McCulloch MCT2027 User Manual

Page 1
USER MANUAL
McCulloch U.S.A. 10715 Springdale Avenue, Unit 2 Santa Fe Springs, CA 90670 USA   
        Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China 
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Grass Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
ARNING • PLEASE READ
W
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
inted in China
PN 6096-202708
Pr
Page 2
INTRODUCTION 1 - GENERAL INFORMATION
PLEASE READ
Dear Customer, Thank you for purchasing a McCulloch product.With proper operation and maintenance, it will provide you with years of serv-
ice. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user
manual before attempting to operate and maintain your unit. Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new product. In the manual there will be the following call-outs: NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY. A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description. A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious person-
al injury and/or damage to the unit.
ARRANTY SYMBOL)
The void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must know to safely operate your trimmer.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER - LOCATE YOUR
(W
NEAREST SERVICE CENTER BY CALLING THE TOLL FREE NUMBER IN THIS MANUAL.
ves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will
ser
Rear Handle
ON/OFF Switch
Cord Retainer
Assist Hanlde
Adjustable Shaft
Shaft Locking
Button
Air Openings
Debris Shield
String Head
Nyion Line
SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.7Amp
No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min.
Cutting width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12” (300mm)
Line Diameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
Net
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Kg (4.4 Lbs)
2 3
Page 3
2 - SAFETY PRECAUTIONS
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE REQ
UIRED
120
25 f
eet / 7.5m 18 A.W.G.*
50 f
eet / 15m 16 A.W.G.*
100 f
eet / 30m 16 A.W.G.*
*
American Wire Gauge
2 - SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using electric trimmers, basic precautions should
ays be followed to assure maximum safety and optimum
alw performance. Read this manual before assembling and operating this trimmer. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.
WARNING
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL INJURY:
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali­fied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord
3. or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the switch does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way.
4.
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction consists of 2 separate “layers” of electric insulation. Trimmers built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any con­ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre­cautions must be observed when operating an electri­cal trimmer. The double insulation system is only for added protection against injury resulting from a possi­ble internal electrical insulation failure.
intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord length. See table below. A 2-wire cord without a ground connection may be used since this trimmer is double insulated. If in doubt of proper wire size, use the next heavier gauge. Please note that the smaller the gauge number, the heavier the cord.
12. USE TRIMMER CORRECTLY - Use this trimmer only
for its intended use as described in this manual. DO NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers to tilting str ways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small stones or other such debris may be hurled 50 feet or more, causing injury or damage to nearby property such as automobiles, homes and windows. Inspect
Table 1
a. When using the trimmer, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent loss of power and overheating.
b. The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be marked “SFTW”.
c. Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace before using trimmer.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry trimmer by cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp edges, corners or close door on cord.
6. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated trimmer has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the McCulloch Product Service Department listed on the back cover of this User Manual.
7. RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or
other suitable eye protection when operating your
Edging increases the risk of injury caused by
.
immer
tr flying debris. Always keep bystanders at a safe dis-
.
tance
Y
8.
KEEP HANDS AND FEET A
Do not operate without guard attached.
9. DRESS PR
and glo pants, sandals or go barefoot.
10.
KEEP AREA CLEAR - K children and pets a Turn off unit immediately if you are approached. Never
w children to operate the trimmer to be used as a
allo
y or to r
to
11.
AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use in the presence of flammab smoking or b or explosion. Never operate the trimmer in wet or damp conditions or around swimming pools, hot tub,
Do not use in r
etc. trimmer with wet hands
4 5
OPERL
Do not w
.
es
v
un unattended at an
Y
w
ning mater
ur
ain.
- Alw ear loose clothing, jewelry, short
y from the area of oper
a
Do not handle plug, cord or
A
W
from rotating line
ys wear long pants, shoes
a
eep everyone, especially
ation.
.
y time
le liquids or gases,
ials to a
void creating a fire
.
area before starting the trimmer to remove debris and other objects that can cause damage during opera­tion. DO NOT USE ACCESSORIES or attachments except
13. as recommended and provided by McCulloch. Do not use any type of wire or metal cutting line. DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-
14. ance at all times
VOID UNINTENTIONAL STARTING
15. A plugged in trimmer with your finger on the switch. DISCONNECT trimmer from power supply when not
16. in use and before servicing stringhead. STORE idle trimmer indoors. Trimmer should be
17. stored in a dry, high or locked up place - out of the reach of children.
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the trimmer. Don’t force trimmer - it will do the job better and witth
19. less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
Use of these personal saf highly recommended to reduce the risk of accidental injur
inghead to sweep away debris from walk-
.
- Do not carr
ety items is
.
y
Read the User Manual.
2-1
y
2-2. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,
and WARRANTY SYMBOL
1. A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step instruction.
2. A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a seri­ous personal injury or damage to the unit and/or both.
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user mainte­nance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused BY improper maintenance practices which render this product inoperable will void the manufac­turer’s warranty. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
4. McCulloch Authorized Service Center.
2-3. INTERNATIONAL SYMBOLS
1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recom­mended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
2-2
Page 4
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist handle.
3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION
1. Position the motor housing with stringhead carrier fac­ing up (Figure 3-1A).
2. Slide debris shield over motor housing as shown (Figure 3-1A).
3. Align edging guide with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible snap is heard (Figure 3-1B).
NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown. Once edging guide, motor housing and debris shield are mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool.
3-1A
3-2. DEBRIS SHIELD KNIFE SHARPENING
1. Remove cutter knife (A) from debris shield (B). (Fig. 3-
2)
2. Place knife in a bench vise. Sharpen knife using a flat file, being careful to maintain the angle of cutting edge. File in one direction only.
A
B
3-2
3-3. ATTACH ASSIST HANDLE (Fig. 3-3A and
3-3B)
1. Insert the handle in comfortable position and tighten securely.
2. Before tightening completely, adjust the assist handle height by sliding handle up or down tube.When assist handle is at desired operating height, tighten it securely.
Assist Handle
3-4. ADJUST SHAFT LENGTH
1. Grip shaft firmly.
2. Push shaft release button (A) and move motor hous­ing forward or backward to desired length. (Fig. 3-4)
NO
TE:
Shaft ma
y be adjusted in trimming or edging mode.
A
3-4
3-5. EDGING CONVERSION
1. Grip shaft firmly.
2. Push shaft locking button forward, and rotate handle assembly until an audible click is heard (Fig.3-5A & 3­5B).
3-6. STARTING
1. When starting the string-trimmer for the first time, k that the nylon line touch or pass over the wire-
chec cutting blade. If they are not long enough, press the bump knob and, at the same time, pull the nylon line. (Fig. 3-6A).
2. Adjust the height and cutting position as detailed in
adjustment instructions.
3. Make sure the length of grass trimmer and position of
assist handle is most applicable before use, adjust the length of grass trimmer by pressing the shaft adjust­ment button, adjust the height of assist handle by loosening the adjustment knob.
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without
letting it touch the grass to be cut, push up the safety switch, then press the trigger on the upper handgrip. Let the string trimmer run for a few seconds and “bump” the stringhead against the lawn. Nylon line will automatically release. The cut-off knife in the debris shield will trim off excess line.
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.
NOTE: A short or worn trimmer line cuts less efficiently so, to improve its operation on subsequent occasions, bump the spool button lightly on the ground while the trimmer is running.(Fig 3-6B) These operations should be repeated a few times before starting work to make sure that everything is functioning properly and to familiarize yourself with the string trimmer.
Start off slowly, when you have gained experience, you will be able to use the grass trimmer to its full potential.
3-1B
Nut
3-3A
3-3B
6 7
Bolt
3-5A
3-5B
3-6A
Bump
3-6B
Page 5
4 - OPERATING INSYRUCTIONS
4 - OPERATING INSYRUCTIONS
4-1. CONNECT THE CORD
1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle before this procedure.
2. Make a loop with 8 extension cord.
3. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer as shown in Figure 5-1.
4. Connect the extension cord to the trimmer.
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when you are ready to operate the trimmer.
- 10(20 - 25cm) of the end of the
A
4-1
4-2. TRIMMER OPERATION
1. TRIMMING / MOWING (Fig. 4-2A). Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side. Do not tilt the stringhead during the procedure. Test area to be trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at same level for even depth of cut.
CLOSER TRIMMING (Fig. 4-2B). Position trimmer
2. straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead is above ground level and string contact occurs at proper cutting point. Always cut away from operator. Do not pull trimmer in toward operator.
TRIMMING.
TION
FENCE/FOUND
3. ming around chain link fences, picket fences, rock
alls and foundations slowly to cut close without whip-
w ping str contact with rock, brick walls, or foundations, it will break or fray. If string snags fencing, it will snap off.
4.
TRIMMING AROUND TREES. Trim around tree trunks with a slow approach so string does not contact bark. Walk around the tree trimming from left to right. Approach grass or weeds with the tip of the string and tilt stringhead slightly forward.
5. SCALPING (Fig. 4-2C). Scalping refers to removal of all v str adjusting the handle you will have better control dur­ing this oper (15 meters) from other people and animals when scalping. Do not attempt this procedure if there is any chance flying debris could injure operator, other peo­ple or cause damage to proper
ing against the barr
egetation down to the ground. To do this, tilt the
inghead to about a 30 deg
A
.
ier
ree angle to the left.
ation. Always keep a distance of 50 feet
If the str
.
ty
Approach tr
ing comes in
im
By
6. OPERATING AS AN EDGER (Fig. 4-2D). With the
unit configured as an edger your left side so that debris is thrown to the rear. Always use eye protection.
7.
SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Fig. 4-2E)
8. DO NOT BUMP TRIMMER ON CONCRETE. This can
damage the stringhead (Figure 4-2F).
4-2A
4-2B
-
4-2c
, hold it so the motor is to
4-2F
4-2D
4-2E
98
Page 6
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
5-1. REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE
Unplug the trimmer.
1.
2. Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing do with the other to unlock it. (Fig. 5-1A & Fig. 5-1B) The spool carrier and spool will now disassemble easily.
NOTE: There is a spring inside the spool head that could easily be lost. Insure that it is put in a safe place.
wn and turning the spool head
5-1A
A
5-1C
6. Lock the ends of the line in opposite slots on the spool 5-1F). Place the clear plastic line retainer back
(Fig. over the line and spool (Fig. 5-1G). Pull the lower line up into the lower slot in the clear plastic line retainer
5-1H). Pull the upper line down into the upper slot
(Fig. (Fig. 5-1I).
5-1F
7. Insert the line through each eyelet in the spool carrier and slide the spool into the carr
TE:
NO
line retainer. If it's outside of the clear plastic line retainer, the line will not feed.
8. Make sure to insert the spring, assemble the spool and spool carrier back onto the trimmer. To do so, push the head on and turn it clockwise until it locks. (Fig. 5-1K and Fig. L)
Insure that the line is within the clear plastic
5-1J
ier. (Fig. 5-1J)
5-1B
3. Remove the clear plastic line retaining ring. Remove xisting line from the spool.
y e
an
4. Using 0.065" replacement line measure off approxi-
mately 14' of line. Double over the cutter line into two equal lengths and place loop in slot of the spool divider (Fig. 5-1C).
5. Wind the line onto the spool by turning the spool. The
line should go on in the direction of the arrow (A) on the spool (Fig. around the spool. The line is wound with each half
ated by the divider. Tightly wind it until there is
separ about 6" of line left (Fig.
5-1D).
Line should be wr
5-1E).
apped tightly
5-1D
5-1G
5-1K
5-1E
5-1H
5-1L
10
5-1I
11
Page 7
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
6 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY
9. To test if the line is advancing properly, push the but-
ton with y gers. The line should advance freely. (Fig. 5-1M).
10. In the event of the line breaking inside the spool,
repeat the replacement operation.
11. Start the grass trimmer following the instructions in
the “STARTING” section.
our thumb while pulling the line with your fin-
5-1M
5-2. MAINTENANCE
WARNING
Before carrying out any maintenance operations, discon­nect the electric power supply by disconnecting the plug from the extension cable.
1. Regular cleaning and maintenance of your string trim­mer will ensure efficiency and prolong the life of your machine.
2. After each cutting operation, take apart and clean out the grass and soil from: the spool and its slot and in particular the debris shield.
3. During operation, keep the air slots clean and free of grass.
4. Only use a cloth soaked with hot water and a soft brush to clean the string trimmer.
5. Do not spray or wet the trimmer with water.
6. Do not use detergents or solvents as these could ruin the trimmer. The parts made of plastic can easily be damaged by chemical agents.
1. DURATION
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes; NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos­es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL­LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran­ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)
2. WHO GIVES THIS WARRANTY
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product. B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-
ble to the product.
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the
Warrantor the obligation of the warranty. (The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.”)
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work­manship.
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you.)
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an
unauthorized repair facility. C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product. D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor. E. Predelivery setup or assembly of units.
anty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User
arr
This w
.
F
Man
ual(s).
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the
User.
. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-
B
anty policies and procedures
arr
mal w
umber
lished w
.
anty repair in accordance with estab
r
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required. B. Freight costs, if any, will be borne by the user.
Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).
.
C
ARRANT
WHEN
8.
A.
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend
C
W
Repair of w
ing on the availability of replacement parts.
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.
. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by
calling our toll-free telephone n
OR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY
le products will be scheduled according to the nor
antab
arr
.
w at the servicing location, depend-
k flo
or
12
13
Page 8
MANUEL DE UTILISATION
Tailleuse à gazon Électrique
Modèle : MCT2027
SECURITE
INTRODUCTION
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client, Merci de v Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder aux opérations d’entretien. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil. Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT / ATTENTION et GARANTIE. Une
plus en détail. Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves. Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire. Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre coupe-herbes.
otre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
otre sécur
our v
P résulter en des accidents g sation.
ité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-
.
es
v
a
r
1514
Page 9
1 - GENERALITES
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
2 - MEASURES DE SECURITE
Manette Marche/Arrêt
Poignée de Maintien
ransmission
Ajustable
Trous de
Ventilation
Pare-Debris
Fil de Nylon
Bouton de Securite
de L’arbre
ete de Coupe
T
Arbre de T
CARACTERISTIQUES
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3,7Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min.
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12” (300mm)
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Kg (4.4 Lbs)
Poignée Arriere
Retenue du
Cordon
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Quand vous utilisez des taille-haies électriques, des pré­cautions de base doivent toujours être suivies pour assur­er une sécurité maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner ce taille-haie. Ne pas respecter les instructions peut aboutir à une électrocution, des brûlures, un incendie, ou des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC­OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et
durant l'utilisation du coupe-herbe.
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens de la fiche. Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant, appeler un électricien qualifié pour qu'il pose une prise électrique adéquate. Ne jamais modi­fier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor­don électr doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate­ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec­trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte­ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures. Faites en sorte que les lames soient toujours aigu­isées.
4. DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre
doub électrique. Un taille-haie construit avec ce système
ique ou à la fiche. Toutes les fixations
les électrocutions
le consiste en 2 "couches" séparées d'isolation
. La construction avec isolation
d'isolation n'est pas destiné à être relié à la masse. En conséquence, le prolongateur utilisé avec votre unité peut être branché dans n'importe quelle embase électr précautions normales de sécurité doivent être respectées quand vous faites fonctionner un taille­haie électrique. Le système d'isolation double représente seulement une protection supplémentaire contre les blessures résultant d'une possible panne interne de l'isolation électrique. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement
5. avec un prolongateur destiné à une utilisation extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être utilisé puisque ce taille-haie est doub cas de doute sur la taille appropr jauge immédiatement supérieure. Veuillez noter que plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon est endurant.
a. En utilisant le taille-haie, un cordon prolongateur de
taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et pour empêcher les pertes de puissance et la sur­chauffe.
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro­longateur doit por
c. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants endommagés. Si endommagé, remplacez avant l'util­isation de l'opportuniste.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans­portez jamais le taille-haie par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débr
Laissez le cordon dégagé de l'opér
.
base obstacles à tout moment. N'exposez pas le cordon aux surf pas sur le cordon autour de bords tr coins et ne refermez pas la porte sur le cordon.
1716
ique de 120 volts conventionnelle. Des
lement isolé. En
iée de fil, utilisez la
Tableau 1
ter la mention «SFTW».
ancher de l'em-
ateur et des
aces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez
anchants
, de
Page 10
2 - MEASURES DE SECURITE
6. A
7. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
8.
9.
10.
11.
12.
UCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre
taille-haie doublement isolé ne comprend aucune pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre­tien, contactez le Service de maintenance des pro­duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couver­ture de ce Mode d'emploi.
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de pro­tection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe. Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés augmentent le risque de blessures. Personne ne doit s'approcher de la zone de travail. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si les carters ne sont pas en place. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE DÉGAGÉE - Tenez tout le monde, surtout les
enfants et les animaux domestiques, à l'écart de zone d'utilisation. Éteignez l'unité immédiatement si on s'approche de vous. Ne laissez jamais un enfant utiliser l'appareil comme un jouet ou le faire fonction­ner sans surveillance. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - N'utilisez pas en présence de liquides ou de gaz inflamma-
, de matér
les
b de créer un incendie ou une e jamais le taille-haie dans des conditions humides ou près d'une piscine, d'un spa, etc. Ne l'utilisez pas sous la pluie le taille-haie avec des mains humides. UTILISEZ LE TAILLE-HAIE CORRECTEMENT ­N'utilisez ce taille-haie que pour ce pour quoi il a été prévu, comme décr
YEZ PAS AVEC LE TAILLE-HAIE - Balayer sig-
BALA nifie ici incliner la tête a débris des troitoirs, etc. Votre taille-haie est un outil très puissant et les petites pierres ou autres débris semblables peuvent être projetés à plus de 50 pieds, causant des blessures ou des dégâts alentours, sur les automobiles, les maisons et les fenêtres. Inspectez la zone avant de commencer à utiliser le taille-haie, afin d'enlever débris et autres objets qui pourraient causer des dégâts pendant l'utilisation.
iaux fumants ou brûlants
xplosion.
. Ne manipulez pas la prise, le cordon ni
it dans le présent manuel. NE
ec le fil pour bala
v
, afin d'éviter
N'utilisez
er les
y
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
16. quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête de coupe.
STOCKEZ le taille-haie à l'intérieur quand il n'est
17. pas utilisé. Le taille-haie doit être stocké à l'intérieur dans un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée d'enfants.
18. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées, ni les bords tranchants, lorsque vous attrapez ou tenez le taille-haie.
Ne forcez pas le taille-haie - Il assure mieux le tra-
19. vail et risque moins de provoquer des blessures aux vitesses pour lesquelles il a été conçu.
.
2-2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com- plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus en détail une étape.
2. Un
3. Le (
4.
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la repara­ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del
, deberá ser realizado por un Centro de
io
usuar Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi­ciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer­cano registr páginas amar
, las cuales hagan que el producto sea
en las
as”
ado bajo la sección de
illas de su director
“sierr
io telefónico
.
2 - MEASURES DE SECURITE
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les con­signes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement recom­mandé afim de réduire tout risque de blessures acciden­telles.
Lire le manuel d’utilisation.
2-1
2-2
1918
Page 11
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
REMARQUE : Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien.
3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1A).
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il est illustré (Figure 3-1A).
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspon­dantes et le pousser fermement dans le sens illustré jusu’à ce que l’on entende un déclic(Figure 3-1B).
REMARQUE : S’assurer que le guide-bordure est bien ori­enté comme il est illustré. Une fois que le giude-border, que le carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur accouplement est permanent et ils ne pourront pas être déposés sans l’utilisation d’un outil spécial.
3-1A
3-2. AFFUTAGE DE LA LAME PARE-DEBRIS
1. Retirer la lame (A) du pare-débris (B) (Figure 3-2).
2. Serrer la lame dans un étau d’établi. L’affûter a l’aide d’une lime plate en veillant à maintenir l’angle de coupe. Limer toujours dans la même direction.
A
B
3-2
3-3. MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE
MAINTIEN (Fig. 3-3A and 3-3B)
1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien serrer.
2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube. Serrer fermement quand la poignée se trouve à la hauteur désirée.
Poignee De
Maintien
3-4. REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE
1. Tenir l’arbre de transmission fermement
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. 3-4)
REMARQUE : L’arbre peut être ajusté pour couper les bor­dures ou tailler.
A
3-4
3-5. CONVERSION EN COUPE-BORDURES
1. Tenir l’arbre de transmission fermement.
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition d’un clic. (Fig. 3-5A)
3-6. DEMARRAGE
1. A la première utilisation du coupe herbe à fil, vérifier que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la lame coupe-fil; s’ils ne sont pas assez longs, appuyer sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément. ( Fig. 3-6A).
2. Brancher la prise du coupe herbe au prolongateur et attacher à la poignée.
3. S’assurer que la longueur du coupe herbe et la posi­tion de la poignée de maintien sont optimales avant utilisation; ajuster la longueur en appuyant sur le bou­ton de serrage de l’arbre, et la hauteur de la poignée de maintien en desserrant l’écrou à ailettes.
4. Tenir fermement le coupe herbe et sans le laisser toucher l’herbe, débloquer le bouton de sécurité et appuyer sur la gâchette se trouvant sur la partie supérieure de la poignée arrière. Laisser le coupe herbe fonctionner quelques secondes et «taper» la tête de coupe contre la pelouse. Le fil de Nylon sorti­ra automatiquement. La lame du pare débris coupe la longueur de ligne excessive.
5. Pour arrêter le coupe herbe, relâcher la gâchette.
REMARQUE : Un ligne de taille-haie trop courte ou usée coupe moins efficacement, donc, pour améliorer le fonc­tionnement les fois suivantes, frappez légèrement le bou­ton de la bobine sur le sol pendant que le taille-haie tourne. (Fig. 3-6B)
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour vous assurer que tout fonctionne correctement et pour vous familiariser avec le coupe herbe. Commencer doucement, et avec un peu d’expérience, vous pourrez utiliser le coupe herbe dans tout son poten­tiel.
3-1B
Écrou
3-3A
3-3B
Boulon
3-5A
3-6A
3-5B
TAPER
3-6B
2120
Page 12
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4-1. BRANCHEMENT DU CORDON PROLON-
GATEUR
S’assurer que le cordon prolongateur n’est PAS
1. branché dans une prise de courant avant de procéder à l’opération suivante.
2. Former une boucle de 20 à 25cm (8 à 10 pouces) avec l’extrémité du cordon prolongateur.
3. Glisser la boucle dans la fente de la poignée arrière et la faire tenir en place comme il est illustré à la figure 4-1.
4. Brancher le cordon prolongateur sur le cordon élec­trique du coupe-herbe.
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque l’on est prêt à utiliser l’appareil.
A
4-1
4-2. FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1. COUPE ET TONTE (Fig. 4-2A). Utiliser un mouve- ment de balancement latéral semblable à celui d’une faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe. Garder la téte de coupe à une hau­teur constante pour obtenir une tonte uniforme.
2. POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 4-2B). Tenir le coupe-herbe droit de de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. amener le coupe-herbe à soi.
POUR COUPER L
3.
CLÔTURES ET DES FOND
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palissades,
urs et des fondations, avancer lentement de
des m manière à couper l’herbe au r que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait de casser le fil ou l’effilocher
ec une clôture g
v
a
4.
POUR COUPER L
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des arbres dans le sens des aiguilles d’une montre Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant légèrement le coupe-herbe vers l’avant.
Toujours tondre loin de soi, ne jamais
vant soi et l’inclner légèrement
’HERBE AUTOUR DES
TIONS.
, il cassera.
illagée
r
’HERBE A
A
as de l’obstacle sans
. Si le fil vient en contact
UTOUR DES ARBRES.
our couper
P
5. RASAGE (Fig. 4-2C). Par "raser", on entend couper
l'ensemb cela, inclinez la tête avec le fil d'environ 30 degrés vers la droite. Vous pouvez régler le manche pour avoir un meilleur contrôle pendant cette opération. Lorsque vous "rasez", conservez toujours une dis­tance de 100 pieds (30 mètres) par rapport aux autres personnes ou aux animaux. N'utilisez pas cette procé­dure s'il y a un risque quelconque que des débris éjectés blessent l'utilisateur ou d'autres personnes, ou risquent de causer des dommages matériels.
.
le de la végétation au niveau du sol. Pour
4-2A
4-2B
4-2c
6. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE­BORDURE(Fig.
que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière. Toujours porter des lunettes de sécurité.
7.
BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER
8. NE PAS HEURTER LE TAILLEUR CONTRE LE BÉTON.
(Figure 4-2F).
Ce qui pourrait endommager le serre-fil
4-2D). L’appareil étant réglé en tant
(Fig. 4-2E)
4-2D
4-2E
4-2F
2322
Page 13
5 - ENTRETIEN
5 - ENTRETIEN
5-1. REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE
FIL DE NYLON
1. Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la déverrouiller. (Fig.5-1A & 5-1B) Le support de bobine et la bobine devraient maintenant se demon­ter facilement.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ; faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le plac­er en lieu sûr.
A
5-1C
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 5­Replacez le support transparent (Fig. 5-1G).
1F). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 5-1H). Tirez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du support transparent. (Fig. 5-1J)
5-1F
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de , et faites glisser la bobine dans ce support
bobine (Fig. 5-1K)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas alimenté.
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 5­1L)
5-1A
5-1B
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
4. longueur d'en la boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
.
bobine Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la
5. bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée par le diviseur serrer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur.
viron 14'.
(Fig. 5-1C)
Pliez le fil en deux et placez
. Continuez à enrouler et
5-1D
5-1E
5-1J
5-1G
5-1K
5-1H
5-1L
5-1I
2524
Page 14
5 - ENTRETIEN
6 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement, poussezle bouton a fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer libre­ment. (Fig. 5-1M).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de remplacement.
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions données dans la section "MISE EN MARCHE".
vec votre pouce tout en tirant le
5-1M
5-2. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer toute opération de maintenance, débranchez l'alimentation électrique en déconnectant la prise du câble prolongateur.
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe en assurera son efficacité et sa longévité.
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses encoches, particulièrement le pare débris.
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres et sans herbe.
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une brosse à poils doux.
5. Ne pulvérisez pas le taille-haie et ne l'humidifiez pas.
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces en plastique sont facilement endommagées par les produits chimiques.
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites­le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen­tre de maintenance agrée.
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces. PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente). B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab­rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom­mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé. C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit. D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant. E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
.
F
ou les Notices d'utilisation.
TERMES DE CETTE GARANTIE
RESPONSABILITÉS DU GARANT A
6.
Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
A.
garantie applicable. B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
L'utilisateur doit livrer ou e
A.
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
.
B C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
MOMENT POUR LE GARANT DE S'A
8.
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces. B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisf
.
C
McCulloch,ou composer le n
xpédier le produit McCulloch couv
UX
UITTER DE SES OBLIGA
CQ
action auprés de son Centre de répar
uméro sans fr
ais
t par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
er
TIONS A
.
UX TERMES DE CETTE GARANTIE
ation local, il doit se mettre en r
appor
t
2726
Page 15
MANUAL DEL USUARIO
Recortador/Orillador de Césped Électrico
Modelo : MCT2027
SEGURIDAD OPERACION
MANTENIMIENTO
INTRODUCCION
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente, Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-
vicio. Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-
tenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontrarán las siguientes señales: Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la
descripción de un paso.
VERTENCIA
AD
Una puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
La ( sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor­tante que usted debe saber para operar sin riesgo su recortadoras.
SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL
o PRECA
UCION
identifica un procedimiento que
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.
NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,
a su propia segur
ar
P
ucciones se pueden pro
instr
ez que se utilice la unidad.
v
idad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
ocar ser
v
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
ias her
idas personales
. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada
2928
Page 16
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
Gatillo de
Encendido/Apagado
Manubrio Auxiliar
Flecha Ajustable
Botón Para
Asegurar
Aperturas de Aire
Protector Desecho
Cabeza de Hilo
Hilo Nylon
ESPECIFICACIONES
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.7A
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min.
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12” (300mm)
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Kg (4.4 Lbs)
Manubrio
Trasero
Retendor del
Cable
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse
tas precauciones básicas para asegurar la máxima
cier seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De no respetar las instrucciones podrían producirse descar­gas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones person­ales.
ADVERTENCIA
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI­DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
2.
TRICO
do (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polar­izada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. En caso de que siga sin embonar, consulte a un eléctrico calificado para instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna manera intente cambiar el enchufe.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
3. DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor­don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate­ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec­trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte­ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'e l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de v Remplacer les pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui r d'être projetées et causer de graves blessures. Faites en sorte que les lames soient toujours aigu­isées
4. DOUBLE ISOLATION para proteger al usuario
lamiento se compone de 2 aislamiento eléctr este sistema de aislamiento no necesitan cone masa. ice con su apar toma eléctr
, este equipo cuenta con un enchufe polariza-
ieur ou plongé dans l'eau.
xtér
.
frente a descargas eléctr
Las podador
.
ico
Como resultado
ato puede conectarse a cualquier
ica convencional de 120 voltios. Respete
, El cab
“capas”
Ne pas utiliser
entilation.
aient
isquer
. El doble ais-
icas
adas de
separ
as constr
le prolongador que util
uidas con
xión a
las precauciones usuales de seguridad durante el uso de la podadora eléctrica. El sistema de doble aislamiento es una protección añadida frente a las lesiones resultantes de un posib interno.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un cable prolongador destinado al uso en exteriores. Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2 conductores sin conexión a masa, ya que esta podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Tabla 1
a. Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado
durante el uso de la podadora para mantener los niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y sobrecalentamientos.
b. El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”.
c. Inspeccione el cable de alimentación para asegu-
rarse de que no existen conductores expuestos ni aislamientos deteriorados. Si observa algún daño, reemplace el cable antes de utilizar la podadora. NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
TES DE REPUEST
6.
-
3130
NO INCLUYE P
podadora con doble aislamiento no tiene com­ponentes en su inter intente repar necesita información sobre reparaciones, consulte con el Depar McCulloch, cuy posterior de este manual de usuario.
ar personalmente la herr
tamento de atención al cliente de
AR
ior que se puedan reparar. No
os datos se m
le fallo eléctrico
amienta.
an en la par
uestr
O
– Esta
Si
te
Page 17
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre
use lentes protectores cuando opere su recortadora. El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. espectaroes a una distancia segura.
8.
CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta­lada.
VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-
9. talones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegúrese de que no existen observadores, en especial niños y animales, cerca del área de uso. Apague inmediatamente el dispositivo si se aproxi­man. No permita que los niños utilicen la podadora como un juguete ni que el aparato funcione sin aten­ción en ningún momento.
MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA - Asegúrese
10. de que no existen observadores, en especial niños y animales, cerca del área de uso. Apague inmediata­mente el dispositivo si se aproximan. No permita que los niños utilicen la podadora como un juguete ni que el aparato funcione sin atención en ningún momento.
11. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS - No utilice el aparato en presencia de líquidos o gases inflam­ables, materiales humeantes o en llamas, para evitar que se genere un incendio o explosión. No utilice la podadora en condiciones húmedas o alrededor de piscinas, jacuzzis, etc. No utilice el aparato bajo la lluvia. No manipule el enchufe, el cable o la podado­ra con las manos mojadas
UTILICE CORRECTAMENTE LA PODADORA -
12. Utilice esta podador en este manual. NO BARRA CON ESTA PODADO­RA - Por barrido se entiende la inclinación del cabezal para retirar residuos de caminos, etc. Su podadora es una herramienta muy potente y podría lanzar piedras pequeñas o residuos similares a una distancia de 50 pies o más automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área antes de arrancar la podadora para eliminar los residuos y demás objetos que puedan causar daños durante el uso del aparato.
13. NO USE A ción de los recomendados y suministr McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora metálica o alámbr
14.
NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y equilibr
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No
anspor
tr el interr
CCESORIOS
io firme en todo momento.
te la recor
.
uptor
a únicamente con el fin descr
ica.
tadora conectada con el dedo en
Mantenga siempre a los
.
, provocando daños en
o aditamentos con e
ados por
xcep-
ito
16.
DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri­ca cuando no la use o antes de realizar el servicio de la cabeza de hilo.
17.
CONSERVE la podadora en interiores. Almacene la podadora en un lugar seco, alto o cerrado; alejado del alcance de los niños.
18. No toque las cuchillas o bordes cortantes mientras sostiene la podadora.
No fuerce la podadora - funcionará mejor,
19. reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para la que ha sido diseñada.
2-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi- cional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuada­mente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-
ficar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la repara­ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi­ciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
4. izado McCulloch más cer-
utor
Centro de Ser cano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
vicio A
2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
Lea el man
1.
El uso de estos párr
2.
es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales (Figura 2-2).
ual del Usuar
io (Figur
os sobre seguridad personal
af
a 2-1).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones acci­dentales.
Lea Manual de Usuario.
2-1
2-2
3332
Page 18
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar.
3-1. INSTACION DEL PROTECTOR DE DESE-
CHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).
2. Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del motor como se muestra en la (Figura 3-1A).
3. Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras y empujando firmemente en la dirección señalade hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 3­1B).
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orienta­da como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el bastidor del motor y el protector de desechos estén acopla­dos, la conexión será permanente y no podrá ser removida sin una herramienta especial.
3-1A
3-2. AFILADO DE NAVAJA EN GUARDA
PROTECTORA
Remueva la navaja ( A) de la guarda protectora (B).
1. (Fig. 3-2)
2. Coloque navaja en un tornillo de banco. Afile la nava­ja con una lima plana, asegúrese de mantener el ángulo de corte de la navaja.
Afile en una dirección únicamente.
A
B
3-2
3-3. COLOCACIÓN DEL MANERAL (Fig. 3-3A
and 3-3B)
1. Inserte el maneral en una posición confortable y apri­ete un poco el tornillo.
2. Antes de apretar el tornillo firmemente, ajuste el maneral a la altura deseada deslizando hacia arriba o abajo del tubo . cuando el maneral este a la altura deseada, apriete tornillo firmemente.
Maneral
3-4. AJUSTE DE LONGITUD DE FLECHA
1. Sujete la flecha firmemente
2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia adelante y mueva el maneral hacia atrás o adelante para ajus­tar londitud deseada. (Fig. 3-4)
NOTA: La flecha podrá ser ajustada en el modo de corta-
dor u orillador.
A
3-4
3-5. CONVERSIÓN A ORILLADOR
1. Sostenga la flecha firmemente.
2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia delante y gire el maneral hasta que escuche un clic (Fig. 3-5A & 3-5B).
3-6. ENCENDIDO
Antes de encender el orillador de pasto la primera vez
1. , asegúrese que el hilo de naylon toque o exceda la longitud hacia la navaja que cortara el hilo en la guar­da protectora. Si el hilo no es suficientemente largo, presione el botón del cabezal y al mismo tiempo jale el hilo de naylon ( Fig. 3-6 A).
2. Conecte la clavija eléctrica a la extensión eléctrica y sujete esta en el maneral.
3. Asegúrese de que la altura de la unidad y el maneral este a la medida adecuada antes de usar su Orillador, ajuste la longitud de la unidad presionando el botón de ajuste de flecha, y ajuste el maneral aflojando la manilla del maneral y posicione el maneral a la altura deseada después apriete la manilla.
4. Sujete firmemente el orillador, y sin tocar el suelo o pasto quite el seguro del interruptor, presione el inter­ruptor y permita que la unidad se encienda por unos segundos y golpee el suelo con el cabezal para per­mitir que el hilo de Naylon salga y se corte automáti­camente con la navaja colocada en la guarda.
5. Para apagar la unidad simplemente deje de presionar el interruptor de encendido.
NOTA: Una línea de corte corta o desgastada corta con menos eficacia. Así, para mejorar su funcionamiento, golpee ligeramente el botón de carrete sobre el suelo mientras se encuentra en funcionamiento la podadora. (Fig 3-6B) Esta operación debe repetirse algunas veces antes de ini­ciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta fun­cionando correctamente y para que usted se familiarice con el orillador de pasto. Inicie lentamente , cuando obtenga experiencia podrá usar su orillador de pasto a su máxima capacidad.
3-1B
uereca
T
3-3A
3-3B
Tornillo
3-5A
3-6A
3-5B
CHOCAR
3-6B
3534
Page 19
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-1. CONECTAR EL CABLE
1. Asegúrese que el cable no este conectado a una clav­ija con carga eléctrica antes de iniciar este proced­imiento.
2. Haga un circulo con 8” -10” (20-25 cm) de el extremo del cable eléctrico.
3. Coloque el circulo en la espiga al final del maneral y asegúrelo en su posición como se indica en la figura 4-1.
4. Conecte el cable de extensión al cable de poder del orillador.
5. Enchufe el cable eléctrico a un receptáculo de electri­cidad únicamente hasta que este listo para operar la unidad.
A
intente este procedimiento si hay alguna posibilidad de que los residuos v ador, a otras personas o causar danos a propiedades.
olatiles puedan lesionar al oper-
4-2A
6. OPERACIÓN COMO ORILLADOR (Fig. 4-2D). Con
la unidad configur motor a la izquierda, de tal forma que las partÌculas sean lanzadas hacia atrás. Siempre utilice protector para los ojos.
7.
BARREDOR - NUNCA UTILICE SU UNIDAD PARA ESTE TRABAJO
8. NO GOLPEAR EL CABEZAL DEL CORTADOR EN CONCRETO.
(Figura 4-2F).
ada como orillador, sujétela con el
(Fig. 4-2E)
Esto arruinara el cabezal de su unidad
4-2F
4-1
4-2. OPERACIÓN DEL CORTADOR ORIL-
LADOR
1. CORTADOR DE PASTO (Fig. 4-2A). Columpie la
unidad de lado a lado. No incline el cabezal en este movimiento. Haga una prueba para definir la altura de corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para
te parejo.
un cor CORTE MAS CERCANO (Fig. 4-2B). Posicione el
2. cabezal un poco inclinado , siempre cor personas y del operador.
TE EN ORILLAS.
COR
3. las que desea cor cando poco a poco a el objeto conde quiere cortar las orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que toque el objeto y
4.
ORILLAR ALREDEDOR DE ARBOLES. Corte alrededor de arboles sin tocar la corteza del árbol, utilice la guÌa de corte para que por ningún motivo toque el árbol, puede dañar al árbol si le llega a cor­tar la corteza del mismo.
5. REMO
VER VEGETACIÓN
refiere a la remocion de toda la v suelo. Para hacer esto, incline la cabeza de la cadena a un angulo de apro derecha. control durante esta operacion. Siempre mantenga una distancia de 100 pies (30 metros) de otras per­sonas y animales cuando realice el desbroce
Al ajustar la manija usted tendr
a que el hilo se romperá.
Acerque el cabezal a las or
, inicie el proceso de cor
tar
4-2C). Desbrozar se
(Fig.
ximadamente 30 grados hacia la
te alejado de
te acer
egetacion hasta el
a un mejor
No
.
il-
4-2D
4-2B
-
4-2E
4-2c
3736
Page 20
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
5-1. SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL
CABLE DE NYLON
1. Desconecte la recortadora.
2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac­erlo, sostenga la parte acanalada exterior del con­junto con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para sepa­rarla (Fig. 5-1A & 5-1B). El portador del rotor y el rotor ahora se separarán fácilmente.
NOTA: Hay un resorte dentro de la cabeza del rotor que se podría perder fácilmente. Asegúrese de colo­carlo en un lugar seguro.
A
5-1C
6. Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opuestas en el rotor (Fig. de línea de plástico transparente de nuevo sobre la línea y el rotor (Fig 5-1G) Jale la linea hasta la ranu-
a inferior en el retenedor de la línea de plástico
r transparente (Fig. 5-1H) Jala la línea superior hacia la ranura superior (Fig 5-1I)
5-1F) Coloque el retenedor
5-1F
7. Inserte la línea a través de cara ojal en el portador del rotor y deslice el rotor en el por
NOTA: Asegúrese que la línea está dentro del retenedor de plástico transparente. Si está fuera del retenedor de plástico transparente, la línea no avan­zara.
8. Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor y el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha hasta que embone. (Fig.5-1K y Fig 5-1L)
5-1J
tador. (Fig. 5-1J)
5-1A
5-1B
Retire el anillo de retencion de plastico tr
3. Retire cualquier linea existente del rotor.
Usando la linea de reemplaz
4. madamente 14’ cortador en dos longitudes iguales y coloque el rotor
ura del divisor del rotor (Fig 5-1C)
an
en la r Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea
5. debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig 5-1D) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor del rotor mitad separada por el divisor. Enrolle fuertemente hasta que queden aproximadamente 6” de línea (Fig. 5-1E)
de línea.
. La línea se enrolla con cada
o 0.065”, mida apro
le sobre la línea del
Dob
ansparente.
xi-
5-1D
5-1G
5-1K
5-1E
5-1H
5-1L
5-1I
3938
Page 21
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
9. Para probar si la línea está avanzando adecuada-
, presione el botón con su pulgar mientras jala
mente la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre­mente. (Fig. 5-1M)
10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor, repita la operación de reemplazo.
11. Encienda el podador de pasto siguiente las instruc­ciónes en la seccion de “ARRANQUE”.
5-1M
5-2. MAINTENIMIENTO
PRECAUCION
Antes de llevar a cabo cualquier operación de manten­imiento, desconecte el suministro eléctrico desconectando el cable prolongador.
1. Un regular mantenimiento y aseo de su maquina ase­gurara un funcionamiento mas eficiente y prolongara la vida de su unidad.
2. Después de cada operación de corte, limpie y quite la tierra y pasto de el cabezal y particularmente de la guarda.
3. Mientras opera la unidad asegúrese de que las
anuras d ventilación están limpias y libres de tierra y
r pasto.
4. Unicamente utilice un trapo húmedo con agua caliente y un cepillo delgado para limpiar su maquina.
5. No pulverice agua ni moje la podadora.
6. No utilice detergentes o solventes ya que esto pudiera arruinar su unidad.
7. Si la línea de corte ya no corta o se rompe, reem­plácela contactando un centro de servicio autorizado.
1. DURACIÓN
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi­nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor­cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO. (Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men­cionadas pueden no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler). B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita
o escrita aplicable al producto.
C
. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado. C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto. D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía. E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas. F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el
ual de usuar
man
RESPONSABILID
6.
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano
a realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
de obr
trices de la garantía establecida.
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor
al que adquir
de compr B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario. C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se
especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de
repar
. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-
B
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.
a del producto
ación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio
io
ADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
ió el producto or
iginalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba
.
.
4140
Page 22
SERVICE SPARE PARTS LIST
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS DATE
MODEL NO.
12" String Trimmer
13 14
MCT2027
2/14/2007
6
15
16
17
18
19
REVISED
DATE
N/A
12
11
9
10
8
6
5
7
27
4
26
28 29
2022232425 21
30
3-5 3-4
3
3-3
3-2
31 32
33 34
3-1
2-3 2-2
2
2-1
1
No. STK CODE Parts No. Description Q No. STK CODE Parts No. Description Q
1 6036-230201 PROJECTIVE GUARD 1 14 6068-202602 UPPER HANDGRIP (R) 1
2 6228-202701 GUARD ASS'Y 1 15 6010-202602 WIRE 1
2-1 6SDABB04-10 SCREW 2 16 6010-202601 WIRE 1
2-2 6250-202503 WIRE CUTTING BLADE 1 17 6022-230001 SWITCH 1
2-3 6262-202701 GUARD 1 18 6028-230002 TRIGGER 1
3 6228-202004A SPOOL CARRIER ASS'Y 1 19 6068-202601 UPPER HANDGRIP (L) 1
3-1 6140-B23101 PILOT 2 20 6038-202601 HOUSING (L) 1
3-2 6059-202005A SPOOL COVER 1 21 6021-202602 DETENT 1
3-3 6194-202001 WIRE-CUTTING 9m 1 22 6024-202605 SPRING 1
3-4 6008-202001A SPOOL CARRIER 1 23 6056-202602 BUTTON 1
3-5 6059-202004 SPOOL COVER 1 24 6024-202603 SPRING 1
4 6038-202602 HOUSING (R) 1 25 6099-202702 MOTOR 120V 1
5 6SDABB04-18 SCREW 15 26 6154-840001 TERMINAL BLOCK 2
6 6SDABB04-14 SCREW 4 27 6024-202601 SPRING 1
7 6017-230101 JACKET 1 28 6072-202601 MOTOR PLATE 1
8 6056-202603 SNAP BUTTON 1 29 6WSB-04 WASHER 2
9 6114-202602 ADJUSTABLE ROD 1 30 6SDAB-04-10 SCREEW 2
10 6SHDB-06-52 SCREW 1 31 6WSB-03 WASHER 2
11 6WFB-06 WASHER 1 32 6SDAE-03-08 SCREW 2
12 6NBB-06 NUT 1 33 6270-202003 CUTTER ASS'Y 1
13 6196-202601 CENTRAL HANDGRIP 1 34 6024-202604 SPRING 1
Stocking Codes are: A - Dealer stocked B - Distributor stocked C - Factory stocked
Loading...