pro
instr
ez que se utilice la unidad.
v
v
A
21
INTRODUCCION
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-
vicio. Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-
tenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontrarán las siguientes señales: Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la
descripción de un paso.
VERTENCIA
AD
Una puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
La ( sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor­tante que usted debe saber para operar sin riesgo su arbusto.
SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL
o PRECA
UCION
identifica un procedimiento que
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.
NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,
Cuchilla
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX
Maneral Fronta
Interruptor de Seguridad
Guarda Protectora
Interruptor de Gatillo
Maneral Trasero
Retenedor del Cable
22
ESPECIFICACIONES
Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . .MCT203A22
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 A . .120V~, 60Hz,2.8 A . . .120V~, 60Hz,3.0 A . .120V~, 60Hz,3.2 A
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . .3,200 min-1/S.P.M. . . .3,200 min-1/S.P.M. . . . .3,200 min-1/S.P.M. . .3,200 min-1/S.P.M.
Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . .20” (500mm) . . . . . .22” (550mm)
Capacidad de corte máxima hasta .1/2” (14mm) . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
23
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Si utiliza una herramienta eléctrica, considere siempre algunas medidas de seguridad básicas para asegurar la máxima seguridad y un nivel de rendimiento óptimo. Lea este manual antes de montar y utilizar esta herramienta. Si no respeta las instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, quemaduras, incendios o lesiones per­sonales.
ADVERTENCIA
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI­DAD
enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
2. TRICO, esta herramienta posee un enchufe polariza­do (una patilla es más ancha que las demás). Este enchufe encajará en una toma polarizada en una sola posición. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, déle la vuelta. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado para insta­lar una toma adecuada. No cambie el enchufe.
REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
3. bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea­da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
, de maner
estado
ia.
ida ser
her
4. Su
DOBLE AISLAMIENTO permite proteger al
usuario contra las descargas eléctricas. El doble ais­lamiento se compone de 2 “capas” de aislamiento eléctrico independientes. Las herramientas constru­idas con este sistema de aislamiento no necesitan
xión a masa. Como resultado, el cable prolon-
cone gador que utilice con este apar a cualquier toma eléctr precauciones de seguridad más usuales durante el uso de una herramienta eléctrica. El sistema de doble aislamiento sólo ofrece un niv cional frente a posibles fallos eléctricos internos.
a que puedan volar y causar alguna
ato se puede conectar
.
ica de 120 v
oltios
el de protección adi
Respete las
5.
INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIER­RA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en una
toma de corr medidas de seguridad.
6.
CABLE DE EXTENSION - Utilice únicamente cables prolongadores diseñados para su uso en exteriores. Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado para su longitud. Consulte la tabla siguiente. Dado que esta herramienta posee un sistema de doble ais­lamiento, se puede utilizar un cable de 2 conductores sin conexión de masa. Si tiene alguna duda acerca del tamaño del conductor, utilice el mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el número de calibre, más grueso será el cable.
a. Durante el uso de la herramienta, utilice un cable pro-
longador del tamaño adecuado para evitar pérdidas de energía y sobrecalentamiento.
b. El cable de extensión debe estar diseñado específica-
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”.
c. Compruebe si existen conductores visibles o ais-
lamientos dañados en el cable. Si observa algún dete­rioro, reemplace el cable antes de utilizar la her­ramienta.
NO MALTRATE EL CABLE – No transporte la her-
amienta por el cab
r desconectarlo de una toma eléctrica. Mantenga el cable lejos del operador y asegúrese en todo momen­to de que no suponga un obstáculo cable a superficies calientes, aceite o agua. No tire del cable alrededor de esquinas pronunciadas ni cierre puer
7.
-
24
NO INCLUYE P
herramienta con doble aislamiento no tiene com­ponentes en su interior que se puedan reparar. No intente reparar personalmente la herramienta. Si necesita información sobre reparaciones, consulte con el Departamento de atención al cliente de McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte pos­terior de este manual de usuario.
iente o en un circuito para aumentar las
Table 1
, ni tire del mismo para
le
xponga el
No e
.
tas a su paso
.
ARTES DE REPUESTO
– Esta
8. Evite ambientes peligroso. No utilice la herramienta
en lugares húmedos o mojados.
9. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la
amienta incrementara el riesgo de un corto cir-
herr cuito.
10.
No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
11. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no resulte lastimado.
12. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy­ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien­to. Utilice guantes y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para con­tener pelo largo.
Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
13. utilice mascara protectora para la cara cuando opere su unidad.
14. Permanezca alerta, sea consciente de sus
acciones y utilice el sentido común durante el uso de la herramienta. No utilice las herramientas si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta podría provocar serias lesiones personales.
15. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el
Asegúrese que el interruptor esta en la
.
uptor
interr posición de apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad.
16.
No se estire en demasía. Manténgase bien posi cionado y balanceado al oper balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas.
17. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jar
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her­ramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesor riesgo de accidente y daños al usuario.
18.
No utilice la fuerza. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue diseñada.
19. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pretender hacer algún ajuste o almacenamien to de su unidad. Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
20. Almacene la herramienta en un lugar interior
mientras no se encuentre en uso.
ios o aditamentos incrementar
ar su unidad.
Cuando no utilice
Un buen
dinería.
an el
El
su herramienta esta deberá ser almacenada en el interior en lugares secos y alejados del alcance de niños.
21. Herramientas de mantenimiento. Mantenga los adi
tamentos de corte bien afilados y limpios para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per­iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa.
Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
22. ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her­ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrol­lara su función. Revise la alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi­ción que afecte la operación. La guarda u otra parte dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa en este manual.
2-2.
REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTA-
-
DOR DE SETOS
1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales aleja­dos del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, podrían ser atrapadas en partes con movimiento. El uso de guantes y zapatos para traba­jo son recomendados cuando trabaje en el exterior. Utilice protector contra el pelo para contener pelo
.
largo
4. Utilice una máscara o protector facial si existe un nivel alto de polvo en el entorno.
-
-
5. No utilice la podadora si la cuchilla no está bien ase­gurada o se encuentra dañada.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese de que las cuchillas de corte no estén tocando algu­na roca o rama.
Si la podador
7. cuchilla alejada de todos los miembros del cuerpo.
8. No corte objetos afilados. Ello podría causar lesiones o daños en la podador
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un buen sistema de alumbrado artificial.
use del cab
No ab
10. cable ni tire con fuerza para desconectarlo de un receptáculo aceite y los objetos afilados.
Cuando el Cor
11. almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
.
niños
25
a se encuentr
le. No transporte la podadora por el
. Mantenga el cable alejado del calor, el
tador de Setos no este en oper
a en uso, mantenga la
a.
ación,
2 - SAFETY PRECAUTIONS
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo que estipula la placa de datos técnicos. No use otra fuente de energía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambi­entes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. Compruebe con regularidad el cable de alimentación. Antes de cada uso, asegúrese de que el cable de ali­mentación no se encuentra dañado o deteriorado. Si el cable no se encuentra en buenas condiciones, no utilice el podador.Solicite a un centro de asistencia su reparación.
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del calor y de combustibles.
16. Evite los arranques no intencionados. Al transportar la podadora con la fuente de alimentación conectada entre tareas, coloque el interruptor en posición “OFF” o evite tocar ambos interruptores al mismo tiempo.
17. No trate de remover material cortado y no trate de sujetar material que será cortado cuando las navajas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando quite material atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo y causara menos riesgo de daños si es usado a la velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se encuentr
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, manten­ga las navajas de corte afiladas y limpias para un mejor desempeño y par
a cansado
.
a reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral libre de agua, aceite o grasa.
2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica.
2. Una
3. El (
4.
ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad.
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asum­idos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excep­ción del mantenimiento del usuario, deberá ser real­izado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer­cano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de
idas accidentales (Figur
her
a 2-2).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
3-1. INSTALANDO EL PROTECTOR DE
SEGURIDAD (FIG. 3-1)
ADVERTENCIA
No utilizar sin tener colocada la protección.
1. Su cortador de setos viene totalmente montado excepto el protector de seguridad . El guardia de la seguridad puede aiready es installect en algunos modela.
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los agujeros que hay en el protector de seguridad con los agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con con los tornillos (B) que hay previstos.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
PRECAUCION
Asegúrese siempre de que todos los mangos y protec­ciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la herramienta.
4-1. INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri­ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado­ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig. 4-1).
A
A
B
3-1
4-2. CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctri­co, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve­mente para apretar el cable. (Fig. 4-2)
C
4-2
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.
Lea Manual de Usuario.
2-1
26
B
4-1
2-2
27
5 - INSTRUCCIONES PARA LA PODA
6 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable
ico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje
eléctr el cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el cable.
2.
POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y no se estire en exceso. Use lentes protectores para los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y guantes. Mantenga su herramienta firmemente con dos manos y active el interruptor de encendido. Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus­tración, con una mano en el maneral trasero la otra en el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las guardas de las cuchillas.
CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, ali-
3. mentando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento genera un mejor corte.(Fig. 5-1A)
PRECAUCION
No utilice su cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su cortador solamente para cortar arbustos que se encuentre alrededor de casas o edificios.
NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
4. corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este funcionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta como se ve en la ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba. (Fig. 5-1B.)
28
5-1A
5-1B
6-1. LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos esta desconectado de la corr procedimiento podrÌa causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales.
Para una operación mas sencilla y una vida de sus cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después de usarse. (Fig. 6-1)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconec­tado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental­mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En caso que si interfiera la melladu­ra , apague y desconecte la herramienta y con una lima plana lime la melladur interferirá con el movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspec­ciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se
laron, si la carcasa se rompió, si el maneral se
dob rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de servicio autorizado par que se la repare antes que usted pretenda encender otr vez su herramienta.
ertilizantes y otros químicos usados en el jardín
F
3. contienen agentes que aceler rosión de metales lugares donde pudier a estos mater
Con su unidad desconectada, use jabón de manos y
4. un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina, n en líquidos.
iales
unca meta partes de su herramienta
iente eléctrica. Falla en este
6-1
a hasta que v
an el proceso de cor
No almacene su herr
.
a tener contacto su herramienta
.
ea que no
amienta en
a
-
IMPORTANTE
ara asegurar la seguridad y funcionamiento, repara-
P ciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado usando partes origi­nales e idénticas.
29
7 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
1. DURACIÓN
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi­nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor­cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO. (Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men­cionadas pueden no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler). B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita
o escrita aplicable al producto.
C
. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado. C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto. D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía. E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas. F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el
ual de usuar
man
RESPONSABILID
6.
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano
a realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
de obr
trices de la garantía establecida.
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor
al que adquir
de compr B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario. C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se
especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de
repar
. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-
B
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.
a del producto
ación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio
io
ADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
ió el producto or
iginalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba
.
.
30
SERVICE SPARE PARTS LIST
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS DATE
16" Hedge Trimmer
MODEL NO. MCT203A16
2/15/2007
REVISED
DATE
N/A
No. STK CODE Parts No. Description Q No. STK CODE Parts No. Description Q
1 6059-203A01 TUBE 1 17 6159-203A01 BRUSH HOLDER 2
2 6010-203A02 WIRE 1 18 6038-203A02 HOUSING (R) 1
3 6028-203A02 TRIGGER 1 19 6041-840001 TERMINAL BLOCK 2
4 6022-203A01 SWITCH 2 20 6SDABB04-14 SCREW 2
5 6010-203A01 WIRE 1 21 6043-982002 STRAIN RELIEF 1
6 6024-203A01 SPRING 1 22 6199-203A01 CORD GUARD 1
7 6038-203A01 HOUSING (L) 1 23 6011-203A01 POWER CORD 1
8 6028-203A01 TRIGGER 1 24 6SDABB04-20 SCREW 12
9 6261-203A01 FIELD ASS'Y 1 25 6017-203A02 BLADE COVER 1
10 6MB-608-07 BEARING 4 26 6260-203A01 ARMATURE 1
11 6073-203A01 GEAR 1 27 6262-203A01 COVER 1
12 6250-203A02 16" BLADE 1 28 6SVABB04-10 SCREW 2
13 6115-203A01 PIN 2 29 6252-203A02 GASKET 2
14 6112-203A01 ECCENTRIC SHAFT 1 30 6252-203A01 GASKET 1
15 6111-203A01 OUTPUT SHAFT 1 31 6097-203A36 LABEL (R) 1
16 6216-203A01 BRUSH 2 32 6097-203A07 LABEL (L) 1
Stocking Codes are: A - Dealer stocked B - Distributor stocked C - Factory stocked
Loading...